All language subtitles for Beck.Den.Tunna.isen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,780 --> 00:00:05,750 Come on, guys! 2 00:00:07,650 --> 00:00:09,630 Time, time! 3 00:00:12,750 --> 00:00:16,610 Come on, guys! Proper fit! 4 00:00:19,740 --> 00:00:22,610 Keep the momentum. Yes that is good. Come on. 5 00:00:24,650 --> 00:00:26,810 Good, Victor. It is good. 6 00:00:31,710 --> 00:00:34,620 Too bad, Axel! Come on, on the back only. 7 00:00:34,660 --> 00:00:37,820 Axel, damn it! Focus! You have to give 100 percentage 8 00:00:38,610 --> 00:00:40,790 -Otherwise there is no point being here. 9 00:00:40,830 --> 00:00:44,790 Hold the hammer down in the ice and keep track of everything around you. 10 00:00:44,830 --> 00:00:48,600 Look at Viktor and you'll see how to do it. 11 00:00:48,640 --> 00:00:50,840 Skating is not around as somebody beautiful skater. 12 00:00:51,630 --> 00:00:53,730 You, Lars ... So, it's not working. 13 00:00:53,770 --> 00:00:55,830 What? It's me who is the coach. 14 00:00:56,620 --> 00:00:58,610 Here there is no coach. 15 00:00:58,650 --> 00:01:02,690 Just someone who wants to be a friend. That does not make demands. 16 00:01:02,730 --> 00:01:04,650 I set certain requirements. 17 00:01:04,690 --> 00:01:08,710 How is it then that Axel does not develop? 18 00:01:08,750 --> 00:01:11,750 He is staying at the same point a year ago. 19 00:01:11,790 --> 00:01:16,600 Maybe he would develop more if his father was not here all the time. 20 00:01:16,640 --> 00:01:20,740 You know what? You have no fucking structure or clarity! 21 00:01:20,780 --> 00:01:23,710 It's like a kindergarten! We're talking late. 22 00:01:23,750 --> 00:01:25,700 Now you listen to me! 23 00:01:33,600 --> 00:01:35,670 Hey, guys, guys. Come on now! 24 00:01:38,730 --> 00:01:42,650 Mohammed Majid ... Jalla, come on, then! 25 00:01:44,630 --> 00:01:48,630 I am a paying customer. I want to get value for my money. 26 00:01:48,670 --> 00:01:51,720 -Calm down. I've had enough of this. 27 00:01:51,760 --> 00:01:56,760 You change the training times for these refugees guys to train. 28 00:01:57,750 --> 00:02:00,630 You do not turn your back on me! We break! 29 00:02:00,670 --> 00:02:01,830 Satan also! 30 00:02:03,690 --> 00:02:05,720 Welcome. Came out. 31 00:02:05,760 --> 00:02:11,750 Simon! You do not turn your back on me. Do you understand it? VA? 32 00:02:11,790 --> 00:02:15,750 -Lars, take and belt up now. -Belt yourself, Satan's ... 33 00:02:18,760 --> 00:02:22,610 Sorry, you hear. How did it go? 34 00:02:27,600 --> 00:02:29,770 I'm not finished with you. 35 00:02:33,610 --> 00:02:38,710 Okay, then let's get started. Is everyone here? Good. 36 00:02:41,790 --> 00:02:46,730 -Fuck, what it smells like. -Showers are not Refugees. 37 00:02:49,660 --> 00:02:51,620 It is fuck this. 38 00:02:57,780 --> 00:03:00,740 -Axis. -Fan, put it down. 39 00:03:14,800 --> 00:03:17,700 What is it that always take those fucking time? 40 00:03:17,740 --> 00:03:19,770 I am doing as soon as I can. 41 00:03:31,660 --> 00:03:35,730 Where are you. Come and sit down, we thought we'd check out the video. 42 00:05:19,770 --> 00:05:22,680 -Apapapapp! What we said? -Wait for mom. 43 00:05:22,720 --> 00:05:24,610 How long will she sleep? 44 00:05:24,650 --> 00:05:27,660 -She will when she comes. -Hi, I'm awake. 45 00:05:27,700 --> 00:05:30,640 -Good morning, Darling! -Good morning! 46 00:05:30,680 --> 00:05:35,640 Oh, so nice you have done! Good morning! 47 00:05:35,680 --> 00:05:39,680 -Daddy and we have done it! -Is it true? 48 00:05:39,720 --> 00:05:43,750 You need a hearty meal after a hard night on the town. Was it fun? 49 00:05:43,790 --> 00:05:46,790 God, Yes. I think I came home at three o'clock. 50 00:05:46,830 --> 00:05:49,830 Oh well. I thought I heard you half five. 51 00:05:50,620 --> 00:05:52,670 No, only it wasn't. 52 00:05:52,710 --> 00:05:57,690 -What were you doing up so early? -Thanks to you got off me. 53 00:05:57,730 --> 00:05:59,630 No reason. 54 00:05:59,670 --> 00:06:04,760 So. Mom is really great at that party. 55 00:06:04,800 --> 00:06:07,670 She has just been off a little bit. 56 00:06:07,710 --> 00:06:12,810 We can safely say. -Oh, so tasty. Should I give you? 57 00:06:15,670 --> 00:06:16,800 Where were you when? 58 00:06:16,840 --> 00:06:20,830 Say we were not where we have probably been around the whole of Stockholm. 59 00:06:21,620 --> 00:06:24,680 -Was it crowded? -Yes, quite. 60 00:06:24,720 --> 00:06:26,600 Thank you. 61 00:06:27,670 --> 00:06:29,600 Tell us a little bit, then! 62 00:06:29,640 --> 00:06:33,810 It was great. We drank cocktails and had it brilliantly. 63 00:06:34,600 --> 00:06:38,630 And so I bumped into an old fellow student from Oslo, in fact. 64 00:06:38,670 --> 00:06:42,810 It felt like it was 100 years ago. And it was of course too. 65 00:06:43,600 --> 00:06:47,640 Boron she was also in Stockholm? He teaches political science. 66 00:06:49,720 --> 00:06:53,670 -Did he brought the family here too? -No. 67 00:06:57,680 --> 00:07:01,630 What's his name, then? -Keep ... You're not at work now. 68 00:07:03,620 --> 00:07:06,620 -Sorry. Dad thinks he's at work. 69 00:07:06,660 --> 00:07:08,770 Geir's his name. 70 00:07:17,650 --> 00:07:22,710 Yes, it's Steinar. Okay. 71 00:07:26,700 --> 00:07:30,690 More hairs here than at a hair salon. 72 00:07:30,730 --> 00:07:34,620 -Hello. -Not a little toe across the threshold! 73 00:07:36,760 --> 00:07:41,660 -Do we who that is? -Simon Lindström. Coach. 74 00:07:41,700 --> 00:07:45,660 It was the president of the club who found him. 75 00:07:46,660 --> 00:07:51,680 It will take time. There are a lot of impression to choose from. 76 00:07:51,720 --> 00:07:54,740 Suffice offender. 77 00:07:54,780 --> 00:08:00,680 We ... God, we were supposed to showcase the skaters in day 78 00:08:00,720 --> 00:08:03,630 But that we get the set. 79 00:08:03,670 --> 00:08:05,710 What was Simon did this? 80 00:08:05,750 --> 00:08:10,710 He coached the juniors on Fridays. 81 00:08:11,720 --> 00:08:13,820 And then the refugees. 82 00:08:14,610 --> 00:08:16,830 And what time they completed the training last? 83 00:08:17,620 --> 00:08:22,630 They tend to be finished at seven. The refugees, that is. 84 00:08:22,670 --> 00:08:27,800 And then it's Simon locks and put the alarm? 85 00:08:32,750 --> 00:08:35,690 Though it was open here when I arrived. 86 00:08:39,600 --> 00:08:43,810 We need information on absolutely everyone who was in the hall yesterday. 87 00:08:44,820 --> 00:08:48,770 -Can you help me with that? -Absolutely. 88 00:09:08,700 --> 00:09:10,770 She... 89 00:09:38,840 --> 00:09:41,830 He has... 90 00:09:42,620 --> 00:09:46,750 He has played hockey since he was little. 91 00:09:47,810 --> 00:09:49,830 But not anymore? 92 00:09:50,620 --> 00:09:55,770 No, he ... hurt his back. 93 00:09:56,770 --> 00:09:59,800 But he was very good. 94 00:10:01,630 --> 00:10:07,640 When was the last time ... you saw him? 95 00:10:09,780 --> 00:10:13,690 It was a few days ago. 96 00:10:15,790 --> 00:10:19,650 We had dinner... 97 00:10:20,750 --> 00:10:23,650 And... 98 00:10:31,800 --> 00:10:36,680 He had bought a cell phone .... 99 00:10:37,780 --> 00:10:41,820 We have searched his jacket and his bag- 100 00:10:42,610 --> 00:10:46,640 But we have not found a cell phone or someone's wallet. 101 00:10:46,680 --> 00:10:49,680 He had everything in the same. 102 00:10:49,720 --> 00:10:52,840 A ... stuff like this? 103 00:10:54,670 --> 00:10:57,760 Yes. Just one of those. 104 00:10:59,650 --> 00:11:02,710 Do you know if he had any enemies? 105 00:11:03,750 --> 00:11:06,830 He was the world's finest. 106 00:11:09,680 --> 00:11:11,780 Everyone loved him. 107 00:11:16,800 --> 00:11:21,770 Steinar! I think we might have found the murder weapon. 108 00:11:21,810 --> 00:11:24,710 Low over there in the corner. 109 00:11:27,690 --> 00:11:29,620 Very good. 110 00:11:29,660 --> 00:11:31,800 No, what did you say now? 111 00:11:31,840 --> 00:11:37,710 -Martin Beck, e. -With e ... 112 00:11:37,750 --> 00:11:43,740 Section Manager. Investigation Section. There is a new service. 113 00:11:45,650 --> 00:11:49,710 Yes, here we have you. ID, please. 114 00:12:02,800 --> 00:12:06,650 -Varsågod. -Thanks. 115 00:12:08,770 --> 00:12:12,740 Oh okay... 116 00:12:16,610 --> 00:12:20,740 Well. The new section chief. 117 00:12:20,780 --> 00:12:24,770 Oh oh oh! S'il vous plaît. Have a seat! 118 00:12:24,810 --> 00:12:26,700 It's an honor. An honor! 119 00:12:26,740 --> 00:12:30,710 Thanks so much. And on Saturday, also. 120 00:12:30,750 --> 00:12:35,700 That crystal vase you may well return now, huh? 121 00:12:35,740 --> 00:12:38,720 The remains of my room, if you want it. 122 00:12:38,760 --> 00:12:41,740 -Cannon. Shall we get started now? 123 00:12:41,780 --> 00:12:43,780 Steinar. 124 00:12:43,820 --> 00:12:49,620 Thanks. Knife Murder. Optionally robbery. 125 00:12:49,660 --> 00:12:52,710 The victim is Simon Lindstrom, 28, hockey coach. 126 00:12:52,750 --> 00:12:57,840 He was found in the ice rink located near Mälarhöjdens center. 127 00:12:58,630 --> 00:13:01,600 Club chairman emailed a list of all- 128 00:13:01,640 --> 00:13:03,760 -over all who trained there last night. 129 00:13:03,800 --> 00:13:05,630 Murder weapon? 130 00:13:05,670 --> 00:13:09,620 Bergstrom found a bloody sheath knife during a bench. 131 00:13:09,660 --> 00:13:11,840 You've got this thing with their mobile phones. 132 00:13:12,630 --> 00:13:16,610 According to the mother he would phone, credit cards and körkort- 133 00:13:16,650 --> 00:13:21,630 -in her cell phone cases. But it is missing, and the phone is switched off. 134 00:13:21,670 --> 00:13:23,680 Girlfriend? 135 00:13:23,720 --> 00:13:27,810 He was together with for some year ago. Caroline Zetterström. 