Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,780 --> 00:00:05,750
Come on, guys!
2
00:00:07,650 --> 00:00:09,630
Time, time!
3
00:00:12,750 --> 00:00:16,610
Come on, guys! Proper fit!
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,610
Keep the momentum. Yes that is good. Come on.
5
00:00:24,650 --> 00:00:26,810
Good, Victor. It is good.
6
00:00:31,710 --> 00:00:34,620
Too bad, Axel! Come on, on the back only.
7
00:00:34,660 --> 00:00:37,820
Axel, damn it! Focus! You have to give 100 percentage
8
00:00:38,610 --> 00:00:40,790
-Otherwise there is no point being here.
9
00:00:40,830 --> 00:00:44,790
Hold the hammer down in the ice and keep track of everything around you.
10
00:00:44,830 --> 00:00:48,600
Look at Viktor and you'll see how to do it.
11
00:00:48,640 --> 00:00:50,840
Skating is not around as somebody beautiful skater.
12
00:00:51,630 --> 00:00:53,730
You, Lars ... So, it's not working.
13
00:00:53,770 --> 00:00:55,830
What? It's me who is the coach.
14
00:00:56,620 --> 00:00:58,610
Here there is no coach.
15
00:00:58,650 --> 00:01:02,690
Just someone who wants to be a friend. That does not make demands.
16
00:01:02,730 --> 00:01:04,650
I set certain requirements.
17
00:01:04,690 --> 00:01:08,710
How is it then that Axel does not develop?
18
00:01:08,750 --> 00:01:11,750
He is staying at the same point a year ago.
19
00:01:11,790 --> 00:01:16,600
Maybe he would develop more if his father was not here all the time.
20
00:01:16,640 --> 00:01:20,740
You know what? You have no fucking structure or clarity!
21
00:01:20,780 --> 00:01:23,710
It's like a kindergarten! We're talking late.
22
00:01:23,750 --> 00:01:25,700
Now you listen to me!
23
00:01:33,600 --> 00:01:35,670
Hey, guys, guys. Come on now!
24
00:01:38,730 --> 00:01:42,650
Mohammed Majid ... Jalla, come on, then!
25
00:01:44,630 --> 00:01:48,630
I am a paying customer. I want to get value for my money.
26
00:01:48,670 --> 00:01:51,720
-Calm down. I've had enough of this.
27
00:01:51,760 --> 00:01:56,760
You change the training times for these refugees guys to train.
28
00:01:57,750 --> 00:02:00,630
You do not turn your back on me! We break!
29
00:02:00,670 --> 00:02:01,830
Satan also!
30
00:02:03,690 --> 00:02:05,720
Welcome. Came out.
31
00:02:05,760 --> 00:02:11,750
Simon! You do not turn your back on me. Do you understand it? VA?
32
00:02:11,790 --> 00:02:15,750
-Lars, take and belt up now. -Belt yourself, Satan's ...
33
00:02:18,760 --> 00:02:22,610
Sorry, you hear. How did it go?
34
00:02:27,600 --> 00:02:29,770
I'm not finished with you.
35
00:02:33,610 --> 00:02:38,710
Okay, then let's get started. Is everyone here? Good.
36
00:02:41,790 --> 00:02:46,730
-Fuck, what it smells like. -Showers are not Refugees.
37
00:02:49,660 --> 00:02:51,620
It is fuck this.
38
00:02:57,780 --> 00:03:00,740
-Axis. -Fan, put it down.
39
00:03:14,800 --> 00:03:17,700
What is it that always take those fucking time?
40
00:03:17,740 --> 00:03:19,770
I am doing as soon as I can.
41
00:03:31,660 --> 00:03:35,730
Where are you. Come and sit down, we thought we'd check out the video.
42
00:05:19,770 --> 00:05:22,680
-Apapapapp! What we said? -Wait for mom.
43
00:05:22,720 --> 00:05:24,610
How long will she sleep?
44
00:05:24,650 --> 00:05:27,660
-She will when she comes. -Hi, I'm awake.
45
00:05:27,700 --> 00:05:30,640
-Good morning, Darling! -Good morning!
46
00:05:30,680 --> 00:05:35,640
Oh, so nice you have done! Good morning!
47
00:05:35,680 --> 00:05:39,680
-Daddy and we have done it! -Is it true?
48
00:05:39,720 --> 00:05:43,750
You need a hearty meal after a hard night on the town. Was it fun?
49
00:05:43,790 --> 00:05:46,790
God, Yes. I think I came home at three o'clock.
50
00:05:46,830 --> 00:05:49,830
Oh well. I thought I heard you half five.
51
00:05:50,620 --> 00:05:52,670
No, only it wasn't.
52
00:05:52,710 --> 00:05:57,690
-What were you doing up so early? -Thanks to you got off me.
53
00:05:57,730 --> 00:05:59,630
No reason.
54
00:05:59,670 --> 00:06:04,760
So. Mom is really great at that party.
55
00:06:04,800 --> 00:06:07,670
She has just been off a little bit.
56
00:06:07,710 --> 00:06:12,810
We can safely say. -Oh, so tasty. Should I give you?
57
00:06:15,670 --> 00:06:16,800
Where were you when?
58
00:06:16,840 --> 00:06:20,830
Say we were not where we have probably been around the whole of Stockholm.
59
00:06:21,620 --> 00:06:24,680
-Was it crowded? -Yes, quite.
60
00:06:24,720 --> 00:06:26,600
Thank you.
61
00:06:27,670 --> 00:06:29,600
Tell us a little bit, then!
62
00:06:29,640 --> 00:06:33,810
It was great. We drank cocktails and had it brilliantly.
63
00:06:34,600 --> 00:06:38,630
And so I bumped into an old fellow student from Oslo, in fact.
64
00:06:38,670 --> 00:06:42,810
It felt like it was 100 years ago. And it was of course too.
65
00:06:43,600 --> 00:06:47,640
Boron she was also in Stockholm? He teaches political science.
66
00:06:49,720 --> 00:06:53,670
-Did he brought the family here too? -No.
67
00:06:57,680 --> 00:07:01,630
What's his name, then? -Keep ... You're not at work now.
68
00:07:03,620 --> 00:07:06,620
-Sorry. Dad thinks he's at work.
69
00:07:06,660 --> 00:07:08,770
Geir's his name.
70
00:07:17,650 --> 00:07:22,710
Yes, it's Steinar. Okay.
71
00:07:26,700 --> 00:07:30,690
More hairs here than at a hair salon.
72
00:07:30,730 --> 00:07:34,620
-Hello. -Not a little toe across the threshold!
73
00:07:36,760 --> 00:07:41,660
-Do we who that is? -Simon Lindström. Coach.
74
00:07:41,700 --> 00:07:45,660
It was the president of the club who found him.
75
00:07:46,660 --> 00:07:51,680
It will take time. There are a lot of impression to choose from.
76
00:07:51,720 --> 00:07:54,740
Suffice offender.
77
00:07:54,780 --> 00:08:00,680
We ... God, we were supposed to showcase the skaters in day
78
00:08:00,720 --> 00:08:03,630
But that we get the set.
79
00:08:03,670 --> 00:08:05,710
What was Simon did this?
80
00:08:05,750 --> 00:08:10,710
He coached the juniors on Fridays.
81
00:08:11,720 --> 00:08:13,820
And then the refugees.
82
00:08:14,610 --> 00:08:16,830
And what time they completed the training last?
83
00:08:17,620 --> 00:08:22,630
They tend to be finished at seven. The refugees, that is.
84
00:08:22,670 --> 00:08:27,800
And then it's Simon locks and put the alarm?
85
00:08:32,750 --> 00:08:35,690
Though it was open here when I arrived.
86
00:08:39,600 --> 00:08:43,810
We need information on absolutely everyone who was in the hall yesterday.
87
00:08:44,820 --> 00:08:48,770
-Can you help me with that? -Absolutely.
88
00:09:08,700 --> 00:09:10,770
She...
89
00:09:38,840 --> 00:09:41,830
He has...
90
00:09:42,620 --> 00:09:46,750
He has played hockey since he was little.
91
00:09:47,810 --> 00:09:49,830
But not anymore?
92
00:09:50,620 --> 00:09:55,770
No, he ... hurt his back.
93
00:09:56,770 --> 00:09:59,800
But he was very good.
94
00:10:01,630 --> 00:10:07,640
When was the last time ... you saw him?
95
00:10:09,780 --> 00:10:13,690
It was a few days ago.
96
00:10:15,790 --> 00:10:19,650
We had dinner...
97
00:10:20,750 --> 00:10:23,650
And...
98
00:10:31,800 --> 00:10:36,680
He had bought a cell phone ....
99
00:10:37,780 --> 00:10:41,820
We have searched his jacket and his bag-
100
00:10:42,610 --> 00:10:46,640
But we have not found a cell phone or someone's wallet.
101
00:10:46,680 --> 00:10:49,680
He had everything in the same.
102
00:10:49,720 --> 00:10:52,840
A ... stuff like this?
103
00:10:54,670 --> 00:10:57,760
Yes. Just one of those.
104
00:10:59,650 --> 00:11:02,710
Do you know if he had any enemies?
105
00:11:03,750 --> 00:11:06,830
He was the world's finest.
106
00:11:09,680 --> 00:11:11,780
Everyone loved him.
107
00:11:16,800 --> 00:11:21,770
Steinar! I think we might have found the murder weapon.
108
00:11:21,810 --> 00:11:24,710
Low over there in the corner.
109
00:11:27,690 --> 00:11:29,620
Very good.
110
00:11:29,660 --> 00:11:31,800
No, what did you say now?
111
00:11:31,840 --> 00:11:37,710
-Martin Beck, e. -With e ...
112
00:11:37,750 --> 00:11:43,740
Section Manager. Investigation Section. There is a new service.
113
00:11:45,650 --> 00:11:49,710
Yes, here we have you. ID, please.
114
00:12:02,800 --> 00:12:06,650
-Varsågod. -Thanks.
115
00:12:08,770 --> 00:12:12,740
Oh okay...
116
00:12:16,610 --> 00:12:20,740
Well. The new section chief.
117
00:12:20,780 --> 00:12:24,770
Oh oh oh! S'il vous plaît. Have a seat!
118
00:12:24,810 --> 00:12:26,700
It's an honor. An honor!
119
00:12:26,740 --> 00:12:30,710
Thanks so much. And on Saturday, also.
120
00:12:30,750 --> 00:12:35,700
That crystal vase you may well return now, huh?
121
00:12:35,740 --> 00:12:38,720
The remains of my room, if you want it.
122
00:12:38,760 --> 00:12:41,740
-Cannon. Shall we get started now?
123
00:12:41,780 --> 00:12:43,780
Steinar.
124
00:12:43,820 --> 00:12:49,620
Thanks. Knife Murder. Optionally robbery.
125
00:12:49,660 --> 00:12:52,710
The victim is Simon Lindstrom, 28, hockey coach.
126
00:12:52,750 --> 00:12:57,840
He was found in the ice rink located near Mälarhöjdens center.
127
00:12:58,630 --> 00:13:01,600
Club chairman emailed a list of all-
128
00:13:01,640 --> 00:13:03,760
-over all who trained there last night.
129
00:13:03,800 --> 00:13:05,630
Murder weapon?
130
00:13:05,670 --> 00:13:09,620
Bergstrom found a bloody sheath knife during a bench.
131
00:13:09,660 --> 00:13:11,840
You've got this thing with their mobile phones.
132
00:13:12,630 --> 00:13:16,610
According to the mother he would phone, credit cards and körkort-
133
00:13:16,650 --> 00:13:21,630
-in her cell phone cases. But it is missing, and the phone is switched off.
134
00:13:21,670 --> 00:13:23,680
Girlfriend?
