Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsul dvs.sau a unei marci
aici contact www.OpenSubtitles.org astazi.
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
3
00:00:42,832 --> 00:00:44,667
Care e pre�ul minciunilor?
4
00:00:46,503 --> 00:00:48,338
Nu e vorba
c� le vom confunda cu adev�rul.
5
00:00:49,380 --> 00:00:52,509
Adev�ratul pericol este
c�, dac� auzim prea multe minciuni,
6
00:00:53,301 --> 00:00:55,845
n-o s� mai fim capabili
s� recunoa�tem adev�rul.
7
00:00:57,722 --> 00:00:58,973
Atunci, ce e de f�cut?
8
00:00:59,808 --> 00:01:02,101
Nu ne mai r�m�ne dec�t s� renun��m
p�n� �i la speran�a de a afla adev�rul
9
00:01:02,143 --> 00:01:06,272
�i s� ne mul�umim cu pove�ti.
10
00:01:07,315 --> 00:01:10,443
�n aceste pove�ti,
nu conteaz� cine sunt eroii.
11
00:01:11,277 --> 00:01:13,571
Tot ce vrem s� �tim
e cine se face vinovat.
12
00:01:13,613 --> 00:01:14,614
MOSCOVA
26 APRILIE 1988
13
00:01:14,906 --> 00:01:17,534
�n aceast� poveste,
vinovatul a fost Anatoli Diatlov.
14
00:01:17,535 --> 00:01:18,785
El a fost mai la �ndem�n�.
15
00:01:19,327 --> 00:01:22,455
Un om nesuferit �i arogant.
El a fost la conducere �n seara aceea.
16
00:01:22,747 --> 00:01:25,875
El a dat ordinele.
Nu prietenii.
17
00:01:26,626 --> 00:01:29,504
Cel pu�in, nu cei importan�i.
18
00:01:31,840 --> 00:01:35,260
Iar Diatlov �i va petrece
urm�torii zece ani
19
00:01:35,510 --> 00:01:37,303
�ntr-un lag�r de munc�.
20
00:01:38,096 --> 00:01:40,682
Bine�n�eles, condamnarea asta
este foarte nedreapt�.
21
00:01:42,517 --> 00:01:45,687
Au fost implica�i
al�i criminali, mai cinici dec�t el.
22
00:01:48,022 --> 00:01:50,608
�in�nd cont de faptele lui Diatlov,
23
00:01:50,900 --> 00:01:53,194
nu merit� s� fac� �nchisoare.
24
00:01:54,529 --> 00:01:56,322
Merit� condamnarea la moarte.
25
00:02:10,420 --> 00:02:14,048
Prime�te, �n schimb, zece ani,
pentru administrare defectuoas�.
26
00:02:15,133 --> 00:02:16,968
Ce �nseamn� asta?
27
00:02:17,218 --> 00:02:20,847
Nimeni nu �tie.
Nu conteaz�.
28
00:02:23,182 --> 00:02:25,310
Conteaz� doar faptul
c�, din punctul lor de vedere,
29
00:02:26,561 --> 00:02:28,646
s-a f�cut dreptate.
30
00:02:29,188 --> 00:02:30,481
Fiindc�... �tii...
31
00:02:30,982 --> 00:02:35,945
Pentru ei, o lume dreapt�
este o lume s�n�toas�.
32
00:02:39,073 --> 00:02:41,701
Nu a fost nimic s�n�tos
�n leg�tur� cu Cernob�lul.
33
00:02:43,786 --> 00:02:45,872
Ceea ce s-a �nt�mplat acolo,
ceea ce s-a petrecut apoi,
34
00:02:46,122 --> 00:02:47,957
inclusiv binele f�cut de noi,
35
00:02:48,249 --> 00:02:49,500
absolut totul...
36
00:02:50,835 --> 00:02:52,378
Totul...
37
00:02:53,671 --> 00:02:55,256
Nebunie curat�.
38
00:02:59,719 --> 00:03:03,348
Ei bine...
�i-am dat tot ce �tiam.
39
00:03:05,975 --> 00:03:09,562
Vor nega, bine�n�eles.
A�a fac mereu.
40
00:03:15,610 --> 00:03:17,445
�tiu c� te vei str�dui.
41
00:06:30,554 --> 00:06:35,559
CERNOB�L
Episodul 1
42
00:06:39,980 --> 00:06:46,195
Pr�peat, RSS Ucrainean�
�n urm� cu doi ani �i un minut
43
00:07:41,208 --> 00:07:42,793
Liudmila!
44
00:08:02,855 --> 00:08:04,398
Tovar�e Diatlov!
45
00:08:07,568 --> 00:08:09,361
Tovar�e Diatlov!
46
00:08:13,574 --> 00:08:15,075
Tovar�e Diatlov!
47
00:08:16,160 --> 00:08:17,745
Tovar�e Diatlov!
48
00:08:21,624 --> 00:08:23,208
Tovar�e Diatlov?!
49
00:08:24,001 --> 00:08:25,044
Tovar�e Diatlov?!
50
00:08:26,045 --> 00:08:28,380
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nu �tiu.
51
00:08:30,758 --> 00:08:32,051
Arde ceva �n sala turbinelor!
52
00:08:34,428 --> 00:08:35,679
�n sala turbinelor...
53
00:08:37,264 --> 00:08:39,350
Rezervorul de siguran��...
Hidrogen...
54
00:08:40,142 --> 00:08:42,186
Tu �i Toptunov... Cretinilor,
a�i aruncat �n aer rezervorul.
55
00:08:42,187 --> 00:08:44,270
- Nu, nu e...
- E o stare de urgen��.
56
00:08:44,271 --> 00:08:46,398
Toat� lumea s�-�i p�streze calmul.
Prioritatea noastr� este...
57
00:08:46,649 --> 00:08:47,691
- A explodat.
- �tim.
58
00:08:47,941 --> 00:08:49,525
Akimov, r�cim miezul reactorului?
59
00:08:49,526 --> 00:08:51,570
L-am �nchis.
Dar tijele de control �nc� func�ioneaz�.
60
00:08:52,154 --> 00:08:53,405
Nu coboar� complet.
Am dezactivat cuplajul...
61
00:08:53,447 --> 00:08:55,783
Bine. Deconectez servomecanismele
de la pupitrul de rezerv�.