136 00:13:28,600 --> 00:13:30,660 The mother seemed to like her. 137 00:13:30,700 --> 00:13:35,710 Get hold of the people who were in the vicinity. Somebody must have seen or heard something. 138 00:13:35,750 --> 00:13:40,630 -Olyckligt that you are a man down. Yeah, how's that? 139 00:13:40,670 --> 00:13:43,750 I work with the recruitment of a new team leader. 140 00:13:43,790 --> 00:13:45,780 It is not in one afternoon. 141 00:13:45,820 --> 00:13:49,610 I'll sit with several applications today. 142 00:13:49,650 --> 00:13:52,730 Let's get started. Try to find vittnen- 143 00:13:52,770 --> 00:13:54,790 -so we start with the refugees. 144 00:13:54,830 --> 00:13:58,630 Take the foreigners first. It knows the way they are. 145 00:13:58,670 --> 00:14:01,700 Now they were the last out of the rink ... 146 00:14:01,740 --> 00:14:05,770 Why have not you applied for the post? You have the worst försprånget- 147 00:14:05,810 --> 00:14:07,650 -As to our group. 148 00:14:07,690 --> 00:14:09,800 Why do you think I have not tried? 149 00:14:09,840 --> 00:14:11,670 Do you have? 150 00:14:11,710 --> 00:14:14,600 No. I'm no chefstyp. 151 00:14:14,640 --> 00:14:17,690 Jo, come back now. 152 00:14:17,730 --> 00:14:19,730 We'll see. 153 00:14:31,630 --> 00:14:33,840 When you went from the ice rink? 154 00:14:34,630 --> 00:14:37,770 Well, what can the watch have been? Twenty-seven, maybe. 155 00:14:37,810 --> 00:14:41,610 And when Simon was alone? -Yes. 156 00:14:41,650 --> 00:14:44,760 -Hej. Susanna Hedberg, resident chef. Stones are diagnosed Hovland. 157 00:14:44,800 --> 00:14:47,810 -Hello. -Hello. Oskar Bergman. 158 00:14:48,600 --> 00:14:50,760 Were you also at work here last night? 159 00:14:50,800 --> 00:14:54,630 Yes exactly. I was there for eight. 160 00:14:54,670 --> 00:14:56,760 And you came back ...? 161 00:14:56,800 --> 00:15:00,610 It takes ten minutes to go only so at half eight. 162 00:15:00,650 --> 00:15:02,750 And then you went along? -Yes. 163 00:15:02,790 --> 00:15:06,610 Wait ... Two guys focused on the road only. 164 00:15:06,650 --> 00:15:08,720 But they came for. -What are their names? 165 00:15:08,760 --> 00:15:12,600 -Majid and Mohammed. -Majid? 166 00:15:12,640 --> 00:15:13,750 And when did they get here? 167 00:15:13,790 --> 00:15:16,760 Yes, it probably was not long after we arrived. 168 00:15:16,800 --> 00:15:20,770 -How about? They were here before I went. 169 00:15:20,810 --> 00:15:26,750 We need to interrogate anyone who was in the stadium yesterday. 170 00:15:26,790 --> 00:15:29,700 I guess everybody has a good man. -Yes. 171 00:15:29,740 --> 00:15:31,760 You'll get the phone from me. 172 00:15:31,800 --> 00:15:35,770 But first we need to tell them what it is that has happened. 173 00:15:39,670 --> 00:15:40,830 Where are you from, Majid? 174 00:15:41,620 --> 00:15:46,740 Iran. My family is from Afghanistan. 175 00:15:46,780 --> 00:15:49,680 Do you have family in Iran? 176 00:15:49,720 --> 00:15:54,720 My brothers, my sisters. 177 00:15:54,760 --> 00:15:57,620 And mom and dad? 178 00:15:57,660 --> 00:16:00,650 They are dead. 179 00:16:03,630 --> 00:16:07,610 Where was you and Mohammed yesterday? 180 00:16:09,720 --> 00:16:11,660 I was ...? 181 00:16:12,790 --> 00:16:16,780 Where was you and Mohammed yesterday? 182 00:16:16,820 --> 00:16:18,650 In the kiosk. 183 00:16:18,690 --> 00:16:21,690 -The at the ice rink? -Yes. 184 00:16:21,730 --> 00:16:24,830 Did you see any other there? Some other people? 185 00:16:26,750 --> 00:16:27,840 Yes, a few. 186 00:16:28,630 --> 00:16:31,710 Did you see anyone who entered the rink? 187 00:16:33,770 --> 00:16:35,710 No. 188 00:16:35,750 --> 00:16:42,600 No ... So when you and Mohammed went, when Simon was left all alone? 189 00:16:43,810 --> 00:16:46,680 And. 190 00:16:48,620 --> 00:16:51,780 Mohammed went first. Then I. 191 00:16:52,820 --> 00:16:54,680 Why? 192 00:16:54,720 --> 00:16:57,640 I was not ready. 193 00:16:58,840 --> 00:17:06,790 But then it was just you and Simon in the ice rink? Nobody else? 194 00:17:10,600 --> 00:17:11,820 And. 195 00:17:12,820 --> 00:17:16,670 Okay. Thank you. 196 00:18:13,840 --> 00:18:17,800 How long did it take for Majid left the ice rink? 197 00:18:22,770 --> 00:18:24,840 I do not know. 198 00:18:25,630 --> 00:18:29,650 If you try to remember, about ... 199 00:18:30,820 --> 00:18:34,620 -A few minutes. -A few minutes? 200 00:18:35,660 --> 00:18:38,770 And then you went and bought? -Yes. 201 00:18:38,810 --> 00:18:40,770 -In the kiosk? -Yes. 202 00:18:41,840 --> 00:18:45,700 Do you know what time it was then, roughly? 203 00:18:50,830 --> 00:18:53,680 No. 204 00:18:53,720 --> 00:18:59,640 You, Mohammed ... You and Majid's friends, huh? 205 00:19:02,690 --> 00:19:05,680 And. 206 00:19:05,720 --> 00:19:09,600 How did he seem when he came out? 207 00:19:10,670 --> 00:19:14,700 Was he happy? Sorry? 208 00:19:25,640 --> 00:19:27,690 He was, as usual. 209 00:19:27,730 --> 00:19:32,640 -As usual? -Yes. 210 00:19:35,800 --> 00:19:40,610 It would be great if we could have all the interrogation here. There is less concern. 211 00:19:40,650 --> 00:19:44,830 Yes, we organize. And so we put a police car outside. 212 00:19:45,620 --> 00:19:49,610 Yes? Is it the same for the other guys? 213 00:19:49,650 --> 00:19:52,770 If the Swedish also police surveillance outside their homes? 214 00:19:52,810 --> 00:19:55,680 It is for you to feel safe. 215 00:19:55,720 --> 00:19:59,800 If you put a police car out here, people will start talking. 216 00:19:59,840 --> 00:20:01,720 I know how it works. 217 00:20:01,760 --> 00:20:06,610 People have already started talking. Just why do you need protection. 218 00:20:07,690 --> 00:20:11,810 We'll let you know if the other interrogations. Okay? 219 00:20:12,600 --> 00:20:16,730 Admit it! Tell us about what happened in the locker room! 220 00:20:16,770 --> 00:20:21,640 It has not to do with you. -Vadå? It's dirty! 221 00:20:21,680 --> 00:20:26,710 Stop! Stop. Calm yourself, what is this all about? 222 00:20:26,750 --> 00:20:28,790 Nothing. 223 00:20:30,770 --> 00:20:33,810 We will gather them all now and talk a little. 224 00:20:38,810 --> 00:20:43,730 This is hard for everyone. I and Jocke will stay here- 225 00:20:43,770 --> 00:20:47,630 -dygnet around a few days. Okay? 226 00:20:49,610 --> 00:20:51,660 -Where are you going? -Just going out. 227 00:20:51,700 --> 00:20:54,790 No not now. It may do later. 228 00:20:57,790 --> 00:21:00,700 The lab has come up with answers about the murder weapon. 229 00:21:00,740 --> 00:21:03,760 No fingerprints. The blood is from offret- 230 00:21:03,800 --> 00:21:06,650 And the DNA analysis is not yet complete. 231 00:21:06,690 --> 00:21:10,700 We have interrogated the two guys who were last out of ishallen- 232 00:21:10,740 --> 00:21:13,600 -Mohammed Abdallah och Majid Amiri. 233 00:21:13,640 --> 00:21:18,620 The rest of the gang went straight home after träningen- 234 00:21:18,660 --> 00:21:21,690 -While the two went to the corner shop to shop. 235 00:21:21,730 --> 00:21:23,810 Did you see anyone time from the kiosk? 236 00:21:24,600 --> 00:21:27,780 Hmmm ... The girl who was standing there remember these killarna- 237 00:21:27,820 --> 00:21:32,660 -but had no good eye on the clock. Sometime between seven and eight. 238 00:21:32,700 --> 00:21:33,780 Cameras? 239 00:21:33,820 --> 00:21:38,660 There is one at the branch, but it is far from the hall. 240 00:21:38,700 --> 00:21:39,820 We still have to see it. 241 00:21:40,610 --> 00:21:43,680 I found this in Simon Lindstrom's apartment. 242 00:21:43,720 --> 00:21:48,660 "Kisses. Love you." Maybe he had a new girlfriend. 243 00:21:49,800 --> 00:21:53,610 It can be from the last. Have you looked for her? 244 00:21:53,650 --> 00:21:58,790 I'll do it later. I also got the number to Simon's best friend. 245 00:21:58,830 --> 00:22:02,630 -Simons computer? -The look forensikerna on today. 246 00:22:02,670 --> 00:22:07,730 What about the positioning of this lost cell phone? 247 00:22:07,770 --> 00:22:10,680 Once the world's toughest operator wake. 248 00:22:10,720 --> 00:22:14,810 But I got hold of bank people. No activity on his short- 249 00:22:15,600 --> 00:22:16,720 sen yesterday at lunch. 250 00:22:16,760 --> 00:22:20,640 Hope offender is clumsy enough to take out money. 251 00:22:20,680 --> 00:22:23,800 -Or use the phone. -Gärningspersonen. 252 00:22:23,840 --> 00:22:27,630 I believe in the man in this case. 253 00:22:27,670 --> 00:22:30,710 Are not men people? -lbland, sometimes not. 254 00:22:30,750 --> 00:22:34,780 We can do a search on asylum accommodation as soon as possible. 255 00:22:34,820 --> 00:22:39,830 First you have to cope with the interrogation of anyone who has been in the ice rink. 256 00:22:40,620 --> 00:22:43,750 Should we secure traces on the clothes, it must be done quickly. 257 00:22:43,790 --> 00:22:46,830 Yes, but then you will have to tread carefully. 258 00:22:47,620 --> 00:22:50,700 Examine just these two guys room- 259 00:22:50,740 --> 00:22:53,650 -Otherwise we get a notification on us. 260 00:22:59,800 --> 00:23:02,630 -Hello? -Why did you not come? 261 00:23:02,670 --> 00:23:05,730 I'm here now. I have money with me. 262 00:23:05,770 --> 00:23:09,840 I do not have time now. You have to pay more. 263 00:23:11,620 --> 00:23:16,760 -Why? Because you did not come in time. 264 00:23:18,620 --> 00:23:20,650 Okay, I understand. 265 00:23:21,740 --> 00:23:26,600 -When will we meet again? I'll call you. 266 00:23:32,630 --> 00:23:34,710 Shit... 267 00:23:55,650 --> 00:23:57,810 -lngen mobile? -Not yet. 268 00:24:00,710 --> 00:24:02,760 Something new about positioning? 269 00:24:02,800 --> 00:24:04,760 In the morning, hoping Ayda. 270 00:24:04,800 --> 00:24:07,710 Those telecom operators, thus ... 