135
00:13:23,720 --> 00:13:27,810
He was together with for some year ago. Caroline Zetterström.
136
00:13:28,600 --> 00:13:30,660
The mother seemed to like her.
137
00:13:30,700 --> 00:13:35,710
Get hold of the people who were in the vicinity. Somebody must have seen or heard something.
138
00:13:35,750 --> 00:13:40,630
-Olyckligt that you are a man down. Yeah, how's that?
139
00:13:40,670 --> 00:13:43,750
I work with the recruitment of a new team leader.
140
00:13:43,790 --> 00:13:45,780
It is not in one afternoon.
141
00:13:45,820 --> 00:13:49,610
I'll sit with several applications today.
142
00:13:49,650 --> 00:13:52,730
Let's get started. Try to find vittnen-
143
00:13:52,770 --> 00:13:54,790
-so we start with the refugees.
144
00:13:54,830 --> 00:13:58,630
Take the foreigners first. It knows the way they are.
145
00:13:58,670 --> 00:14:01,700
Now they were the last out of the rink ...
146
00:14:01,740 --> 00:14:05,770
Why have not you applied for the post? You have the worst försprånget-
147
00:14:05,810 --> 00:14:07,650
-As to our group.
148
00:14:07,690 --> 00:14:09,800
Why do you think I have not tried?
149
00:14:09,840 --> 00:14:11,670
Do you have?
150
00:14:11,710 --> 00:14:14,600
No. I'm no chefstyp.
151
00:14:14,640 --> 00:14:17,690
Jo, come back now.
152
00:14:17,730 --> 00:14:19,730
We'll see.
153
00:14:31,630 --> 00:14:33,840
When you went from the ice rink?
154
00:14:34,630 --> 00:14:37,770
Well, what can the watch have been? Twenty-seven, maybe.
155
00:14:37,810 --> 00:14:41,610
And when Simon was alone? -Yes.
156
00:14:41,650 --> 00:14:44,760
-Hej. Susanna Hedberg, resident chef. Stones are diagnosed Hovland.
157
00:14:44,800 --> 00:14:47,810
-Hello. -Hello. Oskar Bergman.
158
00:14:48,600 --> 00:14:50,760
Were you also at work here last night?
159
00:14:50,800 --> 00:14:54,630
Yes exactly. I was there for eight.
160
00:14:54,670 --> 00:14:56,760
And you came back ...?
161
00:14:56,800 --> 00:15:00,610
It takes ten minutes to go only so at half eight.
162
00:15:00,650 --> 00:15:02,750
And then you went along? -Yes.
163
00:15:02,790 --> 00:15:06,610
Wait ... Two guys focused on the road only.
164
00:15:06,650 --> 00:15:08,720
But they came for. -What are their names?
165
00:15:08,760 --> 00:15:12,600
-Majid and Mohammed. -Majid?
166
00:15:12,640 --> 00:15:13,750
And when did they get here?
167
00:15:13,790 --> 00:15:16,760
Yes, it probably was not long after we arrived.
168
00:15:16,800 --> 00:15:20,770
-How about? They were here before I went.
169
00:15:20,810 --> 00:15:26,750
We need to interrogate anyone who was in the stadium yesterday.
170
00:15:26,790 --> 00:15:29,700
I guess everybody has a good man. -Yes.
171
00:15:29,740 --> 00:15:31,760
You'll get the phone from me.
172
00:15:31,800 --> 00:15:35,770
But first we need to tell them what it is that has happened.
173
00:15:39,670 --> 00:15:40,830
Where are you from, Majid?
174
00:15:41,620 --> 00:15:46,740
Iran. My family is from Afghanistan.
175
00:15:46,780 --> 00:15:49,680
Do you have family in Iran?
176
00:15:49,720 --> 00:15:54,720
My brothers, my sisters.
177
00:15:54,760 --> 00:15:57,620
And mom and dad?
178
00:15:57,660 --> 00:16:00,650
They are dead.
179
00:16:03,630 --> 00:16:07,610
Where was you and Mohammed yesterday?
180
00:16:09,720 --> 00:16:11,660
I was ...?
181
00:16:12,790 --> 00:16:16,780
Where was you and Mohammed yesterday?
182
00:16:16,820 --> 00:16:18,650
In the kiosk.
183
00:16:18,690 --> 00:16:21,690
-The at the ice rink? -Yes.
184
00:16:21,730 --> 00:16:24,830
Did you see any other there? Some other people?
185
00:16:26,750 --> 00:16:27,840
Yes, a few.
186
00:16:28,630 --> 00:16:31,710
Did you see anyone who entered the rink?
187
00:16:33,770 --> 00:16:35,710
No.
188
00:16:35,750 --> 00:16:42,600
No ... So when you and Mohammed went, when Simon was left all alone?
189
00:16:43,810 --> 00:16:46,680
And.
190
00:16:48,620 --> 00:16:51,780
Mohammed went first. Then I.
191
00:16:52,820 --> 00:16:54,680
Why?
192
00:16:54,720 --> 00:16:57,640
I was not ready.
193
00:16:58,840 --> 00:17:06,790
But then it was just you and Simon in the ice rink? Nobody else?
194
00:17:10,600 --> 00:17:11,820
And.
195
00:17:12,820 --> 00:17:16,670
Okay. Thank you.
196
00:18:13,840 --> 00:18:17,800
How long did it take for Majid left the ice rink?
197
00:18:22,770 --> 00:18:24,840
I do not know.
198
00:18:25,630 --> 00:18:29,650
If you try to remember, about ...
199
00:18:30,820 --> 00:18:34,620
-A few minutes. -A few minutes?
200
00:18:35,660 --> 00:18:38,770
And then you went and bought? -Yes.
201
00:18:38,810 --> 00:18:40,770
-In the kiosk? -Yes.
202
00:18:41,840 --> 00:18:45,700
Do you know what time it was then, roughly?
203
00:18:50,830 --> 00:18:53,680
No.
204
00:18:53,720 --> 00:18:59,640
You, Mohammed ... You and Majid's friends, huh?
205
00:19:02,690 --> 00:19:05,680
And.
206
00:19:05,720 --> 00:19:09,600
How did he seem when he came out?
207
00:19:10,670 --> 00:19:14,700
Was he happy? Sorry?
208
00:19:25,640 --> 00:19:27,690
He was, as usual.
209
00:19:27,730 --> 00:19:32,640
-As usual? -Yes.
210
00:19:35,800 --> 00:19:40,610
It would be great if we could have all the interrogation here. There is less concern.
211
00:19:40,650 --> 00:19:44,830
Yes, we organize. And so we put a police car outside.
212
00:19:45,620 --> 00:19:49,610
Yes? Is it the same for the other guys?
213
00:19:49,650 --> 00:19:52,770
If the Swedish also police surveillance outside their homes?
214
00:19:52,810 --> 00:19:55,680
It is for you to feel safe.
215
00:19:55,720 --> 00:19:59,800
If you put a police car out here, people will start talking.
216
00:19:59,840 --> 00:20:01,720
I know how it works.
217
00:20:01,760 --> 00:20:06,610
People have already started talking. Just why do you need protection.
218
00:20:07,690 --> 00:20:11,810
We'll let you know if the other interrogations. Okay?
219
00:20:12,600 --> 00:20:16,730
Admit it! Tell us about what happened in the locker room!
220
00:20:16,770 --> 00:20:21,640
It has not to do with you. -Vadå? It's dirty!
221
00:20:21,680 --> 00:20:26,710
Stop! Stop. Calm yourself, what is this all about?
222
00:20:26,750 --> 00:20:28,790
Nothing.
223
00:20:30,770 --> 00:20:33,810
We will gather them all now and talk a little.
224
00:20:38,810 --> 00:20:43,730
This is hard for everyone. I and Jocke will stay here-
225
00:20:43,770 --> 00:20:47,630
-dygnet around a few days. Okay?
226
00:20:49,610 --> 00:20:51,660
-Where are you going? -Just going out.
227
00:20:51,700 --> 00:20:54,790
No not now. It may do later.
228
00:20:57,790 --> 00:21:00,700
The lab has come up with answers about the murder weapon.
229
00:21:00,740 --> 00:21:03,760
No fingerprints. The blood is from offret-
230
00:21:03,800 --> 00:21:06,650
And the DNA analysis is not yet complete.
231
00:21:06,690 --> 00:21:10,700
We have interrogated the two guys who were last out of ishallen-
232
00:21:10,740 --> 00:21:13,600
-Mohammed Abdallah och Majid Amiri.
233
00:21:13,640 --> 00:21:18,620
The rest of the gang went straight home after träningen-
234
00:21:18,660 --> 00:21:21,690
-While the two went to the corner shop to shop.
235
00:21:21,730 --> 00:21:23,810
Did you see anyone time from the kiosk?
236
00:21:24,600 --> 00:21:27,780
Hmmm ... The girl who was standing there remember these killarna-
237
00:21:27,820 --> 00:21:32,660
-but had no good eye on the clock. Sometime between seven and eight.
238
00:21:32,700 --> 00:21:33,780
Cameras?
239
00:21:33,820 --> 00:21:38,660
There is one at the branch, but it is far from the hall.
240
00:21:38,700 --> 00:21:39,820
We still have to see it.
241
00:21:40,610 --> 00:21:43,680
I found this in Simon Lindstrom's apartment.
242
00:21:43,720 --> 00:21:48,660
"Kisses. Love you." Maybe he had a new girlfriend.
243
00:21:49,800 --> 00:21:53,610
It can be from the last. Have you looked for her?
244
00:21:53,650 --> 00:21:58,790
I'll do it later. I also got the number to Simon's best friend.
245
00:21:58,830 --> 00:22:02,630
-Simons computer? -The look forensikerna on today.
246
00:22:02,670 --> 00:22:07,730
What about the positioning of this lost cell phone?
247
00:22:07,770 --> 00:22:10,680
Once the world's toughest operator wake.
248
00:22:10,720 --> 00:22:14,810
But I got hold of bank people. No activity on his short-
249
00:22:15,600 --> 00:22:16,720
sen yesterday at lunch.
250
00:22:16,760 --> 00:22:20,640
Hope offender is clumsy enough to take out money.
251
00:22:20,680 --> 00:22:23,800
-Or use the phone. -Gärningspersonen.
252
00:22:23,840 --> 00:22:27,630
I believe in the man in this case.
253
00:22:27,670 --> 00:22:30,710
Are not men people? -lbland, sometimes not.
254
00:22:30,750 --> 00:22:34,780
We can do a search on asylum accommodation as soon as possible.
255
00:22:34,820 --> 00:22:39,830
First you have to cope with the interrogation of anyone who has been in the ice rink.
256
00:22:40,620 --> 00:22:43,750
Should we secure traces on the clothes, it must be done quickly.
257
00:22:43,790 --> 00:22:46,830
Yes, but then you will have to tread carefully.
258
00:22:47,620 --> 00:22:50,700
Examine just these two guys room-
259
00:22:50,740 --> 00:22:53,650
-Otherwise we get a notification on us.
260
00:22:59,800 --> 00:23:02,630
-Hello? -Why did you not come?
261
00:23:02,670 --> 00:23:05,730
I'm here now. I have money with me.
262
00:23:05,770 --> 00:23:09,840
I do not have time now. You have to pay more.
263
00:23:11,620 --> 00:23:16,760
-Why? Because you did not come in time.
264
00:23:18,620 --> 00:23:20,650
Okay, I understand.
265
00:23:21,740 --> 00:23:26,600
-When will we meet again? I'll call you.
266
00:23:32,630 --> 00:23:34,710
Shit...
267
00:23:55,650 --> 00:23:57,810
-lngen mobile? -Not yet.
268
00:24:00,710 --> 00:24:02,760
Something new about positioning?
