Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,593 --> 00:00:27,428
- Mind if I join you?
2
00:00:27,428 --> 00:00:28,428
- Be my guest.
3
00:00:35,769 --> 00:00:37,105
- I've heard great
things about you.
4
00:00:37,105 --> 00:00:38,772
- Likewise.
5
00:00:38,772 --> 00:00:41,675
- This group is top shelf
6
00:00:41,675 --> 00:00:44,712
and we have extensive resources.
7
00:00:44,712 --> 00:00:46,480
- Like the artifact?
8
00:00:46,480 --> 00:00:47,881
- Caught wind of that already?
9
00:00:47,881 --> 00:00:49,383
- Rumors abound.
10
00:00:49,383 --> 00:00:50,951
But what does it do?
11
00:00:50,951 --> 00:00:52,386
Is it here yet?
12
00:00:52,386 --> 00:00:54,855
- We don't reveal
everything to new members.
13
00:00:54,855 --> 00:00:56,257
- That's a pity.
14
00:00:56,257 --> 00:00:57,925
- It's a rude policy.
15
00:00:57,925 --> 00:00:59,793
- Decidedly, but I
just want to know
16
00:00:59,793 --> 00:01:01,195
for scheduling purposes.
17
00:01:02,296 --> 00:01:03,797
- Of course, of course.
18
00:01:03,797 --> 00:01:06,400
Diovolo's gonna demonstrate
the artifact at midnight.
19
00:01:07,568 --> 00:01:08,802
What harm is there
in saying that?
20
00:01:08,802 --> 00:01:11,605
- No harm at all and
how polite of you.
21
00:01:11,605 --> 00:01:12,906
- I'm trying to be a gentleman.
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,442
- How's that working out?
23
00:01:14,442 --> 00:01:18,011
- Let's just say if I were to
kill you for being an imposter
24
00:01:18,011 --> 00:01:20,248
I'd do it quickly to
avoid any suffering.
25
00:01:20,248 --> 00:01:22,049
- Your suffering or mine?
26
00:01:22,049 --> 00:01:24,152
- This is a morbid subject.
27
00:01:24,152 --> 00:01:26,654
- That's par for the course
in this cult isn't it?
28
00:01:27,821 --> 00:01:29,190
- You can't
make an amulet,
29
00:01:29,190 --> 00:01:30,758
without cracking a few eggs.
30
00:01:31,725 --> 00:01:34,027
- You have a way with words.
31
00:01:34,027 --> 00:01:35,729
- Let's just say I'm
a man of letters.
32
00:01:35,729 --> 00:01:36,897
- The wrong way?
33
00:01:36,897 --> 00:01:38,332
- Having second thoughts?
34
00:01:38,332 --> 00:01:39,733
- About speaking with you?
35
00:01:39,733 --> 00:01:41,269
- About joining
the organization?
36
00:01:41,269 --> 00:01:43,937
- Oh, you're organized?
I hadn't noticed.
37
00:01:43,937 --> 00:01:48,476
- You know, some of us here,
are cold-blooded killers.
38
00:01:48,476 --> 00:01:49,977
- As am I.
39
00:01:49,977 --> 00:01:52,045
How many people have you killed?
40
00:01:52,045 --> 00:01:54,081
- Lots, a myriad.
41
00:01:55,449 --> 00:01:58,186
- It sounds to me like
you're avoiding the question.
42
00:01:58,186 --> 00:01:59,453
- Eight, okay?
43
00:02:00,621 --> 00:02:01,822
- Not bad.
44
00:02:01,822 --> 00:02:02,656
- And how about you?
45
00:02:02,656 --> 00:02:04,658
- How about me what?
46
00:02:04,658 --> 00:02:06,160
- How many men have you slain?
47
00:02:07,328 --> 00:02:09,397
- How many men or
people in total?
48
00:02:09,397 --> 00:02:11,131
Because they weren't all men.
49
00:02:11,131 --> 00:02:12,065
- In total.
50
00:02:13,934 --> 00:02:14,934
- It's a secret.
51
00:02:16,003 --> 00:02:18,506
- You can tell me,
we're all friends here.
52
00:02:18,506 --> 00:02:20,174
- Cold-blooded friends?
53
00:02:20,174 --> 00:02:21,742
- Who's avoiding
the questions now?
54
00:02:23,277 --> 00:02:25,446
- How many men have I cut
down this month or today?
55
00:02:29,049 --> 00:02:30,651
- You better put
that away, honey.
56
00:02:30,651 --> 00:02:31,952
You're getting me excited.
57
00:02:41,061 --> 00:02:43,464
- Excuse me, I
have to use the restroom.
58
00:02:44,665 --> 00:02:46,900
- She's on the move,
what's her location?
59
00:02:48,101 --> 00:02:49,634
- Moving into
the main corridor.
60
00:02:52,206 --> 00:02:55,008
- Keradin, are you there?
61
00:02:55,008 --> 00:02:57,545
- Give her a chance to
get back on the coms.
62
00:03:07,421 --> 00:03:09,223
- Coms on, okay.
63
00:03:09,223 --> 00:03:10,658
I'm looking for the artifact.
64
00:03:11,925 --> 00:03:13,160
- Nice of you to show up.
65
00:03:16,397 --> 00:03:17,231
Right on time.
66
00:03:19,467 --> 00:03:20,734
- What's the situation?
67
00:03:22,336 --> 00:03:24,372
- Keradin's on the move
to the expected location
68
00:03:24,372 --> 00:03:25,539
of the artifact.
69
00:03:25,539 --> 00:03:26,974
- Excellent.
70
00:03:26,974 --> 00:03:31,011
Unfortunately, I've just
found out that things might be
71
00:03:31,011 --> 00:03:33,547
a little trickier
than we planned.
72
00:03:33,547 --> 00:03:35,115
- What do you mean?
73
00:03:48,929 --> 00:03:50,964
- Guys, we have a
serious problem.
74
00:03:50,964 --> 00:03:52,766
There's a bomb on the artifact.
75
00:03:53,834 --> 00:03:55,135
- Can we get a cam on that?
76
00:04:02,376 --> 00:04:05,012
- Okay, camera one in
place, do you see it?
77
00:04:05,012 --> 00:04:06,314
- That does not look good.
78
00:04:08,682 --> 00:04:12,286
Okay, high confidence
for situation B.
79
00:04:12,286 --> 00:04:14,187
- Situation B?
80
00:04:14,187 --> 00:04:16,223
- Diovolo is the traitor.
81
00:04:16,223 --> 00:04:19,293
He has the disarming
key for the bomb.
82
00:04:19,293 --> 00:04:20,628
- Diovolo?
83
00:04:20,628 --> 00:04:21,862
He's the leader of this cult,
84
00:04:21,862 --> 00:04:23,497
why would he blow
up the artifact?
85
00:04:24,465 --> 00:04:26,166
- Because he's bat-shit crazy?
86
00:04:28,101 --> 00:04:30,471
- Why wasn't I informed
of this before?
87
00:04:34,808 --> 00:04:38,612
- We just got the intel
in while you were cajoling
88
00:04:38,612 --> 00:04:40,614
the bad guys to like you.
89
00:04:40,614 --> 00:04:42,182
Wincroft doesn't even know yet.
90
00:04:44,485 --> 00:04:45,319
- Oh, shit.
91
00:04:46,454 --> 00:04:47,988
Can the EOD tech walk me through
92
00:04:47,988 --> 00:04:49,557
disarming this bomb right now?
93
00:04:50,858 --> 00:04:53,794
- No, it could be booby-trapped,
94
00:04:53,794 --> 00:04:56,096
and you don't have
the proper tools.
95
00:04:56,096 --> 00:04:58,766
Get the key, you have...
96
00:05:00,368 --> 00:05:01,234
12 minutes.
97
00:05:05,906 --> 00:05:07,375
- What the hell?
98
00:05:07,375 --> 00:05:08,709
- What is it?
99
00:05:08,709 --> 00:05:10,678
- Nothing, com silence now.
100
00:05:17,017 --> 00:05:18,185
- Where'd the chick go?
101
00:05:19,052 --> 00:05:20,187
- Bathroom.
102
00:05:20,187 --> 00:05:21,589
What do you care?
103
00:05:21,589 --> 00:05:22,756
- I don't like her.
104
00:05:22,756 --> 00:05:24,257
- You don't like me?
105
00:05:27,661 --> 00:05:29,229
- No, I don't.
106
00:05:30,297 --> 00:05:31,298
- That's too bad.
107
00:05:34,001 --> 00:05:36,637
- Okay, assholes, let's
get the show on the road.
108
00:05:52,720 --> 00:05:53,654
Take a seat.
109
00:06:02,229 --> 00:06:04,832
- Before we begin, I
wanna bring attention
110
00:06:04,832 --> 00:06:09,169
to the fact that we have two
new guests at our circle.
111
00:06:09,169 --> 00:06:11,639
- Yeah, how can we
trust these people?
112
00:06:11,639 --> 00:06:14,708
- As a matter of fact, we can't.
113
00:06:14,708 --> 00:06:17,478
As far as we know, they're feds.
114
00:06:22,416 --> 00:06:23,917
- Shit, what do we do?
115
00:06:25,352 --> 00:06:29,222
- There's nothing we can do,
they have to figure this out.
116
00:06:29,222 --> 00:06:32,259
- It's getting too hot in
there, should we abort?
117
00:06:32,259 --> 00:06:35,629
- No, do you realize
how important this is?
118
00:06:35,629 --> 00:06:39,500
If they don't get that thing
out of there in five minutes
119
00:06:39,500 --> 00:06:41,469
we are all screwed.
120
00:06:42,436 --> 00:06:43,604
- So, we frisk them.
121
00:06:44,938 --> 00:06:48,942
- Hey, stud, you can
frisk me all you want.
122
00:06:48,942 --> 00:06:51,879
- Cut the shit, what
do you think this is?
123
00:06:53,547 --> 00:06:55,616
Okay, clowns, listen up.
124
00:06:58,018 --> 00:07:02,956
She's kosher, my uncle Joe was
in the slammer with her pop
125
00:07:04,391 --> 00:07:08,629
back in the day before we
skedaddled to South America.
126
00:07:10,798 --> 00:07:12,299
- Your uncle Joe?
127
00:07:12,299 --> 00:07:17,304
'Cause he's real
reliable, stand up guy.
128
00:07:21,942 --> 00:07:23,176
- As I was saying.
129
00:07:26,647 --> 00:07:30,417
The only problem we have
at present with personnel
130
00:07:30,417 --> 00:07:32,252
is Stiffy McBigHead here.
131
00:07:34,154 --> 00:07:37,791
- So, Wincroft,
you wanna tell me--
132
00:07:46,534 --> 00:07:49,269
Practically a reasonable
explanation, Wincroft.
133
00:07:54,775 --> 00:07:57,110
It's too bad it's the wrong one.
134
00:07:58,912 --> 00:07:59,912
Frisk him.
135
00:08:15,629 --> 00:08:18,732
Keradin, since you're
the newest one of us,
136
00:08:18,732 --> 00:08:21,635
how about you do the honors?
- With pleasure.
137
00:08:25,573 --> 00:08:30,578
- You may be a
bad-ass, but your aim sucks.
138
00:08:39,953 --> 00:08:40,954
So, what's wrong?
139
00:08:46,860 --> 00:08:47,793
- Nothing.
140
00:08:49,129 --> 00:08:51,464
As the leader, I figured
you should have the honor.
141
00:08:52,432 --> 00:08:53,701
- You're much too kind.
142
00:08:56,303 --> 00:08:57,170
- Am I?
143
00:09:02,776 --> 00:09:05,746
- Hey, you're gettin'
blood on my suit there.
144
00:09:05,746 --> 00:09:06,914
- I'm such a mess.
145
00:09:06,914 --> 00:09:08,348
I'll run to the bathroom
and clean it off.
146
00:09:16,990 --> 00:09:19,893
The bomb.
147
00:09:27,701 --> 00:09:30,037
Ordinance defused.
148
00:09:30,037 --> 00:09:30,871
I need...
