Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,817 --> 00:00:07,585
Hey! Coordinating with the field office.
2
00:00:07,587 --> 00:00:09,120
The National Guard's being called in.
3
00:00:09,122 --> 00:00:10,288
It's all hands on deck.
4
00:00:10,290 --> 00:00:11,522
What do you got for me?
5
00:00:11,524 --> 00:00:12,690
The team is on their way back from NYIOC,
6
00:00:12,692 --> 00:00:14,158
but traffic's a little backed up
7
00:00:14,160 --> 00:00:15,893
over the impending fall of civilization.
8
00:00:15,895 --> 00:00:18,229
It's like the Northeast
blackout of 2003 all over again.
9
00:00:18,231 --> 00:00:19,931
That's great! We fixed that one.
10
00:00:19,933 --> 00:00:21,165
How did we fix that one?
11
00:00:21,167 --> 00:00:22,833
Well, that was just caused
by some errant wires
12
00:00:22,835 --> 00:00:24,135
and loose tree branches.
13
00:00:24,137 --> 00:00:26,137
This is a dedicated cyberattack
on the control center
14
00:00:26,139 --> 00:00:27,505
of the U.S. power grid.
15
00:00:27,507 --> 00:00:29,006
How long until we have
to undo this Helios attack?
16
00:00:29,008 --> 00:00:31,042
Kinda depends on your
definition of "undo."
17
00:00:31,044 --> 00:00:32,977
Got Internet and cell towers jammed up
18
00:00:32,979 --> 00:00:34,645
and people rioting in the streets.
19
00:00:34,647 --> 00:00:36,514
If those towers come down,
we're lookin' at about
20
00:00:36,516 --> 00:00:38,783
two weeks until society crumbles, but...
21
00:00:38,785 --> 00:00:40,003
...only 96 hours
22
00:00:40,005 --> 00:00:41,719
until we run out of reserve power.
23
00:00:41,721 --> 00:00:44,288
That's nationwide.
That's total grid failure.
24
00:00:44,290 --> 00:00:46,190
I mean, on the plus side,
look, it's isolated
25
00:00:46,192 --> 00:00:47,758
to the Eastern Interconnection,
so we're looking pretty...
26
00:00:47,760 --> 00:00:49,894
O Canada!
27
00:00:50,365 --> 00:00:52,296
Okay, the Quebec Interconnection is down,
28
00:00:52,298 --> 00:00:54,131
so this is ongoing and escalating.
29
00:00:54,133 --> 00:00:56,434
I need you to find out
who is doing this, right now.
30
00:00:56,436 --> 00:00:58,202
- It's Kathy!
- What?
31
00:00:58,204 --> 00:01:00,438
She's working for Madeline.
She's hacking the grid.
32
00:01:00,440 --> 00:01:02,807
Let's cause some chaos.
33
00:01:04,076 --> 00:01:05,609
- Are you sure?
- 100 percent.
34
00:01:05,611 --> 00:01:07,345
Weller unlocked Dominic's
phone at the crime scene.
35
00:01:07,347 --> 00:01:10,247
There's not much on there but
a super encrypted Helios file.
36
00:01:10,249 --> 00:01:11,549
Oh, and some very thirsty texts
37
00:01:11,551 --> 00:01:12,984
and if you scroll a little further,
38
00:01:12,986 --> 00:01:14,352
some rather intimate photos.
39
00:01:14,354 --> 00:01:15,753
Stop scrolling!
I need you two to find Kathy.
40
00:01:15,755 --> 00:01:17,488
I'm gonna take another crack at Madeline,
41
00:01:17,490 --> 00:01:19,423
- along with everybody else.
- Okay.
42
00:01:19,425 --> 00:01:21,588
Where is everybody else?
43
00:01:24,329 --> 00:01:26,497
We said no more secrets.
44
00:01:26,499 --> 00:01:28,632
- What are you talkin' about?
- I called Hirst.
45
00:01:28,634 --> 00:01:31,836
Weitz falsified evidence
and droned an American citizen
46
00:01:31,838 --> 00:01:33,375
- on American soil...
- Whoa, whoa, Reade.
47
00:01:33,400 --> 00:01:34,438
Keep your voice down.
48
00:01:34,440 --> 00:01:36,240
You knew about it and you did nothing!
49
00:01:36,242 --> 00:01:37,475
It's not what it looks like.
50
00:01:37,477 --> 00:01:38,590
It's exactly what it looks like.
51
00:01:38,592 --> 00:01:40,878
You made a deal with Weitz, huh?
You keep his secret,
52
00:01:40,880 --> 00:01:42,613
he keeps Jane's? Or should I say Remi's?
53
00:01:42,615 --> 00:01:44,548
I was protecting all of us!
54
00:01:44,550 --> 00:01:46,684
All of us aren't married to a terrorist!
55
00:01:46,686 --> 00:01:47,651
Enough!
56
00:01:47,653 --> 00:01:50,021
Hey-hey-hey!
57
00:01:50,023 --> 00:01:52,390
Hey! Hey!
58
00:01:52,392 --> 00:01:54,525
Somebody want to explain
to the FBI director
59
00:01:54,527 --> 00:01:57,832
why his FBI team is fighting
in an FBI locker room?
60
00:01:58,364 --> 00:02:00,231
It's just the job.
It gets to us every now and then.
61
00:02:00,233 --> 00:02:01,432
We're blowin' off steam.
62
00:02:05,170 --> 00:02:07,438
We all got the same text from...
What is this phone number?
63
00:02:07,440 --> 00:02:09,106
It's not a phone number.
It's a bank account.
64
00:02:09,108 --> 00:02:10,341
It's a ransom note.
65
00:02:10,343 --> 00:02:11,842
Kathy's not just helping Madeline
66
00:02:11,844 --> 00:02:13,677
take down the power grid,
she's holding it hostage.
67
00:02:13,679 --> 00:02:15,379
We should get to the lab.
68
00:02:16,248 --> 00:02:17,715
Yeah.
69
00:02:20,085 --> 00:02:21,352
- Hey...
- Oh.
70
00:02:21,354 --> 00:02:22,920
What?
71
00:02:24,824 --> 00:02:26,424
Are we good?
72
00:02:26,426 --> 00:02:28,092
Your secret's safe.
73
00:02:30,000 --> 00:02:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
74
00:02:37,602 --> 00:02:39,370
Should just tell him.
Okay, if it doesn't...
75
00:02:39,372 --> 00:02:41,238
Forget it.
76
00:02:41,240 --> 00:02:44,075
Uh, we know how to find Kathy.
77
00:02:44,077 --> 00:02:45,209
Great! How'd you do it?
78
00:02:45,211 --> 00:02:46,343
You traced her text to Dominic?
79
00:02:46,345 --> 00:02:47,545
You traced her ransom text?
80
00:02:47,547 --> 00:02:49,080
No, those are deeply encrypted.
81
00:02:49,082 --> 00:02:50,815
It's gonna take a little time
to crack that.
82
00:02:50,817 --> 00:02:53,317
But, um, we have some plans.
83
00:02:53,319 --> 00:02:54,819
I have a plan, in particular.
84
00:02:54,821 --> 00:02:56,720
Its a bit of a swing,
so just keep an open mind...
85
00:02:56,722 --> 00:02:58,189
Just tell me the plan.
86
00:02:58,191 --> 00:03:00,520
It's all blue skies here.
There's no bad ideas.
87
00:03:01,461 --> 00:03:03,106
We pay the ransom.
88
00:03:03,930 --> 00:03:04,995
Next plan.
89
00:03:04,997 --> 00:03:06,397
No, we just dribble
a little bit of bitcoin
90
00:03:06,399 --> 00:03:07,932
- into an account...
- Next!
91
00:03:09,000 --> 00:03:11,869
We reach out to Kathy.
92
00:03:12,365 --> 00:03:14,572
How? I thought we can't trace her.
93
00:03:14,574 --> 00:03:17,274
Yeah, we... we can't trace her texts,
94
00:03:17,276 --> 00:03:21,579
but we can trace the phone number
95
00:03:21,581 --> 00:03:24,348
that she gave to us
when we met up with her...
96
00:03:24,350 --> 00:03:26,717
...a few days ago.
97
00:03:26,719 --> 00:03:30,421
Patterson! Rich! I'm getting married.
98
00:03:30,423 --> 00:03:32,957
Are you serious?
99
00:03:34,025 --> 00:03:35,192
You lied to me?
100
00:03:35,194 --> 00:03:36,594
Hey, if we hadn't met with her,
101
00:03:36,596 --> 00:03:37,862
we wouldn't have gotten her phone number
102
00:03:37,864 --> 00:03:39,396
and we would be able
to track her right now.
103
00:03:39,398 --> 00:03:40,764
- That's valid.
- If you arrested her
104
00:03:40,766 --> 00:03:42,399
when she hacked into
New England National,
105
00:03:42,401 --> 00:03:44,168
she wouldn't be attackin'
the grid right now.
106
00:03:44,170 --> 00:03:45,970
- I know, I'm just saying...
- Okay, we're all making good points...
107
00:03:45,972 --> 00:03:47,505
Okay, okay, guys.
108
00:03:47,507 --> 00:03:49,573
- Unbelievable!
- Guys... Guys, guys, stop!
109
00:03:49,575 --> 00:03:51,075
We don't have time for this.
110
00:03:51,077 --> 00:03:53,063
I need you to reach out to Kathy
before this gets any worse.
111
00:03:53,065 --> 00:03:54,378
Oh, wait, that doesn't look suspicious.