269
00:24:02,800 --> 00:24:04,760
In the morning, hoping Ayda.
270
00:24:04,800 --> 00:24:07,710
Those telecom operators, thus ...
271
00:24:12,660 --> 00:24:17,640
-Axel, where is your glass somewhere? -Ovanför dishwasher.
272
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
They get to stay here and get everything.
273
00:24:19,720 --> 00:24:24,730
They do not even buy your own skates. Damn...
274
00:24:25,740 --> 00:24:28,810
The damn battery from running all the time.
275
00:24:29,600 --> 00:24:31,620
-Fixa a new one, then. -I can not.
276
00:24:31,660 --> 00:24:32,790
"It works great."
277
00:24:32,830 --> 00:24:35,820
Wondering if the refugees get to have mobiles.
278
00:24:36,610 --> 00:24:37,700
Certainly.
279
00:24:40,700 --> 00:24:43,750
You should fuck ... do something.
280
00:24:43,790 --> 00:24:45,820
Burn it down there instead.
281
00:24:46,610 --> 00:24:49,840
It is not certain that they are. -Who else?
282
00:24:52,750 --> 00:24:54,680
So. Then we have everything, huh?
283
00:24:54,720 --> 00:24:57,610
Shall I drive you home?
284
00:25:52,740 --> 00:25:55,750
-Bye. -Bye.
285
00:25:55,790 --> 00:26:00,700
What happens tonight, then? -Home. Eat, sleep.
286
00:26:00,740 --> 00:26:05,700
Strange! Me too. Shall we do it together?
287
00:26:05,740 --> 00:26:09,640
-Eating, I mean ... Okay.
288
00:26:09,680 --> 00:26:11,800
-Okay? Yes, but happy.
289
00:26:11,840 --> 00:26:14,830
We can well cook something together? -Absolutely.
290
00:26:15,620 --> 00:26:20,680
Usually I tend to be alone when I create, but absolutely.
291
00:26:20,720 --> 00:26:25,760
What should we cook? Do you have any favorites?
292
00:26:25,800 --> 00:26:30,720
Hi mom. Wait, I can not hear.
293
00:26:31,760 --> 00:26:34,710
But where did you have it last, then?
294
00:26:35,790 --> 00:26:38,730
Well, I have the keys, but ...
295
00:26:40,740 --> 00:26:44,830
I go home and get my keys, but you can stay there.
296
00:26:45,620 --> 00:26:48,600
Mom, did you hear me now?
297
00:26:52,840 --> 00:26:56,670
Stay there, I'm going as fast as I can. Okay?
298
00:26:58,810 --> 00:27:03,600
I must admit my mother. She lost her keys.
299
00:27:03,640 --> 00:27:05,750
I can start with the food, so ...
300
00:27:05,790 --> 00:27:09,610
It will take time. I'm not really hungry.
301
00:27:09,650 --> 00:27:13,620
-If it's okay for you, so ... We'll take it another time.
302
00:27:22,640 --> 00:27:25,690
I had not expected it to be easy-
303
00:27:25,730 --> 00:27:27,810
-to find a new team leader, but ...
304
00:27:28,600 --> 00:27:30,830
Either it's people with too little experience-
305
00:27:31,620 --> 00:27:34,640
-or people I've worked with earlier-
306
00:27:34,680 --> 00:27:38,640
And I certainly do not fit into that role.
307
00:27:39,680 --> 00:27:43,640
Sorry darling. This can not interest you.
308
00:27:43,680 --> 00:27:46,740
Did you know that William met a girl?
309
00:27:46,780 --> 00:27:48,760
No ... What fun!
310
00:27:49,760 --> 00:27:52,760
They move in together. -Yeah ...
311
00:27:52,800 --> 00:27:56,690
She got hold of an apartment in the secondary.
312
00:27:56,730 --> 00:27:58,770
How will they pay the rent, then?
313
00:27:58,810 --> 00:28:03,620
He'll jump out of high school and start working.
314
00:28:03,660 --> 00:28:05,770
But he can not do.
315
00:28:05,810 --> 00:28:08,800
I can not tie him to the element.
316
00:28:08,840 --> 00:28:13,770
I have tried to talk to him. But it is not so easy.
317
00:28:13,810 --> 00:28:16,800
You also had quite a rush from home.
318
00:28:16,840 --> 00:28:20,700
You were never there. Then I might as well move.
319
00:28:22,800 --> 00:28:26,730
I'll talk to him.
320
00:28:27,750 --> 00:28:29,650
Tack.
321
00:28:41,670 --> 00:28:46,610
He is a very nice guy who has had it really tough.
322
00:28:46,650 --> 00:28:49,700
Low on barnpsyk just a few months ago.
323
00:28:49,740 --> 00:28:52,830
My husband and I have applied to become familjehem-
324
00:28:53,620 --> 00:28:58,720
-so if all goes as it should, so moving Majid home to us soon.
325
00:28:59,720 --> 00:29:02,670
We had ourselves a son ...
326
00:29:02,710 --> 00:29:06,820
... died four years ago in a drowning accident.
327
00:29:09,730 --> 00:29:12,720
How old was he? He was 15th
328
00:29:13,720 --> 00:29:20,690
And Majid's a boy who has no parents, then yes ...
329
00:29:20,730 --> 00:29:25,740
We felt that ... Why not?
330
00:29:25,780 --> 00:29:27,770
I understand.
331
00:29:28,830 --> 00:29:31,710
Where can we sit somewhere?
332
00:29:31,750 --> 00:29:34,630
I thought you could sit in here.
333
00:29:34,670 --> 00:29:36,840
And yesterday, you're in the dining room.
334
00:29:37,630 --> 00:29:39,720
Yes, okay. It's fine.
335
00:29:39,760 --> 00:29:44,660
So, these guys ... It's so nice guys.
336
00:29:44,700 --> 00:29:47,670
That they would have killed someone, it's like ...
337
00:29:47,710 --> 00:29:51,640
I understand. But we still had to find boarding
338
00:29:51,680 --> 00:29:54,630
-If someone has seen or heard something interesting.
339
00:29:54,670 --> 00:29:57,600
Like, I can understand that.
340
00:30:00,800 --> 00:30:04,660
And it was something that you thought about where the ice rink?
341
00:30:04,700 --> 00:30:06,780
-Something that was strange? -No.
342
00:30:06,820 --> 00:30:09,640
Everything was as it used to?
343
00:30:10,820 --> 00:30:15,610
When we arrived, it was a ...
344
00:30:16,700 --> 00:30:23,670
He was angry. He quarreled with Simon.
345
00:30:24,690 --> 00:30:27,830
What they fought for, then?
346
00:30:28,620 --> 00:30:30,750
He was very angry.
347
00:30:30,790 --> 00:30:33,790
-Simon too? -No.
348
00:30:36,820 --> 00:30:39,630
Do you know his name?
349
00:30:40,720 --> 00:30:43,620
How did he look like, then?
350
00:30:43,660 --> 00:30:47,770
He had ... -A tie?
351
00:30:47,810 --> 00:30:50,630
Yes. His hair, like you.
352
00:30:52,600 --> 00:30:57,830
A little half-way? -No. Brown.
353
00:30:59,620 --> 00:31:01,640
James Bond.
354
00:31:01,680 --> 00:31:04,820
You think he looks like James Bond?
355
00:31:07,630 --> 00:31:09,670
Okay.
356
00:31:18,710 --> 00:31:21,630
Hearing of Lars Olofsson.
357
00:31:21,670 --> 00:31:24,840
Present: Interrogators Oskar Bergman and Jenny Boden.
358
00:31:25,630 --> 00:31:27,790
The time is 12:17.
359
00:31:30,610 --> 00:31:35,830
Like hockey? Is it important to you what happens to Axel?
360
00:31:36,620 --> 00:31:40,660
-What is it something to do? -Svara the question only.
361
00:31:40,700 --> 00:31:43,690
It is important, yes. For Axel's sake.
362
00:31:43,730 --> 00:31:47,650
Stupid sacrificing school work if you want to play.
363
00:31:47,690 --> 00:31:49,790
What did you think, Simon?
364
00:31:50,840 --> 00:31:54,740
I do not want to criticize someone who has just been murdered.
365
00:31:54,780 --> 00:31:59,670
No, but I would still like to know what you thought about Simon as coach.
366
00:31:59,710 --> 00:32:02,760
He was poor. CROOK. The worst kind.
367
00:32:02,800 --> 00:32:06,750
He was rather the boys' friend than helping them develop.
368
00:32:06,790 --> 00:32:09,830
Did you tell him? -Repeatedly.
369
00:32:10,620 --> 00:32:13,770
-Last Friday? -Okay, I understand.
370
00:32:13,810 --> 00:32:17,710
Well, we had a little argument, if that's what you have heard.
371
00:32:17,750 --> 00:32:20,820
I did not murder him, if that's what you think.
372
00:32:21,610 --> 00:32:24,780
This "small dispute", became the physical?
373
00:32:24,820 --> 00:32:26,820
Certainly not.
374
00:32:27,610 --> 00:32:30,720
We have witnesses who claim it.
375
00:32:32,720 --> 00:32:34,730
I slipped.
376
00:32:34,770 --> 00:32:37,800
Tiresome. Before the Shaft, I mean.
377
00:32:37,840 --> 00:32:40,810
-Not so fucking dangerous indeed. -Not?
378
00:32:41,600 --> 00:32:46,660
When you left, you said you were not finished with him?
379
00:32:48,710 --> 00:32:52,640
I do not know. Well, maybe I said it.
380
00:32:53,730 --> 00:32:55,780
That's what they say.
381
00:32:57,840 --> 00:33:03,640
Thus, it is only to take. Or so I eat it all yourself.
382
00:33:03,680 --> 00:33:06,830
And it does not like my wife. She is so damn fit.
383
00:33:07,620 --> 00:33:11,760
She is "training fundamentalists". Fat is the enemy.
384
00:33:11,800 --> 00:33:16,640
-Yes. Can I take, then? Thanks. That's fine, thank you.
385
00:33:16,680 --> 00:33:22,600
I know how it is on social welfare offices. The Fikas from morning to night.
386
00:33:22,640 --> 00:33:24,640
Yes, it is well so.
387
00:33:24,680 --> 00:33:27,810
I heard you were in New York with the club.
388
00:33:28,600 --> 00:33:31,830
-What did you see then? -New York rangers-Buffalo Saber.
389
00:33:32,620 --> 00:33:35,820
He played, that the Swede, Henrik ...?
390
00:33:36,610 --> 00:33:39,720
Lundqvist? Yes of course. He runs every game type.
391
00:33:39,760 --> 00:33:42,700
Is it your dream too, to turn pro?
392
00:33:42,740 --> 00:33:46,600
I do not know. Perhaps. Let's hope so.
393
00:33:46,640 --> 00:33:48,810
You work out a lot? -Yes I do.
394
00:33:49,600 --> 00:33:51,790
So school do after training?
395
00:33:51,830 --> 00:33:54,660
It depends on when I have time.
396
00:33:54,700 --> 00:33:56,800
Did you do it on Friday?
397
00:33:57,810 --> 00:34:00,620
No, I did not actually.
398
00:34:00,660 --> 00:34:01,810
What did you do?
399
00:34:02,600 --> 00:34:09,660
I ate. Did some computer games and took it easy the rest of the evening.
400
00:34:09,700 --> 00:34:12,610
-With dad? -No.
401
00:34:12,650 --> 00:34:14,810
Or, yes, we ate course together.
402
00:34:15,600 --> 00:34:16,800
And then?
403
00:34:16,840 --> 00:34:20,640
He pulled out late, I think.
404
00:34:20,680 --> 00:34:22,750
He pulled out? -Yes.