271 00:24:12,660 --> 00:24:17,640 -Axel, where is your glass somewhere? -Ovanför dishwasher. 272 00:24:17,680 --> 00:24:19,680 They get to stay here and get everything. 273 00:24:19,720 --> 00:24:24,730 They do not even buy your own skates. Damn... 274 00:24:25,740 --> 00:24:28,810 The damn battery from running all the time. 275 00:24:29,600 --> 00:24:31,620 -Fixa a new one, then. -I can not. 276 00:24:31,660 --> 00:24:32,790 "It works great." 277 00:24:32,830 --> 00:24:35,820 Wondering if the refugees get to have mobiles. 278 00:24:36,610 --> 00:24:37,700 Certainly. 279 00:24:40,700 --> 00:24:43,750 You should fuck ... do something. 280 00:24:43,790 --> 00:24:45,820 Burn it down there instead. 281 00:24:46,610 --> 00:24:49,840 It is not certain that they are. -Who else? 282 00:24:52,750 --> 00:24:54,680 So. Then we have everything, huh? 283 00:24:54,720 --> 00:24:57,610 Shall I drive you home? 284 00:25:52,740 --> 00:25:55,750 -Bye. -Bye. 285 00:25:55,790 --> 00:26:00,700 What happens tonight, then? -Home. Eat, sleep. 286 00:26:00,740 --> 00:26:05,700 Strange! Me too. Shall we do it together? 287 00:26:05,740 --> 00:26:09,640 -Eating, I mean ... Okay. 288 00:26:09,680 --> 00:26:11,800 -Okay? Yes, but happy. 289 00:26:11,840 --> 00:26:14,830 We can well cook something together? -Absolutely. 290 00:26:15,620 --> 00:26:20,680 Usually I tend to be alone when I create, but absolutely. 291 00:26:20,720 --> 00:26:25,760 What should we cook? Do you have any favorites? 292 00:26:25,800 --> 00:26:30,720 Hi mom. Wait, I can not hear. 293 00:26:31,760 --> 00:26:34,710 But where did you have it last, then? 294 00:26:35,790 --> 00:26:38,730 Well, I have the keys, but ... 295 00:26:40,740 --> 00:26:44,830 I go home and get my keys, but you can stay there. 296 00:26:45,620 --> 00:26:48,600 Mom, did you hear me now? 297 00:26:52,840 --> 00:26:56,670 Stay there, I'm going as fast as I can. Okay? 298 00:26:58,810 --> 00:27:03,600 I must admit my mother. She lost her keys. 299 00:27:03,640 --> 00:27:05,750 I can start with the food, so ... 300 00:27:05,790 --> 00:27:09,610 It will take time. I'm not really hungry. 301 00:27:09,650 --> 00:27:13,620 -If it's okay for you, so ... We'll take it another time. 302 00:27:22,640 --> 00:27:25,690 I had not expected it to be easy- 303 00:27:25,730 --> 00:27:27,810 -to find a new team leader, but ... 304 00:27:28,600 --> 00:27:30,830 Either it's people with too little experience- 305 00:27:31,620 --> 00:27:34,640 -or people I've worked with earlier- 306 00:27:34,680 --> 00:27:38,640 And I certainly do not fit into that role. 307 00:27:39,680 --> 00:27:43,640 Sorry darling. This can not interest you. 308 00:27:43,680 --> 00:27:46,740 Did you know that William met a girl? 309 00:27:46,780 --> 00:27:48,760 No ... What fun! 310 00:27:49,760 --> 00:27:52,760 They move in together. -Yeah ... 311 00:27:52,800 --> 00:27:56,690 She got hold of an apartment in the secondary. 312 00:27:56,730 --> 00:27:58,770 How will they pay the rent, then? 313 00:27:58,810 --> 00:28:03,620 He'll jump out of high school and start working. 314 00:28:03,660 --> 00:28:05,770 But he can not do. 315 00:28:05,810 --> 00:28:08,800 I can not tie him to the element. 316 00:28:08,840 --> 00:28:13,770 I have tried to talk to him. But it is not so easy. 317 00:28:13,810 --> 00:28:16,800 You also had quite a rush from home. 318 00:28:16,840 --> 00:28:20,700 You were never there. Then I might as well move. 319 00:28:22,800 --> 00:28:26,730 I'll talk to him. 320 00:28:27,750 --> 00:28:29,650 Tack. 321 00:28:41,670 --> 00:28:46,610 He is a very nice guy who has had it really tough. 322 00:28:46,650 --> 00:28:49,700 Low on barnpsyk just a few months ago. 323 00:28:49,740 --> 00:28:52,830 My husband and I have applied to become familjehem- 324 00:28:53,620 --> 00:28:58,720 -so if all goes as it should, so moving Majid home to us soon. 325 00:28:59,720 --> 00:29:02,670 We had ourselves a son ... 326 00:29:02,710 --> 00:29:06,820 ... died four years ago in a drowning accident. 327 00:29:09,730 --> 00:29:12,720 How old was he? He was 15th 328 00:29:13,720 --> 00:29:20,690 And Majid's a boy who has no parents, then yes ... 329 00:29:20,730 --> 00:29:25,740 We felt that ... Why not? 330 00:29:25,780 --> 00:29:27,770 I understand. 331 00:29:28,830 --> 00:29:31,710 Where can we sit somewhere? 332 00:29:31,750 --> 00:29:34,630 I thought you could sit in here. 333 00:29:34,670 --> 00:29:36,840 And yesterday, you're in the dining room. 334 00:29:37,630 --> 00:29:39,720 Yes, okay. It's fine. 335 00:29:39,760 --> 00:29:44,660 So, these guys ... It's so nice guys. 336 00:29:44,700 --> 00:29:47,670 That they would have killed someone, it's like ... 337 00:29:47,710 --> 00:29:51,640 I understand. But we still had to find boarding 338 00:29:51,680 --> 00:29:54,630 -If someone has seen or heard something interesting. 339 00:29:54,670 --> 00:29:57,600 Like, I can understand that. 340 00:30:00,800 --> 00:30:04,660 And it was something that you thought about where the ice rink? 341 00:30:04,700 --> 00:30:06,780 -Something that was strange? -No. 342 00:30:06,820 --> 00:30:09,640 Everything was as it used to? 343 00:30:10,820 --> 00:30:15,610 When we arrived, it was a ... 344 00:30:16,700 --> 00:30:23,670 He was angry. He quarreled with Simon. 345 00:30:24,690 --> 00:30:27,830 What they fought for, then? 346 00:30:28,620 --> 00:30:30,750 He was very angry. 347 00:30:30,790 --> 00:30:33,790 -Simon too? -No. 348 00:30:36,820 --> 00:30:39,630 Do you know his name? 349 00:30:40,720 --> 00:30:43,620 How did he look like, then? 350 00:30:43,660 --> 00:30:47,770 He had ... -A tie? 351 00:30:47,810 --> 00:30:50,630 Yes. His hair, like you. 352 00:30:52,600 --> 00:30:57,830 A little half-way? -No. Brown. 353 00:30:59,620 --> 00:31:01,640 James Bond. 354 00:31:01,680 --> 00:31:04,820 You think he looks like James Bond? 355 00:31:07,630 --> 00:31:09,670 Okay. 356 00:31:18,710 --> 00:31:21,630 Hearing of Lars Olofsson. 357 00:31:21,670 --> 00:31:24,840 Present: Interrogators Oskar Bergman and Jenny Boden. 358 00:31:25,630 --> 00:31:27,790 The time is 12:17. 359 00:31:30,610 --> 00:31:35,830 Like hockey? Is it important to you what happens to Axel? 360 00:31:36,620 --> 00:31:40,660 -What is it something to do? -Svara the question only. 361 00:31:40,700 --> 00:31:43,690 It is important, yes. For Axel's sake. 362 00:31:43,730 --> 00:31:47,650 Stupid sacrificing school work if you want to play. 363 00:31:47,690 --> 00:31:49,790 What did you think, Simon? 364 00:31:50,840 --> 00:31:54,740 I do not want to criticize someone who has just been murdered. 365 00:31:54,780 --> 00:31:59,670 No, but I would still like to know what you thought about Simon as coach. 366 00:31:59,710 --> 00:32:02,760 He was poor. CROOK. The worst kind. 367 00:32:02,800 --> 00:32:06,750 He was rather the boys' friend than helping them develop. 368 00:32:06,790 --> 00:32:09,830 Did you tell him? -Repeatedly. 369 00:32:10,620 --> 00:32:13,770 -Last Friday? -Okay, I understand. 370 00:32:13,810 --> 00:32:17,710 Well, we had a little argument, if that's what you have heard. 371 00:32:17,750 --> 00:32:20,820 I did not murder him, if that's what you think. 372 00:32:21,610 --> 00:32:24,780 This "small dispute", became the physical? 373 00:32:24,820 --> 00:32:26,820 Certainly not. 374 00:32:27,610 --> 00:32:30,720 We have witnesses who claim it. 375 00:32:32,720 --> 00:32:34,730 I slipped. 376 00:32:34,770 --> 00:32:37,800 Tiresome. Before the Shaft, I mean. 377 00:32:37,840 --> 00:32:40,810 -Not so fucking dangerous indeed. -Not? 378 00:32:41,600 --> 00:32:46,660 When you left, you said you were not finished with him? 379 00:32:48,710 --> 00:32:52,640 I do not know. Well, maybe I said it. 380 00:32:53,730 --> 00:32:55,780 That's what they say. 381 00:32:57,840 --> 00:33:03,640 Thus, it is only to take. Or so I eat it all yourself. 382 00:33:03,680 --> 00:33:06,830 And it does not like my wife. She is so damn fit. 383 00:33:07,620 --> 00:33:11,760 She is "training fundamentalists". Fat is the enemy. 384 00:33:11,800 --> 00:33:16,640 -Yes. Can I take, then? Thanks. That's fine, thank you. 385 00:33:16,680 --> 00:33:22,600 I know how it is on social welfare offices. The Fikas from morning to night. 386 00:33:22,640 --> 00:33:24,640 Yes, it is well so. 387 00:33:24,680 --> 00:33:27,810 I heard you were in New York with the club. 388 00:33:28,600 --> 00:33:31,830 -What did you see then? -New York rangers-Buffalo Saber. 389 00:33:32,620 --> 00:33:35,820 He played, that the Swede, Henrik ...? 390 00:33:36,610 --> 00:33:39,720 Lundqvist? Yes of course. He runs every game type. 391 00:33:39,760 --> 00:33:42,700 Is it your dream too, to turn pro? 392 00:33:42,740 --> 00:33:46,600 I do not know. Perhaps. Let's hope so. 393 00:33:46,640 --> 00:33:48,810 You work out a lot? -Yes I do. 394 00:33:49,600 --> 00:33:51,790 So school do after training? 395 00:33:51,830 --> 00:33:54,660 It depends on when I have time. 396 00:33:54,700 --> 00:33:56,800 Did you do it on Friday? 397 00:33:57,810 --> 00:34:00,620 No, I did not actually. 398 00:34:00,660 --> 00:34:01,810 What did you do? 399 00:34:02,600 --> 00:34:09,660 I ate. Did some computer games and took it easy the rest of the evening. 400 00:34:09,700 --> 00:34:12,610 -With dad? -No. 401 00:34:12,650 --> 00:34:14,810 Or, yes, we ate course together. 402 00:34:15,600 --> 00:34:16,800 And then? 403 00:34:16,840 --> 00:34:20,640 He pulled out late, I think. 404 00:34:20,680 --> 00:34:22,750 He pulled out? -Yes. 405 00:34:28,690 --> 00:34:34,770 What did you do in the evening late, between seven and eleven? 406 00:34:34,810 --> 00:34:36,770 Am I suspect now? 407 00:34:41,600 --> 00:34:47,750 We went home sometime a little after six. Then I ate a little easy- 408 00:34:47,790 --> 00:34:52,810 And then I went out and ran. From quarter past seven, approximately. 