112
00:03:54,380 --> 00:03:56,347
The day she decides
to hack the power grid,
113
00:03:56,349 --> 00:03:57,481
her two cop buddies just decide
114
00:03:57,483 --> 00:03:59,030
to call her up for a chat?
115
00:03:59,032 --> 00:04:01,986
What if it's not us who reach out?
116
00:04:13,266 --> 00:04:15,366
Oh, lovey!
117
00:04:15,368 --> 00:04:17,334
I've been so worried about you.
118
00:04:17,336 --> 00:04:18,536
Did you get my texts?
119
00:04:18,538 --> 00:04:19,904
Are you sure she can't see us?
120
00:04:19,906 --> 00:04:21,005
Oh, yeah, we're good.
121
00:04:21,007 --> 00:04:22,439
I created a Deepfake video for Dominic
122
00:04:22,441 --> 00:04:23,874
so it looks like his phone is buffering
123
00:04:23,876 --> 00:04:25,309
and freezing with glitchy sound.
124
00:04:25,311 --> 00:04:27,211
Oh, so like a regular video call.
125
00:04:27,213 --> 00:04:28,546
Got her.
126
00:04:28,548 --> 00:04:30,414
Her phone is pinging the Wi-Fi
127
00:04:30,416 --> 00:04:33,317
at the Perlan Museum
in Reykjavik, Iceland.
128
00:04:33,319 --> 00:04:34,552
Doesn't even make any sense.
129
00:04:34,554 --> 00:04:36,187
Yes it does.
130
00:04:36,189 --> 00:04:37,955
She must be way the hell underneath it.
131
00:04:37,957 --> 00:04:39,657
There's a rumor on the dark web
that the Perlan
132
00:04:39,659 --> 00:04:42,106
is sitting on a secret
cryptocurrency mining operation.
133
00:04:42,108 --> 00:04:44,295
See, the geothermal conditions
in Iceland make it ideal
134
00:04:44,297 --> 00:04:45,629
for cooling servers that are burning off
135
00:04:45,631 --> 00:04:47,498
that much energy. "The more you know..."
136
00:04:47,500 --> 00:04:49,600
Okay, so she must be down there
137
00:04:49,602 --> 00:04:51,368
using the crypto farm's power
138
00:04:51,370 --> 00:04:52,916
to maintain the hack on the grid.
139
00:04:52,941 --> 00:04:55,020
Right. Let's fire up the jet.
140
00:04:55,022 --> 00:04:56,774
No-no-no-no, take it easy, hold on.
141
00:04:56,776 --> 00:04:58,375
Gotta let Icelandic
authorities handle this.
142
00:04:58,377 --> 00:04:59,577
This has got to be above board.
143
00:04:59,579 --> 00:05:01,312
We haven't got time for red tape.
144
00:05:01,314 --> 00:05:02,680
What if they can't be trusted?
145
00:05:02,682 --> 00:05:04,081
I'm still dealing with the fallout
146
00:05:04,083 --> 00:05:05,416
of our last unsanctioned op.
147
00:05:05,418 --> 00:05:06,617
Do you know the political nightmare
148
00:05:06,619 --> 00:05:08,560
that Peru was? Let alone Tokyo!
149
00:05:08,562 --> 00:05:09,787
The body count alone!
150
00:05:09,789 --> 00:05:12,456
Okay, what if we promise you
zero body count this time?
151
00:05:12,458 --> 00:05:14,458
That's expected all the time!
152
00:05:14,863 --> 00:05:17,294
I've seen the virus. I know how it works,
153
00:05:17,296 --> 00:05:18,696
and I know how to shut it down.
154
00:05:18,698 --> 00:05:20,264
I might be the only person in the world
155
00:05:20,266 --> 00:05:21,599
who can stop this attack.
156
00:05:21,601 --> 00:05:24,835
This is our case, so if we win, you win.
157
00:05:25,870 --> 00:05:27,771
Okay... I will talk to Madeline,
158
00:05:27,773 --> 00:05:29,473
because we need to find out
why she's doing this.
159
00:05:29,475 --> 00:05:31,609
If you are gone when I am done,
160
00:05:31,611 --> 00:05:33,944
then I don't know where you are.
161
00:05:33,946 --> 00:05:36,347
- Get it?
- Got it.
162
00:05:36,349 --> 00:05:37,648
Let's move.
163
00:05:38,803 --> 00:05:40,451
Okay... Oh, not you.
164
00:05:40,453 --> 00:05:43,087
You've got an encrypted
Helios file to crack.
165
00:05:47,359 --> 00:05:48,559
Madeline.
166
00:05:48,561 --> 00:05:49,760
Please forgive me. I did not mean
167
00:05:49,762 --> 00:05:51,295
to make you wait in here for so long,
168
00:05:51,297 --> 00:05:54,698
but we're having a bit of a... situation.
169
00:05:54,700 --> 00:05:56,166
Why don't you tell me about this attack?
170
00:05:56,168 --> 00:05:58,736
What do you want?
Because we both know it's not money.
171
00:06:00,038 --> 00:06:04,341
I want you to stop accusing me
of things I didn't do.
172
00:06:05,644 --> 00:06:09,834
50 years, and it's just
business as usual around here.
173
00:06:10,668 --> 00:06:12,383
First it's J. Edgar Hoover and my father,
174
00:06:12,385 --> 00:06:15,419
now it's you and me.
I mean, nothing changes.
175
00:06:16,454 --> 00:06:18,355
Maybe it just all needs to end.
176
00:06:19,010 --> 00:06:22,393
Okay, I'll bite. What needs to end?
177
00:06:24,265 --> 00:06:25,996
The FBI.
178
00:06:31,062 --> 00:06:39,084
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
179
00:06:41,636 --> 00:06:45,620
So, are we gonna talk about
the elephant in the room, or...
180
00:06:46,542 --> 00:06:48,542
No? No one?
181
00:06:48,544 --> 00:06:50,406
Just gonna have a quiet, tension-filled
182
00:06:50,408 --> 00:06:53,347
flight to Iceland. Cool. Cool.
183
00:06:54,215 --> 00:06:57,384
Look, I don't condone
what Weitz did either.
184
00:06:57,413 --> 00:07:00,448
But I do believe that Weller
kept it quiet out of love.
185
00:07:00,473 --> 00:07:01,505
That's the problem.
186
00:07:01,778 --> 00:07:03,942
Maybe this team needs a little less love
187
00:07:03,969 --> 00:07:05,868
and a little more accountability.
188
00:07:09,306 --> 00:07:11,824
- Hey, crack that Helios thing yet?
- Working on it.
189
00:07:11,826 --> 00:07:13,550
- I need you to dig
into Madeline again.
190
00:07:13,552 --> 00:07:15,578
Wha... What do you need me to do?
191
00:07:15,580 --> 00:07:17,780
Oh, she's saying this cryptic,
vague stuff about her father,
192
00:07:17,782 --> 00:07:18,955
and it's not the first time.
193
00:07:18,957 --> 00:07:21,008
I'm in the middle of something.
You can't "Ask Jeeves"?
194
00:07:21,010 --> 00:07:22,883
Put your lab techs on it.
You know, delegate.
195
00:07:22,885 --> 00:07:25,288
- Okay-okay-okay-okay.
- "Jeeves."
196
00:07:25,738 --> 00:07:27,506
I gotta commend you, Director.
197
00:07:27,508 --> 00:07:29,174
Transferrin' my client here
in the middle of the night
198
00:07:29,176 --> 00:07:30,876
under the cover of darkness, no less.
199
00:07:30,878 --> 00:07:32,477
Pretty slick move.
And that's comin' from a guy
200
00:07:32,479 --> 00:07:33,745
who can appreciate the slick move.
201
00:07:33,747 --> 00:07:35,080
But you gotta get up pretty early
202
00:07:35,082 --> 00:07:36,682
to get ahead of ol' Shirley.
203
00:07:36,684 --> 00:07:38,750
I've been up since... well,
I don't really sleep anymore.
204
00:07:38,752 --> 00:07:39,985
Do you have kids?
205
00:07:39,987 --> 00:07:41,753
Sorry, have we met?
206
00:07:41,755 --> 00:07:45,090
Oh, boy! Here we go.
207
00:07:45,092 --> 00:07:46,825
Forgive me, Director. I've been poring
208
00:07:46,827 --> 00:07:49,127
over your file so long,
I forgot we haven't met.
209
00:07:49,129 --> 00:07:50,629
Richard Shirley, Esquire.
210
00:07:50,631 --> 00:07:54,266
Shirley Gervais Karlie Hohua
Cicino Reynolds and Booth.
211
00:07:54,268 --> 00:07:55,773
Big merger in the news.
212
00:07:56,337 --> 00:07:58,082
- You're Madeline Burke's lawyer.
- Yes, sir.
213
00:07:58,084 --> 00:07:59,508
And I have a change
of clothes for my client.
214
00:07:59,510 --> 00:08:01,062
Should we go ahead and get
set up in the conference room?
215
00:08:01,064 --> 00:08:03,049
Uh, wait, sorry, set up for what?
216
00:08:03,049 --> 00:08:05,116
Oh, whew! You made it.
217
00:08:05,118 --> 00:08:08,853
These folks are from the DOJ.
And this is Lucas Nash,
218
00:08:08,855 --> 00:08:10,521
Director of National Intelligence.
219
00:08:10,523 --> 00:08:12,332
Have you had the chance to meet
your new boss?
220
00:08:13,193 --> 00:08:15,293
Yes. Congratulations, sir.