405
00:34:28,690 --> 00:34:34,770
What did you do in the evening late, between seven and eleven?
406
00:34:34,810 --> 00:34:36,770
Am I suspect now?
407
00:34:41,600 --> 00:34:47,750
We went home sometime a little after six. Then I ate a little easy-
408
00:34:47,790 --> 00:34:52,810
And then I went out and ran. From quarter past seven, approximately.
409
00:34:53,600 --> 00:34:57,650
When the second set of Friday grog, you were out jogging?
410
00:34:57,690 --> 00:35:00,640
There are different ways to relax.
411
00:35:00,680 --> 00:35:03,840
In addition I stopped drinking. Then five years.
412
00:35:04,630 --> 00:35:06,730
Congratulations.
413
00:35:07,780 --> 00:35:11,630
Where did you run? -Close us on a trail in the woods.
414
00:35:11,670 --> 00:35:14,630
Is there anyone who can testify to that?
415
00:35:14,670 --> 00:35:16,800
No. Axel was the home.
416
00:35:16,840 --> 00:35:20,670
I thought the track, if you met someone or so.
417
00:35:20,710 --> 00:35:24,790
I do not stop and talk to people when I'm out running.
418
00:35:26,760 --> 00:35:34,750
There were well some other runners. A lady with a dog, I think.
419
00:35:34,790 --> 00:35:37,770
But none that I know of.
420
00:35:39,760 --> 00:35:41,740
It feels like he's lying.
421
00:35:41,780 --> 00:35:44,750
But he fussed with his son's trainer ...
422
00:35:44,790 --> 00:35:46,810
Slash to kill him for it?
423
00:35:47,600 --> 00:35:50,710
Maybe not. There is not even the alcohol in the picture.
424
00:35:50,750 --> 00:35:53,700
-Check the joggers. And "Lady with dog".
425
00:35:53,740 --> 00:35:56,610
It will not be easy. -No.
426
00:35:56,650 --> 00:36:00,610
The positioning is running, but the cell phone is turned off.
427
00:36:00,650 --> 00:36:03,670
-Computer? They have gotten into it.
428
00:36:03,710 --> 00:36:07,760
But much is encrypted apparently. Mail, Mobile Backup.
429
00:36:07,800 --> 00:36:11,790
But there is a document on the desktop.
430
00:36:11,830 --> 00:36:16,630
Computer desktop, that is. Where.
431
00:36:16,670 --> 00:36:21,660
"I do not know what to say, so I write instead."
432
00:36:21,700 --> 00:36:26,680
"We know both of them that this can not be ..." That ...?
433
00:36:26,720 --> 00:36:30,620
It's just that there is. Saved for five days ago.
434
00:36:30,660 --> 00:36:32,680
Sounds like a "break up" letter.
435
00:36:32,720 --> 00:36:36,840
You said that maybe he had a new girlfriend. As he was going to dump via email?
436
00:36:37,630 --> 00:36:40,630
I was dumped by a text message, after 1.5 years.
437
00:36:40,670 --> 00:36:42,720
It's beautiful.
438
00:36:42,760 --> 00:36:46,760
Easier to move on when you understand that he was an idiot.
439
00:36:46,800 --> 00:36:49,710
Did you get Caroline, exflickvännen?
440
00:36:49,750 --> 00:36:53,840
No, I have called and left the message, but I get no response.
441
00:36:54,630 --> 00:36:58,740
Linus Forssblad might know where she is. Simon's best friend, you know?
442
00:36:58,780 --> 00:37:02,790
There is a second on the ground floor, almost with a private patio.
443
00:37:02,830 --> 00:37:05,740
Just five minutes to the subway.
444
00:37:07,830 --> 00:37:09,750
William ...
445
00:37:09,790 --> 00:37:14,670
This to quit school ... Have you really thought this through?
446
00:37:14,710 --> 00:37:17,770
-I will work. -If you do not get something, then?
447
00:37:17,810 --> 00:37:22,610
I have some time again. It is a big step. You are young.
448
00:37:22,650 --> 00:37:24,650
18.
449
00:37:25,840 --> 00:37:30,830
Well. Do you have any picture of her?
450
00:37:36,800 --> 00:37:39,610
She is cute.
451
00:37:39,650 --> 00:37:42,700
-Amanda, huh? -Her father is from Tunisia.
452
00:37:44,750 --> 00:37:48,650
I understand that you want to clear yourself-
453
00:37:48,690 --> 00:37:51,650
But think twice before you do something ...
454
00:37:51,690 --> 00:37:54,810
We will not make the final, if that's what you mean.
455
00:37:56,700 --> 00:37:58,630
How nice.
456
00:38:19,690 --> 00:38:21,700
Here...
457
00:38:23,770 --> 00:38:26,710
It made money.
458
00:38:27,770 --> 00:38:31,830
I have a card too.
459
00:38:32,620 --> 00:38:36,710
This can not be used. You think I'm stupid?
460
00:38:36,750 --> 00:38:41,620
-I want money. Money! Okay, I got it. I promise.
461
00:38:41,660 --> 00:38:43,730
Otherwise, you work for me.
462
00:38:43,770 --> 00:38:47,620
-Vadå job? -I will tell you.
463
00:38:47,660 --> 00:38:52,610
You know what happens to them over there if you do not give me money?
464
00:39:01,640 --> 00:39:05,650
Could it be from his last girlfriend? Caroline.
465
00:39:08,760 --> 00:39:12,670
No, it's not ... It's not really her style.
466
00:39:12,710 --> 00:39:15,810
I do not think she would send it there.
467
00:39:16,600 --> 00:39:18,760
Had the contact after it run out?
468
00:39:18,800 --> 00:39:23,820
Yes, they are usually seen sometimes. Used to be seen ...
469
00:39:24,610 --> 00:39:28,610
I have not managed to get hold of her. Do you know where she is?
470
00:39:28,650 --> 00:39:30,830
She is in Gran Canaria with her new boyfriend.
471
00:39:31,620 --> 00:39:34,700
Do you know when she gets home? No, no idea.
472
00:39:40,780 --> 00:39:44,720
Could it have been someone who was looking for Simon?
473
00:39:47,610 --> 00:39:51,780
I've known him since I was seven, and he has never ...
474
00:39:51,820 --> 00:39:53,760
Everyone liked him.
475
00:39:54,770 --> 00:39:58,630
But do you know if he met someone? Dating?
476
00:39:58,670 --> 00:40:02,810
Well, there was someone for a while ... But I do not know who it was.
477
00:40:03,840 --> 00:40:08,820
He said they only had ... -Haft sex?
478
00:40:09,610 --> 00:40:11,650
Yes kind of.
479
00:40:22,720 --> 00:40:25,820
Oh, shit ...! Fucking...
480
00:40:26,610 --> 00:40:29,640
Well, Martin. Can you come and help me, hey?
481
00:40:29,680 --> 00:40:32,700
What? Can you come in and help me?
482
00:40:32,740 --> 00:40:37,820
It's these damn settings that are ...
483
00:40:39,660 --> 00:40:41,660
Do you see?
484
00:40:45,730 --> 00:40:48,620
Yes, yes, the game is over. 4-3 to Modo.
485
00:40:48,660 --> 00:40:51,620
-What is this? -It is a sensor alarm.
486
00:40:51,660 --> 00:40:54,810
I bought it on sale. What are you with an alarm?
487
00:40:55,600 --> 00:40:58,710
At present, one must of course be sure to protect yourself.
488
00:40:58,750 --> 00:41:02,630
It may be a terrorist and break into this.
489
00:41:02,670 --> 00:41:04,630
-Terrorist? -And.
490
00:41:04,670 --> 00:41:06,820
Terrorists. Thieves. Knife Murderer.
491
00:41:07,610 --> 00:41:10,690
Before you know it, you are packed in a bag in a koffert-
492
00:41:10,730 --> 00:41:14,750
-i bite-sized pieces. But with this kind of ...
493
00:41:14,790 --> 00:41:18,730
-As happens what? It scares the hell out of them!
494
00:41:18,770 --> 00:41:20,840
Yes, not only from them!
495
00:41:22,680 --> 00:41:27,680
Martin, wait. I've been so damn difficult with the settings here.
496
00:41:27,720 --> 00:41:32,780
You know, here you have the French. And here you are Spanish.
497
00:41:32,820 --> 00:41:37,680
And it's Dutch. How are you doing with the Chinese is nowadays?
498
00:41:37,720 --> 00:41:39,680
There are well in English?
499
00:41:39,720 --> 00:41:42,830
Fucking snobs. Damn, they think they own the world.
500
00:41:43,620 --> 00:41:47,630
You, you want some advice from an experienced police officer?
501
00:41:47,670 --> 00:41:50,760
Retrieve that shit and put a extralås-
502
00:41:50,800 --> 00:41:52,710
-If you feel unsafe.
503
00:41:52,750 --> 00:41:54,800
With all due respect, Martin-
504
00:41:54,840 --> 00:41:58,820
but I dare not expect a retired filttoffla-
505
00:41:59,610 --> 00:42:01,600
-When the bullets start flying here.
506
00:42:01,640 --> 00:42:04,600
With all due respect, I'm not retired.
507
00:42:04,640 --> 00:42:08,620
No, just that! You were ju befordrad.
508
00:42:08,660 --> 00:42:12,670
Lovely, Martin! Then you can just sit inside and roll tummarna-
509
00:42:12,710 --> 00:42:15,630
-so you see how the savings account grows.
510
00:42:15,670 --> 00:42:19,700
I'll try to find a replacement for my old service first.
511
00:42:19,740 --> 00:42:23,680
-I can help you. I say if I get stuck.
512
00:42:23,720 --> 00:42:26,610
I will help you with the rough sorting.
513
00:42:26,650 --> 00:42:31,660
If you stood in the door of Cat Ballou, one can distinguish between people and people.
514
00:42:31,700 --> 00:42:34,820
I can imagine it. Thank you.
515
00:42:48,650 --> 00:42:51,770
False alarm! No terrorists!
516
00:43:05,630 --> 00:43:07,830
Now Martin to put a new team leader.
517
00:43:09,600 --> 00:43:11,720
Who is it, then? -I maybe.
518
00:43:13,760 --> 00:43:18,730
-Do they asked? No, but I thought maybe search.
519
00:43:18,770 --> 00:43:21,700
Do not be a "foot soldier"?
520
00:43:21,740 --> 00:43:26,670
I've been thinking, and I actually think it works quite well.
521
00:43:26,710 --> 00:43:29,710
It's more responsibility, but I like it.
522
00:43:30,710 --> 00:43:34,730
But we are still becoming more work than now. Most of all more money.
523
00:43:34,770 --> 00:43:37,650
And a phone call on the weekends.
524
00:43:37,690 --> 00:43:40,610
It makes it anyway. -Yes.
525
00:43:40,650 --> 00:43:44,650
It is probably not that much more work. Only better paid.
526
00:43:44,690 --> 00:43:47,690
But then.
527
00:43:48,720 --> 00:43:52,700
It's obvious you're searching. It must be you.
528
00:43:52,740 --> 00:43:53,830
-And? -And.
529
00:43:58,730 --> 00:44:00,600
And...
530
00:44:54,740 --> 00:44:56,750
-How is it? -Good.
531
00:44:56,790 --> 00:44:59,710
-Is everything okay? -Yes.
532
00:45:00,750 --> 00:45:04,600
Is it safe? You know, I want to know ...
533
00:45:04,640 --> 00:45:05,820
I said it's fine.
534
00:45:14,680 --> 00:45:19,710
The preliminary autopsy report says the victim had three stab.
535
00:45:19,750 --> 00:45:22,830
One side, two front, no motvärnsskador.
536
00:45:23,620 --> 00:45:26,710
And now we know where the murder weapon came from.