149
00:09:38,078 --> 00:09:39,680
I need an exit now.
150
00:09:53,393 --> 00:09:56,496
- I thought I told you
to take two weeks off?
151
00:09:56,496 --> 00:09:59,667
- I'll give you two
weeks, two weeks notice.
152
00:09:59,667 --> 00:10:01,635
- I understand what
you're going through.
153
00:10:01,635 --> 00:10:02,670
You'll get over it.
154
00:10:03,503 --> 00:10:05,572
- I have gotten over it.
155
00:10:05,572 --> 00:10:08,208
I've gotten over the false
promise of harmless intrigue.
156
00:10:08,208 --> 00:10:11,611
- Dr. Keradin, remember when
I found you at the university?
157
00:10:11,611 --> 00:10:13,146
- Cut the reminiscent bullshit.
158
00:10:15,615 --> 00:10:17,751
- So, you're just going to quit?
159
00:10:18,952 --> 00:10:20,120
- This isn't my thing.
160
00:10:21,321 --> 00:10:24,825
- Is it because of Wincroft?
161
00:10:24,825 --> 00:10:25,826
- What do you think?
162
00:10:48,882 --> 00:10:49,683
- Here.
163
00:10:57,190 --> 00:10:58,158
You can keep that.
164
00:10:59,159 --> 00:10:59,960
- Thanks.
165
00:11:01,929 --> 00:11:02,930
- Where will you go?
166
00:11:04,397 --> 00:11:08,201
- Back to university, my old
advisor has a funding slot.
167
00:11:08,201 --> 00:11:10,503
- Well, isn't that swell.
168
00:11:10,503 --> 00:11:13,473
- Yeah, I'll be a post-doc.
- Exciting.
169
00:11:13,473 --> 00:11:16,609
- Well, at least you don't
die, except for your soul.
170
00:11:16,609 --> 00:11:20,647
- Agent Keradin, you will
be bored out of your brain.
171
00:11:20,647 --> 00:11:21,481
- We'll see.
172
00:11:31,591 --> 00:11:32,860
- Sorry I'm late.
173
00:11:33,861 --> 00:11:35,595
My best agent has left me.
174
00:11:39,532 --> 00:11:40,834
I met her because of you.
175
00:12:07,961 --> 00:12:11,498
But don't worry about that,
I'm sure I'll see her again.
176
00:12:15,235 --> 00:12:18,105
And soon, we'll have
your other half.
177
00:12:51,504 --> 00:12:53,640
- Keradin, where
the heck have you been?
178
00:12:53,640 --> 00:12:55,175
- I was in the neuro
lab for a while.
179
00:12:55,175 --> 00:12:57,577
- This is a nightmare, how
do you shut this thing off?
180
00:13:04,952 --> 00:13:06,053
- There, it's stopped.
181
00:13:09,222 --> 00:13:11,992
- What the sam hell
is going on here?
182
00:13:11,992 --> 00:13:13,460
- I don't know.
183
00:13:13,460 --> 00:13:15,128
- This is supposed to be a
reproduction of an experiment
184
00:13:15,128 --> 00:13:17,764
that does not involve
people screaming.
185
00:13:17,764 --> 00:13:21,101
- It is, I swear it was
going exactly as expected
186
00:13:21,101 --> 00:13:24,037
five minutes ago.
- Did you change the protocol?
187
00:13:24,037 --> 00:13:25,805
- I may have tested
a new subject.
188
00:13:25,805 --> 00:13:28,141
- Look, I know you like
to push the boundaries.
189
00:13:29,877 --> 00:13:31,344
- That's what science is about.
190
00:13:31,344 --> 00:13:33,847
- Please, I need you to
start off on the right foot.
191
00:13:33,847 --> 00:13:37,150
Namely, the foot that keeps
the funding coming in.
192
00:13:37,150 --> 00:13:40,587
- Okay, but there is something
bizarre happening here.
193
00:13:40,587 --> 00:13:42,755
- Are you saying you can't
handle a simple experiment?
194
00:13:42,755 --> 00:13:43,823
- I can handle it.
195
00:13:44,992 --> 00:13:47,627
- Good, oh, and also,
I need you to finish
196
00:13:47,627 --> 00:13:50,030
that perception paper I'm
letting you co-author.
197
00:13:51,932 --> 00:13:53,733
Publish or perish.
198
00:14:00,173 --> 00:14:02,842
- Listen up, we've
located the artifact.
199
00:14:02,842 --> 00:14:04,878
- I thought we already got that.
200
00:14:04,878 --> 00:14:08,148
- There are two parts,
this is the second half.
201
00:14:08,148 --> 00:14:10,250
- What exactly is this
thing, some kinda weapon?
202
00:14:10,250 --> 00:14:14,454
- Sorry, that requires a higher
level of security clearance.
203
00:14:14,454 --> 00:14:16,289
- But we're gonna seize it.
204
00:14:16,289 --> 00:14:19,159
- Absolutely and it
has to happen tomorrow.
205
00:14:19,159 --> 00:14:20,427
- Tomorrow?
206
00:14:20,427 --> 00:14:22,795
- The criminal world
has learned of it, too,
207
00:14:22,795 --> 00:14:25,498
and the crew is planning
on heisting it tomorrow.
208
00:14:25,498 --> 00:14:27,500
So we have to get
in there first,
209
00:14:27,500 --> 00:14:30,170
and get the artifact intact.
210
00:14:30,170 --> 00:14:32,205
- Nice, I love clip art.
211
00:14:33,606 --> 00:14:36,343
- But I already reserved
tomorrow as my day off.
212
00:14:36,343 --> 00:14:38,311
- Not anymore, Agent Paquin.
213
00:14:38,311 --> 00:14:39,112
- But it's
already gone through
214
00:14:39,112 --> 00:14:40,580
in the payroll system.
215
00:14:40,580 --> 00:14:43,483
- The location is the Cognitive
Science Research laboratory
216
00:14:43,483 --> 00:14:44,417
in Cambridge.
217
00:14:55,262 --> 00:14:57,164
- Keradin, are you leaving?
218
00:14:57,164 --> 00:14:57,998
- Yeah.
219
00:14:58,898 --> 00:15:00,067
- Early day, huh?
220
00:15:01,268 --> 00:15:02,869
That's cool, I'll
see you tomorrow,
221
00:15:02,869 --> 00:15:05,172
but I wanna show you the
gadget for the build.
222
00:15:05,172 --> 00:15:06,706
- Okay, sure, later.
223
00:15:13,746 --> 00:15:15,282
- Tomorrow.
224
00:15:15,282 --> 00:15:18,818
- Wow, on schedule for
once, any last minute intel?
225
00:15:18,818 --> 00:15:21,388
- I'm going to see
The Veil right now.
226
00:15:21,388 --> 00:15:24,691
- Years of investigation
culminates in tomorrow's incursion.
227
00:15:24,691 --> 00:15:27,527
- I heard we got quite
the list of potentials.
228
00:15:27,527 --> 00:15:28,361
- Indeed we do.
229
00:15:45,378 --> 00:15:48,781
- This is Nevil "The
Devil" Hellinger.
230
00:15:48,781 --> 00:15:51,684
- Primarily a thief,
but difficult to catch,
231
00:15:51,684 --> 00:15:53,220
impossible to incriminate.
232
00:15:54,654 --> 00:15:57,324
And these are the others
that we're tracking.
233
00:15:57,324 --> 00:15:59,026
- Sounds like a dangerous bunch.
234
00:15:59,026 --> 00:16:01,928
- But they are not
counting on us being there.
235
00:16:03,330 --> 00:16:05,532
- We're counting on all
these dickheads to be there?
236
00:16:05,532 --> 00:16:06,833
- Bet my good looks on it.
237
00:16:08,001 --> 00:16:11,304
Wanker number one,
Maskin, the leader.
238
00:16:11,304 --> 00:16:14,307
Also known as The Confiscator.
- Why?
239
00:16:14,307 --> 00:16:16,643
- Well, 'cause he
always gets the goods.
240
00:16:16,643 --> 00:16:19,046
Said goods then disappear
into bureaucracy,
241
00:16:19,046 --> 00:16:20,180
never to be seen again.
242
00:16:22,382 --> 00:16:25,918
- I remember him,
the New York job.
243
00:16:25,918 --> 00:16:27,887
- Yeah, the one you
failed to complete?
244
00:16:28,788 --> 00:16:30,223
- What can I say? Bad intel.
245
00:16:30,223 --> 00:16:31,458
I'll tell you one thing,
246
00:16:31,458 --> 00:16:33,493
I'm not letting Maskin
gum up another job.
247
00:16:34,627 --> 00:16:36,996
- Smells like boiling
resentment to me.
248
00:16:51,344 --> 00:16:53,213
Then there's that shadowy twat.
249
00:16:53,213 --> 00:16:54,914
- I don't recognize her.
250
00:16:54,914 --> 00:16:56,916
- Oh, we don't know
much about her.
251
00:16:56,916 --> 00:16:58,985
Could be going by
the alias Overstreet.
252
00:16:59,986 --> 00:17:01,354
- Looks sinister.
- Nah.
253
00:17:01,354 --> 00:17:04,157
She is a squiffy git
but she is professional.
254
00:17:04,157 --> 00:17:05,858
- At what?
- Well, for one thing.
255
00:17:05,858 --> 00:17:08,428
She's top-notch at
hiding her identity.
256
00:17:08,428 --> 00:17:10,563
She's uninvestigatable.
257
00:17:10,563 --> 00:17:11,764
- Uninvestigatable?
- Mm-hm.
258
00:17:11,764 --> 00:17:13,333
- Is that a word?
- Well, I don't know.
259
00:17:13,333 --> 00:17:14,934
Let me just check my dictionary.
260
00:17:16,103 --> 00:17:19,005
- And why do we care
about Miss Overstreet?
261
00:17:19,872 --> 00:17:20,807
- For one thing...
262
00:17:23,376 --> 00:17:26,979
Because she's been hanging
around with that tosser Maskin.
263
00:17:26,979 --> 00:17:28,881
- That is suspicious.
264
00:17:28,881 --> 00:17:31,151
- Yeah, or just some
innocent perky tootling.
265
00:17:32,285 --> 00:17:34,321
- She's a wild card.
266
00:17:34,321 --> 00:17:38,591
- Might I suggest some extra
distraction for this job?
267
00:17:38,591 --> 00:17:41,994
- You might, and I
know just who to call.
268
00:17:52,272 --> 00:17:54,207
- Hello, Hellinger,
you son of a bitch.
269
00:17:56,443 --> 00:17:58,044
Yeah, that's right up our alley.
270
00:18:02,415 --> 00:18:04,651
We got a gig tomorrow.
- What kind?
271
00:18:04,651 --> 00:18:07,086
- Distraction.
- That's it?
272
00:18:07,086 --> 00:18:10,790
- Hey, money's money.
- It's not a lot of money.
273
00:18:10,790 --> 00:18:12,125
- You're really gonna say
that while you fan yourself
274
00:18:12,125 --> 00:18:14,261
with 10 grand over there?
275
00:18:14,261 --> 00:18:15,495
- Why dick around
with thousands,
276
00:18:15,495 --> 00:18:17,564
when we could deal in millions?
277
00:18:17,564 --> 00:18:18,798
- What're you blabbering about?
278
00:18:18,798 --> 00:18:21,401
- I happen to know that
Hellinger's nicking
279
00:18:21,401 --> 00:18:23,570
an extremely valuable object.
280
00:18:24,637 --> 00:18:25,872
- How valuable?
281
00:18:25,872 --> 00:18:27,907
- 15 mil, at least.
282
00:18:29,442 --> 00:18:31,944
- And all it'll cost us is
five fingers and a bit of fear.
283
00:18:31,944 --> 00:18:32,979
- Now you're talking.
284
00:18:35,014 --> 00:18:37,584
- What is it, some science shit?
285
00:18:38,918 --> 00:18:41,888
Hellinger says the target's
a research facility.
286
00:18:41,888 --> 00:18:43,590
- Ancient artifact.
287
00:18:43,590 --> 00:18:44,424
It's rare.