221
00:08:15,295 --> 00:08:16,774
Also, not my boss.
222
00:08:16,776 --> 00:08:20,531
No, but I do brief the president
every morning, so... hmm.
223
00:08:20,533 --> 00:08:23,101
Shall we all get to work
exoneratin' my client now?
224
00:08:23,103 --> 00:08:24,719
Director. Uh, Director.
225
00:08:27,973 --> 00:08:30,508
Wh-What do you mean,
exonerate your client?
226
00:08:30,510 --> 00:08:32,123
Well, some disturbing
allegations have been made
227
00:08:32,125 --> 00:08:33,895
against the FBI's New York office,
228
00:08:33,897 --> 00:08:34,884
and more specifically,
229
00:08:34,886 --> 00:08:36,570
the team that arrested Madeline Burke.
230
00:08:36,570 --> 00:08:38,603
My agents and my colleagues
231
00:08:38,605 --> 00:08:39,771
at the Department of Justice
232
00:08:39,773 --> 00:08:41,573
want to get to the bottom of it.
233
00:08:42,869 --> 00:08:46,438
So, where is your team
right now, Director Weitz?
234
00:08:47,552 --> 00:08:48,952
Right now, exactly?
235
00:08:48,954 --> 00:08:51,155
Yes. Are they in the building?
236
00:08:51,157 --> 00:08:53,056
Their job is to combat terrorism,
237
00:08:53,058 --> 00:08:56,226
so I suspect they're
probably out doing that.
238
00:08:56,228 --> 00:08:58,195
What about Rich Dotcom,
is he in the building?
239
00:08:58,197 --> 00:09:01,098
Maybe he's in Iceland
with the rest of the team?
240
00:09:01,100 --> 00:09:02,699
I know a gal at the airport.
241
00:09:02,701 --> 00:09:05,648
She said an FBI jet
just left for Reykjavik?
242
00:09:05,649 --> 00:09:07,149
He could be in Iceland,
243
00:09:07,151 --> 00:09:08,750
if that is where the attack originated.
244
00:09:08,752 --> 00:09:10,752
So, to be clear,
245
00:09:10,754 --> 00:09:13,393
this is not an operation
that you sanctioned.
246
00:09:14,418 --> 00:09:16,486
No, I did not sanction an operation
247
00:09:16,488 --> 00:09:19,689
to or in Iceland.
248
00:09:19,691 --> 00:09:21,624
Do they always skirt
the chain of command,
249
00:09:21,626 --> 00:09:23,760
or just since you've been in charge?
250
00:09:23,762 --> 00:09:26,262
What the hell is
the right answer to that one?
251
00:09:26,264 --> 00:09:28,765
We don't want the right answer.
We want the truth.
252
00:09:31,568 --> 00:09:33,736
Ah, there she is.
253
00:09:33,738 --> 00:09:37,406
Perhaps it's time we let
my client have her say.
254
00:09:37,408 --> 00:09:39,142
So we can all get to the truth.
255
00:09:51,956 --> 00:09:53,580
Just want to give you fair warning.
256
00:09:53,582 --> 00:09:56,692
We have a job to do, but when
it's done I'm goin' after Weitz.
257
00:09:59,770 --> 00:10:01,804
You do realize that taking down Weitz
258
00:10:01,829 --> 00:10:04,930
means taking down Jane.
It compromises all of us.
259
00:10:04,955 --> 00:10:08,072
We've been compromised, Kurt,
for a really long time now.
260
00:10:10,548 --> 00:10:14,512
Directors...
I know your time is valuable,
261
00:10:14,537 --> 00:10:15,830
so I'll get right to the point.
262
00:10:16,534 --> 00:10:19,001
I am innocent.
263
00:10:19,026 --> 00:10:23,467
I was set up by the FBI.
By a team with a vendetta
264
00:10:23,492 --> 00:10:25,690
against me, my family,
265
00:10:25,715 --> 00:10:28,891
and my now-dissolved company, HCI Global.
266
00:10:29,641 --> 00:10:32,889
This FBI team has killed
innocent civilians.
267
00:10:32,914 --> 00:10:35,260
They've caused a catastrophic blackout.
268
00:10:35,285 --> 00:10:36,785
And now they have fled the country.
269
00:10:37,128 --> 00:10:40,229
These rogue agents have a history
270
00:10:40,254 --> 00:10:44,192
of violent and self-serving behavior.
271
00:10:46,373 --> 00:10:47,657
The Kurt Weller I knew
272
00:10:47,682 --> 00:10:49,849
would never put himself above the law.
273
00:10:49,874 --> 00:10:51,774
We've fallen so far ever since
274
00:10:51,799 --> 00:10:53,618
all these tattoo cases
came into our lives.
275
00:10:53,643 --> 00:10:55,476
You mean ever since I've shown up.
276
00:10:55,975 --> 00:10:57,441
Tell me I'm wrong.
277
00:10:59,130 --> 00:11:02,199
They killed Hank Crawford in cold blood.
278
00:11:05,329 --> 00:11:07,197
They killed his daughter, Blake,
279
00:11:07,222 --> 00:11:09,189
and HCI Global board members.
280
00:11:10,730 --> 00:11:12,720
What to do about you.
281
00:11:13,645 --> 00:11:14,876
Why?
282
00:11:14,901 --> 00:11:16,555
Because they crave power,
283
00:11:16,580 --> 00:11:18,188
and they sought to gain control
284
00:11:18,213 --> 00:11:21,526
of one of the most powerful
companies in the world.
285
00:11:21,551 --> 00:11:25,219
They planted Tasha Zapata in HCI Global
286
00:11:25,244 --> 00:11:28,820
in an effort to oust me
by killing those closest to me.
287
00:11:28,845 --> 00:11:32,589
She killed Kira Evans.
She killed Claudia Murphy.
288
00:11:32,614 --> 00:11:34,992
She made it look as if I was a terrorist
289
00:11:35,017 --> 00:11:38,051
by orchestrating an attack
on Air Force One.
290
00:11:38,076 --> 00:11:40,510
And when I wouldn't confess
to these crimes,
291
00:11:40,535 --> 00:11:43,002
her team tried to leverage a confession
292
00:11:43,027 --> 00:11:44,560
by fear and coercion.
293
00:11:44,585 --> 00:11:47,686
I will make sure that you rot in prison.
294
00:11:48,697 --> 00:11:50,431
You make it sound
like it's black and white.
295
00:11:50,456 --> 00:11:52,189
- It's not.
- Yes, it is.
296
00:11:52,214 --> 00:11:54,681
You just don't get it
'cause you're not real FBI.
297
00:11:54,706 --> 00:11:57,307
No, I just show up and save
your life from time to time.
298
00:11:57,332 --> 00:11:59,738
The rest of us swore an oath
299
00:11:59,763 --> 00:12:01,963
that we break over and over.
300
00:12:01,988 --> 00:12:03,388
Look at us. Look at the company we keep.
301
00:12:03,413 --> 00:12:06,147
Rich Dotcom's rap sheet
speaks for itself.
302
00:12:06,172 --> 00:12:07,753
There sure are a lot of criminals
303
00:12:07,754 --> 00:12:09,487
consulting for the FBI these days.
304
00:12:09,489 --> 00:12:10,855
Whoa! That's not cool,
305
00:12:10,857 --> 00:12:12,691
because Rich isn't here
to defend himself.
306
00:12:12,693 --> 00:12:13,892
Fine. Let's talk about
307
00:12:13,894 --> 00:12:15,560
the little hacktivist group you started.
308
00:12:15,562 --> 00:12:18,188
And you've heard of
the "Three Blind Mice"?
309
00:12:18,189 --> 00:12:20,789
If you think this blackout
is the first time
310
00:12:20,791 --> 00:12:24,159
that Agent Patterson
has caused digital chaos,
311
00:12:24,161 --> 00:12:25,565
you'd be very wrong.
312
00:12:25,567 --> 00:12:28,330
Your partner Kathy is waging cyberwar
313
00:12:28,332 --> 00:12:29,732
on the U.S. power grid right now
314
00:12:29,734 --> 00:12:31,200
- because you let her go.
- Hey!
315
00:12:31,202 --> 00:12:33,069
Look who's finally done
looking the other way!
316
00:12:33,071 --> 00:12:35,004
Okay! Enough.
317
00:12:35,006 --> 00:12:37,573
We are going to stop Kathy together.
318
00:12:37,575 --> 00:12:38,774
As a team.
319
00:12:38,776 --> 00:12:41,322
Failed drug tests. Data breaches.
320
00:12:41,322 --> 00:12:44,937
Unsanctioned ops. Undocumented fiancés?
321
00:12:44,939 --> 00:12:47,359
Makes me wonder who else knew.
322
00:12:47,361 --> 00:12:49,603
All the higher-ups, or just the team?
323
00:12:49,604 --> 00:12:51,103
You're gonna sit here and talk about team
324
00:12:51,105 --> 00:12:52,538
after everything you pulled?
325
00:12:52,540 --> 00:12:54,273
See, I knew it.
326
00:12:54,275 --> 00:12:57,209
I knew that you could
never forgive and forget.
327
00:12:57,211 --> 00:12:59,736
Forget you watching
Madeline murder people
328
00:12:59,787 --> 00:13:01,253
while you covered it up for her?
329
00:13:01,278 --> 00:13:02,978
Oh, just like I did for you?
330
00:13:03,003 --> 00:13:04,335
And I just stood there
331
00:13:04,360 --> 00:13:06,093
and let him choke on his own blood.