537
00:45:26,750 --> 00:45:32,740
This morning I received a phone call from a painter with a very bad conscience
538
00:45:32,780 --> 00:45:35,700
-for he la Mora knife verktygslådan-
539
00:45:35,740 --> 00:45:40,730
-and left it on Friday. He was here this morning and confirmed it.
540
00:45:40,770 --> 00:45:42,700
Craftsman...
541
00:45:42,740 --> 00:45:46,780
I topsade him so we can rule out his DNA from the knife.
542
00:45:46,820 --> 00:45:48,670
-Has he alibi? -Yes.
543
00:45:48,710 --> 00:45:51,720
And the search warrant? Have we received an answer from the lab?
544
00:45:51,760 --> 00:45:54,700
No trace of blood on the guy's clothes.
545
00:45:54,740 --> 00:45:59,650
We have interrogated almost everyone who was in the stadium on Friday.
546
00:45:59,690 --> 00:46:03,670
No one has seen anything, except row between Simon and Lars.
547
00:46:03,710 --> 00:46:07,600
And his alibi's ... thin.
548
00:46:07,640 --> 00:46:10,790
Simon Lindstrom's best friend, what was his name?
549
00:46:10,830 --> 00:46:14,820
-Linus Forssblad. And what did he have to come up with?
550
00:46:15,610 --> 00:46:18,730
Simon apparently had a history with somebody girl last spring.
551
00:46:18,770 --> 00:46:21,690
But Linus did not know who she is.
552
00:46:21,730 --> 00:46:26,680
We must search the asylum accommodation again, check every corner.
553
00:46:26,720 --> 00:46:28,730
They went from the stadium last.
554
00:46:28,770 --> 00:46:33,720
Then we guaranteed a JO-notification on us.
555
00:46:41,740 --> 00:46:45,640
-Hello? I've fixed a job for you.
556
00:46:47,680 --> 00:46:48,760
What kind of job?
557
00:46:48,800 --> 00:46:52,680
I'll call you tonight. Then you must come.
558
00:46:54,700 --> 00:46:56,690
Okay.
559
00:46:58,740 --> 00:47:00,810
What happened?
560
00:47:01,600 --> 00:47:03,710
Killer!
561
00:47:03,750 --> 00:47:08,800
What did you call me? What did you call me?
562
00:47:19,810 --> 00:47:21,810
How is the recruitment?
563
00:47:22,600 --> 00:47:25,600
I agree that the beta of a lot intervjuer-
564
00:47:25,640 --> 00:47:28,760
But so far no one feels like a real cannonball.
565
00:47:28,800 --> 00:47:31,770
We have been at the shooting range, I hear.
566
00:47:31,810 --> 00:47:36,630
We are discussing the appointment of a new team leader.
567
00:47:37,710 --> 00:47:41,740
And you have sought, of course, Steinar? No, what was it now?
568
00:47:41,780 --> 00:47:47,640
You and Dad, you enjoy the best on the shop floor. Was it not like that?
569
00:47:48,720 --> 00:47:53,710
Imagine that you came back, Martin. As a boomerang.
570
00:47:53,750 --> 00:47:56,700
It does not matter how far you throw it away.
571
00:47:56,740 --> 00:47:59,760
Suits you do not, you get the right Nylander.
572
00:47:59,800 --> 00:48:02,800
What about the fires on refugee Lodging?
573
00:48:02,840 --> 00:48:04,810
Well, thanks for asking.
574
00:48:05,600 --> 00:48:08,630
The thought would not end up on NOA's desktop
575
00:48:08,670 --> 00:48:10,690
But the slamming after a veckan-
576
00:48:10,730 --> 00:48:13,710
-so it's clear who the hell it is organized.
577
00:48:13,750 --> 00:48:18,820
Steinar, of course you should search. What? You're a big boy now.
578
00:48:20,780 --> 00:48:23,600
Are you interested?
579
00:48:23,640 --> 00:48:26,840
-Of to stay as team leader? Yes, or become team leader.
580
00:48:28,600 --> 00:48:30,770
I've thought about it, yes.
581
00:48:30,810 --> 00:48:35,730
You'll have to submit an application. Do not forget the CV only.
582
00:48:43,760 --> 00:48:46,690
Sit here.
583
00:48:46,730 --> 00:48:50,710
And when you came home from the rink, you were home all night?
584
00:48:50,750 --> 00:48:53,660
No, I was at a party at a friend's.
585
00:48:53,700 --> 00:48:56,630
When you went there, approximately? Do you remember?
586
00:48:56,670 --> 00:48:58,820
Well ... What was it?
587
00:48:59,610 --> 00:49:02,660
It was well after seven. Seven thirty.
588
00:49:02,700 --> 00:49:05,700
Where live this buddy? -In Height path.
589
00:49:05,740 --> 00:49:07,820
It is located at the center about.
590
00:49:08,610 --> 00:49:11,640
How did you get there? -I went.
591
00:49:11,680 --> 00:49:15,700
Did you see anybody on the road? -Axels father.
592
00:49:17,650 --> 00:49:19,820
Where then? He went by.
593
00:49:20,610 --> 00:49:22,680
I waved, but he did not see me.
594
00:49:22,720 --> 00:49:26,610
He drove the car, then? -Yes exactly.
595
00:49:29,820 --> 00:49:33,810
I'm going to drag and interrogate Lars Olofsson, but everyone is busy.
596
00:49:34,600 --> 00:49:36,700
So what do you say? For old times.
597
00:49:36,740 --> 00:49:41,600
I have a lot of interviews and ... you can see.
598
00:49:41,640 --> 00:49:47,630
But Martin, I've said that I should submit an application. With CV.
599
00:49:47,670 --> 00:49:51,610
Yes ... If we're back to three.
600
00:49:51,650 --> 00:49:53,640
Blank.
601
00:49:53,680 --> 00:49:58,680
Well. Is it customary that you harass people in their workplace?
602
00:49:58,720 --> 00:50:00,810
When you spoke to us last ...
603
00:50:01,600 --> 00:50:03,650
As if you would bother you.
604
00:50:03,690 --> 00:50:06,770
... you said you were jogging on Friday night. Not true?
605
00:50:06,810 --> 00:50:09,730
-Yes. -Where?
606
00:50:09,770 --> 00:50:14,680
On the illuminated trail where we live, I said. Should I take everything from the beginning?
607
00:50:14,720 --> 00:50:18,700
No, but a little more accurate. Where is it?
608
00:50:18,740 --> 00:50:22,600
I can show you on a map, if you want.
609
00:50:22,640 --> 00:50:24,640
Bra.
610
00:50:31,660 --> 00:50:32,750
Here. This.
611
00:50:34,790 --> 00:50:38,760
And what time you went home?
612
00:50:38,800 --> 00:50:42,630
Fifteen minutes before seven, maybe. What does it matter?
613
00:50:42,670 --> 00:50:45,640
We just want to know if you have seen something.
614
00:50:45,680 --> 00:50:47,660
Seen what?
615
00:50:47,700 --> 00:50:53,700
You know the refugees. When they go from the ice rink to its living
616
00:50:53,740 --> 00:50:57,790
-must they cross this road. It must also have done.
617
00:50:57,830 --> 00:51:00,820
We are trying to find out how everyone has moved.
618
00:51:01,610 --> 00:51:06,620
I saw no refugees. But, then, those you suspect?
619
00:51:06,660 --> 00:51:09,680
So ... I can not say anything about, but ...
620
00:51:09,720 --> 00:51:12,680
That is what I have said from the very beginning.
621
00:51:12,720 --> 00:51:17,610
You can not take war wounded young people with completely different values HIT
622
00:51:17,650 --> 00:51:20,670
And believe it should go without consequences.
623
00:51:20,710 --> 00:51:27,690
So you walked or ran straight to the running track, and then back home again?
624
00:51:28,800 --> 00:51:30,830
No, I took the car.
625
00:51:31,620 --> 00:51:33,760
You drove a car to the running track?
626
00:51:33,800 --> 00:51:37,650
I have heel spurs and can not run on asphalt.
627
00:51:37,690 --> 00:51:39,760
On softer surfaces, that's fine.
628
00:51:39,800 --> 00:51:44,800
How long does it take to drive there? -Five minutes, maximum ten.
629
00:51:44,840 --> 00:51:48,680
Hey, it was Susanna Hedberg here.
630
00:51:48,720 --> 00:51:51,720
Well, there was one thing I would like to talk about.
631
00:51:51,760 --> 00:51:55,780
This police car, it must really be out here?
632
00:51:55,820 --> 00:51:58,830
Yes, but it's for their safety.
633
00:51:59,620 --> 00:52:03,800
Well, I understand, but they become anxious. They are not confident of it.
634
00:52:03,840 --> 00:52:05,670
I understand that...
635
00:52:05,710 --> 00:52:08,780
It's like I said, their experience with the police ...
636
00:52:08,820 --> 00:52:11,730
They feel ... -Alex?
637
00:52:11,770 --> 00:52:13,800
... not good at all of it.
638
00:52:13,840 --> 00:52:18,650
I see that it is removed. -How nice. Thanks.
639
00:52:18,690 --> 00:52:21,750
How is it going with the investigation else, then?
640
00:52:21,790 --> 00:52:26,630
We can not comment, but we heard. Hi.
641
00:52:27,750 --> 00:52:29,830
In Sweden? Since when?
642
00:52:30,620 --> 00:52:32,780
I'm just here and have some meetings.
643
00:52:32,820 --> 00:52:36,730
'Now I'm curious. You seem to feel good.
644
00:52:36,770 --> 00:52:39,740
Yes, it's busy. And you?
645
00:52:39,780 --> 00:52:43,730
You also appear to feel good, I mean.
646
00:52:43,770 --> 00:52:46,620
Tack.
647
00:52:46,660 --> 00:52:47,830
Shall we have a coffee?
648
00:52:48,620 --> 00:52:51,810
I'd really love to done it, but I have to rush.
649
00:52:52,600 --> 00:52:56,660
Okay. But you have to promise to tell the next time you are in the country.
650
00:52:56,700 --> 00:53:00,810
And so we take a coffee or a lunch or a dinner or ...
651
00:53:01,600 --> 00:53:03,830
-I promise. -You choose.
652
00:53:21,770 --> 00:53:26,840
How's Ella, then? Shoulder?
653
00:53:27,630 --> 00:53:28,830
Well ... Yes, it's fine.
654
00:53:30,760 --> 00:53:32,790
So you're back together, right?
655
00:53:32,830 --> 00:53:36,640
We have probably always been together. -Okay...
656
00:53:40,770 --> 00:53:43,820
Check this out.
657
00:53:45,820 --> 00:53:48,710
-What's that? -A call, you see well.
658
00:53:48,750 --> 00:53:52,800
-Vadå, are you getting married? We should get engaged us.
659
00:53:54,740 --> 00:53:58,680
Is it Ellas or idea? She knows nothing yet.
660
00:53:58,720 --> 00:54:01,810
She knows nothing? -No. So do not tell me.
661
00:54:02,600 --> 00:54:06,650
But what if she says no, then? Why would she say no?
662
00:54:07,660 --> 00:54:11,730
I thought she had broken up. We are together, alright?
663
00:54:11,770 --> 00:54:14,740
But congratulations, then. I guess.
664
00:54:14,780 --> 00:54:18,790
-Well, here it is plugged. -I will.
665
00:54:18,830 --> 00:54:22,610
I stand in the road and running now. Long round.
666
00:54:23,750 --> 00:54:26,750
You have test tomorrow. -Yes I know.
667
00:54:30,750 --> 00:54:33,780
Damn. They still have not taken anyone.
668
00:54:33,820 --> 00:54:37,780
-Vadå "taken someone"? -For killing.