62
00:08:55,784 --> 00:08:57,368
Voi doi porni�i pompele de rezerv�!
63
00:08:57,618 --> 00:09:00,204
Avem nevoie ca apa
s� treac� prin miez. E esen�ial.
64
00:09:00,205 --> 00:09:03,624
Nu mai e niciun miez.
A explodat.
65
00:09:03,625 --> 00:09:04,875
Miezul a explodat.
66
00:09:08,295 --> 00:09:10,089
E �n stare de �oc.
Scoate�i-l de aici!
67
00:09:10,381 --> 00:09:13,509
Nu mai are capac.
Totul arde. Am v�zut cu ochii mei.
68
00:09:13,759 --> 00:09:17,388
E�ti confuz. Miezurile reactoarelor
de tip RBMK nu explodeaz�. Akimov!
69
00:09:17,680 --> 00:09:19,264
Nu-�i face griji!
Am f�cut totul a�a cum trebuia.
70
00:09:19,265 --> 00:09:21,349
S-a �nt�mplat ceva ciudat.
71
00:09:21,350 --> 00:09:23,435
- Sim�i gust metalic?
- Akimov!
72
00:09:23,936 --> 00:09:26,563
Tovar�e Perevoscenco, ceea ce spui
este imposibil, fizic vorbind.
73
00:09:26,814 --> 00:09:29,650
Miezul nu poate exploda.
Trebuie s� fie rezervorul.
74
00:09:30,734 --> 00:09:32,236
Pierdem timpul. S�-i d�m drumul!
75
00:09:32,528 --> 00:09:35,364
Scoate�i hidrogenul din generatoare
�i pompa�i ap� �n miez!
76
00:09:35,656 --> 00:09:39,076
- Cum r�m�ne cu focul?
- Cheam� pompierii!
77
00:10:41,346 --> 00:10:43,932
- Alo! Sta�ia de Pompieri 2?
- Da.
78
00:10:43,974 --> 00:10:45,224
Ce se �nt�mpl� cu acel accident?
79
00:10:45,225 --> 00:10:50,731
E o explozie �n cl�direa principal�,
�ntre unit��ile 3 �i 4.
80
00:10:50,732 --> 00:10:52,565
- Sunt oameni acolo?
- Da.
81
00:10:52,566 --> 00:10:56,987
Trezi�i-v� �efii! Suna�i-i!
Eu l-am sunat deja pe al meu.
82
00:10:57,237 --> 00:11:01,658
Trezi�i-i! Trezi�i-i pe to�i!
Trezi�i �ntreaga brigad�!
83
00:11:03,785 --> 00:11:06,120
- Sta�ia pe Pompieri.
- Alo, Ivankov!
84
00:11:06,121 --> 00:11:08,457
- Da.
- Ai fost chemat la Pr�peat.
85
00:11:08,458 --> 00:11:10,083
- Alo!
- Da, te aud.
86
00:11:10,292 --> 00:11:13,670
La centrala nuclear� de acolo,
la unit��ile 3 �i 4.
87
00:11:13,962 --> 00:11:15,464
A luat foc acoperi�ul.
88
00:11:15,756 --> 00:11:19,530
- Nu e�ti de serviciu �n seara asta.
- Cheam� pe toat� lumea.
89
00:11:19,531 --> 00:11:23,305
Militari �i civili.
Din Pr�peat, din Polesskoe, din Kiev...
90
00:11:23,847 --> 00:11:25,641
E un incendiu mare.
91
00:11:26,725 --> 00:11:29,311
Dar nu e �n regul�.
M� refer la culoare.
92
00:11:29,853 --> 00:11:33,231
Pravik crede c� sunt ni�te reflectoare
sau ceva de genul �sta.
93
00:11:33,232 --> 00:11:34,816
Dar dac� sunt chimicale?
94
00:11:35,275 --> 00:11:36,610
Chimicale?
95
00:11:37,694 --> 00:11:40,238
Acoperi�ul e problema,
fiindc� e acoperit cu smoal�.
96
00:11:40,530 --> 00:11:43,367
A�a c� o s� ard� toat� noaptea
�i o s� put� �ngrozitor.
97
00:11:43,659 --> 00:11:46,787
Dar at�ta tot.
Asta e cea mai ur�t� parte.
98
00:11:48,872 --> 00:11:50,165
Du-te �napoi la culcare!
99
00:12:25,867 --> 00:12:27,159
E r�zboi?
100
00:12:27,160 --> 00:12:29,538
- Unde e dozimetrul?
- Aici...
101
00:12:30,580 --> 00:12:31,623
Poftim!
102
00:12:38,130 --> 00:12:39,673
Ne bombardeaz�?
103
00:12:42,843 --> 00:12:44,135
Ce dracului mai e �i asta?
104
00:12:44,136 --> 00:12:46,221
- 3,6 r�ntgeni?
- E valoarea maxim� pe care o arat�.
105
00:12:46,222 --> 00:12:49,057
Cel bun e �nchis �ntr-un seif.
Nu am cheia.
106
00:12:49,891 --> 00:12:51,143
Valera,
107
00:12:52,185 --> 00:12:53,228
fa�a ta...
108
00:12:55,355 --> 00:12:56,356
Haide!
109
00:12:56,898 --> 00:12:59,276
M� duc s�-l caut pe Kodemciuk
�n camera pompelor.
110
00:12:59,526 --> 00:13:04,990
Tu... Vino! Adu-l pe �a�enoc!
E �n 604. Du-te!
111
00:13:04,991 --> 00:13:06,783
Trebuie s�-i scoatem pe to�i!
112
00:13:20,630 --> 00:13:21,882
- Rahat!
- Hei!
113
00:13:22,466 --> 00:13:25,051
Trebuie s� ajungem �n sala reactorului.
Liftul e distrus.
114
00:13:25,052 --> 00:13:27,137
Urca�i dou� etaje �i ajunge�i.
115
00:13:28,722 --> 00:13:30,015
De ce v� duce�i acolo?
116
00:13:50,076 --> 00:13:52,913
- L-ai v�zut pe Kodemciuk?
- Nu. Unde e Viktor?
117
00:13:52,914 --> 00:13:54,247
Tot �n camera pompelor?
118
00:13:57,125 --> 00:13:58,710
R�m�i aici! M� �ntorc.