332
00:13:06,118 --> 00:13:08,018
We gotta get out of here.
333
00:13:11,347 --> 00:13:12,947
What does that mean?
334
00:13:12,949 --> 00:13:14,282
What did you do for him?
335
00:13:14,284 --> 00:13:16,069
I guess that means that we're not
336
00:13:16,071 --> 00:13:18,353
the only ones hiding secrets.
337
00:13:18,355 --> 00:13:20,488
And what about Special Agent Kurt Weller?
338
00:13:20,490 --> 00:13:23,758
He was on track to become
the next FBI director
339
00:13:23,760 --> 00:13:26,794
when he mysteriously
decided to stay in the field.
340
00:13:26,796 --> 00:13:29,767
Why? Does he like killing people?
341
00:13:29,769 --> 00:13:31,866
- Objection.
- This is not a trial.
342
00:13:31,868 --> 00:13:33,434
If Kurt Weller isn't a killer,
343
00:13:33,436 --> 00:13:35,136
then how did so many bullets
344
00:13:35,138 --> 00:13:37,074
from his personal firearm end up
345
00:13:37,076 --> 00:13:39,274
in the bodies of so many innocent people?
346
00:13:42,903 --> 00:13:44,104
I got it.
347
00:13:49,497 --> 00:13:52,165
I have the ballistics report here,
348
00:13:52,190 --> 00:13:55,458
as well as phone data linkin'
him to the murder sites.
349
00:13:56,002 --> 00:13:58,046
- We're not as moral as we think we are.
- Maybe you're not.
350
00:13:58,048 --> 00:13:59,593
- I know who I am.
- No you don't.
351
00:13:59,595 --> 00:14:01,673
None of us do. At least not anymore.
352
00:14:01,675 --> 00:14:04,343
But the most
disturbing thing about Kurt Weller
353
00:14:04,345 --> 00:14:06,411
is that he married Jane Doe.
354
00:14:06,413 --> 00:14:09,948
Or was it Remi Briggs? Or Alice Kruger?
355
00:14:09,950 --> 00:14:11,483
So, you don't think people can change?
356
00:14:11,485 --> 00:14:12,818
No. They don't change.
357
00:14:12,820 --> 00:14:14,953
People just become more like themselves.
358
00:14:16,055 --> 00:14:17,990
And I don't like who we've become.
359
00:14:17,992 --> 00:14:20,225
And did Jane Doe and Kurt Weller
360
00:14:20,227 --> 00:14:23,829
mastermind a plot to infiltrate the FBI
361
00:14:23,831 --> 00:14:26,231
and hide behind its integrity
362
00:14:26,233 --> 00:14:28,934
and wield its power
for their personal gain?
363
00:14:28,936 --> 00:14:31,904
These rogue agents only care
about themselves,
364
00:14:31,906 --> 00:14:33,772
and anybody that gets in their way,
365
00:14:33,774 --> 00:14:35,607
that person is eliminated.
366
00:14:35,609 --> 00:14:36,942
Hmm.
367
00:14:39,691 --> 00:14:42,026
Well, I must admit,
I didn't want to believe
368
00:14:42,051 --> 00:14:44,198
that such a high level of corruption
369
00:14:44,223 --> 00:14:46,809
could be found in our
most trusted institutions.
370
00:14:47,608 --> 00:14:49,809
I want you to call
the Icelandic minister,
371
00:14:49,834 --> 00:14:52,201
and I want your team arrested
when they land.
372
00:14:52,226 --> 00:14:54,442
And then I want you to find Rich Dotcom.
373
00:15:04,630 --> 00:15:06,902
Give me the Icelandic minister.
374
00:15:06,927 --> 00:15:09,495
I'll hold until she comes on.
375
00:15:12,625 --> 00:15:14,493
This is so not good.
376
00:15:15,667 --> 00:15:18,268
Okay... Okay, we can salvage this.
377
00:15:18,270 --> 00:15:20,895
We've gone through a lot together.
378
00:15:20,897 --> 00:15:23,361
Too much to keep saying things
that we can't take back.
379
00:15:23,363 --> 00:15:25,475
And... we're family.
380
00:15:25,477 --> 00:15:26,743
We're not family!
381
00:15:26,745 --> 00:15:29,769
We work together. That's it.
382
00:15:31,349 --> 00:15:33,283
Jane is my family.
383
00:15:38,823 --> 00:15:40,824
Rich, what's going on?
384
00:15:40,826 --> 00:15:42,125
We're all getting arrested.
385
00:15:42,127 --> 00:15:43,693
- What?
- Nash is here.
386
00:15:43,695 --> 00:15:45,028
He's put out an all-agency alert.
387
00:15:45,030 --> 00:15:46,363
We're being blamed for the attack.
388
00:15:46,365 --> 00:15:47,864
What are you talking about?
389
00:15:47,866 --> 00:15:49,532
Madeline's secret Helios plan
390
00:15:49,534 --> 00:15:50,734
is a frame job against us,
391
00:15:50,736 --> 00:15:52,333
and it worked. I gotta go!
392
00:15:55,874 --> 00:15:58,308
It says we're working with Dominic
393
00:15:58,310 --> 00:15:59,783
to cause the blackout.
394
00:15:59,785 --> 00:16:01,692
And we killed him, to be our fall guy?
395
00:16:01,694 --> 00:16:03,279
There's a video of Patterson and Rich
396
00:16:03,281 --> 00:16:05,415
paying Kathy to hack the power grid.
397
00:16:05,417 --> 00:16:07,650
She must have been secretly recording us.
398
00:16:07,652 --> 00:16:09,586
Tell me you didn't give her any money.
399
00:16:09,588 --> 00:16:12,355
It was for her wedding! As a bribe.
400
00:16:16,026 --> 00:16:18,294
Okay, we can fix this.
As soon as we land in Iceland...
401
00:16:18,296 --> 00:16:20,196
We will be arrested on sight.
402
00:16:20,198 --> 00:16:22,952
I say we cut and run. Get new identities.
403
00:16:22,954 --> 00:16:24,934
Disappear. Not forever.
404
00:16:24,936 --> 00:16:27,827
Long enough to come back
and clear our names.
405
00:16:28,160 --> 00:16:30,160
No, there's no coming back from this.
406
00:16:30,185 --> 00:16:31,985
Not as FBI agents, anyway.
407
00:16:32,344 --> 00:16:34,875
We need to finish this mission
while we still can.
408
00:16:35,173 --> 00:16:37,440
We know who's doing it.
We know where she is.
409
00:16:37,465 --> 00:16:40,099
If we don't at least try and stop her,
410
00:16:40,124 --> 00:16:42,258
we're just making more selfish choices.
411
00:16:43,487 --> 00:16:45,968
Even if I agreed with that,
412
00:16:45,993 --> 00:16:47,914
how the hell we gonna do that?
413
00:16:59,216 --> 00:17:01,017
We jump.
414
00:17:05,721 --> 00:17:07,616
Oh, come on!
415
00:17:09,733 --> 00:17:11,234
What are you doing here?
416
00:17:11,259 --> 00:17:13,226
Wait a second,
how'd you know where I was?
417
00:17:14,785 --> 00:17:15,841
Cameras everywhere,
418
00:17:15,866 --> 00:17:17,098
and this is an empty room with a vent.
419
00:17:17,123 --> 00:17:18,423
Where else you gonna be?
420
00:17:18,448 --> 00:17:20,379
Listen to me. You are being framed.
421
00:17:20,404 --> 00:17:22,004
You need to get outta here.
422
00:17:22,029 --> 00:17:23,428
This is the only building in the city
423
00:17:23,453 --> 00:17:24,652
with enough computing power
424
00:17:24,677 --> 00:17:26,104
to decipher Dominic's encryption.
425
00:17:26,129 --> 00:17:27,493
If I can crack the Helios file,
426
00:17:27,518 --> 00:17:29,018
- I can clear everybody's name.
- No, listen!
427
00:17:29,043 --> 00:17:30,156
You need to get that phone
428
00:17:30,181 --> 00:17:31,574
and get out of here while you still can.
429
00:17:31,599 --> 00:17:32,798
The tide has turned.
430
00:17:32,823 --> 00:17:34,351
It's every man for himself.
431
00:17:34,834 --> 00:17:37,413
Totally. Okay, you're right. I'll go.
432
00:17:37,438 --> 00:17:39,338
Live to fight another day. You get it.
433
00:17:39,363 --> 00:17:41,275
We're the same, you and me.
434
00:17:44,455 --> 00:17:45,589
Good luck.
435
00:17:48,861 --> 00:17:51,332
Okay, uh, one of Rich's dark web friends
436
00:17:51,357 --> 00:17:52,595
is gonna meet us on the ground.
437
00:17:52,620 --> 00:17:54,253
Okay, so can we trust this guy or not?
438
00:17:54,278 --> 00:17:56,178
TBD! His name is Ice Cream
439
00:17:56,203 --> 00:17:57,615
and he's friends with Rich, so...
440
00:17:57,640 --> 00:17:59,323
- Five-to-one he sells us out.
- What about the pilots?
441
00:17:59,348 --> 00:18:00,443
They're gonna know we jumped.
442
00:18:00,468 --> 00:18:01,979
But they won't know where we're landing.
443
00:18:02,004 --> 00:18:04,405
It's now or never. Let's go!
444
00:19:39,025 --> 00:19:41,760
Okay! So, Kathy is all the way
445
00:19:41,785 --> 00:19:43,817
over there at the Perlan Museum.
