All language subtitles for AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S03E21, 1080P BLURAY (MP4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,297 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:04,422 --> 00:00:07,258 I got another glimpse into the future. 3 00:00:07,926 --> 00:00:09,511 I don't know when, 4 00:00:09,594 --> 00:00:11,596 but someone on our team is gonna die. 5 00:00:11,721 --> 00:00:13,973 Keep the faith, Alphonso Mackenzie. 6 00:00:16,393 --> 00:00:17,644 Your friends are very persistent. 7 00:00:17,769 --> 00:00:18,853 They keep finding us. 8 00:00:18,937 --> 00:00:20,647 If it happens again, 9 00:00:20,772 --> 00:00:22,315 there'll be no absolution. 10 00:00:22,440 --> 00:00:26,069 Every Inhuman is here for a reason and serves a purpose. 11 00:00:28,613 --> 00:00:30,031 Now, you're free. 12 00:00:30,115 --> 00:00:31,408 Ragtag base, 13 00:00:31,491 --> 00:00:33,326 I'm coming home. 14 00:00:33,451 --> 00:00:37,247 Hive could create an all-in-one virus that instantly transforms any humans 15 00:00:37,330 --> 00:00:40,542 into swayed Inhumans, completely under his control. 16 00:00:40,625 --> 00:00:43,253 If he finds a way to disperse it high enough in the atmosphere. 17 00:00:43,336 --> 00:00:44,838 He could potentially infect 18 00:00:44,963 --> 00:00:47,340 a significant percentage of the human race. 19 00:00:47,465 --> 00:00:48,550 He has a way. 20 00:00:48,633 --> 00:00:50,844 He stole a fully operational warhead. 21 00:01:16,828 --> 00:01:19,956 How long do you think we can survive in here? 22 00:01:21,791 --> 00:01:23,793 We're the last ones. 23 00:01:26,296 --> 00:01:29,883 You always find a way to survive, don't you? 24 00:01:30,008 --> 00:01:31,718 It's in our blood. 25 00:01:37,891 --> 00:01:40,185 I knew someone was gonna go. 26 00:01:40,852 --> 00:01:42,896 I just didn't know everyone would. 27 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Once I connect the wires, 28 00:01:54,157 --> 00:01:58,745 I can hack the controls on the module and finally pilot us back to Earth. 29 00:01:59,829 --> 00:02:00,872 Daisy, 30 00:02:02,373 --> 00:02:03,583 this is Earth. 31 00:02:40,370 --> 00:02:43,706 The kill switches to our vests, if it comes to it. 32 00:02:55,260 --> 00:02:56,427 How we holding up? 33 00:02:58,429 --> 00:02:59,889 Not sure. 34 00:02:59,973 --> 00:03:02,475 It wasn't designed for this. 35 00:03:14,946 --> 00:03:17,115 I've told you everything I know. 36 00:03:17,657 --> 00:03:20,493 I'm here to provide progress updates based on the intel you gave us. 37 00:03:20,618 --> 00:03:21,661 Nothing more. 38 00:03:22,120 --> 00:03:24,414 And they only send you. 39 00:03:24,497 --> 00:03:25,623 Why? 40 00:03:25,748 --> 00:03:27,917 If anything I tell you jogs any memories, 41 00:03:28,001 --> 00:03:30,962 any pertinent information at all, I'll ask you to divulge. 42 00:03:33,673 --> 00:03:36,134 It's because you're the only one I didn't hurt. 43 00:03:37,093 --> 00:03:39,095 Personally, I mean. 44 00:03:40,430 --> 00:03:41,806 That's why. 45 00:03:44,809 --> 00:03:47,103 Have you thought of any new pertinent information? 