119
00:14:01,546 --> 00:14:02,589
Viktor!
120
00:14:21,358 --> 00:14:22,442
Viktor!
121
00:14:24,236 --> 00:14:25,278
Viktor!
122
00:14:27,113 --> 00:14:30,742
Viktor, te scot de-aici.
Po�i s� te ridici �n picioare?
123
00:14:32,827 --> 00:14:34,371
Kodemciuk!
124
00:14:38,541 --> 00:14:39,876
Ia-l pe Kodemciuk!
125
00:15:23,670 --> 00:15:25,463
Am cobor�t tijele de control
de la cel�lalt pupitru.
126
00:15:25,505 --> 00:15:27,340
- �nc� nu au cobor�t.
- Ce?
127
00:15:27,590 --> 00:15:29,634
Nu au intrat dec�t o treime.
Nu �tiu de ce.
128
00:15:30,176 --> 00:15:32,762
I-am trimis deja pe stagiari �n camera
reactorului, ca s� le coboare manual.
129
00:15:32,763 --> 00:15:34,347
- Dar pompele?
- Nu reu�esc s� dau de Kodemciuk.
130
00:15:34,348 --> 00:15:35,389
Liniile sunt moarte.
131
00:15:35,390 --> 00:15:37,225
La dracu' cu telefoanele
�i cu Kodemciuk!
132
00:15:37,475 --> 00:15:39,017
- Pompele func�ioneaz� sau nu?
- Stoliarciuk?
133
00:15:39,018 --> 00:15:41,646
Pupitrul de comand� nu func�ioneaz�.
Am �ncercat s� chem electricienii...
134
00:15:41,647 --> 00:15:46,067
Nu-mi pas� mie de pupitru! Am nevoie
de ap� �n miezul reactorului.
135
00:15:46,609 --> 00:15:50,280
Du-te acolo �i asigur�-te
c� pompele func�ioneaz�! Acum!
136
00:15:59,122 --> 00:16:01,457
- Ce arat� dozimetrul?
- 3,6 r�ntgeni.
137
00:16:01,458 --> 00:16:04,878
- Dar asta e valoarea maxim�...
- 3,6. Nici grozav, nici groaznic.
138
00:16:13,470 --> 00:16:15,013
Am f�cut totul cum trebuie.
139
00:17:07,690 --> 00:17:08,691
Porne�te pompele!
140
00:17:18,618 --> 00:17:20,161
S�-i d�m drumul!
141
00:17:38,429 --> 00:17:39,472
Vasili!
142
00:17:41,557 --> 00:17:43,392
Vasili! Ce-i asta?
143
00:17:43,393 --> 00:17:45,228
Nu �tiu, Mi�a.
Las-o naibii!
144
00:17:45,478 --> 00:17:46,479
Prinde astea! Hai!
145
00:17:52,777 --> 00:17:55,613
- Sim�i un gust metalic?
- Da. Ce s� fie?
146
00:17:56,406 --> 00:17:57,949
Nu �tiu.
147
00:17:59,033 --> 00:18:00,827
Valvele, Mi�a!
D�-i drumul!
148
00:18:00,828 --> 00:18:02,161
Valvele! Haide!
149
00:18:34,444 --> 00:18:35,820
Ce-�i trebuie?
150
00:18:36,279 --> 00:18:38,906
Trebuie s� intr�m �n sala reactorului,
ca s� cobor�m tijele de control,
151
00:18:38,907 --> 00:18:40,450
dar e blocat� u�a.
152
00:18:42,535 --> 00:18:45,163
Nu cred c� mai sunt tije de control.
Nu cred c� mai e miez.
153
00:18:47,373 --> 00:18:49,000
Nu. Te �n�eli.
154
00:18:50,376 --> 00:18:51,419
A�a a zis Akimov.
155
00:19:08,895 --> 00:19:10,188
S� mergem!
156
00:19:26,871 --> 00:19:28,748
Ignatenko! Treci la furtunul �sta!
157
00:19:29,457 --> 00:19:30,583
Bine.
158
00:19:32,919 --> 00:19:34,170
Bine. U�urel...
159
00:20:11,707 --> 00:20:13,042
E�ti sigur?
160
00:20:14,835 --> 00:20:15,878
Akimov...
161
00:20:29,725 --> 00:20:30,768
Bine. D�-te!
162
00:20:41,153 --> 00:20:42,446
Duce�i-v�! Hai!
163
00:20:46,409 --> 00:20:47,952
Duce�i-v�!
164
00:21:22,111 --> 00:21:24,155
S� mergem!
165
00:21:26,490 --> 00:21:27,533
Hei!
166
00:21:34,415 --> 00:21:35,291
Hei!
167
00:21:56,479 --> 00:21:57,812
Liudmila!
168
00:21:57,813 --> 00:21:59,899
- Vrei s� mergi cu noi?
- Unde?
169
00:22:00,149 --> 00:22:02,234
Mergem pe podul de cale ferat�,
ca s� vedem mai bine.
170
00:22:02,735 --> 00:22:04,862
Oricum, nu putem dormi,
cu toate sirenele alea...
171
00:22:05,112 --> 00:22:07,156
Nu cred c� ar trebui s� v� duce�i.
Poate fi periculos.
172
00:22:07,448 --> 00:22:10,034
Cum adic� periculos? E un incendiu
tocmai acolo. Noi suntem aici.
173
00:22:10,326 --> 00:22:12,119
- Mihail!
- Ce-i?
174
00:22:14,246 --> 00:22:15,247
Scuze...
175
00:22:20,503 --> 00:22:22,296
- E Vasili?
- Da.
176
00:22:22,797 --> 00:22:25,945
- A zis c� e ceva grav?
- Nu, a zis c� arde doar acoperi�ul.
177
00:22:25,946 --> 00:22:29,094
N-a fost r�nit p�n� acum.
Nici el, nici ceilal�i b�ie�i.
178
00:22:30,095 --> 00:22:31,972
N-o s� p��easc� nimic.
179
00:22:33,265 --> 00:22:34,558
Odihne�te-te!
180
00:22:46,529 --> 00:22:49,406
Rezervorul e destul de mare.
O explozie de felul �sta...
181
00:22:49,698 --> 00:22:52,284
Rezervorul de la nivelul 71
are 100 de metri cubi.