288
00:18:45,792 --> 00:18:46,759
One of a kind.
289
00:18:49,496 --> 00:18:52,131
- Why the hell is it
in a research building?
290
00:18:52,131 --> 00:18:53,600
- I don't know.
291
00:18:53,600 --> 00:18:56,736
- I don't like it,
I don't know enough.
292
00:18:56,736 --> 00:18:58,405
- We know enough
to be dangerous.
293
00:19:00,873 --> 00:19:02,909
- I do have contacts in
high-end antiques that could
294
00:19:02,909 --> 00:19:04,311
convert this to cash for us.
295
00:19:06,213 --> 00:19:09,249
- See? It'll work out perfectly.
296
00:19:09,249 --> 00:19:11,751
- Are you sure this is the gig
Hellinger's doin' tomorrow?
297
00:19:11,751 --> 00:19:13,286
- Yeah.
298
00:19:13,286 --> 00:19:14,754
- Where'd you get this picture?
299
00:19:14,754 --> 00:19:16,723
- I've been working
Hellinger's driver.
300
00:19:18,291 --> 00:19:19,792
- You cheeky flirt.
301
00:19:28,601 --> 00:19:30,237
- You're so chill, Keradin.
302
00:19:30,237 --> 00:19:32,171
Even when you're
under a lot of stress.
303
00:19:33,340 --> 00:19:35,074
- Yeah right, Valerie,
I'm freaking out.
304
00:19:35,074 --> 00:19:36,309
- What's wrong?
305
00:19:36,309 --> 00:19:38,378
- I don't think I can
do this post-doc thing.
306
00:19:38,378 --> 00:19:40,213
I wanna get out and
find something else.
307
00:19:40,213 --> 00:19:42,014
- That could set
you back a year!
308
00:19:42,014 --> 00:19:43,516
- I know, I know.
309
00:19:43,516 --> 00:19:45,318
- You can't
keep quitting.
310
00:19:46,786 --> 00:19:50,122
Uh, I mean, doing new things
before finishing old things.
311
00:19:51,591 --> 00:19:54,193
- Well, sometimes quitting
is the right thing to do.
312
00:19:55,628 --> 00:19:57,764
- You quit everything.
313
00:19:57,764 --> 00:19:58,998
- No, I don't!
314
00:20:00,132 --> 00:20:00,967
- Shots?
315
00:20:06,172 --> 00:20:10,343
♪ Baby, your lips keep movin'
316
00:20:10,343 --> 00:20:14,080
- I worry about you.
- I worry about you.
317
00:20:14,080 --> 00:20:16,449
Do you still hear
voices in your head?
318
00:20:16,449 --> 00:20:19,386
- Can the voices in my head
hear voices in their heads?
319
00:20:19,386 --> 00:20:22,389
- That would indicate an
infinite recursion of homunculi
320
00:20:22,389 --> 00:20:24,223
in your mind, which
is impossible.
321
00:20:28,027 --> 00:20:29,629
- Let's go dancing.
322
00:20:49,882 --> 00:20:51,551
- There are chunks
in this coffee.
323
00:20:54,287 --> 00:20:56,255
- Those are flavor crystals.
324
00:21:12,171 --> 00:21:13,973
- Blackwood, check
the perimeter.
325
00:21:13,973 --> 00:21:15,107
- Sure thing.
326
00:21:15,107 --> 00:21:16,676
- Everybody else, come with me.
327
00:21:20,046 --> 00:21:22,782
- What a marvelous day
to check the perimeter.
328
00:21:59,486 --> 00:22:01,287
- Mobile jammers ready?
329
00:22:04,156 --> 00:22:05,492
- Jammers are on.
330
00:22:06,959 --> 00:22:08,861
- Make sure the entire
routers are reconfigured too.
331
00:22:10,430 --> 00:22:12,231
- Already done.
- Okay.
332
00:22:13,500 --> 00:22:15,968
I'm waiting on the distraction.
333
00:22:15,968 --> 00:22:18,838
- The distraction should be
coming up any minute now.
334
00:22:22,241 --> 00:22:25,712
- Agent Maskin, I never
imagined I'd see you here again.
335
00:22:25,712 --> 00:22:27,547
What do you want?
336
00:22:27,547 --> 00:22:30,182
- We're doing a small
operation, should be quick.
337
00:22:30,182 --> 00:22:31,551
- In a research center?
338
00:22:31,551 --> 00:22:33,219
- How would you
like to assist us?
339
00:22:33,219 --> 00:22:35,655
- No, I don't work
for you anymore.
340
00:22:35,655 --> 00:22:38,458
I don't know what you're up
to and I want no part of it.
341
00:22:39,692 --> 00:22:42,529
- Time is critical,
so goodbye, Keradin.
342
00:22:42,529 --> 00:22:45,164
It was lovely to see you again.
343
00:22:45,164 --> 00:22:46,132
- As always.
344
00:22:48,501 --> 00:22:50,403
- I'm headed to the third floor.
345
00:22:50,403 --> 00:22:53,239
Wait here and watch
for Hellinger.
346
00:22:57,577 --> 00:23:00,513
- Nevil "The Devil" Hellinger
is a notorious antiques thief.
347
00:23:00,513 --> 00:23:03,483
- Hey, she doesn't need
to know that, Paquin.
348
00:23:03,483 --> 00:23:04,984
She's bailin'.
349
00:23:04,984 --> 00:23:06,486
Right, Keradin?
350
00:23:06,486 --> 00:23:11,491
- Right.
351
00:23:14,794 --> 00:23:15,995
Is it raining outside?
352
00:23:17,129 --> 00:23:18,330
- No, why?
353
00:23:19,732 --> 00:23:21,701
- This is a pre-recorded video.
354
00:23:21,701 --> 00:23:24,170
- Shit, they're in
the god-damn building.
355
00:23:24,170 --> 00:23:25,004
- Who is?
356
00:23:26,372 --> 00:23:28,841
- Ulrich, get to the lobby,
alert the desk guard.
357
00:23:28,841 --> 00:23:30,643
- Right.
- Now, hold on a minute.
358
00:23:30,643 --> 00:23:32,945
You promised to
keep this discrete.
359
00:23:32,945 --> 00:23:35,515
- Ziebeck, you and Finkley sweep
the rest of the first floor
360
00:23:35,515 --> 00:23:36,849
then go up to the second floor.
361
00:23:36,849 --> 00:23:38,084
- Yes, ma'am.
362
00:23:38,084 --> 00:23:39,051
- I'll go straight up
to the third floor.
363
00:23:39,051 --> 00:23:41,754
Wocheck, you stay here.
- Hey!
364
00:23:41,754 --> 00:23:45,558
I am the supervisor of
personnel security, okay?
365
00:23:45,558 --> 00:23:48,160
- Nobody else sneaks in!
366
00:23:48,160 --> 00:23:50,196
- This is crazy, I'm outta here.
367
00:23:50,196 --> 00:23:53,065
- You know, that's a good idea.
368
00:23:53,065 --> 00:23:55,468
Ulrich, escort
Keradin out as well.
369
00:24:01,841 --> 00:24:03,242
- Is that who I think it is?
370
00:24:04,944 --> 00:24:09,081
- Roald "Rhino Serious" Nash
and his amorous accomplice
371
00:24:09,081 --> 00:24:12,619
Ada Griff, AKA Silver Adder.
372
00:24:12,619 --> 00:24:15,454
- Not exactly
stealth operators, are they?
373
00:24:15,454 --> 00:24:17,824
- Shut up and go give
Ulrich some backup.
374
00:24:17,824 --> 00:24:19,325
Go around the east corridor.
375
00:24:24,997 --> 00:24:25,832
- Where do
you think you're goin'?
376
00:24:25,832 --> 00:24:26,933
Up against the wall!
377
00:24:31,437 --> 00:24:34,306
- Wish I could be a
guide and get a cute hat.
378
00:24:35,775 --> 00:24:38,711
- Listen up, all you Fairweather
fans of thrills and kills!
379
00:24:40,046 --> 00:24:41,047
- You need to leave.
380
00:24:44,517 --> 00:24:47,887
- Everyone stand still
and enjoy the party.
381
00:24:55,194 --> 00:24:57,129
- Who are these bastards?
382
00:24:57,129 --> 00:24:58,164
- Thieves.
383
00:24:58,164 --> 00:24:59,431
- In lockdown.
384
00:24:59,431 --> 00:25:02,201
- Why are they here?
385
00:25:02,201 --> 00:25:03,636
Shit.
386
00:25:03,636 --> 00:25:05,237
- Turzillo, you stay
here and guard the lobby.
387
00:25:05,237 --> 00:25:07,339
- I'll take the security room.
- Right.
388
00:25:08,374 --> 00:25:09,208
Let's go.
389
00:25:12,178 --> 00:25:13,780
- Here, just in case.
390
00:25:13,780 --> 00:25:15,982
- I am not getting
involved in this mission.
391
00:25:17,383 --> 00:25:19,018
- Sorry, no time for chit-chat.
392
00:25:24,490 --> 00:25:25,491
- Take this.
393
00:25:33,465 --> 00:25:35,334
- Look, I
need to get outta here.
394
00:25:35,334 --> 00:25:36,803
- Tell me about.
- Can you cover for me?
395
00:25:36,803 --> 00:25:38,304
I'm gonna make a
run for the door.
396
00:25:38,304 --> 00:25:41,007
- No, that's not a good idea.
- Why not?
397
00:25:41,007 --> 00:25:43,643
- These guys were in the
dossier, they're deadly.
398
00:25:43,643 --> 00:25:45,277
- Who else is in the dossier?
399
00:25:45,277 --> 00:25:47,079
- Just some criminals
that are also lookin'
400
00:25:47,079 --> 00:25:48,681
for the artifact.
401
00:25:48,681 --> 00:25:50,883
- The artifact, what artifact?
402
00:25:50,883 --> 00:25:53,519
- I'm not supposed
to talk about that.
403
00:25:56,122 --> 00:25:58,991
- The artifact that I have
already retrieved for Maskin?
404
00:26:00,793 --> 00:26:03,930
- Not exactly, there are
two parts to the artifact.
405
00:26:03,930 --> 00:26:05,698
- And what are they?
406
00:26:05,698 --> 00:26:07,734
- You tell me.
- I don't know.
407
00:26:07,734 --> 00:26:10,436
Why haven't I heard about
different artifacts existing?
408
00:26:11,638 --> 00:26:13,873
- It's probably on a
need-to-know basis.
409
00:26:13,873 --> 00:26:14,741
- Lockdown?
410
00:26:14,741 --> 00:26:16,175
Who's activating this?
411
00:26:19,378 --> 00:26:24,383
- Can I help you?
412
00:26:40,867 --> 00:26:42,935
- "Keradin, neuropsychology."
413
00:26:44,036 --> 00:26:45,638
- Who are you, another criminal?
414
00:26:46,806 --> 00:26:48,307
- I'm The Devil.
415
00:26:48,307 --> 00:26:51,010
- Nevil "The
Devil" the antique thief?
416
00:26:58,184 --> 00:26:59,018
Hey!
417
00:27:20,707 --> 00:27:23,275
- Soon, this will all be over.
418
00:27:27,013 --> 00:27:29,548
- Humans couldn't see blue
until the Middle Ages.
419
00:27:29,548 --> 00:27:31,317
- Don't be absurd.
420
00:27:31,317 --> 00:27:34,320
Our eyes couldn't change that
rapidly in such a short time.
421
00:27:34,320 --> 00:27:36,322
- Well, sure, humans could
see blue wavelengths,
422
00:27:36,322 --> 00:27:38,590
but they didn't have the
mental category for it yet.
423
00:27:38,590 --> 00:27:40,860
- Our conscious minds
were blind to blue?
424
00:27:40,860 --> 00:27:42,795
- Exactly.
- You're full of shit.
425
00:27:42,795 --> 00:27:43,595
Hey!
426
00:27:43,595 --> 00:27:44,430
Jerk!
427
00:27:48,100 --> 00:27:49,702
- Rhino, I'm in security.
428
00:27:50,737 --> 00:27:52,071
- Good.