446
00:19:43,818 --> 00:19:45,057
We sneak in as tourists,
447
00:19:45,059 --> 00:19:46,796
make our way down to the crypto floor
448
00:19:46,798 --> 00:19:48,363
using the employee elevator.
449
00:19:48,365 --> 00:19:50,778
Getting into the elevator
is not gonna be the problem,
450
00:19:50,780 --> 00:19:53,147
getting off requires a password.
451
00:19:53,148 --> 00:19:54,572
And that is where Ice Cream comes in.
452
00:19:54,574 --> 00:19:56,162
So, he's gonna hack the elevator?
453
00:19:56,163 --> 00:19:57,396
No, he's gonna give us the password
454
00:19:57,398 --> 00:19:59,298
'cause he helped design the system.
455
00:20:02,803 --> 00:20:04,327
Stay sharp. We got company.
456
00:20:04,721 --> 00:20:06,271
That Ice Cream?
457
00:20:06,273 --> 00:20:08,173
I don't think so.
458
00:20:13,213 --> 00:20:16,115
Hello, hello! I'm sorry I got held up.
459
00:20:16,117 --> 00:20:17,583
I hope you don't mind.
460
00:20:17,585 --> 00:20:20,185
I sent some friends to bring you to me.
461
00:20:20,187 --> 00:20:21,453
We haven't got time for that.
462
00:20:21,455 --> 00:20:22,917
All right, we need
the elevator password now.
463
00:20:22,919 --> 00:20:25,557
I know this wasn't the plan,
but this whole thing
464
00:20:25,559 --> 00:20:27,259
came together pretty last minute.
465
00:20:27,261 --> 00:20:31,463
I don't usually do biz
with people I don't know.
466
00:20:31,944 --> 00:20:33,278
Rich said he vouched for us.
467
00:20:33,303 --> 00:20:34,735
Yeah.
468
00:20:34,760 --> 00:20:38,329
Rich Dotcom vouched for you, exactly.
469
00:20:38,354 --> 00:20:40,120
Look, my password, my rules.
470
00:20:40,641 --> 00:20:41,940
Your choice.
471
00:20:42,842 --> 00:20:44,098
That's what I thought.
472
00:20:44,123 --> 00:20:46,627
So, this is Vala.
473
00:20:46,881 --> 00:20:48,381
As a show of good faith,
474
00:20:48,406 --> 00:20:51,273
she has the coordinates for a safe house
475
00:20:51,298 --> 00:20:52,731
in case this all goes to Hell which,
476
00:20:52,756 --> 00:20:54,689
if I'm being honest, is highly likely.
477
00:20:54,794 --> 00:20:57,495
I'm assuming you left
your phones on the plane,
478
00:20:57,520 --> 00:21:00,988
so Vala has new ones for all y'all.
479
00:21:01,101 --> 00:21:02,901
See you soon!
480
00:21:06,999 --> 00:21:08,767
Thank you.
481
00:21:08,792 --> 00:21:10,125
We have to divide and conquer.
482
00:21:10,150 --> 00:21:11,604
One team goes to meet Ice Cream
483
00:21:11,629 --> 00:21:12,586
to get the password,
484
00:21:12,611 --> 00:21:13,944
the other team goes to the Perlan
485
00:21:13,969 --> 00:21:15,164
to get ready to use it.
486
00:21:15,189 --> 00:21:16,655
Patterson, Jane and I
will do the elevator.
487
00:21:16,680 --> 00:21:19,181
Reade and Tasha, you go get the password.
488
00:21:19,607 --> 00:21:23,342
We have to trust each other,
just one last time.
489
00:21:23,367 --> 00:21:25,500
Okay? Let's move.
490
00:21:38,070 --> 00:21:41,020
Okay, it's, uh...
it's pretty quiet over there.
491
00:21:41,045 --> 00:21:42,658
Just a bunch of tourists
coming and going.
492
00:21:42,683 --> 00:21:44,449
Probably waltz right in the back door.
493
00:21:44,474 --> 00:21:46,229
Fine. Just keep me updated.
494
00:21:46,254 --> 00:21:48,700
Tasha and Reade arrived for the meet.
495
00:21:48,725 --> 00:21:51,058
Ice Cream is running late.
What did Rich say?
496
00:21:51,083 --> 00:21:52,042
Nothing good.
497
00:21:52,067 --> 00:21:54,586
The jet landed at KEF.
Everyone knows that we jumped.
498
00:21:54,611 --> 00:21:56,077
We need to go in now.
499
00:21:56,102 --> 00:21:57,601
No. It's too risky.
500
00:21:57,626 --> 00:21:58,792
We don't have the password yet.
501
00:21:58,817 --> 00:22:00,150
We'll still have time to get it
502
00:22:00,175 --> 00:22:01,343
once we're in the elevator. If we wait,
503
00:22:01,368 --> 00:22:03,120
we may not get into the building at all.
504
00:22:05,805 --> 00:22:07,439
All right. Let's go.
505
00:22:23,093 --> 00:22:27,129
Welcome! Apologies for the runaround.
506
00:22:27,131 --> 00:22:29,298
I like to meet people
in person, you know?
507
00:22:29,300 --> 00:22:31,231
Make sure they are not cops.
508
00:22:31,256 --> 00:22:32,472
But we are cops.
509
00:22:32,497 --> 00:22:33,729
Yeah, yeah, yeah, but, you know,
510
00:22:33,754 --> 00:22:37,856
you're dirty cops. So, Dotcom says
511
00:22:37,881 --> 00:22:40,182
you need a p-word. Happy to provide.
512
00:22:40,207 --> 00:22:42,574
I just need a little something.
513
00:22:42,599 --> 00:22:43,931
What's that?
514
00:22:43,956 --> 00:22:45,890
The Gardner paintings.
515
00:22:45,915 --> 00:22:48,623
I know Dotcom and Boston have them.
516
00:22:48,648 --> 00:22:51,210
You give me the paintings,
I give you the p-word.
517
00:22:51,482 --> 00:22:53,115
- Done.
- Nah.
518
00:22:53,140 --> 00:22:56,041
I'm gonna need to hear Dotcom say it.
519
00:22:58,962 --> 00:23:00,564
I'm probably gonna
lose signal down there.
520
00:23:00,589 --> 00:23:02,429
It's okay, I'm getting
on the building's Wi-Fi.
521
00:23:02,855 --> 00:23:04,669
All we can do is wait.
522
00:23:28,636 --> 00:23:30,470
Absolutely not! Ice Cream, I told you
523
00:23:30,472 --> 00:23:31,870
the Gardner paintings are off the table!
524
00:23:31,895 --> 00:23:34,295
Uh, table's been reset, my friend.
525
00:23:34,320 --> 00:23:36,520
Dessert forks and whatnot.
526
00:23:36,545 --> 00:23:37,978
Okay, I don't even know what that means.
527
00:23:38,003 --> 00:23:39,236
This is why I left the group chat,
528
00:23:39,261 --> 00:23:40,275
- you weirdo!
- Rich!
529
00:23:40,300 --> 00:23:41,775
They're on the elevator.
530
00:23:41,808 --> 00:23:43,450
- We're running out of time.
- Okay, okay.
531
00:23:43,452 --> 00:23:46,119
Can you take me off the speaker, please?
532
00:23:47,172 --> 00:23:48,255
What?
533
00:23:48,257 --> 00:23:49,522
I don't have the paintings.
534
00:23:49,547 --> 00:23:50,676
Boston was keeping them
535
00:23:50,678 --> 00:23:51,951
as a kind of get outta jail free card,
536
00:23:51,953 --> 00:23:53,370
but obviously he didn't
get out of jail free,
537
00:23:53,372 --> 00:23:54,370
so they're definitely gone.
538
00:23:54,395 --> 00:23:55,628
All right, it's all good, man.
It's gonna be great.
539
00:23:55,653 --> 00:23:56,952
I'm gonna put you back on speaker.
540
00:23:56,977 --> 00:23:59,377
What? No, that's not what I... Hey!
541
00:23:59,402 --> 00:24:01,169
Okay, Ice Cream,
you drive a hard bargain,
542
00:24:01,194 --> 00:24:02,393
but you got yourself a deal.
543
00:24:02,418 --> 00:24:03,851
You're gonna love the Vermeer.
544
00:24:03,876 --> 00:24:05,540
Had me worried there, friend.
545
00:24:05,565 --> 00:24:06,618
Bless, bless!
546
00:24:07,015 --> 00:24:09,215
This calls for a celebration.
547
00:24:10,118 --> 00:24:12,153
Oh, uh, but obviously,
548
00:24:12,178 --> 00:24:14,678
if Dotcom reneges on the deal,
549
00:24:14,703 --> 00:24:16,069
I'll have you all killed.
550
00:24:16,404 --> 00:24:18,938
Yes!
551
00:24:18,963 --> 00:24:20,382
Dream team!
552
00:24:20,407 --> 00:24:21,773
How 'bout that password?
553
00:24:26,227 --> 00:24:28,128
- Got it.
- Excellent.
554
00:24:42,707 --> 00:24:43,853
Clear.
555
00:24:44,381 --> 00:24:46,247
- How long do you need?
- Not long.
556
00:24:46,555 --> 00:24:47,888
I'm into the power grid.
557
00:24:47,890 --> 00:24:49,790
I just need to redirect the energy flow
558
00:24:49,792 --> 00:24:51,358
and balance the substations.
559
00:24:54,562 --> 00:24:56,663
- What?
- Stop what you're doing right now!
560
00:24:56,665 --> 00:24:58,418
Why? I'm almost done.