409 00:34:53,600 --> 00:34:57,650 When the second set of Friday grog, you were out jogging? 410 00:34:57,690 --> 00:35:00,640 There are different ways to relax. 411 00:35:00,680 --> 00:35:03,840 In addition I stopped drinking. Then five years. 412 00:35:04,630 --> 00:35:06,730 Congratulations. 413 00:35:07,780 --> 00:35:11,630 Where did you run? -Close us on a trail in the woods. 414 00:35:11,670 --> 00:35:14,630 Is there anyone who can testify to that? 415 00:35:14,670 --> 00:35:16,800 No. Axel was the home. 416 00:35:16,840 --> 00:35:20,670 I thought the track, if you met someone or so. 417 00:35:20,710 --> 00:35:24,790 I do not stop and talk to people when I'm out running. 418 00:35:26,760 --> 00:35:34,750 There were well some other runners. A lady with a dog, I think. 419 00:35:34,790 --> 00:35:37,770 But none that I know of. 420 00:35:39,760 --> 00:35:41,740 It feels like he's lying. 421 00:35:41,780 --> 00:35:44,750 But he fussed with his son's trainer ... 422 00:35:44,790 --> 00:35:46,810 Slash to kill him for it? 423 00:35:47,600 --> 00:35:50,710 Maybe not. There is not even the alcohol in the picture. 424 00:35:50,750 --> 00:35:53,700 -Check the joggers. And "Lady with dog". 425 00:35:53,740 --> 00:35:56,610 It will not be easy. -No. 426 00:35:56,650 --> 00:36:00,610 The positioning is running, but the cell phone is turned off. 427 00:36:00,650 --> 00:36:03,670 -Computer? They have gotten into it. 428 00:36:03,710 --> 00:36:07,760 But much is encrypted apparently. Mail, Mobile Backup. 429 00:36:07,800 --> 00:36:11,790 But there is a document on the desktop. 430 00:36:11,830 --> 00:36:16,630 Computer desktop, that is. Where. 431 00:36:16,670 --> 00:36:21,660 "I do not know what to say, so I write instead." 432 00:36:21,700 --> 00:36:26,680 "We know both of them that this can not be ..." That ...? 433 00:36:26,720 --> 00:36:30,620 It's just that there is. Saved for five days ago. 434 00:36:30,660 --> 00:36:32,680 Sounds like a "break up" letter. 435 00:36:32,720 --> 00:36:36,840 You said that maybe he had a new girlfriend. As he was going to dump via email? 436 00:36:37,630 --> 00:36:40,630 I was dumped by a text message, after 1.5 years. 437 00:36:40,670 --> 00:36:42,720 It's beautiful. 438 00:36:42,760 --> 00:36:46,760 Easier to move on when you understand that he was an idiot. 439 00:36:46,800 --> 00:36:49,710 Did you get Caroline, exflickvännen? 440 00:36:49,750 --> 00:36:53,840 No, I have called and left the message, but I get no response. 441 00:36:54,630 --> 00:36:58,740 Linus Forssblad might know where she is. Simon's best friend, you know? 442 00:36:58,780 --> 00:37:02,790 There is a second on the ground floor, almost with a private patio. 443 00:37:02,830 --> 00:37:05,740 Just five minutes to the subway. 444 00:37:07,830 --> 00:37:09,750 William ... 445 00:37:09,790 --> 00:37:14,670 This to quit school ... Have you really thought this through? 446 00:37:14,710 --> 00:37:17,770 -I will work. -If you do not get something, then? 447 00:37:17,810 --> 00:37:22,610 I have some time again. It is a big step. You are young. 448 00:37:22,650 --> 00:37:24,650 18. 449 00:37:25,840 --> 00:37:30,830 Well. Do you have any picture of her? 450 00:37:36,800 --> 00:37:39,610 She is cute. 451 00:37:39,650 --> 00:37:42,700 -Amanda, huh? -Her father is from Tunisia. 452 00:37:44,750 --> 00:37:48,650 I understand that you want to clear yourself- 453 00:37:48,690 --> 00:37:51,650 But think twice before you do something ... 454 00:37:51,690 --> 00:37:54,810 We will not make the final, if that's what you mean. 455 00:37:56,700 --> 00:37:58,630 How nice. 456 00:38:19,690 --> 00:38:21,700 Here... 457 00:38:23,770 --> 00:38:26,710 It made money. 458 00:38:27,770 --> 00:38:31,830 I have a card too. 459 00:38:32,620 --> 00:38:36,710 This can not be used. You think I'm stupid? 460 00:38:36,750 --> 00:38:41,620 -I want money. Money! Okay, I got it. I promise. 461 00:38:41,660 --> 00:38:43,730 Otherwise, you work for me. 462 00:38:43,770 --> 00:38:47,620 -Vadå job? -I will tell you. 463 00:38:47,660 --> 00:38:52,610 You know what happens to them over there if you do not give me money? 464 00:39:01,640 --> 00:39:05,650 Could it be from his last girlfriend? Caroline. 465 00:39:08,760 --> 00:39:12,670 No, it's not ... It's not really her style. 466 00:39:12,710 --> 00:39:15,810 I do not think she would send it there. 467 00:39:16,600 --> 00:39:18,760 Had the contact after it run out? 468 00:39:18,800 --> 00:39:23,820 Yes, they are usually seen sometimes. Used to be seen ... 469 00:39:24,610 --> 00:39:28,610 I have not managed to get hold of her. Do you know where she is? 470 00:39:28,650 --> 00:39:30,830 She is in Gran Canaria with her new boyfriend. 471 00:39:31,620 --> 00:39:34,700 Do you know when she gets home? No, no idea. 472 00:39:40,780 --> 00:39:44,720 Could it have been someone who was looking for Simon? 473 00:39:47,610 --> 00:39:51,780 I've known him since I was seven, and he has never ... 474 00:39:51,820 --> 00:39:53,760 Everyone liked him. 475 00:39:54,770 --> 00:39:58,630 But do you know if he met someone? Dating? 476 00:39:58,670 --> 00:40:02,810 Well, there was someone for a while ... But I do not know who it was. 477 00:40:03,840 --> 00:40:08,820 He said they only had ... -Haft sex? 478 00:40:09,610 --> 00:40:11,650 Yes kind of. 479 00:40:22,720 --> 00:40:25,820 Oh, shit ...! Fucking... 480 00:40:26,610 --> 00:40:29,640 Well, Martin. Can you come and help me, hey? 481 00:40:29,680 --> 00:40:32,700 What? Can you come in and help me? 482 00:40:32,740 --> 00:40:37,820 It's these damn settings that are ... 483 00:40:39,660 --> 00:40:41,660 Do you see? 484 00:40:45,730 --> 00:40:48,620 Yes, yes, the game is over. 4-3 to Modo. 485 00:40:48,660 --> 00:40:51,620 -What is this? -It is a sensor alarm. 486 00:40:51,660 --> 00:40:54,810 I bought it on sale. What are you with an alarm? 487 00:40:55,600 --> 00:40:58,710 At present, one must of course be sure to protect yourself. 488 00:40:58,750 --> 00:41:02,630 It may be a terrorist and break into this. 489 00:41:02,670 --> 00:41:04,630 -Terrorist? -And. 490 00:41:04,670 --> 00:41:06,820 Terrorists. Thieves. Knife Murderer. 491 00:41:07,610 --> 00:41:10,690 Before you know it, you are packed in a bag in a koffert- 492 00:41:10,730 --> 00:41:14,750 -i bite-sized pieces. But with this kind of ... 493 00:41:14,790 --> 00:41:18,730 -As happens what? It scares the hell out of them! 494 00:41:18,770 --> 00:41:20,840 Yes, not only from them! 495 00:41:22,680 --> 00:41:27,680 Martin, wait. I've been so damn difficult with the settings here. 496 00:41:27,720 --> 00:41:32,780 You know, here you have the French. And here you are Spanish. 497 00:41:32,820 --> 00:41:37,680 And it's Dutch. How are you doing with the Chinese is nowadays? 498 00:41:37,720 --> 00:41:39,680 There are well in English? 499 00:41:39,720 --> 00:41:42,830 Fucking snobs. Damn, they think they own the world. 500 00:41:43,620 --> 00:41:47,630 You, you want some advice from an experienced police officer? 501 00:41:47,670 --> 00:41:50,760 Retrieve that shit and put a extralås- 502 00:41:50,800 --> 00:41:52,710 -If you feel unsafe. 503 00:41:52,750 --> 00:41:54,800 With all due respect, Martin- 504 00:41:54,840 --> 00:41:58,820 but I dare not expect a retired filttoffla- 505 00:41:59,610 --> 00:42:01,600 -When the bullets start flying here. 506 00:42:01,640 --> 00:42:04,600 With all due respect, I'm not retired. 507 00:42:04,640 --> 00:42:08,620 No, just that! You were ju befordrad. 508 00:42:08,660 --> 00:42:12,670 Lovely, Martin! Then you can just sit inside and roll tummarna- 509 00:42:12,710 --> 00:42:15,630 -so you see how the savings account grows. 510 00:42:15,670 --> 00:42:19,700 I'll try to find a replacement for my old service first. 511 00:42:19,740 --> 00:42:23,680 -I can help you. I say if I get stuck. 512 00:42:23,720 --> 00:42:26,610 I will help you with the rough sorting. 513 00:42:26,650 --> 00:42:31,660 If you stood in the door of Cat Ballou, one can distinguish between people and people. 514 00:42:31,700 --> 00:42:34,820 I can imagine it. Thank you. 515 00:42:48,650 --> 00:42:51,770 False alarm! No terrorists! 516 00:43:05,630 --> 00:43:07,830 Now Martin to put a new team leader. 517 00:43:09,600 --> 00:43:11,720 Who is it, then? -I maybe. 518 00:43:13,760 --> 00:43:18,730 -Do they asked? No, but I thought maybe search. 519 00:43:18,770 --> 00:43:21,700 Do not be a "foot soldier"? 520 00:43:21,740 --> 00:43:26,670 I've been thinking, and I actually think it works quite well. 521 00:43:26,710 --> 00:43:29,710 It's more responsibility, but I like it. 522 00:43:30,710 --> 00:43:34,730 But we are still becoming more work than now. Most of all more money. 523 00:43:34,770 --> 00:43:37,650 And a phone call on the weekends. 524 00:43:37,690 --> 00:43:40,610 It makes it anyway. -Yes. 525 00:43:40,650 --> 00:43:44,650 It is probably not that much more work. Only better paid. 526 00:43:44,690 --> 00:43:47,690 But then. 527 00:43:48,720 --> 00:43:52,700 It's obvious you're searching. It must be you. 528 00:43:52,740 --> 00:43:53,830 -And? -And. 529 00:43:58,730 --> 00:44:00,600 And... 530 00:44:54,740 --> 00:44:56,750 -How is it? -Good. 531 00:44:56,790 --> 00:44:59,710 -Is everything okay? -Yes. 532 00:45:00,750 --> 00:45:04,600 Is it safe? You know, I want to know ... 533 00:45:04,640 --> 00:45:05,820 I said it's fine. 534 00:45:14,680 --> 00:45:19,710 The preliminary autopsy report says the victim had three stab. 535 00:45:19,750 --> 00:45:22,830 One side, two front, no motvärnsskador. 