429
00:27:52,071 --> 00:27:53,672
Watch out for the Federal trash.
430
00:27:58,544 --> 00:28:00,179
- It's Hellinger, freeze!
431
00:28:01,313 --> 00:28:02,715
- Looking for these?
432
00:28:10,890 --> 00:28:12,658
- What's goin' on?
- Donald!
433
00:28:12,658 --> 00:28:14,093
- Did you notice the
networks are down?
434
00:28:14,093 --> 00:28:16,162
It's really strange.
- What about cell phones?
435
00:28:16,162 --> 00:28:17,696
- I don't have a connection.
436
00:28:17,696 --> 00:28:20,132
- Okay, some criminals did
infiltrate this building.
437
00:28:20,132 --> 00:28:21,067
- What, really?
438
00:28:22,034 --> 00:28:23,469
I wonder.
439
00:28:23,469 --> 00:28:25,337
- Did you see any FBI
agents walking through here?
440
00:28:25,337 --> 00:28:26,973
- I saw a couple of
suits a few minutes ago
441
00:28:26,973 --> 00:28:28,875
on the other side.
- Okay.
442
00:28:28,875 --> 00:28:29,809
You should head back to the lab,
443
00:28:29,809 --> 00:28:31,944
and stay there until it's safe.
444
00:28:31,944 --> 00:28:32,779
- If you say so.
445
00:28:34,781 --> 00:28:36,115
- Where's Maskin?
446
00:28:37,549 --> 00:28:39,285
- Keradin, you're still here?
447
00:28:39,285 --> 00:28:40,686
- Unfortunately, yes,
448
00:28:40,686 --> 00:28:42,755
and I know you're
looking for the artifact.
449
00:28:44,023 --> 00:28:46,125
- Well, do you know where it is?
450
00:28:46,125 --> 00:28:49,061
Our intel said it was in this
room, but we can't find it.
451
00:28:50,462 --> 00:28:53,132
- I have an idea where it
might be, but where's Maskin?
452
00:28:55,034 --> 00:28:56,635
- Searching the fourth floor.
453
00:29:06,813 --> 00:29:08,948
- Where the hell
did my badge go?
454
00:29:17,756 --> 00:29:18,724
- I'm in position.
455
00:29:19,725 --> 00:29:20,559
Room 771.
456
00:29:23,129 --> 00:29:23,963
Lorrie?
457
00:29:25,832 --> 00:29:28,767
Lorrie, Lorrie, are you there?
458
00:29:28,767 --> 00:29:30,036
- Sorry, buddy.
459
00:29:34,340 --> 00:29:35,707
Rhino, this is Lorrie.
460
00:29:35,707 --> 00:29:37,476
Hellinger's in room 771.
461
00:29:40,479 --> 00:29:42,348
- Good, keep him there.
462
00:29:43,482 --> 00:29:46,718
Silver, you catch that?
- Got it, room 771.
463
00:29:52,291 --> 00:29:54,260
Room 771 is locked down.
464
00:29:56,795 --> 00:29:57,629
- Shit.
465
00:30:08,975 --> 00:30:11,911
- Well well, I
thought you went home.
466
00:30:11,911 --> 00:30:15,314
- I tried, you wanna tell
me what this artifact is?
467
00:30:15,314 --> 00:30:18,450
- Let's just say it
endangers public safety.
468
00:30:19,852 --> 00:30:22,388
- Why is it here, why is
it in my research facility?
469
00:30:22,388 --> 00:30:24,323
- With all due respect,
470
00:30:24,323 --> 00:30:26,893
your security clearance
is no longer active.
471
00:30:26,893 --> 00:30:28,694
- Okay,
I don't care anyway.
472
00:30:28,694 --> 00:30:31,430
I want you guys and the
damn artifact outta here.
473
00:30:31,430 --> 00:30:33,765
- Look, just help us out.
474
00:30:34,867 --> 00:30:36,502
You know this building
better than me.
475
00:30:37,970 --> 00:30:40,239
We'll get you outta here as
soon as we find the artifact.
476
00:30:41,707 --> 00:30:43,142
- Okay, this better be quick.
477
00:30:45,144 --> 00:30:47,914
- I got bad news.
- Spit it out.
478
00:30:47,914 --> 00:30:50,416
- We've got a dead
body downstairs in 303.
479
00:30:51,517 --> 00:30:52,851
- That's my lab.
480
00:31:24,450 --> 00:31:25,784
He was my old advisor.
481
00:31:26,685 --> 00:31:27,519
- I'm sorry.
482
00:31:30,189 --> 00:31:32,291
- Rhino and his vermin
made it to this floor.
483
00:31:32,291 --> 00:31:33,225
- Why didn't you stop them?
484
00:31:33,225 --> 00:31:34,526
- I was following them to see
485
00:31:34,526 --> 00:31:37,229
if they knew where
the artifact was.
486
00:31:37,229 --> 00:31:40,299
- Well, stop them now before
they endanger our operation.
487
00:31:40,299 --> 00:31:41,300
- Yes, sir.
488
00:31:43,169 --> 00:31:47,406
- Keradin, where would
somebody hide a valuable asset,
489
00:31:47,406 --> 00:31:49,408
like the artifact,
in this building?
490
00:31:50,842 --> 00:31:53,745
- I don't know but I've heard
they have highly-secretive
491
00:31:53,745 --> 00:31:55,681
projects on the eighth floor.
492
00:31:55,681 --> 00:31:58,250
- Thanks, you should stay
here out of harm's way.
493
00:31:59,385 --> 00:32:00,319
- But--
- Let's go.
494
00:32:22,308 --> 00:32:23,875
- That sounded
like an explosion.
495
00:32:23,875 --> 00:32:24,876
- Go check it out.
496
00:32:26,112 --> 00:32:26,945
- Now what?
497
00:32:39,858 --> 00:32:41,527
- This is all wrong.
498
00:33:00,579 --> 00:33:01,780
- Holy shit.
499
00:33:01,780 --> 00:33:03,049
Hey!
500
00:33:15,327 --> 00:33:17,996
- Damn it, I left the camera
rolling since yesterday.
501
00:33:20,132 --> 00:33:21,200
Wait a minute.
502
00:33:25,471 --> 00:33:26,305
Maskin.
503
00:33:28,607 --> 00:33:30,376
- You told me it
was in room 371.
504
00:33:31,477 --> 00:33:32,944
- And you told me you'd
have money for me.
505
00:33:32,944 --> 00:33:34,913
- And you're wasting my time.
506
00:33:34,913 --> 00:33:35,847
- Holy shit.
507
00:33:44,590 --> 00:33:46,358
- You should not have seen that.
508
00:33:48,427 --> 00:33:49,628
- Well, I did.
509
00:33:49,628 --> 00:33:51,130
- You should have
left like a good girl.
510
00:33:52,398 --> 00:33:54,433
You should quit
while you're, well--
511
00:33:54,433 --> 00:33:56,835
- Ahead?
- Alive.
512
00:34:05,911 --> 00:34:06,745
- What the...
513
00:34:24,930 --> 00:34:27,533
- Shh, I hear something.
514
00:34:27,533 --> 00:34:30,202
- Touch my face again and
I'll break your fingers.
515
00:34:30,202 --> 00:34:33,172
- I need my fingers.
- What do you want?
516
00:34:33,172 --> 00:34:34,773
- I think you know.
517
00:34:36,007 --> 00:34:37,609
- Do you hear that?
518
00:35:24,456 --> 00:35:25,991
- Well, that got sticky.
519
00:35:25,991 --> 00:35:28,294
- Ulrich, get your
ass to room 500.
520
00:35:30,462 --> 00:35:31,930
Everybody listen.
521
00:35:31,930 --> 00:35:34,433
- Rhino and his two comrades
have been taken care of.
522
00:35:34,433 --> 00:35:37,569
- Don't interrupt me.
- Sorry, sir.
523
00:35:37,569 --> 00:35:39,705
- Keradin is working
with the thieves.
524
00:35:39,705 --> 00:35:41,707
She killed her advisor
and shot at me.
525
00:35:41,707 --> 00:35:44,476
- Are you serious?
- Of course I'm serious.
526
00:35:44,476 --> 00:35:47,246
Now, go find Keradin
and the other thieves.
527
00:35:47,246 --> 00:35:48,247
- Force?
528
00:35:48,247 --> 00:35:50,216
- Use lethal force if necessary.
529
00:35:50,216 --> 00:35:52,584
- Yes, sir.
- You, come with me.
530
00:35:52,584 --> 00:35:55,153
We'll continue the
artifact search.
531
00:35:55,153 --> 00:35:57,823
And if you see
something, say something.
532
00:36:04,996 --> 00:36:06,498
- I need your help.
533
00:36:06,498 --> 00:36:09,835
- Did you see that back there?
- What, the chairs?
534
00:36:09,835 --> 00:36:11,537
I'm sure that's Rhino's doing.
535
00:36:12,971 --> 00:36:15,641
- There's some weird-ass
shit going on around here.
536
00:36:16,508 --> 00:36:17,943
- I'm not sure what you mean.
537
00:36:19,378 --> 00:36:21,247
- What part of weird-ass
shit don't you understand?
538
00:36:21,247 --> 00:36:22,814
- The weird?
539
00:36:22,814 --> 00:36:23,849
And the ass.
540
00:36:27,052 --> 00:36:29,187
- There's something
about the artifact.
541
00:36:29,187 --> 00:36:31,189
- Something
you'd like to share?
542
00:36:32,057 --> 00:36:33,325
- Shit.
543
00:36:33,325 --> 00:36:34,926
Don't change the subject.
544
00:36:34,926 --> 00:36:38,063
- Get off me!
545
00:36:40,098 --> 00:36:42,701
- The artifact, what is it?
- A device.
546
00:36:42,701 --> 00:36:44,870
- For what?
- I don't know.
547
00:36:51,810 --> 00:36:54,380
- Know how to use that?
548
00:37:04,956 --> 00:37:07,559
I'll take that as a yes.
549
00:37:27,313 --> 00:37:29,481
- This is getting
out of control.
550
00:37:29,481 --> 00:37:31,082
- My team double-crossed me.
551
00:37:31,983 --> 00:37:33,819
Agents are tryin' to kill you.
552
00:37:34,786 --> 00:37:36,187
We need to work together.
553
00:37:37,589 --> 00:37:40,158
- You think I know where
the artifact is, don't you?
554
00:37:40,158 --> 00:37:41,493
- Do you?
555
00:37:41,493 --> 00:37:44,062
- Do you realize Maskin
is killing people?
556
00:37:44,062 --> 00:37:44,996
- So what?
557
00:37:46,432 --> 00:37:48,934
- There's something alien
about this whole ordeal.
558
00:37:48,934 --> 00:37:50,802
- Alien?
- Yes.
559
00:37:50,802 --> 00:37:53,639
I worked with Maskin when we
obtained the first artifact.
560
00:37:53,639 --> 00:37:55,240
- First?
- This is the second one.
561
00:37:55,240 --> 00:37:56,742
Maskin's obsessed
with the first one,
562
00:37:56,742 --> 00:37:59,611
and he's even more obsessed
with the second one.
563
00:37:59,611 --> 00:38:04,049
- Big deal, what's so
strange, so alien about that?
564
00:38:05,384 --> 00:38:07,252
- I don't know, I keep
having these weird daydreams.
565
00:38:07,252 --> 00:38:08,887
Maybe hallucinations.
566
00:38:08,887 --> 00:38:10,389
- Fascinating.
567
00:38:10,389 --> 00:38:12,491
- What's worrying me is this
glowing image I'm seeing.
568
00:38:12,491 --> 00:38:13,925
Like it's coming
from the artifact.
569
00:38:13,925 --> 00:38:15,927
- What kind of image?
570
00:38:15,927 --> 00:38:17,563
- Like a display,
a progress bar.
571
00:38:17,563 --> 00:38:19,965
- Progress is good, right?
- Not if it's counting down.
572
00:38:19,965 --> 00:38:23,201
- Counting down to what?
- Something catastrophic?