182
00:22:52,285 --> 00:22:53,536
110.
183
00:22:54,119 --> 00:22:56,163
110.
E posibil. Absolut.
184
00:22:58,290 --> 00:22:59,333
Nu mai este.
185
00:23:00,376 --> 00:23:01,418
M-am uitat direct �n el.
186
00:23:02,461 --> 00:23:03,754
M-am uitat �n nucleu.
187
00:23:05,130 --> 00:23:06,882
Ai cobor�t tijele de control sau nu?
188
00:23:10,553 --> 00:23:11,804
Du-l la infirmerie!
189
00:23:14,473 --> 00:23:15,724
Toptunov! Du-l!
190
00:23:19,687 --> 00:23:22,815
- Unde e Kudriavtsev?
- A c�zut.
191
00:23:23,274 --> 00:23:25,109
Am nevoie de un medic!
E cineva?
192
00:23:25,150 --> 00:23:27,110
- Are halucina�ii.
- Fa�a lui...
193
00:23:27,111 --> 00:23:29,071
Fisuri �n conducta de vapori.
194
00:23:29,321 --> 00:23:30,905
Apa de alimentare
e u�or contaminat�.
195
00:23:30,906 --> 00:23:32,408
O s�-�i revin�.
Am v�zut cazuri mai grave.
196
00:23:32,658 --> 00:23:34,743
Avem o linie telefonic� func�ional�?
197
00:23:36,870 --> 00:23:38,455
Akimov!
198
00:23:39,999 --> 00:23:41,792
Cheam� tura de zi!
199
00:23:42,876 --> 00:23:45,753
- Dar dac�...
- Trebuie s� aliment�m miezul cu ap�.
200
00:23:45,754 --> 00:23:48,590
Avem nevoie de electricieni,
de mecanici, de m�n� de lucru.
201
00:23:49,425 --> 00:23:51,468
De c�te ori trebuie s�-�i spun?
202
00:24:00,060 --> 00:24:02,146
Chiar acum m� duc
�n cl�direa administrativ�,
203
00:24:02,438 --> 00:24:04,481
s�-i sun pe Briukanov �i pe Fomin.
204
00:24:04,773 --> 00:24:06,817
O s� vrea un raport detaliat.
205
00:24:08,402 --> 00:24:10,738
Uite ce e... Nu �tiu dac� pot s� te pun
�ntr-o lumin� mai bun�,
206
00:24:12,323 --> 00:24:14,366
dar, cu siguran��,
pot s� te pun �ntr-una mai proast�.
207
00:24:17,286 --> 00:24:19,621
Cheam� tura de zi, tovar�e Akimov!
208
00:24:23,292 --> 00:24:24,877
Da, s� tr�i�i, tovar�e Diatlov!
209
00:24:58,202 --> 00:24:59,244
E�ti bine.
210
00:25:00,579 --> 00:25:01,872
Ridic-o!
211
00:25:05,751 --> 00:25:07,294
Aceea, poate, o or�...
212
00:25:07,336 --> 00:25:09,171
Aceasta, p�n� �n zori.
213
00:25:11,757 --> 00:25:13,550
Cum stau lucrurile la parter,
dn� doctor?
214
00:25:13,842 --> 00:25:16,720
- E lini�te.
- Mereu e a�a.
215
00:25:17,513 --> 00:25:19,807
La ora asta, apar doar bebelu�ii.
216
00:25:21,141 --> 00:25:23,977
�tii c�, odat�, n-am dormit
dou� zile la r�nd?
217
00:25:24,269 --> 00:25:26,897
Zece femei au intrat �n travaliu
�n acela�i timp.
218
00:25:26,898 --> 00:25:29,191
- �i-am spus povestea asta?
- Da.
219
00:25:31,276 --> 00:25:33,153
O vreme,
n-o s� am nevoie de tine aici.
220
00:25:33,362 --> 00:25:35,697
Dac� vrei, du-te s� te odihne�ti
�n camera de odihn�.
221
00:25:36,740 --> 00:25:39,158
N-au adus pe nimeni de la incendiu.
222
00:25:39,159 --> 00:25:41,954
- Ce incendiu?
- De la centrala electric�.
223
00:25:44,039 --> 00:25:46,166
Atunci, nu e a�a de grav.
224
00:25:46,959 --> 00:25:48,794
Avem iod pe stoc?
225
00:25:49,294 --> 00:25:50,504
Iod.
226
00:25:52,130 --> 00:25:54,258
- Te referi la dezinfectant?
- Nu, la pastile.
227
00:25:54,508 --> 00:25:56,300
Spitalul are pe stoc pastile de iod?
228
00:25:56,301 --> 00:25:59,012
Pastile de iod?
De ce am avea pastile de iod?
229
00:26:11,608 --> 00:26:12,860
Alo!
230
00:26:14,403 --> 00:26:15,362
Alo!
231
00:26:23,203 --> 00:26:24,997
Cine mai �tie?
232
00:26:27,082 --> 00:26:28,625
L-ai sunat pe Fomin?
233
00:26:29,668 --> 00:26:33,839
Bine�n�eles c� vreau s�-l suni.
Dac� eu m-am trezit, se treze�te �i el.
234
00:27:12,711 --> 00:27:16,089
Indiferent care e cauza, cel mai
important e ca nici dv., nici eu...
235
00:27:57,255 --> 00:27:59,633
S� �n�eleg c� testul de siguran��
a fost un e�ec?
236
00:28:00,175 --> 00:28:04,346
- Avem situa�ia sub control.
- Sub control? Nu pare a�a.
237
00:28:04,596 --> 00:28:05,639
Taci, Fomin!
238
00:28:06,890 --> 00:28:09,768
Trebuie s� raportez situa�ia
la Comitetul Central. Realizezi asta?
239
00:28:10,018 --> 00:28:13,730
Trebuie s� iau telefonul �i s�-i zic
lui Mariin sau, mai r�u, lui Froli�ev,
240
00:28:13,731 --> 00:28:15,272
c� centrala mea electric� arde?
241
00:28:15,273 --> 00:28:17,900
Nimeni nu v� poate �nvinui pe dv.,
dle director Briukanov.
242
00:28:17,901 --> 00:28:22,572
Fire�te c� nu m� poate �nvinui nimeni.