46 00:03:49,814 --> 00:03:52,358 As I said, Hive's followers tell him everything, 47 00:03:52,483 --> 00:03:54,360 but he rarely returns the favour. 48 00:03:55,486 --> 00:03:57,739 I'm sorry that's not enough to act on. 49 00:03:57,822 --> 00:03:59,324 Well, we are acting on a new lead. 50 00:04:00,033 --> 00:04:03,077 We've located a U.S. missile silo in the Pacific. 51 00:04:03,161 --> 00:04:04,621 Seems like a good fit. 52 00:04:04,704 --> 00:04:06,956 If that's where they plan to do it, they'll be there ahead of you. 53 00:04:07,832 --> 00:04:08,833 Yes. 54 00:04:08,958 --> 00:04:11,336 The silo's staff went silent five hours ago. 55 00:04:14,672 --> 00:04:17,800 Sir, the warhead is in place, and the missile is armed. 56 00:04:17,884 --> 00:04:20,219 The man who starts the launch sequence, 57 00:04:20,345 --> 00:04:21,763 is he willing to cooperate? 58 00:04:21,846 --> 00:04:24,807 Yep. Turned out to be a real team player. 59 00:04:24,891 --> 00:04:26,225 What about S.H.I.E.L.D.? 60 00:04:26,476 --> 00:04:28,853 I've warned you about cloaking. 61 00:04:29,020 --> 00:04:30,980 And we've calibrated for it. 62 00:04:31,064 --> 00:04:34,734 If they fly anywhere near this island, we'll see it. 63 00:04:35,652 --> 00:04:36,819 Very good. 64 00:05:00,593 --> 00:05:03,054 We're looking for the freight dock on the north side. 65 00:05:03,262 --> 00:05:05,723 Even if you infiltrate, you can't shut down the launch, 66 00:05:05,848 --> 00:05:06,975 not without government kill codes. 67 00:05:07,058 --> 00:05:09,310 - We are aware. - Hand-delivered by a DoD official. 68 00:05:09,394 --> 00:05:10,478 It's not hackable. You won't be... 69 00:05:10,561 --> 00:05:11,604 We are aware. 70 00:05:14,857 --> 00:05:16,567 I'm sorry. The answer is no. 71 00:05:16,693 --> 00:05:18,861 I'm asking you for one missile launch kill code, General. 72 00:05:18,945 --> 00:05:20,363 Violating chain of command. 73 00:05:20,446 --> 00:05:21,489 Chain of command... 74 00:05:21,572 --> 00:05:22,991 Chain of command's gonna take two weeks. 75 00:05:23,074 --> 00:05:25,410 You like to cut red tape. I get it. 76 00:05:25,785 --> 00:05:27,704 But procedures are in place for a reason. 77 00:05:27,787 --> 00:05:28,955 You'd say the same thing. 78 00:05:29,372 --> 00:05:32,208 I don't even hold kill codes here at the DoD, Glenn. 79 00:05:32,291 --> 00:05:34,544 They're held at the Defense Logistics Building, 80 00:05:34,627 --> 00:05:36,754 and I need an Arms Nullification order 81 00:05:36,879 --> 00:05:39,674 before I can request them from Undersecretary Thomas. 82 00:05:39,757 --> 00:05:41,134 Okay, fine. 83 00:05:41,259 --> 00:05:42,802 Red tape it is. 84 00:05:44,262 --> 00:05:47,140 Defense Logistics Building. Did you get that, sir? 85 00:05:48,141 --> 00:05:49,225 Copy that. 86 00:05:57,942 --> 00:06:00,194 The team's just got to secure that uplink in time. 87 00:06:08,953 --> 00:06:10,913 All right, here. This is us. 88 00:06:14,167 --> 00:06:15,752 Now, look, none of this works unless you... 89 00:06:15,835 --> 00:06:17,378 We'll get the uplink. 