573
00:38:23,201 --> 00:38:25,003
Maybe a massive
bomb, I'm not sure.
574
00:38:26,204 --> 00:38:27,406
- Well, we'd better find it,
575
00:38:27,406 --> 00:38:29,274
before Maskin gets
his dirty hands on it.
576
00:38:29,274 --> 00:38:31,076
- Right, maybe it's
on the eighth floor.
577
00:38:31,076 --> 00:38:33,379
- Let's go, clock's ticking.
578
00:38:33,379 --> 00:38:34,380
- Give me the watch.
579
00:38:35,581 --> 00:38:36,415
- Ready?
580
00:38:49,294 --> 00:38:52,263
- Step out now or we
will move with force.
581
00:39:04,876 --> 00:39:08,013
- Is it just me or did
the door just disappear?
582
00:39:08,013 --> 00:39:09,548
- Yeah, it did.
583
00:39:09,548 --> 00:39:12,350
- That's disconcerting.
584
00:39:12,350 --> 00:39:15,220
- I wonder, is it the whole
room or just the door?
585
00:39:16,422 --> 00:39:18,323
- I should've brought
more explosives.
586
00:39:19,758 --> 00:39:22,227
- Maskin's tryin' to stop
us with all his tricks now.
587
00:39:22,227 --> 00:39:24,062
- Maybe we've been drugged.
588
00:39:24,062 --> 00:39:25,864
You've been having
hallucinations.
589
00:39:27,032 --> 00:39:28,266
- I've researched
hallucinations.
590
00:39:28,266 --> 00:39:30,936
I don't think this
is one of them.
591
00:39:36,675 --> 00:39:39,077
Auditory, tactile visual.
592
00:39:39,077 --> 00:39:41,279
When both says the
same thing, it's real.
593
00:39:41,279 --> 00:39:42,814
- Well, if it's real,
594
00:39:42,814 --> 00:39:45,884
we're dealing with the best
illusionist I've ever seen.
595
00:39:45,884 --> 00:39:46,718
- What's that?
596
00:39:49,621 --> 00:39:51,122
What if Maskin turned my office
597
00:39:51,122 --> 00:39:52,824
into a prison cell
with the artifact?
598
00:39:52,824 --> 00:39:55,226
- How?
599
00:39:55,226 --> 00:39:56,294
- The artifact could
be some kind of
600
00:39:56,294 --> 00:39:57,496
materialization machine.
601
00:39:58,664 --> 00:39:59,998
- That's highly unlikely.
602
00:39:59,998 --> 00:40:02,601
- It also explains
why it's so valuable.
603
00:40:02,601 --> 00:40:05,236
- I'm gonna stick
with hallucinations.
604
00:40:08,206 --> 00:40:10,075
- If I'm right, I might
be able to use my brain
605
00:40:10,075 --> 00:40:11,376
to get us out of here.
606
00:40:11,376 --> 00:40:13,745
- Well, definitely
use your brain.
607
00:40:13,745 --> 00:40:15,547
- No, I mean there's the
connection into my brain
608
00:40:15,547 --> 00:40:18,149
with the external to my skull.
609
00:40:18,149 --> 00:40:18,984
- What?
610
00:40:20,351 --> 00:40:22,420
- The hallucinations first
started with the first artifact.
611
00:40:22,420 --> 00:40:24,523
What if the hallucinations
are caused by the artifacts
612
00:40:24,523 --> 00:40:26,992
sending signals to
my visual cortex?
613
00:40:26,992 --> 00:40:28,460
- Like wifi?
614
00:40:28,460 --> 00:40:30,829
- Sort of, but I'm not
sure how that's possible.
615
00:40:32,498 --> 00:40:35,667
If only I could focus
on these images.
616
00:40:55,086 --> 00:40:57,623
- You look like
a crash test dummy.
617
00:40:57,623 --> 00:41:00,091
- Shut up,
I'm focusing now.
618
00:41:00,091 --> 00:41:01,392
- What do you see?
619
00:41:01,392 --> 00:41:02,861
- Symbols.
620
00:41:02,861 --> 00:41:05,030
That's all the different
kinds of symbols I'm seeing.
621
00:41:05,030 --> 00:41:06,431
- How does this help us?
622
00:41:06,431 --> 00:41:07,766
- Neural
interfaces are usually
623
00:41:07,766 --> 00:41:08,934
two-way connections.
624
00:41:10,802 --> 00:41:13,839
- You can send symbols
to the artifact?
625
00:41:13,839 --> 00:41:15,173
- I'm going to try.
626
00:41:15,173 --> 00:41:16,007
Okay.
627
00:41:17,175 --> 00:41:18,710
Now I just have to
do the opposite.
628
00:41:18,710 --> 00:41:22,113
Blow out the unit
with my normal vision.
629
00:41:22,113 --> 00:41:26,785
- So, you look at something
and it sees what you see?
630
00:41:26,785 --> 00:41:28,286
- That's
what I'd guess.
631
00:41:28,286 --> 00:41:29,921
- Something's supposed to
be happening right now?
632
00:41:29,921 --> 00:41:30,922
- Hold on.
633
00:41:32,157 --> 00:41:34,660
- It's working.
- These must be commands then.
634
00:41:34,660 --> 00:41:37,395
But how do I get it to finish?
- Which one did you look at?
635
00:41:37,395 --> 00:41:39,765
- This one.
- Keep looking at that one.
636
00:41:39,765 --> 00:41:41,266
- That's not working, though.
637
00:41:41,266 --> 00:41:45,971
Wait, the symbols sent to my
brain came in groups of three.
638
00:41:57,448 --> 00:41:58,717
- Quick, let's go.
639
00:42:00,418 --> 00:42:01,653
- Rhino?
640
00:42:01,653 --> 00:42:02,487
Idiot.
641
00:42:03,722 --> 00:42:04,723
- I'm such an idiot.
642
00:42:05,691 --> 00:42:07,125
- What?
643
00:42:07,125 --> 00:42:09,561
- I bet Donald knows
about the second artifact.
644
00:42:14,265 --> 00:42:16,434
- It's over,
Rhino's almost dead.
645
00:42:16,434 --> 00:42:18,536
Hellinger's probably
with the feds.
646
00:42:18,536 --> 00:42:21,139
- Alright, get out of there
right now, I'm waiting for you.
647
00:42:24,042 --> 00:42:25,611
- Donald, what're
you working on?
648
00:42:27,713 --> 00:42:29,948
- We've been studying
this bizarre machine.
649
00:42:29,948 --> 00:42:32,017
They won't even tell
me where it came from.
650
00:42:32,017 --> 00:42:33,585
- Does it cause hallucinations?
651
00:42:33,585 --> 00:42:35,053
- Yeah, how did you know?
652
00:42:35,053 --> 00:42:38,724
- You have the second artifact,
that's what the FBI's after.
653
00:42:38,724 --> 00:42:40,759
- Well, then the FBI's after
654
00:42:40,759 --> 00:42:42,961
the most unique
device in the world.
655
00:42:42,961 --> 00:42:44,195
- In the world?
656
00:42:45,797 --> 00:42:47,532
- The hallucinations are real.
657
00:42:47,532 --> 00:42:50,535
This instrument breaks the rules
of physics as we know them.
658
00:42:50,535 --> 00:42:54,139
- What does that mean,
other dimensions?
659
00:42:54,139 --> 00:42:55,674
- You might say that.
660
00:42:55,674 --> 00:42:57,943
I call it super-reality.
661
00:42:57,943 --> 00:43:01,112
- What have you guys been
doing with the artifact?
662
00:43:01,112 --> 00:43:04,049
- With the help of big-data
analysis and reverse engineering
663
00:43:04,049 --> 00:43:07,819
we've been able to augment
human vision to see a layer of
664
00:43:07,819 --> 00:43:08,854
super-reality.
665
00:43:27,773 --> 00:43:29,007
- What's that?
666
00:43:29,007 --> 00:43:30,541
- It's a chip.
667
00:43:30,541 --> 00:43:34,279
Patches into your cortex with
our neuro-optical interface.
668
00:43:34,279 --> 00:43:36,281
- So, it connects
directly to the brain?
669
00:43:37,382 --> 00:43:38,283
- Yeah, basically.
670
00:43:40,185 --> 00:43:41,920
Don't worry, the skull
hole's pretty small,
671
00:43:41,920 --> 00:43:44,322
and we use precise robotics
to align everything.
672
00:43:45,556 --> 00:43:47,993
- Can't you guys just
build that into some
673
00:43:47,993 --> 00:43:50,896
sunglasses or something?
674
00:43:50,896 --> 00:43:53,765
- I'm just messing with you,
we totally have glasses now.
675
00:44:00,438 --> 00:44:02,841
Hey, you don't wanna go
full-on without training.
676
00:44:05,944 --> 00:44:06,778
- Whoa.
677
00:44:07,713 --> 00:44:10,281
- That means they're working.
678
00:44:10,281 --> 00:44:12,350
- That's somethin' else.
679
00:44:12,350 --> 00:44:13,551
- Are you okay?
680
00:44:13,551 --> 00:44:15,420
- Yeah, that was just
some Eldwood shit.
681
00:44:16,321 --> 00:44:17,155
Hold on.
682
00:44:20,625 --> 00:44:21,827
I can handle this.
683
00:44:24,429 --> 00:44:26,031
- What are you doing?
684
00:44:26,031 --> 00:44:27,665
- You pushed me too far.
685
00:44:27,665 --> 00:44:28,967
- We had a deal.
686
00:44:30,268 --> 00:44:32,203
- I deal from the
bottom of the deck.
687
00:44:32,203 --> 00:44:35,273
- I cannot allow you to
do that, hand them over.
688
00:44:39,210 --> 00:44:40,746
No!
689
00:44:40,746 --> 00:44:41,579
- Freak.
690
00:44:49,154 --> 00:44:49,988
- Oh, my god.
691
00:44:51,322 --> 00:44:53,859
- Whoa.
692
00:44:53,859 --> 00:44:55,126
What the hell is that?
693
00:45:02,801 --> 00:45:04,502
- Looks like you've
got a tentacle problem.
694
00:45:04,502 --> 00:45:07,505
- It looked like some kind
of super-reality link.
695
00:45:07,505 --> 00:45:08,974
- To the artifact?
696
00:45:08,974 --> 00:45:11,042
- Don't know.
- Okay.
697
00:45:11,042 --> 00:45:13,244
We need to borrow these.
698
00:45:13,244 --> 00:45:14,079
- Okay.
699
00:45:20,185 --> 00:45:21,853
- Where did
the artifact come from?
700
00:45:21,853 --> 00:45:23,221
- I don't know.
701
00:45:23,221 --> 00:45:25,090
- It's from my world.
702
00:45:25,090 --> 00:45:26,324
- Who are you?
703
00:45:26,324 --> 00:45:29,294
- I go by Overstreet.
- Why are you here?
704
00:45:29,294 --> 00:45:32,297
- You see, I'm a debugger.
- For who?
705
00:45:32,297 --> 00:45:35,000
- For the entities
that created the artifacts.
706
00:45:35,000 --> 00:45:36,868
- You're an alien
from super-reality?
707
00:45:38,837 --> 00:45:40,371
- You guys really
aren't gonna give up on
708
00:45:40,371 --> 00:45:43,341
the whole alien thing, are ya?
- Are you from another world?
709
00:45:44,776 --> 00:45:47,345
- Yes, I'm interfacing
through this human body
710
00:45:47,345 --> 00:45:49,080
to your subset of reality.
711
00:45:49,080 --> 00:45:51,116
- I take it you're not
here on Maskin's behalf?
712
00:45:51,116 --> 00:45:53,184
- No, I was trying
to deal with Maskin,
713
00:45:53,184 --> 00:45:55,821
but he has become
completely irrational.
714
00:45:55,821 --> 00:45:58,256
- It's his obsession with
the artifacts, isn't it?
715
00:45:58,256 --> 00:46:00,291
- Yes, he is the
most recent miscreant
716
00:46:00,291 --> 00:46:01,927
trying to exploit them.
717
00:46:01,927 --> 00:46:05,230
- Why are the artifacts
here, I mean, in our reality?