669
00:54:38,800 --> 00:54:42,740
Fucking klantarselsnutar. It's just to pick them.
670
00:54:42,780 --> 00:54:45,840
They daren't. It becomes like that fucking life then.
671
00:54:46,630 --> 00:54:48,670
Sick.
672
00:54:48,710 --> 00:54:52,820
It might be ... What's that? Take the law into your own hands.
673
00:54:59,800 --> 00:55:06,670
It's very simple, and it goes fast. He also lives in this area.
674
00:55:08,770 --> 00:55:14,800
Take these. Here ... It makes you calm.
675
00:55:22,600 --> 00:55:25,690
Keep the jar, you will have use for it.
676
00:55:32,780 --> 00:55:34,800
Wait for me.
677
00:55:51,840 --> 00:55:54,660
He has paid. -Take this.
678
00:55:54,700 --> 00:55:57,800
-What is it? -It works. You get it.
679
00:55:57,840 --> 00:55:59,780
Where did you get that from?
680
00:56:01,780 --> 00:56:03,740
You get it. -Okay. Go.
681
00:56:03,780 --> 00:56:06,710
-What are you doing? -Go now.
682
00:56:06,750 --> 00:56:08,630
I gave you the phone!
683
00:56:08,670 --> 00:56:11,750
Do you want that to happen to your family something? Go!
684
00:56:23,830 --> 00:56:25,810
Stay!
685
00:56:37,690 --> 00:56:39,670
Are you dodge?
686
00:58:17,750 --> 00:58:20,840
39-19-42 here. I found no ID
687
00:58:21,630 --> 00:58:25,800
But two phones, so we'll start by taking imprints on them. Come on.
688
00:58:34,690 --> 00:58:38,800
Thanks. Slept both of them?
689
00:58:38,840 --> 00:58:44,680
Yes. And I do too soon, I think.
690
00:58:47,720 --> 00:58:52,770
-Today I submitted the application. -So? So good.
691
00:58:58,790 --> 00:59:01,700
"So fun, Steinar! Amazing!"
692
00:59:01,740 --> 00:59:05,630
"I hope you get the job, really. Wow, wow!"
693
00:59:05,670 --> 00:59:11,800
Why, stop. It is clear that you get the job.
694
00:59:11,840 --> 00:59:14,700
Your phone beeps constantly.
695
00:59:14,740 --> 00:59:15,830
Oh thank you.
696
00:59:16,620 --> 00:59:18,630
From Geir Halvorsen.
697
00:59:18,670 --> 00:59:20,740
-Good night. -Got night, Lina.
698
00:59:23,760 --> 00:59:27,630
What did he do? -Just thank for later.
699
00:59:28,700 --> 00:59:30,740
Was it so nice?
700
00:59:33,690 --> 00:59:37,610
What do you want me to answer that? Yes.
701
00:59:37,650 --> 00:59:42,690
Or, it ... It was ... quite nice.
702
00:59:42,730 --> 00:59:45,690
-Just kidding. -So?
703
00:59:51,660 --> 00:59:53,680
I'll just charge it.
704
01:00:21,770 --> 01:00:23,800
Of...
705
01:00:26,670 --> 01:00:30,620
Can not we find something, just you and me?
706
01:00:31,750 --> 01:00:35,700
Get a babysitter and we travel nånstans-
707
01:00:35,740 --> 01:00:40,750
-taking into a hotel. Can not we do it?
708
01:00:40,790 --> 01:00:43,650
-I ... -He?
709
01:00:43,690 --> 01:00:45,770
Would not that be nice?
710
01:01:09,730 --> 01:01:14,600
Jocke! Jocke! Wake up, it burns!
711
01:01:14,640 --> 01:01:17,650
It is burning! Wake up, it burns!
712
01:01:17,690 --> 01:01:21,640
-Atesh, it burns! Wake! Come on, everybody!
713
01:01:21,680 --> 01:01:23,760
We must get out! Now!
714
01:01:27,680 --> 01:01:30,700
Wake! Where is Majid? Where is Majid?
715
01:01:31,710 --> 01:01:34,670
Jalla, hurry! Come on! Everybody!
716
01:01:35,830 --> 01:01:39,700
Majid, vakna! Majid! Majid!
717
01:01:42,760 --> 01:01:45,700
Susanna!
718
01:01:45,740 --> 01:01:49,620
Majid, vakna! Majid! Majid!
719
01:01:54,840 --> 01:01:57,670
It was good.
720
01:02:40,770 --> 01:02:43,710
I thought that the asylum accommodation had been guarding.
721
01:02:43,750 --> 01:02:47,770
The manager called me yesterday for the fifteenth time-
722
01:02:47,810 --> 01:02:50,670
-and asked me to remove it.
723
01:02:50,710 --> 01:02:55,610
There is a police assessment, no common man to decide.
724
01:02:55,650 --> 01:02:58,680
But the residents felt bad. It created oro
725
01:02:58,720 --> 01:03:02,660
And these guys have experienced terrible things ...
726
01:03:02,700 --> 01:03:04,770
It was dumb.
727
01:03:06,610 --> 01:03:10,660
But maybe we can take advantage of it.
728
01:03:11,800 --> 01:03:15,720
It stands empty. We can see if we can find something interesting.
729
01:03:15,760 --> 01:03:18,620
It is not our table anymore.
730
01:03:21,620 --> 01:03:24,810
At the NOA has been working on this for a long time.
731
01:03:25,600 --> 01:03:28,750
I am responsible for the groups that are operating all over the country.
732
01:03:28,790 --> 01:03:32,630
My Stockholm Group starts an investigation ...
733
01:03:32,670 --> 01:03:34,830
If the fire has something to murder to make ...
734
01:03:35,620 --> 01:03:37,730
We assume that it is organized.
735
01:03:37,770 --> 01:03:42,680
We need access to the accommodation. There may be evidence linked to Simon.
736
01:03:42,720 --> 01:03:45,730
We'll let Klas team go in first.
737
01:03:45,770 --> 01:03:50,690
If we find something interesting for your inquiry, we will it.
738
01:03:50,730 --> 01:03:54,630
'Let's just do the job ... I have to take this.
739
01:03:54,670 --> 01:03:56,640
Class.
740
01:03:58,790 --> 01:04:02,630
Collaborate with Klas Fredén ... As we have longed!
741
01:04:04,630 --> 01:04:07,620
Yes, I pull in all cases to the hospital.
742
01:04:07,660 --> 01:04:11,700
And so we must get phone lists to Lars and Simon mobiles.
743
01:04:11,740 --> 01:04:13,770
I whip them properly.
744
01:04:13,810 --> 01:04:17,710
We need to identify where Lars has moved on Friday.
745
01:04:17,750 --> 01:04:23,650
And we take a new look at the surveillance camera at the center. Yes.
746
01:04:33,600 --> 01:04:35,690
No Lars.
747
01:04:35,730 --> 01:04:38,610
See if there are more cameras in the area-
748
01:04:38,650 --> 01:04:41,730
-in a radius of three kilometers from the city center.
749
01:04:43,690 --> 01:04:47,640
He's not in shape to be heard now. -A short while only?
750
01:04:47,680 --> 01:04:50,630
No, he must recover in peace and quiet.
751
01:04:50,670 --> 01:04:52,820
It will take time before he wakes up.
752
01:04:53,610 --> 01:04:57,610
He was wearing a heavy dose benzodiazepines. So soothing.
753
01:04:57,650 --> 01:04:59,600
How large a dose?
754
01:04:59,640 --> 01:05:01,840
Not enough to never vakna-
755
01:05:02,630 --> 01:05:04,730
But it was enough purpose.
756
01:05:34,600 --> 01:05:35,710
-Hello! -Hello.
757
01:05:35,750 --> 01:05:37,760
-How is it going? Yes, it's fine.
758
01:05:37,800 --> 01:05:39,710
Is Technical ready?
759
01:05:39,750 --> 01:05:42,820
The stack but would come back. Do not know when.
760
01:05:43,610 --> 01:05:44,730
Okay. I'll take a look.
761
01:05:44,770 --> 01:05:47,720
Maybe we should check with someone investigators first.
762
01:05:47,760 --> 01:05:50,780
You look at one.
763
01:06:41,680 --> 01:06:46,820
-Now I continue fooled ... Julia, you can not be there.
764
01:06:49,820 --> 01:06:53,810
Hi. You have to go back outside the cordon.
765
01:06:54,600 --> 01:06:56,780
Are you a firefighter? No, I'm a cop.
766
01:06:56,820 --> 01:07:00,690
I am also a police officer. -Are you?
767
01:07:00,730 --> 01:07:03,610
I find things like the thief lost.
768
01:07:03,650 --> 01:07:05,720
What have you got, then?
769
01:07:05,760 --> 01:07:08,660
Julia! Julia, come.
770
01:07:12,600 --> 01:07:13,830
This.
771
01:07:15,620 --> 01:07:19,720
This thief must have forgotten. Don `t you think so?
772
01:07:19,760 --> 01:07:23,800
And then this.
773
01:07:25,770 --> 01:07:28,690
Can I look at it?
774
01:07:33,800 --> 01:07:38,700
-Where did you find it? -Where. In the corner.
775
01:07:38,740 --> 01:07:40,810
In the corner?
776
01:07:43,620 --> 01:07:47,720
Can I have this? And you can get it here.
777
01:07:48,750 --> 01:07:51,830
I think the thieves want you to have it.
778
01:07:52,620 --> 01:07:54,790
Julia! - Excuse me.
779
01:07:54,830 --> 01:07:57,760
No problem.
780
01:08:09,820 --> 01:08:11,830
So. Check.
781
01:08:23,830 --> 01:08:26,720
Is this some kind of engagement, or?
782
01:08:32,640 --> 01:08:33,830
Now you're mine.
783
01:08:35,840 --> 01:08:39,800
-Your what? -Just minutes.
784
01:08:58,700 --> 01:09:00,710
What is it?
785
01:09:00,750 --> 01:09:05,680
No, I just ... think of all that has happened.
786
01:09:06,710 --> 01:09:08,820
And that fire now.
787
01:09:09,840 --> 01:09:12,720
You said you would burn it down.
788
01:09:12,760 --> 01:09:14,770
To me.
789
01:09:16,690 --> 01:09:19,630
I was of course sorry for Simon and so.
790
01:09:22,790 --> 01:09:27,600
If any of them has murdered so one can not punish everyone.
791
01:09:29,640 --> 01:09:31,790
It's just luck that no one died.
792
01:09:37,720 --> 01:09:40,610
For it was not you who did it?
793
01:09:41,690 --> 01:09:43,660
No, that's clear.
794
01:09:44,710 --> 01:09:47,750
-Are you kidding? -What?
795
01:09:49,700 --> 01:09:53,810
-I must go. -Ella, wait ...
796
01:09:54,600 --> 01:09:56,680
If it was you who did that ...
797
01:09:56,720 --> 01:09:59,690
I told you it was not us!
798
01:10:03,720 --> 01:10:06,640
No, stay.
799
01:10:06,680 --> 01:10:09,780
You're not so damned much better myself, you know?
800
01:10:09,820 --> 01:10:12,760
What the hell do you mean?
801
01:10:12,800 --> 01:10:16,790
Hey, Ella. Nice to see you.
802
01:10:16,830 --> 01:10:20,670
-I must go. -Yeah ...
803
01:10:26,760 --> 01:10:30,810
How did your mother there?
804
01:10:31,840 --> 01:10:37,610
No, but you do not want to know. What? Well, of course I want to.
805
01:10:38,810 --> 01:10:42,740
I do not know what to say. It went as usual.
806
01:10:42,780 --> 01:10:45,740
Okay ... what does that mean?