90 00:06:17,628 --> 00:06:19,797 Coulson's just got to get those codes in time. 91 00:06:19,881 --> 00:06:21,174 Okay. 92 00:06:23,676 --> 00:06:25,595 You sure this is gonna work? 93 00:06:26,429 --> 00:06:27,847 Nope. 94 00:06:31,142 --> 00:06:33,394 Ahh. Ahh! 95 00:06:33,978 --> 00:06:36,314 Many men on the moon. 96 00:06:44,447 --> 00:06:45,740 Stop it. 97 00:06:45,865 --> 00:06:46,908 Mmm. 98 00:06:47,450 --> 00:06:49,994 Andaz is an inch taller than I am. 99 00:06:55,208 --> 00:06:56,334 Undersecretary Thomas, 100 00:06:56,417 --> 00:06:58,211 thank you for getting back to us so quickly. 101 00:06:58,628 --> 00:07:00,379 General Talbot. General Andaz. 102 00:07:00,797 --> 00:07:02,882 Yes, Undersecretary Thomas. 103 00:07:02,965 --> 00:07:04,675 I have an Arms Nullification order, 104 00:07:04,759 --> 00:07:06,511 and I need you to provide the kill codes for... 105 00:07:06,594 --> 00:07:08,387 The code must be provided in person. 106 00:07:08,763 --> 00:07:12,016 I have a high-level ATCU agent waiting outside right now. 107 00:07:12,350 --> 00:07:14,227 He's acting under my authority. 108 00:07:14,936 --> 00:07:16,312 I'll need his credentials. 109 00:07:17,855 --> 00:07:20,024 Oh, he has them. You bet. 110 00:07:21,818 --> 00:07:22,944 Okay. 111 00:07:24,987 --> 00:07:26,239 Launch sequence has begun, sir. 112 00:07:43,506 --> 00:07:44,715 Undersecretary Thomas. 113 00:07:46,467 --> 00:07:47,844 Very good. 114 00:07:54,767 --> 00:07:56,894 We're in. Uplink's established. 115 00:07:56,978 --> 00:07:58,396 Daisy's intel panned out. 116 00:07:58,813 --> 00:08:00,606 We got security feeds, too. 117 00:08:00,690 --> 00:08:02,150 Yeah, bonus. 118 00:08:03,025 --> 00:08:05,862 Every time I see his face, I want to punch something. 119 00:08:07,113 --> 00:08:08,739 They've got us the uplink. Ready, sir. 120 00:08:11,117 --> 00:08:12,660 Did you get it? Read it out to me. 121 00:08:12,743 --> 00:08:15,788 Okay. It's... Oh. 122 00:08:15,872 --> 00:08:18,040 We are at 20 seconds. Give me the code, sir. 123 00:08:18,124 --> 00:08:19,333 Okay, try to keep up. 124 00:08:19,417 --> 00:08:21,669 Bravo-5-Hotel-Niner-Mike-1-Charlie-1. 125 00:08:21,752 --> 00:08:24,463 3-4-2-0-0-Niner. Sierra-Tango-1-3-5. 126 00:08:24,589 --> 00:08:26,215 Sierra-Whisky-0-1-2-0... 127 00:08:26,299 --> 00:08:27,967 Come on, come on. 128 00:08:36,434 --> 00:08:39,312 The only thing you gave us that didn't pan out was that word. 129 00:08:39,395 --> 00:08:41,147 You said he mentioned "absolution." 130 00:08:41,606 --> 00:08:43,608 Any idea what he meant? 131 00:08:46,527 --> 00:08:48,362 He thinks he's the saviour. 132 00:09:07,173 --> 00:09:08,299 Someone shut us down. 133 00:09:08,382 --> 00:09:10,426 That can only be done in the building. 134 00:09:11,260 --> 00:09:13,137 S.H.I.E.L.D. 135 00:09:13,221 --> 00:09:14,430 Again. 136 00:09:16,349 --> 00:09:17,683 Fix this. 137 00:09:18,434 --> 00:09:20,144 Bypass this override. 138 00:09:20,228 --> 00:09:24,649 Me? What... What can I do? I'm not a flight systems engineer. 139 00:09:26,234 --> 00:09:27,818 No, you're not. 140 00:09:30,279 --> 00:09:32,698 So the only thing that's left to decide 141 00:09:32,782 --> 00:09:35,660 is whether to add your mind to my current collection 142 00:09:36,494 --> 00:09:37,787 or just consume your flesh. 