718
00:46:05,230 --> 00:46:07,132
- It started as an accident.
719
00:46:07,132 --> 00:46:10,468
That is when they called me
in, some 200 Earth-years ago.
720
00:46:10,468 --> 00:46:11,903
- To debug?
721
00:46:11,903 --> 00:46:14,039
- Yes.
- What is the bug?
722
00:46:14,039 --> 00:46:17,008
- That would impossible
for me to explain to you.
723
00:46:17,008 --> 00:46:18,543
- Try.
724
00:46:18,543 --> 00:46:21,379
- It starts with a machine on
our world which you might call
725
00:46:21,379 --> 00:46:24,082
a fabricator, it makes things.
726
00:46:24,082 --> 00:46:25,683
- Don't break that.
727
00:46:25,683 --> 00:46:28,453
- As it turns out, one
of these fabricators
728
00:46:28,453 --> 00:46:29,654
had a coding error.
729
00:46:31,056 --> 00:46:34,359
This flaw went undetected until
sections of it spontaneously
730
00:46:34,359 --> 00:46:36,694
dipped into your reality.
731
00:46:36,694 --> 00:46:38,029
- The two artifacts
are part of a
732
00:46:38,029 --> 00:46:39,898
single inter-dimensional
machine?
733
00:46:39,898 --> 00:46:42,300
- Correct, that is
why I must fix the bug
734
00:46:42,300 --> 00:46:45,270
before real damage is caused
to your world or mine.
735
00:46:45,270 --> 00:46:46,838
- Why haven't you fixed it yet?
736
00:46:46,838 --> 00:46:50,275
- Maskin and his predecessors
have proven quite difficult.
737
00:46:50,275 --> 00:46:53,211
They have discovered the
power of the artifacts.
738
00:46:53,211 --> 00:46:55,580
- What are humans using
the artifacts for?
739
00:46:55,580 --> 00:46:57,615
- There used to be
conjuring, stage magic.
740
00:46:57,615 --> 00:47:01,152
- What kind of stage magic?
- Manifestations of all sorts.
741
00:47:01,152 --> 00:47:04,890
Reality-shifting, making
objects and animals disappear.
742
00:47:04,890 --> 00:47:07,225
Walking through
walls and so forth.
743
00:47:07,225 --> 00:47:09,494
- With an alien device?
744
00:47:09,494 --> 00:47:12,330
That's cheating, at magic.
745
00:47:12,330 --> 00:47:13,865
- Cheating?
746
00:47:13,865 --> 00:47:16,701
- I come from a long line
of magicians and carnies.
747
00:47:16,701 --> 00:47:18,836
- That might
explain a few things.
748
00:47:18,836 --> 00:47:23,008
- Illusions are just that,
not otherworldly interloping.
749
00:47:23,008 --> 00:47:26,677
- Maskin is interested
in cheating, as you say,
750
00:47:26,677 --> 00:47:30,248
at illusions, but with
very dangerous intentions.
751
00:47:30,248 --> 00:47:33,084
Combining the two artifacts
wields tremendous abilities.
752
00:47:33,084 --> 00:47:34,652
- Time's ticking.
753
00:47:34,652 --> 00:47:37,989
- She is correct, Maskin's
power will grow exponentially
754
00:47:37,989 --> 00:47:39,690
if he connects the two
artifacts together.
755
00:47:39,690 --> 00:47:41,392
- How powerful?
756
00:47:41,392 --> 00:47:44,795
- Theoretically, he could drive
thousands of people insane,
757
00:47:44,795 --> 00:47:47,732
physically destroy buildings,
perhaps even a city.
758
00:47:49,000 --> 00:47:49,867
- Damn.
759
00:47:49,867 --> 00:47:51,302
- It gets worse.
760
00:47:51,302 --> 00:47:53,238
The artifact's error
clock has been triggered.
761
00:47:53,238 --> 00:47:54,872
Soon, any minute now,
762
00:47:54,872 --> 00:47:58,209
catastrophic
manifestations will appear.
763
00:47:58,209 --> 00:48:00,011
- So, where exactly is
the second artifact?
764
00:48:00,011 --> 00:48:01,479
- It is definitely
in this building.
765
00:48:01,479 --> 00:48:04,182
- I'm pretty sure it's
on the eighth floor, but,
766
00:48:04,182 --> 00:48:07,285
they have kept the exact location
under wraps, even from me.
767
00:48:08,719 --> 00:48:10,922
- Great, so all we need to do
is find the second artifact
768
00:48:10,922 --> 00:48:13,858
before a maniac with
manifestation abilities becomes
769
00:48:13,858 --> 00:48:16,361
an unstoppable wizard
without getting killed,
770
00:48:16,361 --> 00:48:19,730
and before the artifact
destroys everything completely.
771
00:48:19,730 --> 00:48:20,665
- Precisely.
772
00:48:32,643 --> 00:48:35,813
- Don't you have some kind of
special weapon or something?
773
00:48:35,813 --> 00:48:37,082
- Only this.
774
00:48:37,082 --> 00:48:39,951
As a debugger,
this is all I get.
775
00:48:39,951 --> 00:48:42,387
It links to machines
and our reality.
776
00:48:42,387 --> 00:48:44,122
- Can you cause manifestations?
777
00:48:44,122 --> 00:48:47,425
- Yes, small ones, it's not
much of a weapon, really.
778
00:48:49,127 --> 00:48:49,961
- Get down!
779
00:48:52,163 --> 00:48:53,464
Hold it, Keradin.
780
00:48:53,464 --> 00:48:55,200
- You okay?
- Don't let them hurt me.
781
00:48:55,200 --> 00:48:56,634
- Put your hands
against the wall.
782
00:48:56,634 --> 00:48:58,403
- I can't do that, look at this.
783
00:49:14,785 --> 00:49:15,720
- You're violent.
784
00:49:20,591 --> 00:49:22,060
- I have to leave,
785
00:49:22,060 --> 00:49:24,062
but there is one more thing
I should warn you about.
786
00:49:24,062 --> 00:49:25,396
- What?
787
00:49:25,396 --> 00:49:27,065
- Maskin has a
limitation in his powers.
788
00:49:27,065 --> 00:49:28,699
If he makes one
big manifestation,
789
00:49:28,699 --> 00:49:31,569
he can instantly make
another big manifestation.
790
00:49:31,569 --> 00:49:33,004
- How is that a limitation?
791
00:49:33,004 --> 00:49:35,706
- He can do this technique
exactly four times in a row and
792
00:49:35,706 --> 00:49:39,210
then your world will return to
normal on the fifth attempt.
793
00:49:39,210 --> 00:49:40,878
- I see.
794
00:49:40,878 --> 00:49:42,547
- I wish I had
more time to explain,
795
00:49:42,547 --> 00:49:43,548
but I must go now.
796
00:49:51,089 --> 00:49:52,657
- That reminds me of something.
797
00:49:54,059 --> 00:49:56,294
- Hellinger,
now is not the time.
798
00:49:57,728 --> 00:50:00,565
- I'm gonna show you something
that most people don't know.
799
00:50:00,565 --> 00:50:01,566
Standard deck.
800
00:50:04,635 --> 00:50:05,803
In order.
801
00:50:05,803 --> 00:50:08,306
Now, if I shuffle this...
802
00:50:12,710 --> 00:50:14,312
They are no longer in order.
803
00:50:14,312 --> 00:50:16,114
- Well, of course, it's
partially randomized.
804
00:50:16,114 --> 00:50:18,883
- Now, what would happen
if I shuffled it again?
805
00:50:18,883 --> 00:50:20,518
- I guess, more random?
806
00:50:20,518 --> 00:50:23,821
- Actually, the same
amount of randomness.
807
00:50:23,821 --> 00:50:25,756
- Okay, Nevil Hellinger,
street mathematician,
808
00:50:25,756 --> 00:50:27,258
where are you going with this?
809
00:50:28,793 --> 00:50:29,927
- Back in sequence.
810
00:50:31,296 --> 00:50:33,564
There's a very special shuffle
called a Pharaoh Shuffle
811
00:50:33,564 --> 00:50:37,535
in which both halves are
perfectly interleaved.
812
00:50:39,570 --> 00:50:40,971
- You can actually do that.
813
00:50:40,971 --> 00:50:43,741
- I trained for several
years on this maneuver
814
00:50:43,741 --> 00:50:46,144
before pivoting into thievery.
815
00:50:48,579 --> 00:50:50,581
- Fascinating, but
where's the trick?
816
00:50:50,581 --> 00:50:51,882
The cards are still random.
817
00:50:53,351 --> 00:50:56,987
- Guess what happens if I do
this eight times in a row?
818
00:50:56,987 --> 00:50:57,755
- What?
819
00:51:00,825 --> 00:51:03,027
- The deck is now
in the exact same order
820
00:51:03,027 --> 00:51:04,662
that it started.
821
00:51:04,662 --> 00:51:07,598
- I see, very clever.
822
00:51:07,598 --> 00:51:08,766
It's a cyclic function.
823
00:51:21,812 --> 00:51:23,314
- It's like a
series of transforms
824
00:51:23,314 --> 00:51:25,015
that return to the
original value.
825
00:52:03,754 --> 00:52:04,989
- Are you okay?
826
00:52:06,557 --> 00:52:09,327
- I'm getting more visual
data from the artifact.
827
00:52:09,327 --> 00:52:10,795
Do you have a pen?
828
00:52:12,397 --> 00:52:14,399
You stole one of our pens?
829
00:52:14,399 --> 00:52:15,566
- They're free.
830
00:52:19,470 --> 00:52:22,207
- I'm learning the
commands from the artifact.
831
00:52:27,077 --> 00:52:29,347
- Well, that's fantastic.
832
00:52:29,347 --> 00:52:31,549
But we don't have time for this.
833
00:52:31,549 --> 00:52:32,883
- When the super-reality
links with my brain,
834
00:52:32,883 --> 00:52:36,421
it's the only advantage
we have over Maskin.
835
00:52:36,421 --> 00:52:37,255
- Uh-oh.
836
00:52:39,924 --> 00:52:40,825
- I'm not sure I
noticed that, though.
837
00:52:43,328 --> 00:52:44,729
It's fractal.
838
00:52:44,729 --> 00:52:45,530
- There's something
I need to show you.
839
00:52:45,530 --> 00:52:46,997
- Over there, Keradin.
840
00:52:46,997 --> 00:52:51,101
Hold tight, let me try
and figure this out.
841
00:52:51,101 --> 00:52:52,970
What is this?
842
00:53:04,148 --> 00:53:05,350
- Hold it, Maskin.
843
00:53:05,350 --> 00:53:07,652
- Keradin, have you
come to your senses yet?
844
00:53:07,652 --> 00:53:09,220
- What on earth are you doing?
845
00:53:10,120 --> 00:53:11,389
- Getting ready for the show.
846
00:53:11,389 --> 00:53:13,591
- And are you planning
a grand illusion?
847
00:53:13,591 --> 00:53:16,126
- Oh, I'm done with illusions.
848
00:53:16,126 --> 00:53:19,264
I will control reality itself.
849
00:53:19,264 --> 00:53:22,132
- I suppose you think
you know what reality is?
850
00:53:22,132 --> 00:53:25,636
- Everybody's running around
like primates, but not me.
851
00:53:25,636 --> 00:53:27,672
The artifact has
extended my reach.
852
00:53:29,507 --> 00:53:32,243
And I have seen true existence.
853
00:53:32,243 --> 00:53:35,079
- We only know reality through
our mental constructions.
854
00:53:35,079 --> 00:53:37,648
The outside world
is inside your head,
855
00:53:37,648 --> 00:53:38,816
even with the artifact.
856
00:53:39,884 --> 00:53:41,218
- A depressing assessment.
857
00:53:42,653 --> 00:53:44,555
- As much as I'd love to
wax philosophic with you,
858
00:53:44,555 --> 00:53:45,756
it's hardly the time.
859
00:53:48,259 --> 00:53:51,095
- Quite so, it's time
for the main attraction.