Cum s� fiu eu de vin�? Doar dormeam.
243
00:28:23,573 --> 00:28:25,700
Spune-mi ce s-a �nt�mplat! Repede!
244
00:28:27,536 --> 00:28:30,914
Am demarat testul, exact a�a cum a fost
aprobat de inginerul-�ef Fomin.
245
00:28:31,414 --> 00:28:33,750
�eful de tur� Akimov
�i inginerul Toptunov
246
00:28:34,292 --> 00:28:35,836
au �nt�mpinat probleme tehnice,
247
00:28:35,877 --> 00:28:39,798
care au dus la acumularea de hidrogen
�n rezervorul sistemului de control.
248
00:28:40,048 --> 00:28:44,469
Din p�cate, a luat foc, afect�nd
centrala �i mistuind acoperi�ul.
249
00:28:46,304 --> 00:28:48,098
Rezervorul e destul de mare.
250
00:28:48,390 --> 00:28:50,433
E singura explica�ie logic�.
251
00:28:50,725 --> 00:28:54,144
Bine�n�eles,
inginerul-�ef adjunct Diatlov
252
00:28:54,145 --> 00:28:57,983
supraveghea direct desf�urarea
testului, a�a c� �tie cel mai bine.
253
00:28:57,984 --> 00:28:59,818
Rezervor de hidrogen... Foc...
254
00:29:02,737 --> 00:29:03,780
Reactorul?
255
00:29:03,989 --> 00:29:07,409
Lu�m m�suri pentru a asigura
alimentarea constant� a miezului cu ap�.
256
00:29:07,659 --> 00:29:10,287
- Dar radia�iile?
- Evident, aici nu sunt.
257
00:29:10,579 --> 00:29:15,250
Mi s-a spus c� �n cl�direa reactorului
se �nregistreaz� 3,6 r�ntgeni pe or�.
258
00:29:15,251 --> 00:29:17,293
Nu e grozav,
dar nu e nici �nsp�im�nt�tor.
259
00:29:17,294 --> 00:29:20,672
Deloc. Din bazinul de alimentare
cu ap�, b�nuiesc.
260
00:29:23,592 --> 00:29:26,720
Va trebui s� reducem turele
la c�te �ase ore. �n rest...
261
00:29:26,721 --> 00:29:29,556
Dozimetrele ar trebui verificate
�n mod regulat.
262
00:29:30,348 --> 00:29:33,435
Pune-i s� foloseasc� unul bun,
din seif!
263
00:29:35,061 --> 00:29:38,398
Bun. �l sun pe Mariin.
264
00:29:39,441 --> 00:29:41,818
S�-i trezeasc�
pe cei din Comitetul Executiv local!
265
00:29:41,819 --> 00:29:43,612
Vom primi ordine de sus.
266
00:29:49,034 --> 00:29:50,493
- �ine!
- Nu.
267
00:29:51,202 --> 00:29:52,495
E�ti sigur?
268
00:29:57,208 --> 00:29:58,460
De la ce crezi
c� sunt culorile astea?
269
00:29:59,794 --> 00:30:01,338
De la combustibil, cu siguran��.
270
00:30:01,630 --> 00:30:03,423
"De la combustibil, cu siguran��"?
271
00:30:03,965 --> 00:30:06,801
Ce �tii tu despre asta?
Speli podeaua prin gar�.
272
00:30:07,093 --> 00:30:09,971
Prietenul meu Iuri lucreaz� la centrala
electric�. Zice c� func�ioneaz� la rece.
273
00:30:10,722 --> 00:30:12,599
F�r� benzin�, f�r� foc.
Doar cu atomi.
274
00:30:13,099 --> 00:30:15,935
Iuri zice c� nu trebuie s� te duci
aproape de combustibil.
275
00:30:16,186 --> 00:30:18,813
Dac� faci asta, trebuie s� bei un pahar
de votc� pe or�, timp de patru ore.
276
00:30:19,606 --> 00:30:23,818
- Iuri nu e instalator?
- Ba da, la centrala nuclear�.
277
00:30:30,575 --> 00:30:33,912
- E frumos.
- Da.
278
00:32:26,316 --> 00:32:27,567
Ai o �igar�?
279
00:32:53,927 --> 00:32:55,261
Ai nevoie de ajutor?
280
00:33:02,018 --> 00:33:03,311
S-a terminat.
281
00:34:07,959 --> 00:34:11,921
Am f�cut tot ce am putut aici.
Trebuie s� ne �ndrept�m spre acoperi�.
282
00:34:18,428 --> 00:34:19,429
Vasili!
283
00:34:20,221 --> 00:34:22,014
Trebuie s� opre�ti apa.
284
00:34:25,435 --> 00:34:26,477
E de ajuns, tovar�i.
285
00:34:34,026 --> 00:34:35,570
Hai, b�ie�i!
286
00:34:41,826 --> 00:34:43,411
Vasili, pe aici, drept �nainte!
287
00:34:43,412 --> 00:34:45,246
Mergem p�n� sus de tot...
288
00:34:47,206 --> 00:34:48,416
Hai!
289
00:35:01,137 --> 00:35:03,222
Da, ajungem acum.
290
00:35:50,895 --> 00:35:52,229
Dar pompele auxiliare?
291
00:35:53,022 --> 00:35:56,108
Pompele au disp�rut.
Instala�ia electric� nu mai e...
292
00:35:56,901 --> 00:35:57,944
Miezul?
293
00:35:58,486 --> 00:36:00,279
Nu am intrat acolo �i nici n-o s-o fac.
294
00:36:02,114 --> 00:36:03,406
- Cred c� e timpul s� recunoa�tem...
- Nu.
295
00:36:03,407 --> 00:36:06,327
Trebuie s� aliment�m miezul cu ap�,
altfel, se va topi.
296
00:36:07,328 --> 00:36:09,205
- Trebuie s� deschidem valvele.
- Sa�a...
297
00:36:09,413 --> 00:36:11,790
Ce vrei, Boris?
Dac� e adev�rat, suntem mor�i.
298
00:36:11,791 --> 00:36:14,627
Un milion de oameni sunt mor�i.
Asta ai nevoie s� auzi?
299
00:36:16,545 --> 00:36:19,339
Trebuie s� deschidem
valvele manual.