807
01:10:45,780 --> 01:10:50,670
I went and got extra keys. But she was not home, of course.
808
01:10:51,680 --> 01:10:56,680
She sat at the pizzeria and drank cocktails, which I had to pay.
809
01:10:56,720 --> 01:10:59,780
-Nice. -Late we came up to the apartment.
810
01:10:59,820 --> 01:11:02,740
And then I cooked food.
811
01:11:02,780 --> 01:11:07,620
But she caught the floor before it was finished. So I ate himself.
812
01:11:08,750 --> 01:11:11,780
And then I went to bed in her bed.
813
01:11:11,820 --> 01:11:16,740
Late in the morning, she was okay, so then I could go home again.
814
01:11:19,650 --> 01:11:24,740
-Hands frequently? -God, yes. Still.
815
01:11:26,610 --> 01:11:32,730
Yes ... One might ask why I do not just do not care about it.
816
01:11:36,720 --> 01:11:38,780
It's my mother, as well.
817
01:11:41,660 --> 01:11:45,660
No, but the bowl happy family! Zest for it.
818
01:11:58,720 --> 01:12:01,700
Steinar! I heard that you had sought me-
819
01:12:01,740 --> 01:12:04,710
but I did not know there was such a hurry.
820
01:12:06,700 --> 01:12:10,630
We sit and eat. Do you want to get into a glass?
821
01:12:10,670 --> 01:12:15,680
No thanks. This can be a crucial evidence
822
01:12:15,720 --> 01:12:19,800
-As I found outside the asylum accommodation. Not your techniques.
823
01:12:20,810 --> 01:12:22,740
They missed it.
824
01:12:23,790 --> 01:12:26,620
Yes Yes. But what good.
825
01:12:26,660 --> 01:12:29,630
Leave it in the morning, so we look at it.
826
01:12:29,670 --> 01:12:31,710
I know who it belongs to.
827
01:12:31,750 --> 01:12:35,800
And it is directly related to my investigation.
828
01:12:35,840 --> 01:12:39,670
Try to make it consistent with your theory!
829
01:12:46,670 --> 01:12:47,810
And...
830
01:12:48,600 --> 01:12:51,760
Yeah ... God, how good you've got it. -Do you think?
831
01:12:51,800 --> 01:12:53,680
And...
832
01:12:53,720 --> 01:12:56,650
-Känns it nice? -Absolutely.
833
01:12:56,690 --> 01:13:00,630
Or, yes, it's a little lonely. So, sometimes.
834
01:13:01,630 --> 01:13:06,610
Biweekly. You're used to, like ...
835
01:13:06,650 --> 01:13:08,810
Men...
836
01:13:09,840 --> 01:13:15,640
How long have you been single, then?
837
01:13:16,800 --> 01:13:20,770
Oh! Yes, what can it be?
838
01:13:20,810 --> 01:13:26,810
1.5 years is enough now. -Wow.
839
01:13:27,600 --> 01:13:29,820
-Time flies when you're having fun. -Yes...
840
01:13:31,730 --> 01:13:37,640
No, it's not so easy to find someone like that as well, click with.
841
01:13:37,680 --> 01:13:45,600
No ... But ... sometimes it happens after all.
842
01:13:51,810 --> 01:13:54,790
Then I have the little fewer to choose from as well.
843
01:13:56,780 --> 01:13:59,800
Than you have.
844
01:14:01,610 --> 01:14:02,780
As is straight.
845
01:14:05,600 --> 01:14:07,780
Well, you did not know that I'm gay?
846
01:14:11,760 --> 01:14:14,700
No ... Or, the ...
847
01:14:14,740 --> 01:14:19,730
Or, you ... You've guessed, as ...
848
01:14:19,770 --> 01:14:24,700
But ... So there ... Yes ...
849
01:14:33,650 --> 01:14:36,630
No, you can, maybe we should go to bed.
850
01:14:37,760 --> 01:14:42,840
It could have been a bit strange if I was straight.
851
01:14:43,630 --> 01:14:46,790
No, but ... No, but really ...
852
01:14:46,830 --> 01:14:52,680
But you, damn, thank you for this evening. Yummy food and really nice.
853
01:14:52,720 --> 01:14:55,620
-Good. I'll just borrow the toilet.
854
01:14:55,660 --> 01:14:59,830
Yes, it is quiet. It's where you went.
855
01:15:25,600 --> 01:15:28,840
-Hello. I tried to call, but ...
856
01:15:29,630 --> 01:15:34,710
Maybe I had the cell phone turned off. Has something happened?
857
01:15:34,750 --> 01:15:38,720
No ... Or, of course.
858
01:15:38,760 --> 01:15:40,790
Come in.
859
01:15:44,600 --> 01:15:45,680
It is over.
860
01:15:48,720 --> 01:15:52,800
We would talk about the apartment, and so just ...
861
01:15:55,610 --> 01:15:56,820
Did she say why?
862
01:15:57,610 --> 01:16:02,820
She has ... been involved with another guy.
863
01:16:04,630 --> 01:16:05,730
Oops...
864
01:16:05,770 --> 01:16:09,650
I could ... kill the bastard. Vilhelm!
865
01:16:10,830 --> 01:16:14,690
I understand how it feels. -Yes me too!
866
01:16:15,830 --> 01:16:21,630
I had a Donna that I found in the bin with another dude.
867
01:16:22,690 --> 01:16:25,780
I gave him such a fucking game, that is.
868
01:16:25,820 --> 01:16:28,750
Then I threw him out and locked the door.
869
01:16:28,790 --> 01:16:32,720
As he stood there and screamed as Dad on May Day.
870
01:16:32,760 --> 01:16:37,840
I had to call the cops. They got there with two busspiketer.
871
01:16:38,630 --> 01:16:40,670
To arrest a person?
872
01:16:40,710 --> 01:16:43,760
I had said that he was armed.
873
01:16:43,800 --> 01:16:46,670
Where he armed? No, damn it!
874
01:16:46,710 --> 01:16:50,670
Since I had not dared to give him a game from the beginning.
875
01:16:50,710 --> 01:16:53,730
But it was fine fuel uncle blue.
876
01:16:53,770 --> 01:16:55,810
It was the little uptake inserted by.
877
01:16:56,600 --> 01:16:58,790
-What happened then? Yes, they sewed after him.
878
01:16:58,830 --> 01:17:01,820
It was disorderly conduct.
879
01:17:02,610 --> 01:17:03,770
And Donnan?
880
01:17:03,810 --> 01:17:10,710
You know, we cleared the air. Then we drove on as usual.
881
01:17:10,750 --> 01:17:14,790
Until she jumped into the hopper back with a fur trader from Lulea.
882
01:17:14,830 --> 01:17:17,660
Then I threw out both.
883
01:17:17,700 --> 01:17:23,660
So, William, that's just forget, that is.
884
01:17:23,700 --> 01:17:27,640
You know, there's more. Many more. Many, many more.
885
01:17:27,680 --> 01:17:30,770
Thanks for all the good advice. -Yes thank you.
886
01:17:30,810 --> 01:17:33,630
I have more in stock.
887
01:17:33,670 --> 01:17:36,620
I can well imagine. Good night.
888
01:17:36,660 --> 01:17:38,800
Good night, Martin.
889
01:17:43,700 --> 01:17:48,600
We must take into Axel Olofsson another hearing as soon as possible.
890
01:17:48,640 --> 01:17:50,630
It is not our table.
891
01:17:50,670 --> 01:17:53,780
Fredéns technicians missed an extremely important evidence ...
892
01:17:53,820 --> 01:17:57,760
Steinar! Although it was wrong of you to go to boendet-
893
01:17:57,800 --> 01:18:01,830
-so between us, it was good police work.
894
01:18:02,620 --> 01:18:04,760
But we let this fire so long.
895
01:18:04,800 --> 01:18:06,820
Otherwise we'll have problems with Klas.
896
01:18:07,610 --> 01:18:08,800
So? "Between us"?
897
01:18:08,840 --> 01:18:12,840
If a stone fell from the sky and hit him in huvudet-
898
01:18:13,630 --> 01:18:14,730
-vore a good day.
899
01:18:14,770 --> 01:18:18,810
I agree with. But to go back to him is not a good method.
900
01:18:19,600 --> 01:18:23,620
Do you receive Klas, just turn back on yourself.
901
01:18:23,660 --> 01:18:28,680
He will give us what we need, if we keep a bit quiet.
902
01:18:38,730 --> 01:18:42,740
-Bakis, or? -No. I feel good.
903
01:18:42,780 --> 01:18:44,810
-Thanks for yesterday. -Thanks.
904
01:18:45,600 --> 01:18:48,620
It will do this again. -Yes indeed.
905
01:18:48,660 --> 01:18:54,750
-Have you been out and hammer? No, we only ate some dinner.
906
01:18:55,760 --> 01:18:59,790
Bring him into something of your places. I catch on.
907
01:18:59,830 --> 01:19:03,600
Much better atmosphere than on the straights clubs.
908
01:19:03,640 --> 01:19:07,760
-Anytime. What are you saying? -Yes No...
909
01:19:07,800 --> 01:19:12,790
I do not know if I have so much to get there. But thanks anyway.
910
01:19:22,820 --> 01:19:26,730
Steinar Hovland? Kristin Berglund, the border police.
911
01:19:26,770 --> 01:19:30,820
I have something that might interest you, if you have a few minutes.
912
01:19:31,610 --> 01:19:33,670
It's done.
913
01:19:33,710 --> 01:19:38,800
Shabir Akbari. Found yesterday morning in a forest edge in Mälarhöjden-
914
01:19:38,840 --> 01:19:44,650
-Difficult beaten. He's in a coma now on KS.
915
01:19:44,690 --> 01:19:49,610
We rings in a network he is part of dealing with human trafficking.
916
01:19:49,650 --> 01:19:54,740
He runs into debt. Many take loans in order to get here.
917
01:19:54,780 --> 01:19:57,800
And in what way crossed our paths?
918
01:19:57,840 --> 01:20:01,740
He had two phones on them and one had avtryck-
919
01:20:01,780 --> 01:20:06,680
-As consistent with Majid Amiri.
920
01:20:08,690 --> 01:20:12,720
As I understand, has been consulted in a murder case that you're working with.
921
01:20:12,760 --> 01:20:16,610
How did the cell phone out? -Like this.
922
01:20:22,690 --> 01:20:26,650
Majid Amiri is also on KS, unconscious after a fire.
923
01:20:26,690 --> 01:20:30,710
Where then? -Asylboendet in Mälarhöjden.
924
01:20:32,620 --> 01:20:36,830
We have indications that Shabir also involved in pimping.
925
01:20:37,620 --> 01:20:41,600
Unaccompanied youths exploited by this network.
926
01:20:41,640 --> 01:20:43,820
To pay off the debt?
927
01:20:44,610 --> 01:20:46,760
We are taking us into the handsets.
928
01:20:46,800 --> 01:20:49,720
Shabirs cronies are not so talkative.
929
01:20:49,760 --> 01:20:54,770
We have just received the phone lists on those phones. Sending you over?
930
01:20:54,810 --> 01:20:56,810
And.
931
01:20:57,600 --> 01:21:00,830
We want everything you can find, as soon as possible. -Obvious.
932
01:21:12,670 --> 01:21:17,760
There was a bag. I saw the cell phone, and then I took it.
933
01:21:17,800 --> 01:21:20,720
And Simon saw that you did it?
934
01:21:20,760 --> 01:21:24,600
No, Mohammed saw.
935
01:21:25,610 --> 01:21:31,650
But first struck down, Simon? First, you kill him.
936
01:21:31,690 --> 01:21:33,630
No!
937
01:21:33,670 --> 01:21:36,790
We Simons mobile with your fingerprints loading
938
01:21:36,830 --> 01:21:41,720
And you admitted that you took it. And Shabir is located here in a coma.