561
00:24:58,443 --> 00:25:00,176
Whatever you are doing,
you're making it worse.
562
00:25:00,201 --> 00:25:02,435
London just went dark. Paris too!
563
00:25:02,460 --> 00:25:03,692
That doesn't make any sense.
564
00:25:03,717 --> 00:25:04,916
Everything that I've typed
565
00:25:04,941 --> 00:25:06,845
should have stopped this attack.
566
00:25:07,576 --> 00:25:09,448
- Unless...
- What?
567
00:25:09,473 --> 00:25:11,707
Kathy rigged the system with macro keys.
568
00:25:11,732 --> 00:25:13,331
What's a macro key, Patterson?
569
00:25:13,356 --> 00:25:15,790
A series of commands
can be recordedand saved
570
00:25:15,815 --> 00:25:17,915
onto one key and then deployed
with the push of a button.
571
00:25:17,940 --> 00:25:20,107
- It's classic Kathy!
- So, it looks like
572
00:25:20,132 --> 00:25:22,132
we turned this into a global crisis?
573
00:25:23,765 --> 00:25:25,332
And we've done all of it on camera.
574
00:25:28,993 --> 00:25:30,425
Okay, I'm resetting the system.
575
00:25:30,462 --> 00:25:32,370
Once I erase the macro keys,
576
00:25:32,395 --> 00:25:34,322
and undo the attack,
we can get outta here.
577
00:25:34,347 --> 00:25:36,895
- That's weird.
- What's weird?
578
00:25:36,920 --> 00:25:38,452
All the money's getting moved around.
579
00:25:38,477 --> 00:25:39,743
What money?
580
00:25:39,745 --> 00:25:40,977
The money that I dribbled
581
00:25:40,979 --> 00:25:42,913
into the ransom account as bait.
582
00:25:42,915 --> 00:25:45,415
No! Weitz told you not to do that, Rich!
583
00:25:45,417 --> 00:25:46,950
Oh, I'm sorry. Are we all doing
584
00:25:46,952 --> 00:25:48,518
whatever Weitz says now?
585
00:25:48,520 --> 00:25:49,986
Wait a second. This is good.
586
00:25:49,988 --> 00:25:52,255
I can follow the bitcoin
through crypto exchanges
587
00:25:52,257 --> 00:25:54,124
and link the ransom
directly back to Kathy.
588
00:25:54,126 --> 00:25:55,759
That's how we clear our names.
589
00:25:55,761 --> 00:25:57,527
Oh, no, never mind.
590
00:25:57,529 --> 00:25:59,996
The money just landed
at New England National Bank.
591
00:25:59,998 --> 00:26:02,999
In personal accounts owned by us.
592
00:26:03,001 --> 00:26:04,768
- Wha...
- How is that possible?
593
00:26:04,770 --> 00:26:06,636
Kathy must have opened the
accounts when she hacked the bank.
594
00:26:06,638 --> 00:26:08,205
Do you know how bad this looks?
595
00:26:08,207 --> 00:26:10,307
Yes, I know how bad this looks!
596
00:26:10,309 --> 00:26:11,908
And it's looking worse by the second.
597
00:26:11,910 --> 00:26:13,810
Iceland's finest are almost on you.
598
00:26:13,812 --> 00:26:15,011
You gotta get out of there!
599
00:26:15,013 --> 00:26:16,379
The blackout is still spreading.
600
00:26:16,381 --> 00:26:18,081
I-I can't leave until I stop this attack.
601
00:26:18,083 --> 00:26:19,649
Now is not the time to be a hero!
602
00:26:19,651 --> 00:26:21,585
Hey, can you shut up
so I can finish this?
603
00:26:21,587 --> 00:26:22,886
Okay, fine, go ahead.
604
00:26:23,999 --> 00:26:25,841
It's all right, Patterson. You got this.
605
00:26:28,159 --> 00:26:30,927
Done! Okay, let's go!
606
00:26:33,261 --> 00:26:34,264
Oh.
607
00:26:34,266 --> 00:26:36,099
Hey, see? What did I tell you?
608
00:26:36,101 --> 00:26:37,934
My team is trying to stop
the terrorist attack.
609
00:26:37,936 --> 00:26:40,904
Let's not applaud them for
lighting a fire just to put it out.
610
00:26:45,143 --> 00:26:46,710
Okay, look, I know this looks bad,
611
00:26:46,712 --> 00:26:48,044
but, you know,
612
00:26:48,046 --> 00:26:49,546
if you and I could have
a private conversation...
613
00:26:49,548 --> 00:26:51,848
We just found their
New England National account.
614
00:26:51,850 --> 00:26:53,683
Looks like they were paid very well
615
00:26:53,685 --> 00:26:55,318
to cause this blackout.
616
00:26:55,320 --> 00:26:57,354
Your agents are done. They're done.
617
00:26:57,356 --> 00:26:58,822
And if I were you, I would take
618
00:26:58,824 --> 00:27:00,957
this opportunity to distance yourself.
619
00:27:00,959 --> 00:27:02,959
Be on the right side of history.
620
00:27:03,670 --> 00:27:04,995
You mean like you?
621
00:27:06,164 --> 00:27:07,864
- Um...
- We have reason to believe
622
00:27:07,866 --> 00:27:09,966
Rich Dotcom is still in the building.
623
00:27:20,111 --> 00:27:21,444
You're never gonna get away with this.
624
00:27:21,446 --> 00:27:24,748
Ooh! Sounds like
we're playin' cards up now.
625
00:27:24,750 --> 00:27:27,117
- Here we go.
- I think it's very cute
626
00:27:27,119 --> 00:27:29,519
how you keep looking to Nash for help.
627
00:27:29,521 --> 00:27:30,954
Do you think he became
628
00:27:30,956 --> 00:27:33,690
the Director of National
Intelligence on merit?
629
00:27:33,692 --> 00:27:35,292
So you own Nash. So what?
630
00:27:35,294 --> 00:27:38,328
- I can go over his head.
- But you won't.
631
00:27:38,330 --> 00:27:40,564
Because I own you, too.
632
00:27:42,034 --> 00:27:43,727
You thought you could use
633
00:27:43,752 --> 00:27:45,802
a drone to solve your problems.
634
00:27:45,804 --> 00:27:47,237
What do you want?
635
00:27:49,740 --> 00:27:50,974
I don't know what that is.
636
00:27:50,976 --> 00:27:52,342
Well, it sounds like you used
637
00:27:52,344 --> 00:27:55,639
a secret drone program
to kill an American civilian
638
00:27:55,641 --> 00:27:56,966
in order to cover up the fact
639
00:27:56,968 --> 00:27:58,548
you falsified evidence.
640
00:27:58,975 --> 00:28:00,250
I admit to nothing.
641
00:28:00,252 --> 00:28:02,319
But it just sounds bad, doesn't it?
642
00:28:02,321 --> 00:28:04,454
You should look into
one of these scramblers.
643
00:28:04,456 --> 00:28:05,689
They're expensive,
644
00:28:05,691 --> 00:28:09,159
but the peace of mind is... priceless.
645
00:28:12,997 --> 00:28:14,431
Cops are closing in.
646
00:28:17,001 --> 00:28:18,768
Okay, Patterson, you go out
647
00:28:18,770 --> 00:28:19,970
using the back exit, all right?
648
00:28:19,972 --> 00:28:21,271
We'll draw 'em to the front.
649
00:28:21,273 --> 00:28:22,672
No-no-no, we can't split up, we have...
650
00:28:22,674 --> 00:28:24,708
We have to, all right? Let's not argue.
651
00:28:24,710 --> 00:28:26,276
Just get us the cash and passports.
652
00:28:26,278 --> 00:28:28,545
If it all goes well,
we'll meet you at the safe house.
653
00:28:28,547 --> 00:28:30,046
What if it doesn't?
654
00:28:30,048 --> 00:28:31,748
If we get jammed up,
you need to save yourself.
655
00:28:31,750 --> 00:28:34,618
As long as you're out there,
the rest of us have a chance.
656
00:28:34,620 --> 00:28:36,686
She's right. Don't get caught.
657
00:28:36,688 --> 00:28:40,156
Not for us. Okay, good luck.
658
00:28:58,175 --> 00:29:00,277
Hey! What are you still doing here?
659
00:29:00,279 --> 00:29:01,745
I told you to get out of here.
660
00:29:01,747 --> 00:29:02,946
Have you cracked the Helios thing?
661
00:29:02,948 --> 00:29:04,180
I'm really close.
662
00:29:04,182 --> 00:29:06,543
- Okay, where is the phone?
- It's hidden.
663
00:29:06,545 --> 00:29:08,256
- Where?
- I don't think I should tell you.
664
00:29:08,258 --> 00:29:09,544
I think it'd be better
if you didn't know.
665
00:29:09,546 --> 00:29:11,388
Rich! That phone could contain
the only proof
666
00:29:11,390 --> 00:29:12,989
that Madeline is behind this attack.
667
00:29:12,991 --> 00:29:14,224
I know I've been a hard guy to trust,
668
00:29:14,226 --> 00:29:15,792
but you need to believe in me ri...
669
00:29:17,296 --> 00:29:18,862
I found him! He's right here.
670
00:29:21,466 --> 00:29:23,233
Whoa. Whoa-whoa-whoa.
671
00:29:24,268 --> 00:29:26,569
We're not gonna make it. Back inside.
672
00:29:26,571 --> 00:29:28,371
Go.