536 00:45:23,620 --> 00:45:26,710 And now we know where the murder weapon came from. 537 00:45:26,750 --> 00:45:32,740 This morning I received a phone call from a painter with a very bad conscience 538 00:45:32,780 --> 00:45:35,700 -for he la Mora knife verktygslådan- 539 00:45:35,740 --> 00:45:40,730 -and left it on Friday. He was here this morning and confirmed it. 540 00:45:40,770 --> 00:45:42,700 Craftsman... 541 00:45:42,740 --> 00:45:46,780 I topsade him so we can rule out his DNA from the knife. 542 00:45:46,820 --> 00:45:48,670 -Has he alibi? -Yes. 543 00:45:48,710 --> 00:45:51,720 And the search warrant? Have we received an answer from the lab? 544 00:45:51,760 --> 00:45:54,700 No trace of blood on the guy's clothes. 545 00:45:54,740 --> 00:45:59,650 We have interrogated almost everyone who was in the stadium on Friday. 546 00:45:59,690 --> 00:46:03,670 No one has seen anything, except row between Simon and Lars. 547 00:46:03,710 --> 00:46:07,600 And his alibi's ... thin. 548 00:46:07,640 --> 00:46:10,790 Simon Lindstrom's best friend, what was his name? 549 00:46:10,830 --> 00:46:14,820 -Linus Forssblad. And what did he have to come up with? 550 00:46:15,610 --> 00:46:18,730 Simon apparently had a history with somebody girl last spring. 551 00:46:18,770 --> 00:46:21,690 But Linus did not know who she is. 552 00:46:21,730 --> 00:46:26,680 We must search the asylum accommodation again, check every corner. 553 00:46:26,720 --> 00:46:28,730 They went from the stadium last. 554 00:46:28,770 --> 00:46:33,720 Then we guaranteed a JO-notification on us. 555 00:46:41,740 --> 00:46:45,640 -Hello? I've fixed a job for you. 556 00:46:47,680 --> 00:46:48,760 What kind of job? 557 00:46:48,800 --> 00:46:52,680 I'll call you tonight. Then you must come. 558 00:46:54,700 --> 00:46:56,690 Okay. 559 00:46:58,740 --> 00:47:00,810 What happened? 560 00:47:01,600 --> 00:47:03,710 Killer! 561 00:47:03,750 --> 00:47:08,800 What did you call me? What did you call me? 562 00:47:19,810 --> 00:47:21,810 How is the recruitment? 563 00:47:22,600 --> 00:47:25,600 I agree that the beta of a lot intervjuer- 564 00:47:25,640 --> 00:47:28,760 But so far no one feels like a real cannonball. 565 00:47:28,800 --> 00:47:31,770 We have been at the shooting range, I hear. 566 00:47:31,810 --> 00:47:36,630 We are discussing the appointment of a new team leader. 567 00:47:37,710 --> 00:47:41,740 And you have sought, of course, Steinar? No, what was it now? 568 00:47:41,780 --> 00:47:47,640 You and Dad, you enjoy the best on the shop floor. Was it not like that? 569 00:47:48,720 --> 00:47:53,710 Imagine that you came back, Martin. As a boomerang. 570 00:47:53,750 --> 00:47:56,700 It does not matter how far you throw it away. 571 00:47:56,740 --> 00:47:59,760 Suits you do not, you get the right Nylander. 572 00:47:59,800 --> 00:48:02,800 What about the fires on refugee Lodging? 573 00:48:02,840 --> 00:48:04,810 Well, thanks for asking. 574 00:48:05,600 --> 00:48:08,630 The thought would not end up on NOA's desktop 575 00:48:08,670 --> 00:48:10,690 But the slamming after a veckan- 576 00:48:10,730 --> 00:48:13,710 -so it's clear who the hell it is organized. 577 00:48:13,750 --> 00:48:18,820 Steinar, of course you should search. What? You're a big boy now. 578 00:48:20,780 --> 00:48:23,600 Are you interested? 579 00:48:23,640 --> 00:48:26,840 -Of to stay as team leader? Yes, or become team leader. 580 00:48:28,600 --> 00:48:30,770 I've thought about it, yes. 581 00:48:30,810 --> 00:48:35,730 You'll have to submit an application. Do not forget the CV only. 582 00:48:43,760 --> 00:48:46,690 Sit here. 583 00:48:46,730 --> 00:48:50,710 And when you came home from the rink, you were home all night? 584 00:48:50,750 --> 00:48:53,660 No, I was at a party at a friend's. 585 00:48:53,700 --> 00:48:56,630 When you went there, approximately? Do you remember? 586 00:48:56,670 --> 00:48:58,820 Well ... What was it? 587 00:48:59,610 --> 00:49:02,660 It was well after seven. Seven thirty. 588 00:49:02,700 --> 00:49:05,700 Where live this buddy? -In Height path. 589 00:49:05,740 --> 00:49:07,820 It is located at the center about. 590 00:49:08,610 --> 00:49:11,640 How did you get there? -I went. 591 00:49:11,680 --> 00:49:15,700 Did you see anybody on the road? -Axels father. 592 00:49:17,650 --> 00:49:19,820 Where then? He went by. 593 00:49:20,610 --> 00:49:22,680 I waved, but he did not see me. 594 00:49:22,720 --> 00:49:26,610 He drove the car, then? -Yes exactly. 595 00:49:29,820 --> 00:49:33,810 I'm going to drag and interrogate Lars Olofsson, but everyone is busy. 596 00:49:34,600 --> 00:49:36,700 So what do you say? For old times. 597 00:49:36,740 --> 00:49:41,600 I have a lot of interviews and ... you can see. 598 00:49:41,640 --> 00:49:47,630 But Martin, I've said that I should submit an application. With CV. 599 00:49:47,670 --> 00:49:51,610 Yes ... If we're back to three. 600 00:49:51,650 --> 00:49:53,640 Blank. 601 00:49:53,680 --> 00:49:58,680 Well. Is it customary that you harass people in their workplace? 602 00:49:58,720 --> 00:50:00,810 When you spoke to us last ... 603 00:50:01,600 --> 00:50:03,650 As if you would bother you. 604 00:50:03,690 --> 00:50:06,770 ... you said you were jogging on Friday night. Not true? 605 00:50:06,810 --> 00:50:09,730 -Yes. -Where? 606 00:50:09,770 --> 00:50:14,680 On the illuminated trail where we live, I said. Should I take everything from the beginning? 607 00:50:14,720 --> 00:50:18,700 No, but a little more accurate. Where is it? 608 00:50:18,740 --> 00:50:22,600 I can show you on a map, if you want. 609 00:50:22,640 --> 00:50:24,640 Bra. 610 00:50:31,660 --> 00:50:32,750 Here. This. 611 00:50:34,790 --> 00:50:38,760 And what time you went home? 612 00:50:38,800 --> 00:50:42,630 Fifteen minutes before seven, maybe. What does it matter? 613 00:50:42,670 --> 00:50:45,640 We just want to know if you have seen something. 614 00:50:45,680 --> 00:50:47,660 Seen what? 615 00:50:47,700 --> 00:50:53,700 You know the refugees. When they go from the ice rink to its living 616 00:50:53,740 --> 00:50:57,790 -must they cross this road. It must also have done. 617 00:50:57,830 --> 00:51:00,820 We are trying to find out how everyone has moved. 618 00:51:01,610 --> 00:51:06,620 I saw no refugees. But, then, those you suspect? 619 00:51:06,660 --> 00:51:09,680 So ... I can not say anything about, but ... 620 00:51:09,720 --> 00:51:12,680 That is what I have said from the very beginning. 621 00:51:12,720 --> 00:51:17,610 You can not take war wounded young people with completely different values ​​HIT 622 00:51:17,650 --> 00:51:20,670 And believe it should go without consequences. 623 00:51:20,710 --> 00:51:27,690 So you walked or ran straight to the running track, and then back home again? 624 00:51:28,800 --> 00:51:30,830 No, I took the car. 625 00:51:31,620 --> 00:51:33,760 You drove a car to the running track? 626 00:51:33,800 --> 00:51:37,650 I have heel spurs and can not run on asphalt. 627 00:51:37,690 --> 00:51:39,760 On softer surfaces, that's fine. 628 00:51:39,800 --> 00:51:44,800 How long does it take to drive there? -Five minutes, maximum ten. 629 00:51:44,840 --> 00:51:48,680 Hey, it was Susanna Hedberg here. 630 00:51:48,720 --> 00:51:51,720 Well, there was one thing I would like to talk about. 631 00:51:51,760 --> 00:51:55,780 This police car, it must really be out here? 632 00:51:55,820 --> 00:51:58,830 Yes, but it's for their safety. 633 00:51:59,620 --> 00:52:03,800 Well, I understand, but they become anxious. They are not confident of it. 634 00:52:03,840 --> 00:52:05,670 I understand that... 635 00:52:05,710 --> 00:52:08,780 It's like I said, their experience with the police ... 636 00:52:08,820 --> 00:52:11,730 They feel ... -Alex? 637 00:52:11,770 --> 00:52:13,800 ... not good at all of it. 638 00:52:13,840 --> 00:52:18,650 I see that it is removed. -How nice. Thanks. 639 00:52:18,690 --> 00:52:21,750 How is it going with the investigation else, then? 640 00:52:21,790 --> 00:52:26,630 We can not comment, but we heard. Hi. 641 00:52:27,750 --> 00:52:29,830 In Sweden? Since when? 642 00:52:30,620 --> 00:52:32,780 I'm just here and have some meetings. 643 00:52:32,820 --> 00:52:36,730 'Now I'm curious. You seem to feel good. 644 00:52:36,770 --> 00:52:39,740 Yes, it's busy. And you? 645 00:52:39,780 --> 00:52:43,730 You also appear to feel good, I mean. 646 00:52:43,770 --> 00:52:46,620 Tack. 647 00:52:46,660 --> 00:52:47,830 Shall we have a coffee? 648 00:52:48,620 --> 00:52:51,810 I'd really love to done it, but I have to rush. 649 00:52:52,600 --> 00:52:56,660 Okay. But you have to promise to tell the next time you are in the country. 650 00:52:56,700 --> 00:53:00,810 And so we take a coffee or a lunch or a dinner or ... 651 00:53:01,600 --> 00:53:03,830 -I promise. -You choose. 652 00:53:21,770 --> 00:53:26,840 How's Ella, then? Shoulder? 653 00:53:27,630 --> 00:53:28,830 Well ... Yes, it's fine. 654 00:53:30,760 --> 00:53:32,790 So you're back together, right? 655 00:53:32,830 --> 00:53:36,640 We have probably always been together. -Okay... 656 00:53:40,770 --> 00:53:43,820 Check this out. 657 00:53:45,820 --> 00:53:48,710 -What's that? -A call, you see well. 658 00:53:48,750 --> 00:53:52,800 -Vadå, are you getting married? We should get engaged us. 659 00:53:54,740 --> 00:53:58,680 Is it Ellas or idea? She knows nothing yet. 660 00:53:58,720 --> 00:54:01,810 She knows nothing? -No. So do not tell me. 661 00:54:02,600 --> 00:54:06,650 But what if she says no, then? Why would she say no? 662 00:54:07,660 --> 00:54:11,730 I thought she had broken up. We are together, alright? 663 00:54:11,770 --> 00:54:14,740 But congratulations, then. I guess. 664 00:54:14,780 --> 00:54:18,790 -Well, here it is plugged. -I will. 665 00:54:18,830 --> 00:54:22,610 I stand in the road and running now. Long round. 