860
00:53:52,663 --> 00:53:54,499
- You're a chuck-up
from the neck up.
861
00:53:57,668 --> 00:53:58,969
- You can't stop me.
862
00:54:00,805 --> 00:54:02,907
- No!
- What the...
863
00:54:03,741 --> 00:54:04,575
- Maskin!
864
00:54:19,657 --> 00:54:20,658
There he is.
865
00:54:38,075 --> 00:54:40,110
- I hope this isn't
another deception.
866
00:54:40,110 --> 00:54:41,746
- Wait, what?
867
00:54:41,746 --> 00:54:43,814
- Since Maskin's into illusions.
868
00:54:43,814 --> 00:54:46,050
- Shit, it's the oldest
trick in the book.
869
00:54:46,050 --> 00:54:47,685
- He wanted us out
of the building.
870
00:54:47,685 --> 00:54:50,154
- The only reason to
dress like a clown
871
00:54:50,154 --> 00:54:53,358
is because there's two clowns.
872
00:54:53,358 --> 00:54:56,193
- Maskin forced us to
follow the double out here,
873
00:54:56,193 --> 00:54:58,763
while he's still in
the research facility.
874
00:54:59,897 --> 00:55:00,698
- Finally.
875
00:55:05,803 --> 00:55:07,505
- I can't get into
this armored door shit.
876
00:55:07,505 --> 00:55:09,807
- And the front entrance
is locked down, too.
877
00:55:09,807 --> 00:55:11,275
- I had some tools.
878
00:55:12,943 --> 00:55:16,647
But, uh, my driver Lorrie
seems to have taken the car.
879
00:55:16,647 --> 00:55:18,716
- What about the FBI van?
880
00:55:21,586 --> 00:55:23,521
- This requires
fed fingerprints.
881
00:55:23,521 --> 00:55:24,989
- I thought you were a thief?
882
00:55:24,989 --> 00:55:27,792
- My thievery requires planning.
883
00:55:43,641 --> 00:55:44,575
Find anything?
884
00:55:53,283 --> 00:55:54,619
- What the hell?
885
00:55:56,654 --> 00:55:58,789
- Go check out the entrances.
886
00:55:58,789 --> 00:56:00,491
I have work to do.
887
00:56:06,831 --> 00:56:08,098
- Don't move!
888
00:56:08,098 --> 00:56:09,934
- Ulrich, I don't know
what Maskin told you,
889
00:56:09,934 --> 00:56:11,469
but he's unhinged.
890
00:56:11,469 --> 00:56:13,438
- This is your last
chance, Keradin.
891
00:56:14,605 --> 00:56:15,540
- Can we go in the
other direction?
892
00:56:15,540 --> 00:56:16,974
- No, we have to go this way.
893
00:56:26,016 --> 00:56:28,719
Well, looks like we need to
try another set of stairs.
894
00:56:31,822 --> 00:56:33,791
- How did a nice
gunfighter like you end up
895
00:56:33,791 --> 00:56:36,661
in a research
facility like this?
896
00:56:36,661 --> 00:56:39,396
- It was my dream before
this whole FBI thing.
897
00:56:39,396 --> 00:56:40,865
- A dream?
898
00:56:40,865 --> 00:56:44,001
- As a kid, I was fascinated
by all the branches of science.
899
00:56:44,001 --> 00:56:46,804
Conducting experiments,
lighting things on fire.
900
00:56:46,804 --> 00:56:48,238
- Natural-born scientist.
901
00:56:48,238 --> 00:56:50,475
- Yes, and at 18 I
renounced religion.
902
00:56:50,475 --> 00:56:51,942
- Never tried it myself.
903
00:56:51,942 --> 00:56:54,344
- It affects people's
view of the entire world.
904
00:56:54,344 --> 00:56:55,780
- But you didn't buy it.
905
00:56:55,780 --> 00:56:58,282
- No, my parents bought
Bibles, but I burned them all.
906
00:57:00,050 --> 00:57:02,019
- Well, they
must have loved that.
907
00:57:05,656 --> 00:57:07,658
- You said you have
something to tell me?
908
00:57:09,494 --> 00:57:12,062
- Uh, I stole
Overstreet's watch.
909
00:57:12,062 --> 00:57:13,063
- You have no shame.
910
00:57:13,931 --> 00:57:15,332
- It's just so easy.
911
00:57:17,568 --> 00:57:18,736
- But perhaps useful.
912
00:57:20,370 --> 00:57:22,172
- I can't make
heads or tails of it.
913
00:57:23,608 --> 00:57:24,742
- I think I'm
starting to understand
914
00:57:24,742 --> 00:57:26,577
these alien symbols now.
915
00:57:26,577 --> 00:57:28,445
- Can you actually
make stuff happen?
916
00:57:30,180 --> 00:57:30,981
- We need to go.
917
00:57:36,053 --> 00:57:36,887
- Thought you stopped
me, didn't you?
918
00:57:36,887 --> 00:57:39,056
- Ulrich, don't you see?
919
00:57:39,056 --> 00:57:42,627
Maskin is a murderer, he's
obsessed with the artifact
920
00:57:42,627 --> 00:57:44,128
and will kill
anybody in his way.
921
00:57:44,128 --> 00:57:46,831
- You're the one running around
with the professional thief,
922
00:57:46,831 --> 00:57:48,298
shooting Federal agents.
923
00:57:48,298 --> 00:57:50,935
- I have no choice, we
have to stop Maskin.
924
00:57:50,935 --> 00:57:52,770
He's planning
something sinister.
925
00:57:52,770 --> 00:57:54,404
- Sure he is.
926
00:57:54,404 --> 00:57:56,907
- The artifact can manifest
and change reality,
927
00:57:56,907 --> 00:57:58,609
at least as we know it.
928
00:57:58,609 --> 00:58:00,511
- Change reality?
929
00:58:00,511 --> 00:58:02,547
- They can literally
manifest objects.
930
00:58:02,547 --> 00:58:05,683
- Literally-literally or
literally-figuratively?
931
00:58:05,683 --> 00:58:06,984
- Literally-literally.
932
00:58:08,853 --> 00:58:12,222
- Spooky and stupid, you
should be ashamed of yourself.
933
00:58:12,222 --> 00:58:14,024
- You really think
Maskin is just leading
934
00:58:14,024 --> 00:58:15,626
a routine job here?
935
00:58:15,626 --> 00:58:17,061
- He hasn't been
by the book, but--
936
00:58:17,061 --> 00:58:19,830
- Look, he killed Thorndike.
937
00:58:19,830 --> 00:58:21,465
I saw it with my lab camera.
938
00:58:21,465 --> 00:58:24,501
Maskin attacked him and
I saw the recording.
939
00:58:24,501 --> 00:58:26,871
- Alright, let's say
Maskin is deranged,
940
00:58:26,871 --> 00:58:28,472
what exactly do you plan to do?
941
00:58:28,472 --> 00:58:30,875
- I need to get to the second
artifact before Maskin does.
942
00:58:30,875 --> 00:58:31,909
- What about him?
943
00:58:31,909 --> 00:58:33,544
He's a thief.
944
00:58:33,544 --> 00:58:35,580
- There is a time factor here.
945
00:58:35,580 --> 00:58:38,082
- He's right, the artifact could
go critical any second now.
946
00:58:38,082 --> 00:58:39,750
- How do you know this?
947
00:58:39,750 --> 00:58:42,319
- Let's stop this crazy
person first, then debrief.
948
00:58:43,220 --> 00:58:44,321
- You better be right.
949
00:58:52,897 --> 00:58:56,801
- So, what kind of
deal did you make with
950
00:58:56,801 --> 00:58:58,969
Nevil "The Devil"
Hellinger here?
951
00:58:58,969 --> 00:59:00,470
Split the profits 50-50?
952
00:59:01,639 --> 00:59:03,140
- I didn't make a
deal with Hellinger.
953
00:59:03,140 --> 00:59:05,209
- Then why are you even here?
954
00:59:05,209 --> 00:59:06,744
- The artifact needs
to be researched,
955
00:59:06,744 --> 00:59:09,246
and you need to go back
to the authorities.
956
00:59:09,246 --> 00:59:10,648
- I am the authorities.
957
00:59:12,016 --> 00:59:14,184
- I bet the bureau doesn't
even know about the operations.
958
00:59:14,184 --> 00:59:16,353
Do they?
- Ulrich, seize them.
959
00:59:18,889 --> 00:59:19,957
- No can do.
960
00:59:21,158 --> 00:59:23,661
- You are disobeying
an order, agent.
961
00:59:23,661 --> 00:59:27,097
- You're getting the
wrong people killed.
962
00:59:51,055 --> 00:59:52,056
- Kill them.
963
01:00:34,164 --> 01:00:34,999
Yes.
964
01:00:44,508 --> 01:00:45,309
- Ulrich.
965
01:00:47,311 --> 01:00:51,281
Maskin, you asshole.
966
01:00:51,281 --> 01:00:53,884
- The artifact
is complete once again,
967
01:00:53,884 --> 01:00:54,819
and it's mine.
968
01:00:56,453 --> 01:00:58,689
You have already lost, Keradin.
969
01:00:58,689 --> 01:01:01,892
You're free to go, just
walk through the exit.
970
01:01:01,892 --> 01:01:02,693
- What exit?
971
01:01:46,670 --> 01:01:49,273
- Can you get rid
of this obstruction?
972
01:01:50,474 --> 01:01:52,342
- I can try but Maskin
is too powerful now.
973
01:01:55,445 --> 01:01:56,881
- What about the alien watch?
974
01:01:59,283 --> 01:02:02,519
- I could make a new
manifestation, but I'd probably
975
01:02:02,519 --> 01:02:04,254
end up getting us killed.
976
01:02:04,254 --> 01:02:05,956
- Yeah,
let's not do that.
977
01:02:06,924 --> 01:02:08,458
- Maybe I should quit.
978
01:02:08,458 --> 01:02:11,328
It seems that's all I'm good
at these days, quitting.
979
01:02:12,696 --> 01:02:14,064
- It's not really quitting.
980
01:02:14,064 --> 01:02:14,899
- Please.
981
01:02:17,768 --> 01:02:21,038
- My great-grandfather,
Selbit Hellinger,
982
01:02:21,038 --> 01:02:24,108
sailed ships before
he became a carnie.
983
01:02:24,108 --> 01:02:26,877
He also invented the
cutting-a-woman-in-half trick.
984
01:02:28,946 --> 01:02:30,414
- Is that true?
985
01:02:30,414 --> 01:02:32,216
- Well, he was a liar
and a horse thief,
986
01:02:32,216 --> 01:02:33,650
but that's besides the point.
987
01:02:35,019 --> 01:02:37,287
- What does your eccentric
ancestor have to do
988
01:02:37,287 --> 01:02:39,323
with my abysmal failure?
989
01:02:39,323 --> 01:02:42,159
- Well, he would have called
it "a course correction."
990
01:02:42,159 --> 01:02:44,161
- A euphemism?
- A metaphor.
991
01:02:44,161 --> 01:02:46,596
- Failing is failing,
quitting is quitting.
992
01:02:46,596 --> 01:02:48,198
- Depends on how you look at it.
993
01:02:53,871 --> 01:02:56,140
- You're right.
- I usually am.
994
01:02:57,007 --> 01:02:58,508
- About perception.
995
01:02:58,508 --> 01:03:00,945
- I didn't say
anything about perception.
996
01:03:00,945 --> 01:03:03,948
- How one can look at
something can be advantage.
997
01:03:03,948 --> 01:03:05,816
- Look, I'm all
for finishing this,
998
01:03:05,816 --> 01:03:07,717
but we can't get to Maskin.
999
01:03:07,717 --> 01:03:10,487
We have nothing to
fight him with anyway.
1000
01:03:10,487 --> 01:03:12,289
- I still have my mental links.
1001
01:03:13,590 --> 01:03:15,292
- And you've got
the alien watch.
1002
01:03:16,393 --> 01:03:18,095
- We can out-conjure
the conjurer.
1003
01:03:18,095 --> 01:03:20,630
- You're starting to sound
nuttier than old Selbit.