939
01:21:41,760 --> 01:21:42,840
He would kill me!
940
01:21:43,630 --> 01:21:50,680
Shabir? Why? Majid? Why?
941
01:22:00,800 --> 01:22:03,830
He would go to a customer.
942
01:22:07,740 --> 01:22:10,670
Prostitution...
943
01:22:14,770 --> 01:22:16,830
Did you do that?
944
01:22:21,680 --> 01:22:24,740
I ... I ran ...
945
01:22:27,640 --> 01:22:31,670
And Shabir ran after you?
946
01:22:34,680 --> 01:22:35,820
And...
947
01:22:36,610 --> 01:22:39,730
And then you attacked him?
948
01:22:45,640 --> 01:22:47,830
Just the same thing that happened with Simon.
949
01:22:49,660 --> 01:22:52,690
You could just take the phone, but then he came.
950
01:22:52,730 --> 01:22:54,750
There were fights and so it happened.
951
01:22:54,790 --> 01:23:00,700
No ... I just took the phone.
952
01:23:01,760 --> 01:23:03,830
I just took it.
953
01:23:07,670 --> 01:23:10,820
Mohammed gave the same version. He saw Majid take mobile.
954
01:23:11,610 --> 01:23:14,820
He became angry and went out. Majid few minutes later.
955
01:23:15,610 --> 01:23:18,790
Which gave him time to chop down Simon Lindstrom.
956
01:23:20,800 --> 01:23:23,690
There is a recognition that we need.
957
01:23:23,730 --> 01:23:26,600
But these guys ...
958
01:23:26,810 --> 01:23:30,770
No I do not know. Something tells me that they are telling the truth.
959
01:23:30,810 --> 01:23:32,830
You have to check on something.
960
01:23:33,620 --> 01:23:34,840
We'll just quit ...
961
01:23:35,630 --> 01:23:39,830
You want to see this at once. We have entered into Simon Lindstrom's mobile.
962
01:23:47,700 --> 01:23:51,730
Are you going to go on that memorial? -Yes.
963
01:23:53,690 --> 01:23:54,840
Want to see you later?
964
01:23:55,630 --> 01:23:57,830
I am going to study. I have a test tomorrow.
965
01:24:37,720 --> 01:24:40,680
Tack.
966
01:24:42,780 --> 01:24:46,730
And thank you, Simon ...
967
01:24:48,600 --> 01:24:50,830
... for all you have done for this club.
968
01:24:54,610 --> 01:25:01,650
Thank you for all the time and love that you put down.
969
01:25:05,820 --> 01:25:09,660
Sorry, I heard your messages until yesterday.
970
01:25:09,700 --> 01:25:12,610
It is expensive to listen to overseas.
971
01:25:12,650 --> 01:25:14,750
Do you know if he had any enemies?
972
01:25:14,790 --> 01:25:19,660
No ... Of course, he could be a little messed up and so sometimes.
973
01:25:19,700 --> 01:25:21,600
How?
974
01:25:21,640 --> 01:25:25,610
He was not always faithful. Or, it was not me either.
975
01:25:25,650 --> 01:25:28,770
But he, he had little all possible.
976
01:25:30,640 --> 01:25:34,730
Did not know if they were with someone or not.
977
01:25:34,770 --> 01:25:39,760
He met somebody girl lately. Do you know who that was?
978
01:25:41,600 --> 01:25:45,600
Yes, and hit and hit, I do not know. But he...
979
01:25:45,640 --> 01:25:49,820
I talked to him a few weeks ago ...
980
01:25:51,740 --> 01:25:55,830
... and then he said that it had messed up a bit.
981
01:25:56,620 --> 01:25:57,830
What was it that had happened?
982
01:25:59,720 --> 01:26:03,730
Yes ... That she was ... pretty young.
983
01:26:05,690 --> 01:26:08,790
And she had boyfriend.
984
01:26:08,830 --> 01:26:12,750
He did not tell me her name? -No.
985
01:26:12,790 --> 01:26:14,840
I do not know what she heter-
986
01:26:15,630 --> 01:26:19,810
but I think she is with pink jacket down there.
987
01:26:43,830 --> 01:26:48,750
You want a glass of water? That's fine, thank you.
988
01:26:50,820 --> 01:26:53,700
If you change your mind.
989
01:26:55,620 --> 01:26:58,730
This asylum accommodation, you have been there sometime?
990
01:26:58,770 --> 01:27:02,690
-No. -Never?
991
01:27:02,730 --> 01:27:04,680
No.
992
01:27:04,720 --> 01:27:06,840
Not even come close?
993
01:27:07,630 --> 01:27:11,770
Passed some time and seen it. But it's nothing more than that.
994
01:27:11,810 --> 01:27:15,810
-Last week? -No no. It was a long time ago.
995
01:27:23,610 --> 01:27:27,790
Do you miss that? We found it last night.
996
01:27:32,640 --> 01:27:35,820
What did you do the day before yesterday night between the hours of twelve and one?
997
01:27:36,610 --> 01:27:37,800
I was just sleeping.
998
01:27:37,840 --> 01:27:43,640
But in some strange way it has ended up outside the asylum accommodation.
999
01:27:43,680 --> 01:27:46,820
-Do you have any idea how? -No.
1000
01:27:48,780 --> 01:27:51,740
This is beginning to resemble harassment.
1001
01:27:51,780 --> 01:27:55,820
It's damn third time that you call me. Me and my son.
1002
01:27:56,610 --> 01:28:00,780
What the hell is this? A bad joke? Is it hidden camera?
1003
01:28:00,820 --> 01:28:04,600
You have the right to a lawyer before we continue.
1004
01:28:04,640 --> 01:28:08,620
Ask your questions now, so we get this over with.
1005
01:28:08,660 --> 01:28:13,630
On Friday, when you said you were out jogging, where were you?
1006
01:28:13,670 --> 01:28:17,730
Please friend, how many times must I explain it to you?
1007
01:28:17,770 --> 01:28:19,600
I was in the woods.
1008
01:28:19,640 --> 01:28:22,800
Shabir Akbari, you've heard that name before?
1009
01:28:24,710 --> 01:28:27,620
No.
1010
01:28:27,660 --> 01:28:30,690
Someone called him from your mobile.
1011
01:28:35,750 --> 01:28:40,640
Axel, you know how it works with forensic evidence?
1012
01:28:42,650 --> 01:28:46,770
We're looking for things that can bind a person for a crime.
1013
01:28:46,810 --> 01:28:49,650
Like this. It shows-
1014
01:28:49,690 --> 01:28:53,720
-that you have been outside the asylum accommodation once the last veckan-
1015
01:28:53,760 --> 01:28:56,760
-Even if you say you do not have it.
1016
01:28:56,800 --> 01:29:01,670
Then we find other things that are not direct evidence
1017
01:29:01,710 --> 01:29:05,640
But that still pointing in a determined direction.
1018
01:29:05,680 --> 01:29:10,820
It's like a puzzle, and in the end we see the whole picture.
1019
01:29:12,840 --> 01:29:17,820
This is also a kind pusselbit-
1020
01:29:18,610 --> 01:29:21,680
-As has helped us understand how everything is connected.
1021
01:29:21,720 --> 01:29:23,820
If you take that picture?
1022
01:29:28,740 --> 01:29:32,780
Can you respond as it sounds? -No.
1023
01:29:32,820 --> 01:29:35,720
But you know who?
1024
01:29:38,620 --> 01:29:42,670
We have many more photos here that I do not think you want to see ...
1025
01:29:42,710 --> 01:29:45,710
It is Simon who took the picture.
1026
01:29:45,750 --> 01:29:49,630
Can we take a little break? -No.
1027
01:29:49,670 --> 01:29:53,630
-Axel, we might need a break. -I said no.
1028
01:29:55,650 --> 01:30:00,750
On Friday after practice, where were you?
1029
01:30:02,700 --> 01:30:07,730
I went back to the ice rink, as soon as Dad pulled.
1030
01:30:07,770 --> 01:30:09,740
And what happened there?
1031
01:30:09,780 --> 01:30:12,800
I would just talk to him.
1032
01:30:16,770 --> 01:30:20,730
To get him to quit, Ella?
1033
01:30:20,770 --> 01:30:23,700
And.
1034
01:30:23,740 --> 01:30:28,620
How did you get on their relationship? I went through her mobile.
1035
01:30:29,700 --> 01:30:32,720
So you've seen these pictures before?
1036
01:30:32,760 --> 01:30:35,600
And SMS.
1037
01:30:37,620 --> 01:30:40,680
Ella knew about it?
1038
01:30:40,720 --> 01:30:42,690
No.
1039
01:30:42,730 --> 01:30:44,820
But so did she finish?
1040
01:31:58,670 --> 01:32:00,780
And I talked to the prosecutor today.
1041
01:32:00,820 --> 01:32:03,790
Lars Olofsson prosecuted for attempted sexköp-
1042
01:32:03,830 --> 01:32:07,700
-and buying sex in four cases.
1043
01:32:07,740 --> 01:32:12,810
Good job, everyone! Creative policing.
1044
01:32:13,600 --> 01:32:16,790
What about the team leader now? We go on, right?
1045
01:32:16,830 --> 01:32:21,640
It is not quite clear yet. I will inform as soon as I can.
1046
01:32:25,790 --> 01:32:28,730
-Steinar! You, I've weekend.
1047
01:32:28,770 --> 01:32:32,630
I would need to talk to you. -Okay?
1048
01:32:32,670 --> 01:32:34,650
It does not take long. -Okay.
1049
01:32:44,660 --> 01:32:46,710
It will not be you.
1050
01:32:48,760 --> 01:32:53,680
You are a very competent police officer.
1051
01:32:53,720 --> 01:32:56,670
One of the best I've worked with.
1052
01:32:56,710 --> 01:33:01,620
I only know one person who has kept the same level as you, and he ...
1053
01:33:03,620 --> 01:33:05,750
Unfortunately, he is dead.
1054
01:33:05,790 --> 01:33:12,770
But as a manager you have to stay within certain limits.
1055
01:33:12,810 --> 01:33:15,840
I want you to do what you do best boarding
1056
01:33:16,630 --> 01:33:19,710
-not to tell others what to do.
1057
01:33:19,750 --> 01:33:23,770
It takes power from you, I see it.
1058
01:33:31,640 --> 01:33:33,680
Who is it, then?
1059
01:33:34,690 --> 01:33:39,770
Alex Beijer, who you met down in Amman.
1060
01:33:48,630 --> 01:33:50,710
Was it something more?
1061
01:33:51,690 --> 01:33:54,680
Try to relax a bit now.
1062
01:33:59,700 --> 01:34:01,650
And.
1063
01:34:10,730 --> 01:34:13,710
It is quite impossible to understand.
1064
01:34:13,750 --> 01:34:18,830
Once they have you undoubtedly do a good job.
1065
01:34:19,620 --> 01:34:22,710
It is completely incomprehensible that they chose you.
1066
01:34:25,830 --> 01:34:29,660
You chose me.
1067
01:34:29,700 --> 01:34:32,840
There I was pretty lucky, I may say.
1068
01:34:33,630 --> 01:34:34,810
Rather, actually.
1069
01:34:38,660 --> 01:34:42,740
Last time I checked, we decided not to have the cell phone on 48 hours.
1070
01:34:42,780 --> 01:34:45,700
It could be kids.
1071
01:34:47,630 --> 01:34:49,810
That's right.
1072
01:34:50,600 --> 01:34:54,650
I can get free on Tuesday at. 18. Korean instead? Longing.
1073
01:35:06,810 --> 01:35:11,620
It was just a reminder of a dentist appointment tomorrow.
83551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.