673
00:29:45,456 --> 00:29:47,924
_
674
00:29:48,613 --> 00:29:50,265
_
675
00:29:50,266 --> 00:29:51,671
_
676
00:29:51,696 --> 00:29:53,697
What are you doin'? Takin' hostages?
677
00:29:53,699 --> 00:29:55,131
Buying Patterson some time.
678
00:29:55,133 --> 00:29:56,599
_
679
00:29:58,302 --> 00:30:00,036
You heard what the lady said!
680
00:30:00,038 --> 00:30:02,672
Do what we say, or we will kill you!
681
00:30:18,886 --> 00:30:20,387
What the hell were you thinkin'?
682
00:30:20,389 --> 00:30:22,723
I was improvising. We've both seen
683
00:30:22,725 --> 00:30:24,992
our fair share of hostage situations.
684
00:30:24,994 --> 00:30:27,359
There's no reason we can't
work our way out of this one.
685
00:30:29,898 --> 00:30:32,666
Remember, you're a dangerous criminal.
686
00:30:32,668 --> 00:30:35,168
Yes, I am.
687
00:30:35,170 --> 00:30:36,925
So keep an eye on the hostages.
688
00:30:41,943 --> 00:30:43,610
This is Kurt Weller.
689
00:30:43,612 --> 00:30:46,980
I want you and your officers
to stay back.
690
00:30:46,982 --> 00:30:48,315
I want a helicopter,
691
00:30:48,317 --> 00:30:50,021
here to fly us out of this country.
692
00:30:50,886 --> 00:30:53,587
And I want some food. You guys hungry?
693
00:30:53,589 --> 00:30:54,888
Want some food? What do you want?
694
00:30:56,725 --> 00:30:59,026
Pizza. All right? They want pizza.
695
00:30:59,028 --> 00:31:00,309
New York style.
696
00:31:00,311 --> 00:31:04,998
And some of it has to have vegan cheese.
697
00:31:05,000 --> 00:31:07,401
Yes, I'm serious.
698
00:31:11,005 --> 00:31:14,908
So... I think that bought us some time.
699
00:31:15,997 --> 00:31:17,565
How do we get out of this mess?
700
00:31:24,185 --> 00:31:25,585
Hey! There he is.
701
00:31:25,587 --> 00:31:28,522
The American hero who found Rich Dotcom.
702
00:31:28,524 --> 00:31:31,425
Nice play, Matthew.
But it is your last one.
703
00:31:31,427 --> 00:31:32,904
You are out of moves.
704
00:31:32,906 --> 00:31:34,466
Don't suppose your offer
to make me president
705
00:31:34,468 --> 00:31:35,896
is still on the table.
706
00:31:35,898 --> 00:31:38,145
I tried the carrot. You didn't bite.
707
00:31:38,170 --> 00:31:39,946
Now it's time for the stick.
708
00:31:40,429 --> 00:31:41,895
What do you want?
709
00:31:43,910 --> 00:31:45,972
I'd like to apologize to Madeline Burke
710
00:31:45,974 --> 00:31:47,774
on behalf of the FBI.
711
00:31:47,776 --> 00:31:50,477
Without Miss Burke,
her lawyer, Mr. Shirley,
712
00:31:50,479 --> 00:31:53,380
and the honorable DNI Nash,
713
00:31:53,382 --> 00:31:56,087
these rogue agents...
714
00:31:56,732 --> 00:31:58,590
may have gone unchecked.
715
00:31:59,488 --> 00:32:01,721
Despite being harassed, falsely accused,
716
00:32:01,723 --> 00:32:04,324
and wrongfully imprisoned
for horrible crimes,
717
00:32:04,326 --> 00:32:06,860
Miss Burke never wavered in her resolve
718
00:32:06,862 --> 00:32:10,398
or her efforts to help the FBI.
719
00:32:10,400 --> 00:32:12,432
Why is the helicopter
gonna take that long?
720
00:32:12,434 --> 00:32:13,867
...responsible took great care
721
00:32:13,869 --> 00:32:16,536
in hiding their misconduct...
722
00:32:16,538 --> 00:32:18,042
How long do we have?
723
00:32:18,044 --> 00:32:19,694
He didn't really tell me.
724
00:32:20,642 --> 00:32:23,376
This negotiator sounds young. Nervous.
725
00:32:23,378 --> 00:32:24,711
Could be his first time.
726
00:32:24,713 --> 00:32:26,626
So, he won't want it to go badly.
727
00:32:26,628 --> 00:32:28,982
No. But he might screw it up.
728
00:32:30,218 --> 00:32:31,985
Let's just hope that he's not a cowboy.
729
00:32:31,987 --> 00:32:36,656
And for that, I am deeply sorry.
730
00:32:36,658 --> 00:32:38,158
Thank you. That is all.
731
00:32:38,160 --> 00:32:39,826
This is an ongoing
investigation, so there...
732
00:32:39,828 --> 00:32:41,895
No, there will be
no questions at this time.
733
00:32:41,897 --> 00:32:43,630
Thank you.
734
00:32:43,632 --> 00:32:45,699
- What are you doing?
- Move aside.
735
00:32:48,669 --> 00:32:50,203
Madeline Burke, everybody.
736
00:32:53,308 --> 00:32:55,642
Thank you, Director Weitz.
And I might say,
737
00:32:55,644 --> 00:33:00,046
your commitment to your
current position is inspiring.
738
00:33:00,048 --> 00:33:03,016
And I'm deeply honored that
you've chosen me
739
00:33:03,018 --> 00:33:06,386
to lead your new
Civilian Oversight Committee.
740
00:33:07,890 --> 00:33:10,190
And as my first act in that role,
741
00:33:10,192 --> 00:33:11,625
I would like to speak directly
742
00:33:11,627 --> 00:33:14,660
to these rogue agents behind this vicious
743
00:33:14,662 --> 00:33:16,563
and escalating crisis.
744
00:33:16,565 --> 00:33:20,667
Turn yourselves in, end the carnage,
745
00:33:20,669 --> 00:33:23,047
before anyone else gets hurt.
746
00:33:24,373 --> 00:33:25,805
Heads up!
747
00:33:30,111 --> 00:33:31,811
Gas!
748
00:33:50,765 --> 00:33:52,666
Hey, no...
749
00:33:52,668 --> 00:33:55,268
Buzzkill. Your friends got caught.
750
00:33:55,270 --> 00:33:57,333
They took hostages.
751
00:33:58,006 --> 00:34:00,974
Okay, you said you can get us
anything we want, right?
752
00:34:00,976 --> 00:34:03,043
Can you get Icelandic SWAT uniforms?
753
00:34:03,045 --> 00:34:06,146
Please, I can get you
Icelandic SWAT officers.
754
00:34:06,148 --> 00:34:07,363
For a price.
755
00:34:07,365 --> 00:34:09,015
We already promised you
the Gardner paintings.
756
00:34:09,017 --> 00:34:10,305
What else do you want?
757
00:34:12,720 --> 00:34:15,722
Hi, hi! Just hang tight, yo.
758
00:34:15,724 --> 00:34:17,791
Your friends have got your back.
759
00:34:17,793 --> 00:34:20,727
Now we just need Rich
760
00:34:20,729 --> 00:34:23,463
to crack that Helios file
and exonerate us.
761
00:34:27,447 --> 00:34:28,802
What do you want?
762
00:34:28,804 --> 00:34:30,737
Nash and his agents know
you've been helping the team,
763
00:34:30,739 --> 00:34:32,405
and they have some questions for you.
764
00:34:32,407 --> 00:34:33,673
Well, you can tell
765
00:34:33,675 --> 00:34:35,275
the Director of National Intelligence
766
00:34:35,277 --> 00:34:36,743
that I'm not talking.
767
00:34:36,745 --> 00:34:40,247
Oh, you will, but not here.
Take him to the boat.
768
00:34:41,669 --> 00:34:43,583
The... there's a boat?
769
00:34:46,655 --> 00:34:48,718
No, I think you're wrong, Weitz.
770
00:34:49,324 --> 00:34:51,054
We're not the same.
771
00:35:05,514 --> 00:35:06,981
Oh, you have to come back sometime
772
00:35:06,983 --> 00:35:09,416
when you have more time.
In the summer, it's beautiful.
773
00:35:09,418 --> 00:35:11,218
And, you know, not... I mean,
this is beautiful too.
774
00:35:11,220 --> 00:35:12,453
But, you know...
775
00:35:12,455 --> 00:35:14,722
It's not much, but you'll be safe.
776
00:35:16,324 --> 00:35:18,592
Smugglers have used
these old shacks for decades.
777
00:35:18,594 --> 00:35:20,794
They're all interconnected
with these old tunnels.
778
00:35:20,796 --> 00:35:22,062
Very cool.
779
00:35:22,064 --> 00:35:24,298
Don't go down there.
They collapse all the time.
780
00:35:24,300 --> 00:35:26,200
Okay, so, we're gonna jam.
781
00:35:26,202 --> 00:35:28,068
The boat will be here in the morning.
782
00:35:28,070 --> 00:35:29,737
Peace, friends.
783
00:35:31,206 --> 00:35:32,406
Where's Patterson?
784
00:35:34,143 --> 00:35:35,276
- Hey!
- Hey!
785
00:35:35,278 --> 00:35:36,477
You guys made it.
786
00:35:36,479 --> 00:35:37,912
We were so worried about you.
787
00:35:37,914 --> 00:35:40,186
Please, I was the first one here. Yeah.
788
00:35:40,188 --> 00:35:42,049
You've got... a lot
of leaves in your here.
789
00:35:42,051 --> 00:35:43,668
- Sorry.