1004
01:03:20,630 --> 01:03:22,632
- It's just a sleight of hand.
1005
01:03:23,767 --> 01:03:26,003
- Well done, but
your plan is absurd.
1006
01:03:27,371 --> 01:03:29,173
- Thank you for your support.
1007
01:03:29,173 --> 01:03:31,942
- You're welcome, I
usually charge for therapy,
1008
01:03:31,942 --> 01:03:33,677
but I'll give you a discount.
1009
01:03:39,349 --> 01:03:40,350
- Help me with this.
1010
01:03:43,553 --> 01:03:46,256
- Why aren't you in
link yet, Keradin?
1011
01:04:18,122 --> 01:04:18,956
- Ready?
1012
01:04:22,592 --> 01:04:26,430
Hand over the artifact.
1013
01:04:28,565 --> 01:04:31,101
- You drooling
philistines don't deserve
1014
01:04:31,101 --> 01:04:35,439
to behold the artifact,
let alone hold it.
1015
01:04:38,875 --> 01:04:40,377
How do you like that trick?
1016
01:04:52,789 --> 01:04:54,224
- Let's make a deal.
1017
01:04:54,224 --> 01:04:55,692
- What kind of deal?
1018
01:04:55,692 --> 01:04:57,894
- You get the artifact,
but you let me research it.
1019
01:04:57,894 --> 01:05:00,064
- Please, something so radical?
1020
01:05:00,064 --> 01:05:02,432
You publish your research
and before you know it,
1021
01:05:02,432 --> 01:05:04,201
society comes unglued.
1022
01:05:04,201 --> 01:05:06,036
- So you propose
we keep it hidden?
1023
01:05:06,036 --> 01:05:08,472
- So you think I'm
here on a power trip.
1024
01:05:08,472 --> 01:05:11,908
I think of it more as
a service to humankind.
1025
01:05:11,908 --> 01:05:14,611
- Keeping people in the
dark is not a service.
1026
01:05:14,611 --> 01:05:16,413
You're just trying
to protect yourself.
1027
01:05:16,413 --> 01:05:19,149
- People don't
want brute sanity!
1028
01:05:23,287 --> 01:05:26,356
Say goodbye to sanity.
1029
01:05:58,255 --> 01:05:59,256
- Hellinger!
1030
01:06:32,356 --> 01:06:35,192
- He can do this technique
exactly four times in a row and
1031
01:06:35,192 --> 01:06:38,462
then your world will return to
normal on the fifth attempt.
1032
01:06:38,462 --> 01:06:39,629
- That's two.
1033
01:06:40,830 --> 01:06:42,999
- Think you're in
control, Keradin?
1034
01:06:42,999 --> 01:06:45,135
I'm running this show.
1035
01:06:45,135 --> 01:06:46,970
- We'll see about that.
1036
01:06:46,970 --> 01:06:49,573
- You're just an
amateur at this game.
1037
01:07:39,689 --> 01:07:40,524
- Maskin?
1038
01:07:44,094 --> 01:07:45,762
Is this another trick, Maskin?
1039
01:07:46,996 --> 01:07:49,233
- Are you
alright, Keradin?
1040
01:07:49,233 --> 01:07:50,934
We are very worried about you.
1041
01:07:52,136 --> 01:07:54,304
- Who's "we?"
- Me and the atrifact.
1042
01:07:54,304 --> 01:07:56,573
I know this is cruel,
but I need your link.
1043
01:07:56,573 --> 01:07:59,176
- Link, interface...
1044
01:08:00,076 --> 01:08:02,078
This is number three.
1045
01:08:06,250 --> 01:08:07,917
- Trying
to blow yourself up?
1046
01:08:07,917 --> 01:08:11,054
Relax, just wait a
few more seconds.
1047
01:08:15,992 --> 01:08:18,828
Impossible.
1048
01:08:38,215 --> 01:08:39,616
- This is four.
1049
01:08:39,616 --> 01:08:41,885
- Give up your
link to the artifact.
1050
01:09:27,063 --> 01:09:28,064
Give up.
1051
01:09:28,064 --> 01:09:30,400
Ow.
1052
01:09:54,691 --> 01:09:59,696
Give up.
1053
01:10:01,798 --> 01:10:03,267
Give up.
1054
01:10:05,669 --> 01:10:07,170
Give up.
- Give up.
1055
01:10:08,137 --> 01:10:09,806
- Give up.
- Give up.
1056
01:10:29,459 --> 01:10:30,294
No!
1057
01:10:32,195 --> 01:10:33,763
My power is gone.
1058
01:10:37,967 --> 01:10:38,768
- I'm not armed.
1059
01:10:40,169 --> 01:10:41,838
- Put your hands
behind your head.
1060
01:10:44,574 --> 01:10:47,711
- There's something you should
have learned about reality.
1061
01:10:47,711 --> 01:10:49,379
- What's that?
1062
01:10:49,379 --> 01:10:51,180
- We only know it
through interfaces.
1063
01:11:19,909 --> 01:11:20,844
Hellinger?
1064
01:11:20,844 --> 01:11:22,746
Are you alive?
1065
01:11:22,746 --> 01:11:24,080
- Seems like it.
1066
01:11:29,686 --> 01:11:31,555
What did I miss?
1067
01:11:31,555 --> 01:11:33,657
- Maskin is dead and the
artifact has returned
1068
01:11:33,657 --> 01:11:35,492
to its rightful owner.
1069
01:11:36,726 --> 01:11:39,028
- Where did
Overstreet's body go?
1070
01:11:39,028 --> 01:11:40,397
- I don't know, I think
she got sucked back
1071
01:11:40,397 --> 01:11:41,765
into the world she came from.
1072
01:11:44,834 --> 01:11:47,003
- Guess I'm not gonna
make any money after all.
1073
01:11:47,003 --> 01:11:49,272
- Maybe time you had a
course-correction in your career.
1074
01:11:49,272 --> 01:11:51,274
- Well, maybe.
1075
01:11:54,778 --> 01:11:55,579
- Give it back.
1076
01:12:35,552 --> 01:12:38,455
- Oh, I forgot to ask.
- What is it?
1077
01:12:40,356 --> 01:12:43,226
- Are those super-reality
interfaces still
1078
01:12:43,226 --> 01:12:45,294
stuck in your brain?
- I don't know.
1079
01:12:46,463 --> 01:12:48,131
Even if they were,
the links are dead,
1080
01:12:48,131 --> 01:12:50,299
and the artifact is deactivated.
1081
01:12:50,299 --> 01:12:52,669
- What if they fix it
and turn it back online?
1082
01:12:54,604 --> 01:12:57,574
- Well, I guess we'll
just wait and see.
1083
01:12:59,175 --> 01:13:01,277
Hellinger, do
thieves often pretend
1084
01:13:01,277 --> 01:13:02,579
to be someone they're not?
1085
01:13:05,381 --> 01:13:07,451
- What're you tryin' to tell me?
1086
01:13:07,451 --> 01:13:08,952
- I thinking about Overstreet.
1087
01:13:10,153 --> 01:13:12,422
- She said she was an
otherworldly debugger.
1088
01:13:12,422 --> 01:13:14,390
- But how do we
know that's true?
1089
01:13:15,258 --> 01:13:16,960
- Overstreet, a grifter?
1090
01:13:18,094 --> 01:13:19,362
- Don't let them hurt me.
1091
01:13:20,229 --> 01:13:21,831
- It was all a confidence trick.
1092
01:13:21,831 --> 01:13:23,366
- We get Maskin out of the way,
1093
01:13:23,366 --> 01:13:25,935
and Overstreet programs the
artifact to transport itself
1094
01:13:25,935 --> 01:13:28,304
to some hideaway where
she gets it later.
1095
01:13:29,939 --> 01:13:31,908
- Overstreet's dead.
1096
01:13:31,908 --> 01:13:34,410
- Maybe not, if she's
really an alien.
1097
01:13:34,410 --> 01:13:35,945
- Or a deception.
1098
01:13:35,945 --> 01:13:38,748
- Overstreet could still be
alive in the super-reality.
1099
01:13:38,748 --> 01:13:41,150
- She could probably create
any number of human bodies
1100
01:13:41,150 --> 01:13:42,185
in our world.
1101
01:14:03,973 --> 01:14:06,643
- What if she's coming after us?
1102
01:14:07,511 --> 01:14:08,678
- Us?
1103
01:14:08,678 --> 01:14:11,047
I have nothing to do with this.
1104
01:14:11,047 --> 01:14:12,849
- Well, there's
no use in worrying
1105
01:14:12,849 --> 01:14:14,484
about a paranoid hypothesis.
1106
01:14:21,491 --> 01:14:24,661
♪ Oh, is it, what do you see
1107
01:14:24,661 --> 01:14:29,666
♪ As it twists inside
beneath our feet ♪
1108
01:14:32,702 --> 01:14:35,539
♪ What do you see
1109
01:14:45,649 --> 01:14:48,484
♪ What do you see
1110
01:14:59,462 --> 01:15:02,999
♪ Oh, is it, what do you see
1111
01:15:02,999 --> 01:15:08,004
♪ As it twists inside
beneath our feet ♪
1112
01:15:11,174 --> 01:15:14,010
♪ What do you see
1113
01:15:50,680 --> 01:15:55,685
♪ Oh, is it what
have you done to me ♪
1114
01:15:57,186 --> 01:16:02,125
♪ As the dark energy
flows from inside of me ♪
1115
01:16:03,426 --> 01:16:05,995
♪ Inside of me
1116
01:16:15,004 --> 01:16:17,841
♪ What do you see
1117
01:16:28,117 --> 01:16:30,954
♪ What do you see
1118
01:17:30,747 --> 01:17:35,752
♪ It was a little bit good
1119
01:17:37,453 --> 01:17:42,458
♪ It was a little bit good
1120
01:17:44,260 --> 01:17:49,265
♪ It was a little bit good
1121
01:17:51,067 --> 01:17:56,072
♪ It was a little bit good
1122
01:17:56,973 --> 01:18:01,510
♪ I thought I figured out
1123
01:18:03,212 --> 01:18:08,217
♪ But I don't know
what's for real ♪
1124
01:18:10,119 --> 01:18:15,124
♪ I thought I figured out
1125
01:18:17,226 --> 01:18:22,231
♪ That I don't
know, never will ♪
1126
01:18:23,900 --> 01:18:28,905
♪ Understand it's
not in my way ♪
1127
01:18:30,840 --> 01:18:35,845
♪ I know the dark for real
1128
01:18:37,680 --> 01:18:42,685
♪ I thought I figured out
1129
01:18:44,653 --> 01:18:49,658
♪ That I don't
know, never will ♪
1130
01:18:53,062 --> 01:18:58,067
♪ It was a little bit good
1131
01:18:59,803 --> 01:19:04,740
♪ It was a little bit good
1132
01:19:06,575 --> 01:19:11,580
♪ It was a little bit good
1133
01:19:13,549 --> 01:19:17,153
♪ It was a little bit good
1134
01:19:25,829 --> 01:19:27,363
♪ I like
1135
01:19:27,363 --> 01:19:29,165
♪ The way
1136
01:19:29,165 --> 01:19:32,568
♪ We do it
1137
01:19:32,568 --> 01:19:34,203
♪ I like
1138
01:19:34,203 --> 01:19:35,905
♪ The way
1139
01:19:35,905 --> 01:19:39,342
♪ We do it
1140
01:19:39,342 --> 01:19:41,110
♪ I like
1141
01:19:41,110 --> 01:19:42,812
♪ The way
1142
01:19:42,812 --> 01:19:45,982
♪ We do it
1143
01:19:45,982 --> 01:19:49,285
♪ Put us in the cage
1144
01:19:49,285 --> 01:19:52,388
♪ Throw away the keys
1145
01:19:52,388 --> 01:19:57,393
♪ Then walk, walk away
1146
01:19:59,595 --> 01:20:02,631
♪ Rob us
1147
01:20:02,631 --> 01:20:06,102
♪ A wobble
1148
01:20:06,102 --> 01:20:09,272
♪ And walk, walk away
83121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.