300
00:36:19,340 --> 00:36:24,845
Manual? La c�te valve sunt, c�t timp
necesit� fiecare? E vorba de ore.
301
00:36:25,054 --> 00:36:26,681
- Atunci, ajut�-ne!
- Ce s� face�i?
302
00:36:27,139 --> 00:36:29,767
S� pompa�i ap� �ntr-un �an�?
Nu e nimic acolo.
303
00:36:39,151 --> 00:36:40,695
Leonid, te implor!
304
00:36:54,542 --> 00:36:57,378
- Supravegheaz� tabloul de comand�.
- Nu func�ioneaz�.
305
00:36:58,421 --> 00:37:00,005
Supravegheaz�-l!
306
00:37:22,403 --> 00:37:23,988
Acum �tim de ce ne-au chemat
mai devreme.
307
00:37:24,488 --> 00:37:26,073
A zis cineva ce s-a �nt�mplat?
308
00:37:26,574 --> 00:37:28,659
Au f�cut un test de siguran��
la turbine
309
00:37:29,201 --> 00:37:30,744
�i a explodat
rezervorul de siguran��.
310
00:37:32,371 --> 00:37:33,873
Nici mie nu mi se pare logic.
311
00:37:35,458 --> 00:37:38,043
Nu poate fi vorba despre un sabotaj
sau despre o bomb�?
312
00:37:40,171 --> 00:37:43,549
Sitnikov! Briukanov vrea s� folosim
un dozimetru bun,
313
00:37:43,550 --> 00:37:46,385
dar e �ntr-un seif,
�i nu g�sim cheia.
314
00:37:46,677 --> 00:37:49,013
E �n unitatea 2.
315
00:37:49,805 --> 00:37:51,098
Vino cu mine!
316
00:38:03,068 --> 00:38:08,073
Bun venit, domnilor!
Lua�i loc, v� rog! E spa�iu.
317
00:38:08,574 --> 00:38:11,160
�mi cer scuze
pentru ora nepotrivit�.
318
00:38:11,410 --> 00:38:15,080
Fi�i f�r� grij�,
suntem �n siguran�� aici.
319
00:38:15,581 --> 00:38:19,001
Am construit bunc�rul �n ideea unui
atac nuclear din partea americanilor,
320
00:38:19,002 --> 00:38:21,086
a�a c� n-o s� p��im nimic.
321
00:38:23,422 --> 00:38:25,758
Dup� cum vede�i,
a avut loc un accident.
322
00:38:25,759 --> 00:38:28,093
Un rezervor mare s-a defectat,
323
00:38:28,385 --> 00:38:32,264
afect�nd cl�direa reactorului 4
�i provoc�nd un incendiu.
324
00:38:32,514 --> 00:38:35,935
Am vorbit direct
cu secretarul adjunct Mariin.
325
00:38:36,227 --> 00:38:38,062
Mariin a vorbit
cu �eful adjunct Froli�ev,
326
00:38:38,520 --> 00:38:41,440
Froli�ev a vorbit cu membrul
Comitetului Central Dolgikh,
327
00:38:41,649 --> 00:38:45,027
iar Dolgikh,
cu secretarul general Gorbaciov.
328
00:38:45,819 --> 00:38:46,904
Acum...
329
00:38:47,905 --> 00:38:52,451
Deoarece Comitetul Central
are foarte mare respect
330
00:38:52,618 --> 00:38:56,246
pentru munca depus�
de Comitetul Executiv din Pr�peat,
331
00:38:56,538 --> 00:39:01,230
mi s-a cerut s� v� aduc la cuno�tin��
starea de fapt.
332
00:39:01,231 --> 00:39:05,923
A�a c�... �n primul r�nd,
accidentul e sub control.
333
00:39:06,465 --> 00:39:11,095
�n al doilea r�nd, deoarece eforturile
depuse de industria nuclear� sovietic�
334
00:39:11,096 --> 00:39:13,180
sunt considerate secrete de stat,
335
00:39:13,181 --> 00:39:16,308
e important s� ne asigur�m
336
00:39:17,101 --> 00:39:20,521
c� acest incident
nu va avea consecin�e nefaste.
337
00:39:21,063 --> 00:39:24,315
Ca s� nu se creeze panic�,
Comitetul Central a comandat
338
00:39:24,316 --> 00:39:27,569
deplasarea unui deta�ament de mili�ieni
�n Pr�peat.
339
00:39:27,778 --> 00:39:29,405
C�t de mare e deta�amentul?
340
00:39:30,906 --> 00:39:32,741
�ntre 200 �i 400 de oameni.
341
00:39:35,411 --> 00:39:39,248
Ce se �nt�mpl�, de fapt, aici?
C�t de periculoas� e situa�ia?
342
00:39:39,832 --> 00:39:43,168
Sunt radia�ii u�oare,
dar numai �n incinta centralei.
343
00:39:43,169 --> 00:39:45,546
- Nu, nu e adev�rat.
- Poftim?!
344
00:39:46,296 --> 00:39:52,052
A�i v�zut oameni vomit�nd afar�.
A�i v�zut oameni cu arsuri.
345
00:39:53,387 --> 00:39:55,431
Nivelul radia�iilor e mai mare
dec�t afirm� ei.
346
00:39:55,973 --> 00:39:58,058
So�iile noastre sunt aici.
Copiii no�tri...
347
00:39:58,059 --> 00:40:00,936
Eu zic s� evacu�m ora�ul.
348
00:40:01,437 --> 00:40:04,314
Domnilor, v� rog! V� rog!
349
00:40:04,565 --> 00:40:06,400
So�ia mea e aici.
350
00:40:06,942 --> 00:40:10,529
Crede�i c� a� �ine-o �n Pr�peat,
dac� n-ar fi �n siguran��?
351
00:40:10,530 --> 00:40:14,449
Briukanov, aerul str�luce�te!
352
00:40:14,450 --> 00:40:17,578
E efectul Cerenkov,
un fenomen c�t se poate de normal,
353
00:40:17,579 --> 00:40:19,913
care poate ap�rea
�i c�nd sunt radia�ii minime.
354
00:40:30,090 --> 00:40:34,011
M� �ntreb c��i dintre voi
cunosc numele acestui loc.