143 00:09:37,870 --> 00:09:39,956 No, I can handle it. I'll fix it, I swear. 144 00:09:40,039 --> 00:09:43,542 Please, don't do those things. 145 00:09:46,545 --> 00:09:50,007 You two, escort Dr Radcliffe to the missile silo 146 00:09:53,010 --> 00:09:54,220 while I show S.H.I.E.L.D. 147 00:09:54,303 --> 00:09:56,055 something they haven't seen from me yet. 148 00:09:59,475 --> 00:10:00,643 Rage. 149 00:10:04,814 --> 00:10:07,316 Start searching on the main floor and work your way down. 150 00:10:07,733 --> 00:10:11,279 Any S.H.I.E.L.D. agents you find, bring them to me. 151 00:10:11,696 --> 00:10:13,614 Well, Fitz came through. That's good, right? 152 00:10:13,698 --> 00:10:16,033 Well, we have pissed-off Inhumans and a pissed-off Hive, 153 00:10:16,117 --> 00:10:17,285 so good and bad. 154 00:10:17,368 --> 00:10:19,328 But, I mean, at least Lash... 155 00:10:19,620 --> 00:10:21,622 At least Andrew didn't die in vain. 156 00:10:22,081 --> 00:10:24,792 The information Daisy brought back has been useful. 157 00:10:25,501 --> 00:10:27,378 You're trying to make us feel better. 158 00:10:27,461 --> 00:10:30,715 Find meaning in Andrew's death or what Daisy's done. 159 00:10:30,798 --> 00:10:32,258 Maybe. 160 00:10:32,341 --> 00:10:33,551 Don't do that. 161 00:10:41,976 --> 00:10:43,561 They know where we are. 162 00:10:44,603 --> 00:10:45,980 I need to move fast, 163 00:10:46,063 --> 00:10:48,065 make my way up to the silo and secure the warhead. 164 00:10:48,149 --> 00:10:50,026 - Good luck. - You, too. 165 00:10:55,156 --> 00:10:56,324 Okay. 166 00:10:56,866 --> 00:10:57,950 Let's see here. 167 00:10:58,034 --> 00:10:59,493 Your work, it's too slow. 168 00:11:00,578 --> 00:11:02,872 Well, I'm sorry we all don't have super speed. 169 00:11:02,955 --> 00:11:04,582 Oh, this isn't about super speed. 170 00:11:04,665 --> 00:11:05,958 This is about your turtle speed. 171 00:11:06,250 --> 00:11:09,295 You work and then you stare and work and then more staring. 172 00:11:09,378 --> 00:11:10,504 We have to go. 173 00:11:10,796 --> 00:11:11,881 Hurtful. 174 00:11:11,964 --> 00:11:14,508 Finish. We have to get the hostages. 175 00:11:14,592 --> 00:11:16,802 Well, if this doesn't work, the hostages won't matter. 176 00:11:16,886 --> 00:11:18,846 Neither will we. 177 00:11:19,764 --> 00:11:21,557 'Cause if Hive gets through here, 178 00:11:21,640 --> 00:11:23,225 we're all dead. 179 00:11:24,101 --> 00:11:25,144 Or worse. 180 00:11:28,022 --> 00:11:29,982 Would you really use these? 181 00:11:33,736 --> 00:11:34,904 Good. 182 00:11:35,196 --> 00:11:37,948 Because I'd rather die than be anyone's slave. 183 00:11:42,870 --> 00:11:45,456 I don't even know why you're on this damned mission. 184 00:11:45,539 --> 00:11:46,957 It's too dangerous. 185 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 That's why you should have this. 186 00:11:51,754 --> 00:11:52,797 What do you think you're doing? 187 00:11:52,880 --> 00:11:55,383 I'm giving you your cross back. You need it more than I do. 188 00:11:55,466 --> 00:11:57,176 This isn't a lucky rabbit's foot. 189 00:11:57,259 --> 00:11:58,844 This is a symbol of faith. 