- Well...
790
00:35:43,670 --> 00:35:45,753
I somehow fell into the...
the only bush in Iceland.
791
00:35:45,755 --> 00:35:46,854
Dogs chasing me.
792
00:35:46,856 --> 00:35:48,956
Had to wade through a stream
to lose the scent.
793
00:35:48,958 --> 00:35:50,491
It's a long, boring story.
794
00:36:04,072 --> 00:36:05,739
Civilian oversight, huh?
795
00:36:05,741 --> 00:36:07,942
What's next? You'll run for president?
796
00:36:07,944 --> 00:36:10,978
No, but my father did.
797
00:36:10,980 --> 00:36:14,762
It didn't go well, thanks to the FBI.
798
00:36:15,617 --> 00:36:17,584
He had one meeting with J. Edgar Hoover
799
00:36:17,586 --> 00:36:20,087
and suddenly my father
withdraws from public life
800
00:36:20,089 --> 00:36:23,223
and becomes a ghost around our house.
801
00:36:23,225 --> 00:36:26,961
Six months later... he was dead.
802
00:36:26,963 --> 00:36:28,462
I found him.
803
00:36:28,464 --> 00:36:30,731
It was Christmas Eve.
804
00:36:30,733 --> 00:36:31,932
I'm sorry.
805
00:36:31,934 --> 00:36:33,701
The doctor said it was depression.
806
00:36:33,703 --> 00:36:35,102
An accidental mixing
807
00:36:35,104 --> 00:36:37,137
of alcohol and prescription drugs.
808
00:36:37,139 --> 00:36:39,873
But I always knew the truth.
809
00:36:39,875 --> 00:36:43,110
That meeting killed my father.
810
00:36:43,112 --> 00:36:46,411
The FBI killed my father.
811
00:36:46,413 --> 00:36:48,983
They ruined my family,
and they ruined me,
812
00:36:48,985 --> 00:36:52,753
so now I am going to ruin the FBI.
813
00:36:53,176 --> 00:36:56,049
Madeline, the team doesn't deserve this.
814
00:36:56,051 --> 00:36:57,725
What about their families?
What about their lives?
815
00:36:57,727 --> 00:37:01,095
They work for the FBI, and you run it!
816
00:37:01,097 --> 00:37:03,097
Actions have consequences,
817
00:37:03,099 --> 00:37:05,396
and these are yours.
818
00:37:05,801 --> 00:37:07,701
Get out of my office.
819
00:37:14,509 --> 00:37:16,443
Okay.
820
00:37:19,614 --> 00:37:20,647
Joan Boe?
821
00:37:20,649 --> 00:37:21,882
I know, I'm sorry.
822
00:37:21,884 --> 00:37:23,283
I was in a hurry, and I...
823
00:37:23,285 --> 00:37:24,818
I made a decision in a pinch.
824
00:37:24,820 --> 00:37:28,922
And you also used your real first name.
825
00:37:28,924 --> 00:37:30,591
Here... never mind what I used.
826
00:37:30,593 --> 00:37:32,418
We need to talk about what's next.
827
00:37:32,420 --> 00:37:35,396
'Cause it's not gonna be easy,
and there's no going back.
828
00:37:35,760 --> 00:37:39,533
We all made some pretty selfish choices.
829
00:37:40,223 --> 00:37:41,602
And we just need to be better.
830
00:37:41,604 --> 00:37:43,904
And we all need to clear our names.
831
00:37:43,906 --> 00:37:46,407
And to do that, to do good...
832
00:37:46,409 --> 00:37:48,475
we might need to do some things
that we don't like.
833
00:37:48,764 --> 00:37:50,677
Living in hiding, living on the run...
834
00:37:50,679 --> 00:37:53,313
that means compromise,
that means sacrifice.
835
00:37:53,315 --> 00:37:55,649
But we can't lose ourselves
along the way.
836
00:37:56,072 --> 00:37:58,886
So, we need to swear
to each other right now.
837
00:37:59,659 --> 00:38:01,202
To do this together,
838
00:38:02,625 --> 00:38:03,991
or not at all.
839
00:38:05,026 --> 00:38:09,096
I just wanna say that
I was wrong earlier.
840
00:38:11,462 --> 00:38:13,379
We are family.
841
00:38:14,424 --> 00:38:15,883
And we're all we've got...
842
00:38:16,505 --> 00:38:20,140
So, I'm with you, Patterson.
843
00:38:20,675 --> 00:38:22,041
No matter what.
844
00:38:23,518 --> 00:38:25,486
- Me too.
- Me too.
845
00:38:25,551 --> 00:38:26,783
To the end.
846
00:38:26,808 --> 00:38:28,675
To the bitter end.
847
00:38:29,451 --> 00:38:31,018
On that note,
848
00:38:31,020 --> 00:38:32,352
should we just get some sleep?
849
00:38:32,354 --> 00:38:34,455
- Yes.
- I'm tired.
850
00:38:35,257 --> 00:38:36,503
Be back.
851
00:38:37,592 --> 00:38:39,393
Is anybody else nervous about the favor
852
00:38:39,395 --> 00:38:41,261
Ice Cream is gonna ask for?
853
00:38:41,263 --> 00:38:43,130
I'm more worried about Kathy.
854
00:38:43,132 --> 00:38:45,041
I just keep thinking about
855
00:38:45,043 --> 00:38:46,867
having to steal
the Gardner paintings again.
856
00:38:46,869 --> 00:38:49,436
Think that's a Rich Dotcom
Boston Arliss Crab problem.
857
00:38:49,438 --> 00:38:52,072
Or a Frank Rossi Rebecca Johnson problem.
858
00:38:52,074 --> 00:38:54,708
You know what, I said I was in a pinch.
859
00:38:54,710 --> 00:38:56,549
What'd you get, Kurt?
860
00:38:57,646 --> 00:38:58,846
Chet Hetson.
861
00:38:58,848 --> 00:39:01,359
- That could not be less believable.
- God.
862
00:39:01,384 --> 00:39:05,152
Hi, I'm "Les" Believable.
863
00:39:05,154 --> 00:39:07,421
Hey, you know what? Next time, you can go
864
00:39:07,423 --> 00:39:09,591
get the fake names,
and I will sip champagne
865
00:39:09,593 --> 00:39:12,059
- with Mr. Cream.
- Okay, so...
866
00:39:12,061 --> 00:39:13,794
Bye, I'm gonna take first watch.
867
00:39:13,796 --> 00:39:16,029
Oh, no, I'll go.
868
00:39:16,031 --> 00:39:17,097
I could use some fresh air,
869
00:39:17,099 --> 00:39:18,565
unless Patterson would like
870
00:39:18,567 --> 00:39:20,601
to spend more time in the great outdoors.
871
00:39:22,238 --> 00:39:23,504
You could be less convincing.
872
00:39:23,506 --> 00:39:27,207
I'm "Les" Convincing.
873
00:39:28,611 --> 00:39:30,477
Hey, we should all get
matching tattoos after this.
874
00:39:30,479 --> 00:39:32,546
- Nope.
- Okay, I'm in.
875
00:40:00,074 --> 00:40:02,075
- Do you have them?
- Almost.
876
00:40:02,077 --> 00:40:03,773
My team decrypted a communication
877
00:40:03,775 --> 00:40:05,646
between Rich Dotcom
and a known associate,
878
00:40:05,648 --> 00:40:08,551
and we believe this man is
helping these rogue agents.
879
00:40:09,013 --> 00:40:10,275
How long for location?
880
00:40:10,277 --> 00:40:11,582
Moments.
881
00:40:12,446 --> 00:40:15,514
Uh, great, let's call the minister
882
00:40:15,516 --> 00:40:16,815
and notify the Icelandic authorities
883
00:40:16,817 --> 00:40:18,016
so they can move on the team.
884
00:40:18,018 --> 00:40:19,966
When they have 'em, right? Right?
885
00:40:21,654 --> 00:40:23,789
Do you wanna call 'em? Should I call 'em?
886
00:40:23,791 --> 00:40:26,026
- Am I still in charge...
- You can stand down, director.
887
00:40:26,028 --> 00:40:29,094
I'm on line with DOD,
CIA, and the White House.
888
00:40:29,096 --> 00:40:30,729
We've been greenlit.
889
00:40:31,107 --> 00:40:32,640
Greenlit? For what?
890
00:40:32,665 --> 00:40:34,131
Drone strike.
891
00:40:35,235 --> 00:40:36,468
No, no, you...
892
00:40:36,470 --> 00:40:38,404
wait, they need to be arrested,
893
00:40:38,406 --> 00:40:40,372
they need to be brought in
to stand trial.
894
00:40:41,542 --> 00:40:43,075
Location's up.
895
00:40:43,077 --> 00:40:44,710
I'm surprised to
hear you say that, director.
896
00:40:44,712 --> 00:40:46,745
I hear you're a big fan
of the drone program.
897
00:40:47,368 --> 00:40:50,179
We're the FBI,
we can't be killing FBI agents.
898
00:40:50,181 --> 00:40:52,219
Well, they're not
FBI agents, not anymore.
899
00:40:52,221 --> 00:40:53,685
And this is not your responsibility.
900
00:40:53,687 --> 00:40:56,252
This is a DNI call,
so you can just rest easy.
901
00:40:58,004 --> 00:40:59,391
I can't stand for this.
902
00:41:02,396 --> 00:41:03,662
Location's locked.
903
00:41:08,728 --> 00:41:09,928
Green light.
903
00:41:10,305 --> 00:41:16,506
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.