355
00:40:36,138 --> 00:40:38,724
Cu to�ii �i spuneam "Cernob�l",
desigur,
356
00:40:40,058 --> 00:40:42,102
dar care este numele lui adev�rat?
357
00:40:43,145 --> 00:40:46,773
Centrala Nuclear� Vladimir I. Lenin.
358
00:40:47,941 --> 00:40:48,942
Exact.
359
00:40:51,236 --> 00:40:54,615
Vladimir I. Lenin.
360
00:41:01,914 --> 00:41:05,334
Ce m�ndru ar fi de voi to�i
�n seara asta!
361
00:41:06,877 --> 00:41:12,341
Mai ales, de tine, tinere, pentru
ardoarea cu care ��i aperi poporul.
362
00:41:13,884 --> 00:41:18,055
Nu acesta este unicul scop
al statului?
363
00:41:19,640 --> 00:41:21,767
Uneori, uit�m...
364
00:41:22,768 --> 00:41:25,354
Uneori, c�dem prad� fricii.
365
00:41:27,189 --> 00:41:33,987
Dar credin�a noastr� �n socialismul
sovietic va fi recompensat� mereu.
366
00:41:36,823 --> 00:41:40,494
Statul ne spune c� situa�ia de aici
nu este periculoas�.
367
00:41:41,286 --> 00:41:43,330
Ave�i �ncredere, tovar�i!
368
00:41:45,457 --> 00:41:50,379
Statul ne spune c� nu vrea s� se
instaureze panica. Asculta�i bine!
369
00:41:53,006 --> 00:41:57,678
E adev�rat. Oamenii se vor speria
c�nd vor vedea mili�ia.
370
00:41:58,720 --> 00:42:03,934
Dar v� spun din experien��...
C�nd oamenii pun �ntreb�ri
371
00:42:04,184 --> 00:42:06,812
care nu sunt �n interesul lor,
372
00:42:07,604 --> 00:42:12,025
cel mai bine e s� li se spun�
s�-�i vad� de treaba lor
373
00:42:12,818 --> 00:42:17,781
�i s� lase problemele de stat
�n seama statului.
374
00:42:19,366 --> 00:42:21,118
�nchidem ora�ul.
375
00:42:22,494 --> 00:42:24,287
Nu pleac� nimeni.
376
00:42:24,788 --> 00:42:26,665
�i t�iem liniile telefonice.
377
00:42:27,207 --> 00:42:30,252
Ca s� evit�m
propagarea dezinform�rii.
378
00:42:32,629 --> 00:42:38,635
A�a, �i �mpiedic�m pe oameni
s� submineze roadele propriei munci.
379
00:42:41,763 --> 00:42:48,311
Da, tovar�i. Cu to�ii vom fi
recompensa�i pentru ce facem azi aici.
380
00:42:51,148 --> 00:42:54,568
Acesta e momentul nostru de glorie.
381
00:43:08,081 --> 00:43:09,124
Mul�umesc.
382
00:43:21,636 --> 00:43:24,014
Tovar�ul Sitnikov, inginer-�ef.
383
00:43:37,277 --> 00:43:38,612
Ei bine...
384
00:43:44,868 --> 00:43:48,455
Mi-am trimis dozimetri�tii
�n cl�direa reactorului.
385
00:43:49,790 --> 00:43:52,959
Dozimetrul din seif,
cu capacitatea de 1000 de r�ntgeni...
386
00:43:52,960 --> 00:43:54,503
C�t a ar�tat?
387
00:43:57,839 --> 00:43:59,174
Nimic.
388
00:43:59,466 --> 00:44:01,760
Aparatul a ars
imediat ce a fost pornit.
389
00:44:02,594 --> 00:44:04,387
- Tipic...
- Vezi? Asta face Moscova.
390
00:44:05,180 --> 00:44:07,807
Ne trimit echipamente de toat� jena
�i se �ntreab� de ce nu merge treaba.
391
00:44:07,808 --> 00:44:11,978
Am g�sit un alt dozimetru,
de la Pompieri.
392
00:44:12,187 --> 00:44:15,607
Ajunge doar la 200 de r�ntgeni,
dar tot e mai bun dec�t cele mici.
393
00:44:15,608 --> 00:44:16,691
�i?
394
00:44:17,400 --> 00:44:20,820
A ajuns la valoarea maxim�,
de 200 de r�ntgeni.
395
00:44:23,657 --> 00:44:26,576
- Ce joc e �sta?
- Nu, eu...
396
00:44:27,327 --> 00:44:30,705
L-am �ntrebat... A f�cut mai multe
m�sur�tori. E cel mai bun dozimetrist.
397
00:44:31,206 --> 00:44:33,583
E �nc� un aparat care d� eroare.
Ne faci s� ne pierdem timpul.
398
00:44:33,584 --> 00:44:35,668
Am verificat dozimetrul
la panoul de control.
399
00:44:35,669 --> 00:44:37,754
Ce e �n neregul� cu tine?
Cum ob�ii valoarea asta
400
00:44:38,004 --> 00:44:40,340
de la apa ie�it� dintr-un rezervor
care a explodat?
401
00:44:43,760 --> 00:44:47,138
- Nu se poate.
- Atunci, despre ce dracului vorbe�ti?
402
00:44:50,725 --> 00:44:52,102
Eu...
403
00:44:54,938 --> 00:44:58,650
Am mers �n jurul cl�dirii nr. 4.
404
00:44:59,651 --> 00:45:02,779
Cred c� este grafit pe jos,
printre d�r�m�turi.
405
00:45:03,822 --> 00:45:05,657
Nu ai v�zut grafit.
406
00:45:06,700 --> 00:45:08,493
- Ba da!
- Ba nu!
407
00:45:09,536 --> 00:45:12,914
Nu ai v�zut!
Fiindc� nu e acolo.
408
00:45:14,541 --> 00:45:17,669
Ce... Sugerezi c� miezul...
409
00:45:18,378 --> 00:45:21,047
Ce? A explodat?
410
00:45:23,091 --> 00:45:24,509
Da.
411
00:45:33,518 --> 00:45:34,561
Sitnikov...
412
00:45:35,603 --> 00:45:37,939
E�ti inginer de securitate nuclear�.
�i eu, la fel.
413
00:45:38,273 --> 00:45:43,945
Te rog, spune-mi cum poate exploda
miezul unui reactor de tip RBMK.