666 00:54:23,750 --> 00:54:26,750 You have test tomorrow. -Yes I know. 667 00:54:30,750 --> 00:54:33,780 Damn. They still have not taken anyone. 668 00:54:33,820 --> 00:54:37,780 -Vadå "taken someone"? -For killing. 669 00:54:38,800 --> 00:54:42,740 Fucking klantarselsnutar. It's just to pick them. 670 00:54:42,780 --> 00:54:45,840 They daren't. It becomes like that fucking life then. 671 00:54:46,630 --> 00:54:48,670 Sick. 672 00:54:48,710 --> 00:54:52,820 It might be ... What's that? Take the law into your own hands. 673 00:54:59,800 --> 00:55:06,670 It's very simple, and it goes fast. He also lives in this area. 674 00:55:08,770 --> 00:55:14,800 Take these. Here ... It makes you calm. 675 00:55:22,600 --> 00:55:25,690 Keep the jar, you will have use for it. 676 00:55:32,780 --> 00:55:34,800 Wait for me. 677 00:55:51,840 --> 00:55:54,660 He has paid. -Take this. 678 00:55:54,700 --> 00:55:57,800 -What is it? -It works. You get it. 679 00:55:57,840 --> 00:55:59,780 Where did you get that from? 680 00:56:01,780 --> 00:56:03,740 You get it. -Okay. Go. 681 00:56:03,780 --> 00:56:06,710 -What are you doing? -Go now. 682 00:56:06,750 --> 00:56:08,630 I gave you the phone! 683 00:56:08,670 --> 00:56:11,750 Do you want that to happen to your family something? Go! 684 00:56:23,830 --> 00:56:25,810 Stay! 685 00:56:37,690 --> 00:56:39,670 Are you dodge? 686 00:58:17,750 --> 00:58:20,840 39-19-42 here. I found no ID 687 00:58:21,630 --> 00:58:25,800 But two phones, so we'll start by taking imprints on them. Come on. 688 00:58:34,690 --> 00:58:38,800 Thanks. Slept both of them? 689 00:58:38,840 --> 00:58:44,680 Yes. And I do too soon, I think. 690 00:58:47,720 --> 00:58:52,770 -Today I submitted the application. -So? So good. 691 00:58:58,790 --> 00:59:01,700 "So fun, Steinar! Amazing!" 692 00:59:01,740 --> 00:59:05,630 "I hope you get the job, really. Wow, wow!" 693 00:59:05,670 --> 00:59:11,800 Why, stop. It is clear that you get the job. 694 00:59:11,840 --> 00:59:14,700 Your phone beeps constantly. 695 00:59:14,740 --> 00:59:15,830 Oh thank you. 696 00:59:16,620 --> 00:59:18,630 From Geir Halvorsen. 697 00:59:18,670 --> 00:59:20,740 -Good night. -Got night, Lina. 698 00:59:23,760 --> 00:59:27,630 What did he do? -Just thank for later. 699 00:59:28,700 --> 00:59:30,740 Was it so nice? 700 00:59:33,690 --> 00:59:37,610 What do you want me to answer that? Yes. 701 00:59:37,650 --> 00:59:42,690 Or, it ... It was ... quite nice. 702 00:59:42,730 --> 00:59:45,690 -Just kidding. -So? 703 00:59:51,660 --> 00:59:53,680 I'll just charge it. 704 01:00:21,770 --> 01:00:23,800 Of... 705 01:00:26,670 --> 01:00:30,620 Can not we find something, just you and me? 706 01:00:31,750 --> 01:00:35,700 Get a babysitter and we travel nånstans- 707 01:00:35,740 --> 01:00:40,750 -taking into a hotel. Can not we do it? 708 01:00:40,790 --> 01:00:43,650 -I ... -He? 709 01:00:43,690 --> 01:00:45,770 Would not that be nice? 710 01:01:09,730 --> 01:01:14,600 Jocke! Jocke! Wake up, it burns! 711 01:01:14,640 --> 01:01:17,650 It is burning! Wake up, it burns! 712 01:01:17,690 --> 01:01:21,640 -Atesh, it burns! Wake! Come on, everybody! 713 01:01:21,680 --> 01:01:23,760 We must get out! Now! 714 01:01:27,680 --> 01:01:30,700 Wake! Where is Majid? Where is Majid? 715 01:01:31,710 --> 01:01:34,670 Jalla, hurry! Come on! Everybody! 716 01:01:35,830 --> 01:01:39,700 Majid, vakna! Majid! Majid! 717 01:01:42,760 --> 01:01:45,700 Susanna! 718 01:01:45,740 --> 01:01:49,620 Majid, vakna! Majid! Majid! 719 01:01:54,840 --> 01:01:57,670 It was good. 720 01:02:40,770 --> 01:02:43,710 I thought that the asylum accommodation had been guarding. 721 01:02:43,750 --> 01:02:47,770 The manager called me yesterday for the fifteenth time- 722 01:02:47,810 --> 01:02:50,670 -and asked me to remove it. 723 01:02:50,710 --> 01:02:55,610 There is a police assessment, no common man to decide. 724 01:02:55,650 --> 01:02:58,680 But the residents felt bad. It created oro 725 01:02:58,720 --> 01:03:02,660 And these guys have experienced terrible things ... 726 01:03:02,700 --> 01:03:04,770 It was dumb. 727 01:03:06,610 --> 01:03:10,660 But maybe we can take advantage of it. 728 01:03:11,800 --> 01:03:15,720 It stands empty. We can see if we can find something interesting. 729 01:03:15,760 --> 01:03:18,620 It is not our table anymore. 730 01:03:21,620 --> 01:03:24,810 At the NOA has been working on this for a long time. 731 01:03:25,600 --> 01:03:28,750 I am responsible for the groups that are operating all over the country. 732 01:03:28,790 --> 01:03:32,630 My Stockholm Group starts an investigation ... 733 01:03:32,670 --> 01:03:34,830 If the fire has something to murder to make ... 734 01:03:35,620 --> 01:03:37,730 We assume that it is organized. 735 01:03:37,770 --> 01:03:42,680 We need access to the accommodation. There may be evidence linked to Simon. 736 01:03:42,720 --> 01:03:45,730 We'll let Klas team go in first. 737 01:03:45,770 --> 01:03:50,690 If we find something interesting for your inquiry, we will it. 738 01:03:50,730 --> 01:03:54,630 'Let's just do the job ... I have to take this. 739 01:03:54,670 --> 01:03:56,640 Class. 740 01:03:58,790 --> 01:04:02,630 Collaborate with Klas Fredén ... As we have longed! 741 01:04:04,630 --> 01:04:07,620 Yes, I pull in all cases to the hospital. 742 01:04:07,660 --> 01:04:11,700 And so we must get phone lists to Lars and Simon mobiles. 743 01:04:11,740 --> 01:04:13,770 I whip them properly. 744 01:04:13,810 --> 01:04:17,710 We need to identify where Lars has moved on Friday. 745 01:04:17,750 --> 01:04:23,650 And we take a new look at the surveillance camera at the center. Yes. 746 01:04:33,600 --> 01:04:35,690 No Lars. 747 01:04:35,730 --> 01:04:38,610 See if there are more cameras in the area- 748 01:04:38,650 --> 01:04:41,730 -in a radius of three kilometers from the city center. 749 01:04:43,690 --> 01:04:47,640 He's not in shape to be heard now. -A short while only? 750 01:04:47,680 --> 01:04:50,630 No, he must recover in peace and quiet. 751 01:04:50,670 --> 01:04:52,820 It will take time before he wakes up. 752 01:04:53,610 --> 01:04:57,610 He was wearing a heavy dose benzodiazepines. So soothing. 753 01:04:57,650 --> 01:04:59,600 How large a dose? 754 01:04:59,640 --> 01:05:01,840 Not enough to never vakna- 755 01:05:02,630 --> 01:05:04,730 But it was enough purpose. 756 01:05:34,600 --> 01:05:35,710 -Hello! -Hello. 757 01:05:35,750 --> 01:05:37,760 -How is it going? Yes, it's fine. 758 01:05:37,800 --> 01:05:39,710 Is Technical ready? 759 01:05:39,750 --> 01:05:42,820 The stack but would come back. Do not know when. 760 01:05:43,610 --> 01:05:44,730 Okay. I'll take a look. 761 01:05:44,770 --> 01:05:47,720 Maybe we should check with someone investigators first. 762 01:05:47,760 --> 01:05:50,780 You look at one. 763 01:06:41,680 --> 01:06:46,820 -Now I continue fooled ... Julia, you can not be there. 764 01:06:49,820 --> 01:06:53,810 Hi. You have to go back outside the cordon. 765 01:06:54,600 --> 01:06:56,780 Are you a firefighter? No, I'm a cop. 766 01:06:56,820 --> 01:07:00,690 I am also a police officer. -Are you? 767 01:07:00,730 --> 01:07:03,610 I find things like the thief lost. 768 01:07:03,650 --> 01:07:05,720 What have you got, then? 769 01:07:05,760 --> 01:07:08,660 Julia! Julia, come. 770 01:07:12,600 --> 01:07:13,830 This. 771 01:07:15,620 --> 01:07:19,720 This thief must have forgotten. Don `t you think so? 772 01:07:19,760 --> 01:07:23,800 And then this. 773 01:07:25,770 --> 01:07:28,690 Can I look at it? 774 01:07:33,800 --> 01:07:38,700 -Where did you find it? -Where. In the corner. 775 01:07:38,740 --> 01:07:40,810 In the corner? 776 01:07:43,620 --> 01:07:47,720 Can I have this? And you can get it here. 777 01:07:48,750 --> 01:07:51,830 I think the thieves want you to have it. 778 01:07:52,620 --> 01:07:54,790 Julia! - Excuse me. 779 01:07:54,830 --> 01:07:57,760 No problem. 780 01:08:09,820 --> 01:08:11,830 So. Check. 781 01:08:23,830 --> 01:08:26,720 Is this some kind of engagement, or? 782 01:08:32,640 --> 01:08:33,830 Now you're mine. 783 01:08:35,840 --> 01:08:39,800 -Your what? -Just minutes. 784 01:08:58,700 --> 01:09:00,710 What is it? 785 01:09:00,750 --> 01:09:05,680 No, I just ... think of all that has happened. 786 01:09:06,710 --> 01:09:08,820 And that fire now. 787 01:09:09,840 --> 01:09:12,720 You said you would burn it down. 788 01:09:12,760 --> 01:09:14,770 To me. 789 01:09:16,690 --> 01:09:19,630 I was of course sorry for Simon and so. 790 01:09:22,790 --> 01:09:27,600 If any of them has murdered so one can not punish everyone. 791 01:09:29,640 --> 01:09:31,790 It's just luck that no one died. 792 01:09:37,720 --> 01:09:40,610 For it was not you who did it? 793 01:09:41,690 --> 01:09:43,660 No, that's clear. 794 01:09:44,710 --> 01:09:47,750 -Are you kidding? -What? 795 01:09:49,700 --> 01:09:53,810 -I must go. -Ella, wait ... 796 01:09:54,600 --> 01:09:56,680 If it was you who did that ... 797 01:09:56,720 --> 01:09:59,690 I told you it was not us! 798 01:10:03,720 --> 01:10:06,640 No, stay. 799 01:10:06,680 --> 01:10:09,780 You're not so damned much better myself, you know? 800 01:10:09,820 --> 01:10:12,760 What the hell do you mean? 801 01:10:12,800 --> 01:10:16,790 Hey, Ella. Nice to see you. 802 01:10:16,830 --> 01:10:20,670 -I must go. -Yeah ... 803 01:10:26,760 --> 01:10:30,810 How did your mother there? 804 01:10:31,840 --> 01:10:37,610 No, but you do not want to know. What? Well, of course I want to. 805 01:10:38,810 --> 01:10:42,740 I do not know what to say. It went as usual. 806 01:10:42,780 --> 01:10:45,740 Okay ... what does that mean? 807 01:10:45,780 --> 01:10:50,670 I went and got extra keys. But she was not home, of course. 808 01:10:51,680 --> 01:10:56,680 She sat at the pizzeria and drank cocktails, which I had to pay. 809 01:10:56,720 --> 01:10:59,780 -Nice. -Late we came up to the apartment. 810 01:10:59,820 --> 01:11:02,740 And then I cooked food. 811 01:11:02,780 --> 01:11:07,620 But she caught the floor before it was finished. So I ate himself. 812 01:11:08,750 --> 01:11:11,780 And then I went to bed in her bed. 813 01:11:11,820 --> 01:11:16,740 Late in the morning, she was okay, so then I could go home again. 814 01:11:19,650 --> 01:11:24,740 -Hands frequently? -God, yes. Still. 815 01:11:26,610 --> 01:11:32,730 Yes ... One might ask why I do not just do not care about it. 816 01:11:36,720 --> 01:11:38,780 It's my mother, as well. 817 01:11:41,660 --> 01:11:45,660 No, but the bowl happy family! Zest for it. 818 01:11:58,720 --> 01:12:01,700 Steinar! I heard that you had sought me- 819 01:12:01,740 --> 01:12:04,710 but I did not know there was such a hurry. 820 01:12:06,700 --> 01:12:10,630 We sit and eat. Do you want to get into a glass? 821 01:12:10,670 --> 01:12:15,680 No thanks. This can be a crucial evidence 822 01:12:15,720 --> 01:12:19,800 -As I found outside the asylum accommodation. Not your techniques. 823 01:12:20,810 --> 01:12:22,740 They missed it. 824 01:12:23,790 --> 01:12:26,620 Yes Yes. But what good. 825 01:12:26,660 --> 01:12:29,630 Leave it in the morning, so we look at it. 826 01:12:29,670 --> 01:12:31,710 I know who it belongs to. 827 01:12:31,750 --> 01:12:35,800 And it is directly related to my investigation. 828 01:12:35,840 --> 01:12:39,670 Try to make it consistent with your theory! 829 01:12:46,670 --> 01:12:47,810 And... 830 01:12:48,600 --> 01:12:51,760 Yeah ... God, how good you've got it. -Do you think? 831 01:12:51,800 --> 01:12:53,680 And... 832 01:12:53,720 --> 01:12:56,650 -Känns it nice? -Absolutely. 833 01:12:56,690 --> 01:13:00,630 Or, yes, it's a little lonely. So, sometimes. 834 01:13:01,630 --> 01:13:06,610 Biweekly. You're used to, like ... 835 01:13:06,650 --> 01:13:08,810 Men... 836 01:13:09,840 --> 01:13:15,640 How long have you been single, then? 837 01:13:16,800 --> 01:13:20,770 Oh! Yes, what can it be? 838 01:13:20,810 --> 01:13:26,810 1.5 years is enough now. -Wow. 839 01:13:27,600 --> 01:13:29,820 -Time flies when you're having fun. -Yes... 840 01:13:31,730 --> 01:13:37,640 No, it's not so easy to find someone like that as well, click with. 841 01:13:37,680 --> 01:13:45,600 No ... But ... sometimes it happens after all. 842 01:13:51,810 --> 01:13:54,790 Then I have the little fewer to choose from as well. 843 01:13:56,780 --> 01:13:59,800 Than you have. 844 01:14:01,610 --> 01:14:02,780 As is straight. 845 01:14:05,600 --> 01:14:07,780 Well, you did not know that I'm gay? 846 01:14:11,760 --> 01:14:14,700 No ... Or, the ... 847 01:14:14,740 --> 01:14:19,730 Or, you ... You've guessed, as ... 848 01:14:19,770 --> 01:14:24,700 But ... So there ... Yes ... 849 01:14:33,650 --> 01:14:36,630 No, you can, maybe we should go to bed. 850 01:14:37,760 --> 01:14:42,840 It could have been a bit strange if I was straight. 851 01:14:43,630 --> 01:14:46,790 No, but ... No, but really ... 852 01:14:46,830 --> 01:14:52,680 But you, damn, thank you for this evening. Yummy food and really nice. 853 01:14:52,720 --> 01:14:55,620 -Good. I'll just borrow the toilet. 854 01:14:55,660 --> 01:14:59,830 Yes, it is quiet. It's where you went. 855 01:15:25,600 --> 01:15:28,840 -Hello. I tried to call, but ... 856 01:15:29,630 --> 01:15:34,710 Maybe I had the cell phone turned off. Has something happened? 857 01:15:34,750 --> 01:15:38,720 No ... Or, of course. 858 01:15:38,760 --> 01:15:40,790 Come in. 859 01:15:44,600 --> 01:15:45,680 It is over. 860 01:15:48,720 --> 01:15:52,800 We would talk about the apartment, and so just ... 861 01:15:55,610 --> 01:15:56,820 Did she say why? 862 01:15:57,610 --> 01:16:02,820 She has ... been involved with another guy. 863 01:16:04,630 --> 01:16:05,730 Oops... 864 01:16:05,770 --> 01:16:09,650 I could ... kill the bastard. Vilhelm! 865 01:16:10,830 --> 01:16:14,690 I understand how it feels. -Yes me too! 866 01:16:15,830 --> 01:16:21,630 I had a Donna that I found in the bin with another dude. 867 01:16:22,690 --> 01:16:25,780 I gave him such a fucking game, that is. 868 01:16:25,820 --> 01:16:28,750 Then I threw him out and locked the door. 869 01:16:28,790 --> 01:16:32,720 As he stood there and screamed as Dad on May Day. 870 01:16:32,760 --> 01:16:37,840 I had to call the cops. They got there with two busspiketer. 871 01:16:38,630 --> 01:16:40,670 To arrest a person? 872 01:16:40,710 --> 01:16:43,760 I had said that he was armed. 873 01:16:43,800 --> 01:16:46,670 Where he armed? No, damn it! 874 01:16:46,710 --> 01:16:50,670 Since I had not dared to give him a game from the beginning. 875 01:16:50,710 --> 01:16:53,730 But it was fine fuel uncle blue. 876 01:16:53,770 --> 01:16:55,810 It was the little uptake inserted by. 877 01:16:56,600 --> 01:16:58,790 -What happened then? Yes, they sewed after him. 878 01:16:58,830 --> 01:17:01,820 It was disorderly conduct. 879 01:17:02,610 --> 01:17:03,770 And Donnan? 880 01:17:03,810 --> 01:17:10,710 You know, we cleared the air. Then we drove on as usual. 881 01:17:10,750 --> 01:17:14,790 Until she jumped into the hopper back with a fur trader from Lulea. 882 01:17:14,830 --> 01:17:17,660 Then I threw out both. 883 01:17:17,700 --> 01:17:23,660 So, William, that's just forget, that is. 884 01:17:23,700 --> 01:17:27,640 You know, there's more. Many more. Many, many more. 885 01:17:27,680 --> 01:17:30,770 Thanks for all the good advice. -Yes thank you. 886 01:17:30,810 --> 01:17:33,630 I have more in stock. 887 01:17:33,670 --> 01:17:36,620 I can well imagine. Good night. 888 01:17:36,660 --> 01:17:38,800 Good night, Martin. 889 01:17:43,700 --> 01:17:48,600 We must take into Axel Olofsson another hearing as soon as possible. 890 01:17:48,640 --> 01:17:50,630 It is not our table. 891 01:17:50,670 --> 01:17:53,780 Fredéns technicians missed an extremely important evidence ... 892 01:17:53,820 --> 01:17:57,760 Steinar! Although it was wrong of you to go to boendet- 893 01:17:57,800 --> 01:18:01,830 -so between us, it was good police work. 894 01:18:02,620 --> 01:18:04,760 But we let this fire so long. 895 01:18:04,800 --> 01:18:06,820 Otherwise we'll have problems with Klas. 896 01:18:07,610 --> 01:18:08,800 So? "Between us"? 897 01:18:08,840 --> 01:18:12,840 If a stone fell from the sky and hit him in huvudet- 898 01:18:13,630 --> 01:18:14,730 -vore a good day. 899 01:18:14,770 --> 01:18:18,810 I agree with. But to go back to him is not a good method. 900 01:18:19,600 --> 01:18:23,620 Do you receive Klas, just turn back on yourself. 901 01:18:23,660 --> 01:18:28,680 He will give us what we need, if we keep a bit quiet. 902 01:18:38,730 --> 01:18:42,740 -Bakis, or? -No. I feel good. 903 01:18:42,780 --> 01:18:44,810 -Thanks for yesterday. -Thanks. 904 01:18:45,600 --> 01:18:48,620 It will do this again. -Yes indeed. 905 01:18:48,660 --> 01:18:54,750 -Have you been out and hammer? No, we only ate some dinner. 906 01:18:55,760 --> 01:18:59,790 Bring him into something of your places. I catch on. 907 01:18:59,830 --> 01:19:03,600 Much better atmosphere than on the straights clubs. 908 01:19:03,640 --> 01:19:07,760 -Anytime. What are you saying? -Yes No... 909 01:19:07,800 --> 01:19:12,790 I do not know if I have so much to get there. But thanks anyway. 910 01:19:22,820 --> 01:19:26,730 Steinar Hovland? Kristin Berglund, the border police. 911 01:19:26,770 --> 01:19:30,820 I have something that might interest you, if you have a few minutes. 912 01:19:31,610 --> 01:19:33,670 It's done. 913 01:19:33,710 --> 01:19:38,800 Shabir Akbari. Found yesterday morning in a forest edge in Mälarhöjden- 914 01:19:38,840 --> 01:19:44,650 -Difficult beaten. He's in a coma now on KS. 915 01:19:44,690 --> 01:19:49,610 We rings in a network he is part of dealing with human trafficking. 916 01:19:49,650 --> 01:19:54,740 He runs into debt. Many take loans in order to get here. 917 01:19:54,780 --> 01:19:57,800 And in what way crossed our paths? 918 01:19:57,840 --> 01:20:01,740 He had two phones on them and one had avtryck- 919 01:20:01,780 --> 01:20:06,680 -As consistent with Majid Amiri. 920 01:20:08,690 --> 01:20:12,720 As I understand, has been consulted in a murder case that you're working with. 921 01:20:12,760 --> 01:20:16,610 How did the cell phone out? -Like this. 922 01:20:22,690 --> 01:20:26,650 Majid Amiri is also on KS, unconscious after a fire. 923 01:20:26,690 --> 01:20:30,710 Where then? -Asylboendet in Mälarhöjden. 924 01:20:32,620 --> 01:20:36,830 We have indications that Shabir also involved in pimping. 925 01:20:37,620 --> 01:20:41,600 Unaccompanied youths exploited by this network. 926 01:20:41,640 --> 01:20:43,820 To pay off the debt? 927 01:20:44,610 --> 01:20:46,760 We are taking us into the handsets. 928 01:20:46,800 --> 01:20:49,720 Shabirs cronies are not so talkative. 929 01:20:49,760 --> 01:20:54,770 We have just received the phone lists on those phones. Sending you over? 930 01:20:54,810 --> 01:20:56,810 And. 931 01:20:57,600 --> 01:21:00,830 We want everything you can find, as soon as possible. -Obvious. 932 01:21:12,670 --> 01:21:17,760 There was a bag. I saw the cell phone, and then I took it. 933 01:21:17,800 --> 01:21:20,720 And Simon saw that you did it? 934 01:21:20,760 --> 01:21:24,600 No, Mohammed saw. 935 01:21:25,610 --> 01:21:31,650 But first struck down, Simon? First, you kill him. 936 01:21:31,690 --> 01:21:33,630 No! 937 01:21:33,670 --> 01:21:36,790 We Simons mobile with your fingerprints loading 938 01:21:36,830 --> 01:21:41,720 And you admitted that you took it. And Shabir is located here in a coma. 939 01:21:41,760 --> 01:21:42,840 He would kill me! 940 01:21:43,630 --> 01:21:50,680 Shabir? Why? Majid? Why? 941 01:22:00,800 --> 01:22:03,830 He would go to a customer. 