414
00:45:44,487 --> 00:45:49,993
Nu e vorba despre topire,
ci despre explozie. A� vrea s� �tiu.
415
00:45:51,036 --> 00:45:52,287
Nu pot.
416
00:45:53,371 --> 00:45:54,914
E�ti prost?
417
00:45:55,665 --> 00:45:57,042
Nu.
418
00:45:57,500 --> 00:46:01,171
- Atunci, de ce nu po�i?
- Eu...
419
00:46:03,840 --> 00:46:06,634
Nu-mi dau seama
cum ar fi putut exploda.
420
00:46:08,470 --> 00:46:10,555
- Dar asta s-a �nt�mplat.
- De ajuns!
421
00:46:11,097 --> 00:46:12,390
M� duc pe acoperi�ul Unit��ii C.
422
00:46:12,682 --> 00:46:15,518
De acolo, se poate vedea direct
�n cl�direa reactorului 4.
423
00:46:15,769 --> 00:46:19,397
O s� v�d cu ochii... mei.
424
00:46:25,695 --> 00:46:26,946
�mi cer scuze.
425
00:46:28,782 --> 00:46:30,116
Gardieni!
426
00:46:31,409 --> 00:46:34,287
Duce�i-l la medic sau la spital,
unde e nevoie!
427
00:46:51,221 --> 00:46:54,641
Apa de alimentare...
A stat toat� noaptea aproape de ea.
428
00:46:56,684 --> 00:46:58,228
Atunci, te duci tu.
429
00:47:01,397 --> 00:47:02,439
Poftim?
430
00:47:02,440 --> 00:47:05,026
Te duci pe acoperi�ul Unit��ii C
�i ne raportezi ce ai v�zut.
431
00:47:05,027 --> 00:47:06,444
Nu!
432
00:47:10,490 --> 00:47:12,325
Nu, nu voi face asta.
433
00:47:12,826 --> 00:47:14,661
Bine�n�eles c� o vei face.
434
00:47:19,374 --> 00:47:22,252
Vei fi bine. Vei vedea.
435
00:47:24,087 --> 00:47:25,630
Haide!
436
00:48:06,671 --> 00:48:07,964
Bine.
437
00:48:09,966 --> 00:48:11,509
S� �ncepem!
438
00:48:19,309 --> 00:48:20,601
Leonid...
439
00:48:24,772 --> 00:48:26,107
Leonid!
440
00:48:34,741 --> 00:48:35,992
P�n� la cap�t, bine?
441
00:48:36,826 --> 00:48:38,077
Deschise complet.
442
00:48:47,503 --> 00:48:48,796
�mi pare r�u.
443
00:48:52,675 --> 00:48:54,760
N-are de ce s�-�i par� r�u.
444
00:48:54,761 --> 00:48:57,889
�i-am spus, nu am gre�it cu nimic.
445
00:49:00,808 --> 00:49:02,060
Ba am gre�it.
446
00:52:50,496 --> 00:52:51,288
Alo!
447
00:52:51,497 --> 00:52:53,290
- Valeri Legasov?
- Da!
448
00:52:53,582 --> 00:52:55,626
Tu e�ti Legasov,
prim-director adjunct
449
00:52:55,668 --> 00:52:58,546
la Institutul
de Energie Atomic� Kurciatov?
450
00:52:58,754 --> 00:53:00,840
- Da. Cu cine vorbesc?
- Sunt Boris �cerbina.
451
00:53:01,132 --> 00:53:03,174
Vicepre�edinte al Consiliului de Mini�tri
452
00:53:03,175 --> 00:53:05,261
�i �ef al Departamentului
pentru Combustibil �i Energie.
453
00:53:06,303 --> 00:53:10,015
A avut loc un accident
la Centrala Nuclear� Cernob�l.
454
00:53:10,766 --> 00:53:13,101
- C�t de grav este?
- Nu e cazul s� v� panica�i.
455
00:53:13,102 --> 00:53:15,437
A izbucnit un incendiu,
dar, �n mare parte, e stins.
456
00:53:15,438 --> 00:53:17,523
A explodat un rezervor de siguran��.
457
00:53:17,773 --> 00:53:20,651
Rezervorul de siguran��...
�i miezul?
458
00:53:20,901 --> 00:53:23,779
Le-am ordonat s�-l alimenteze
�n mod constant cu ap�.
459
00:53:24,029 --> 00:53:27,949
- Da, �n�eleg. Exist� contaminare?
- U�oar�.
460
00:53:27,950 --> 00:53:31,328
Directorul centralei, Briukanov,
a raportat 3,6 r�ntgeni pe or�.
461
00:53:31,329 --> 00:53:33,706
E o valoare destul de mare.
Ar trebui s� evacueze...
462
00:53:33,956 --> 00:53:37,334
E�ti expert �n reactoare de tip RBMK,
corect?
463
00:53:38,627 --> 00:53:39,669
Da, am studiat...
464
00:53:39,670 --> 00:53:42,047
Tovar�ul secretar general Gorbaciov
a cerut formarea unui comitet
465
00:53:42,298 --> 00:53:45,426
care s� se ocupe de accident.
Faci parte din el.
466
00:53:46,218 --> 00:53:48,053
Avem �edin�� ast�zi, la ora 14:00.
467
00:53:48,596 --> 00:53:52,641
A�a de t�rziu? M� ierta�i, dar
nu crede�i c�, la nivelul de radia�ii...
468
00:53:52,642 --> 00:53:56,687
Legasov, faci parte din comitet
ca s� r�spunzi la �ntreb�rile directe
469
00:53:56,688 --> 00:54:01,317
despre func�ionarea unui reactor
de tip RBMK, dac� va fi cazul.
470
00:54:01,318 --> 00:54:03,652
Nimic mai mult.
Cu siguran��, nu ca s� faci politic�.
471
00:54:03,944 --> 00:54:07,364
- E clar?
- Da, desigur. N-am inten�ionat s�...
472
00:56:20,205 --> 00:56:25,919
Subtitrare: Retail
473
00:56:26,211 --> 00:56:28,005
Sf�r�itul episodului 1
474
00:56:29,305 --> 00:56:35,300
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
475
00:56:36,305 --> 00:56:42,613
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org38158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.