942 01:22:07,740 --> 01:22:10,670 Prostitution... 943 01:22:14,770 --> 01:22:16,830 Did you do that? 944 01:22:21,680 --> 01:22:24,740 I ... I ran ... 945 01:22:27,640 --> 01:22:31,670 And Shabir ran after you? 946 01:22:34,680 --> 01:22:35,820 And... 947 01:22:36,610 --> 01:22:39,730 And then you attacked him? 948 01:22:45,640 --> 01:22:47,830 Just the same thing that happened with Simon. 949 01:22:49,660 --> 01:22:52,690 You could just take the phone, but then he came. 950 01:22:52,730 --> 01:22:54,750 There were fights and so it happened. 951 01:22:54,790 --> 01:23:00,700 No ... I just took the phone. 952 01:23:01,760 --> 01:23:03,830 I just took it. 953 01:23:07,670 --> 01:23:10,820 Mohammed gave the same version. He saw Majid take mobile. 954 01:23:11,610 --> 01:23:14,820 He became angry and went out. Majid few minutes later. 955 01:23:15,610 --> 01:23:18,790 Which gave him time to chop down Simon Lindstrom. 956 01:23:20,800 --> 01:23:23,690 There is a recognition that we need. 957 01:23:23,730 --> 01:23:26,600 But these guys ... 958 01:23:26,810 --> 01:23:30,770 No I do not know. Something tells me that they are telling the truth. 959 01:23:30,810 --> 01:23:32,830 You have to check on something. 960 01:23:33,620 --> 01:23:34,840 We'll just quit ... 961 01:23:35,630 --> 01:23:39,830 You want to see this at once. We have entered into Simon Lindstrom's mobile. 962 01:23:47,700 --> 01:23:51,730 Are you going to go on that memorial? -Yes. 963 01:23:53,690 --> 01:23:54,840 Want to see you later? 964 01:23:55,630 --> 01:23:57,830 I am going to study. I have a test tomorrow. 965 01:24:37,720 --> 01:24:40,680 Tack. 966 01:24:42,780 --> 01:24:46,730 And thank you, Simon ... 967 01:24:48,600 --> 01:24:50,830 ... for all you have done for this club. 968 01:24:54,610 --> 01:25:01,650 Thank you for all the time and love that you put down. 969 01:25:05,820 --> 01:25:09,660 Sorry, I heard your messages until yesterday. 970 01:25:09,700 --> 01:25:12,610 It is expensive to listen to overseas. 971 01:25:12,650 --> 01:25:14,750 Do you know if he had any enemies? 972 01:25:14,790 --> 01:25:19,660 No ... Of course, he could be a little messed up and so sometimes. 973 01:25:19,700 --> 01:25:21,600 How? 974 01:25:21,640 --> 01:25:25,610 He was not always faithful. Or, it was not me either. 975 01:25:25,650 --> 01:25:28,770 But he, he had little all possible. 976 01:25:30,640 --> 01:25:34,730 Did not know if they were with someone or not. 977 01:25:34,770 --> 01:25:39,760 He met somebody girl lately. Do you know who that was? 978 01:25:41,600 --> 01:25:45,600 Yes, and hit and hit, I do not know. But he... 979 01:25:45,640 --> 01:25:49,820 I talked to him a few weeks ago ... 980 01:25:51,740 --> 01:25:55,830 ... and then he said that it had messed up a bit. 981 01:25:56,620 --> 01:25:57,830 What was it that had happened? 982 01:25:59,720 --> 01:26:03,730 Yes ... That she was ... pretty young. 983 01:26:05,690 --> 01:26:08,790 And she had boyfriend. 984 01:26:08,830 --> 01:26:12,750 He did not tell me her name? -No. 985 01:26:12,790 --> 01:26:14,840 I do not know what she heter- 986 01:26:15,630 --> 01:26:19,810 but I think she is with pink jacket down there. 987 01:26:43,830 --> 01:26:48,750 You want a glass of water? That's fine, thank you. 988 01:26:50,820 --> 01:26:53,700 If you change your mind. 989 01:26:55,620 --> 01:26:58,730 This asylum accommodation, you have been there sometime? 990 01:26:58,770 --> 01:27:02,690 -No. -Never? 991 01:27:02,730 --> 01:27:04,680 No. 992 01:27:04,720 --> 01:27:06,840 Not even come close? 993 01:27:07,630 --> 01:27:11,770 Passed some time and seen it. But it's nothing more than that. 994 01:27:11,810 --> 01:27:15,810 -Last week? -No no. It was a long time ago. 995 01:27:23,610 --> 01:27:27,790 Do you miss that? We found it last night. 996 01:27:32,640 --> 01:27:35,820 What did you do the day before yesterday night between the hours of twelve and one? 997 01:27:36,610 --> 01:27:37,800 I was just sleeping. 998 01:27:37,840 --> 01:27:43,640 But in some strange way it has ended up outside the asylum accommodation. 999 01:27:43,680 --> 01:27:46,820 -Do you have any idea how? -No. 1000 01:27:48,780 --> 01:27:51,740 This is beginning to resemble harassment. 1001 01:27:51,780 --> 01:27:55,820 It's damn third time that you call me. Me and my son. 1002 01:27:56,610 --> 01:28:00,780 What the hell is this? A bad joke? Is it hidden camera? 1003 01:28:00,820 --> 01:28:04,600 You have the right to a lawyer before we continue. 1004 01:28:04,640 --> 01:28:08,620 Ask your questions now, so we get this over with. 1005 01:28:08,660 --> 01:28:13,630 On Friday, when you said you were out jogging, where were you? 1006 01:28:13,670 --> 01:28:17,730 Please friend, how many times must I explain it to you? 1007 01:28:17,770 --> 01:28:19,600 I was in the woods. 1008 01:28:19,640 --> 01:28:22,800 Shabir Akbari, you've heard that name before? 1009 01:28:24,710 --> 01:28:27,620 No. 1010 01:28:27,660 --> 01:28:30,690 Someone called him from your mobile. 1011 01:28:35,750 --> 01:28:40,640 Axel, you know how it works with forensic evidence? 1012 01:28:42,650 --> 01:28:46,770 We're looking for things that can bind a person for a crime. 1013 01:28:46,810 --> 01:28:49,650 Like this. It shows- 1014 01:28:49,690 --> 01:28:53,720 -that you have been outside the asylum accommodation once the last veckan- 1015 01:28:53,760 --> 01:28:56,760 -Even if you say you do not have it. 1016 01:28:56,800 --> 01:29:01,670 Then we find other things that are not direct evidence 1017 01:29:01,710 --> 01:29:05,640 But that still pointing in a determined direction. 1018 01:29:05,680 --> 01:29:10,820 It's like a puzzle, and in the end we see the whole picture. 1019 01:29:12,840 --> 01:29:17,820 This is also a kind pusselbit- 1020 01:29:18,610 --> 01:29:21,680 -As has helped us understand how everything is connected. 1021 01:29:21,720 --> 01:29:23,820 If you take that picture? 1022 01:29:28,740 --> 01:29:32,780 Can you respond as it sounds? -No. 1023 01:29:32,820 --> 01:29:35,720 But you know who? 1024 01:29:38,620 --> 01:29:42,670 We have many more photos here that I do not think you want to see ... 1025 01:29:42,710 --> 01:29:45,710 It is Simon who took the picture. 1026 01:29:45,750 --> 01:29:49,630 Can we take a little break? -No. 1027 01:29:49,670 --> 01:29:53,630 -Axel, we might need a break. -I said no. 1028 01:29:55,650 --> 01:30:00,750 On Friday after practice, where were you? 1029 01:30:02,700 --> 01:30:07,730 I went back to the ice rink, as soon as Dad pulled. 1030 01:30:07,770 --> 01:30:09,740 And what happened there? 1031 01:30:09,780 --> 01:30:12,800 I would just talk to him. 1032 01:30:16,770 --> 01:30:20,730 To get him to quit, Ella? 1033 01:30:20,770 --> 01:30:23,700 And. 1034 01:30:23,740 --> 01:30:28,620 How did you get on their relationship? I went through her mobile. 1035 01:30:29,700 --> 01:30:32,720 So you've seen these pictures before? 1036 01:30:32,760 --> 01:30:35,600 And SMS. 1037 01:30:37,620 --> 01:30:40,680 Ella knew about it? 1038 01:30:40,720 --> 01:30:42,690 No. 1039 01:30:42,730 --> 01:30:44,820 But so did she finish? 1040 01:31:58,670 --> 01:32:00,780 And I talked to the prosecutor today. 1041 01:32:00,820 --> 01:32:03,790 Lars Olofsson prosecuted for attempted sexköp- 1042 01:32:03,830 --> 01:32:07,700 -and buying sex in four cases. 1043 01:32:07,740 --> 01:32:12,810 Good job, everyone! Creative policing. 1044 01:32:13,600 --> 01:32:16,790 What about the team leader now? We go on, right? 1045 01:32:16,830 --> 01:32:21,640 It is not quite clear yet. I will inform as soon as I can. 1046 01:32:25,790 --> 01:32:28,730 -Steinar! You, I've weekend. 1047 01:32:28,770 --> 01:32:32,630 I would need to talk to you. -Okay? 1048 01:32:32,670 --> 01:32:34,650 It does not take long. -Okay. 1049 01:32:44,660 --> 01:32:46,710 It will not be you. 1050 01:32:48,760 --> 01:32:53,680 You are a very competent police officer. 1051 01:32:53,720 --> 01:32:56,670 One of the best I've worked with. 1052 01:32:56,710 --> 01:33:01,620 I only know one person who has kept the same level as you, and he ... 1053 01:33:03,620 --> 01:33:05,750 Unfortunately, he is dead. 1054 01:33:05,790 --> 01:33:12,770 But as a manager you have to stay within certain limits. 1055 01:33:12,810 --> 01:33:15,840 I want you to do what you do best boarding 1056 01:33:16,630 --> 01:33:19,710 -not to tell others what to do. 1057 01:33:19,750 --> 01:33:23,770 It takes power from you, I see it. 1058 01:33:31,640 --> 01:33:33,680 Who is it, then? 1059 01:33:34,690 --> 01:33:39,770 Alex Beijer, who you met down in Amman. 1060 01:33:48,630 --> 01:33:50,710 Was it something more? 1061 01:33:51,690 --> 01:33:54,680 Try to relax a bit now. 1062 01:33:59,700 --> 01:34:01,650 And. 1063 01:34:10,730 --> 01:34:13,710 It is quite impossible to understand. 1064 01:34:13,750 --> 01:34:18,830 Once they have you undoubtedly do a good job. 1065 01:34:19,620 --> 01:34:22,710 It is completely incomprehensible that they chose you. 1066 01:34:25,830 --> 01:34:29,660 You chose me. 1067 01:34:29,700 --> 01:34:32,840 There I was pretty lucky, I may say. 1068 01:34:33,630 --> 01:34:34,810 Rather, actually. 1069 01:34:38,660 --> 01:34:42,740 Last time I checked, we decided not to have the cell phone on 48 hours. 1070 01:34:42,780 --> 01:34:45,700 It could be kids. 1071 01:34:47,630 --> 01:34:49,810 That's right. 1072 01:34:50,600 --> 01:34:54,650 I can get free on Tuesday at. 18. Korean instead? Longing. 1073 01:35:06,810 --> 01:35:11,620 It was just a reminder of a dentist appointment tomorrow. 83551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.