190 00:11:59,178 --> 00:12:00,554 Who would return such a gift? 191 00:12:03,766 --> 00:12:06,394 Now, hurry. We're running out of time. 192 00:12:06,477 --> 00:12:07,895 You walked Mack through the assembly? 193 00:12:07,978 --> 00:12:12,108 Yep, more times than I can count and gave him written directions. 194 00:12:12,191 --> 00:12:13,859 And I think it's out of our hands now. 195 00:12:14,193 --> 00:12:15,861 Taking down Hive's up to the field team. 196 00:12:15,945 --> 00:12:17,822 They're not just fighting Hive. 197 00:12:17,905 --> 00:12:19,907 There's a legion of memories inside him. 198 00:12:20,199 --> 00:12:22,952 They're up against every soldier, every genius, 199 00:12:23,035 --> 00:12:24,787 every killer he's ever been. 200 00:12:24,870 --> 00:12:26,831 That's a lot of people to outsmart. 201 00:12:26,914 --> 00:12:28,165 Daisy's awake. 202 00:12:28,541 --> 00:12:30,251 Did she have any more information? 203 00:12:30,334 --> 00:12:31,877 Did she remember what "absolution" means? 204 00:12:31,961 --> 00:12:33,337 I don't think she knows. 205 00:12:33,421 --> 00:12:34,880 Maybe it's buried too deep. 206 00:12:36,132 --> 00:12:37,758 We have to keep digging. 207 00:12:37,842 --> 00:12:40,928 All right. We don't have much time, so let's just jump right in. 208 00:12:41,011 --> 00:12:43,180 Obviously, someone has fed a code into the facility's network, 209 00:12:43,264 --> 00:12:45,558 thereby disabling the system. 210 00:12:45,641 --> 00:12:48,394 All I have to do is bypass it altogether 211 00:12:48,477 --> 00:12:51,564 and manually launch the missile. 212 00:12:51,647 --> 00:12:55,776 However, that situation would require a rocket scientist 213 00:12:55,860 --> 00:12:59,321 or an engineer, and I am neither. 214 00:12:59,405 --> 00:13:01,532 Therefore, we're gonna have to put our heads together 215 00:13:01,615 --> 00:13:03,367 and sort this out. 216 00:13:03,993 --> 00:13:07,204 I'm gonna call you Ronald and you... 217 00:13:08,539 --> 00:13:09,665 Ronald Two. 218 00:13:09,748 --> 00:13:11,250 Now, as I'm sure you were both productive, 219 00:13:11,333 --> 00:13:15,045 intelligent members of society before you became you. 220 00:13:15,129 --> 00:13:17,465 So, tell me, have either of you retained any... 221 00:13:17,548 --> 00:13:21,177 Any knowledge from your past, any computer skills, 222 00:13:21,260 --> 00:13:23,429 engineering, or mechanics? 223 00:13:24,472 --> 00:13:26,515 I don't know if you remember what begging is, 224 00:13:26,599 --> 00:13:29,018 but this is exactly that, so please give me something, 225 00:13:29,101 --> 00:13:31,645 because I don't have the tools to... 226 00:13:41,447 --> 00:13:42,781 All right. This is progress. 227 00:13:42,865 --> 00:13:44,700 Just keep pushing on. 228 00:13:55,503 --> 00:13:58,047 I know you're in here, Lincoln. 229 00:13:58,130 --> 00:14:00,007 It's useless to hide. 230 00:14:01,300 --> 00:14:04,803 I think it's time we had a heart-to-heart, don't you? 231 00:14:05,471 --> 00:14:07,556 Sorry for taking Daisy from you. 232 00:14:08,098 --> 00:14:10,100 I know that hurt. 233 00:14:10,267 --> 00:14:12,144 She told me it would. 234 00:14:20,152 --> 00:14:22,488 Fitz entered the kill code in time. 235 00:14:22,571 --> 00:14:23,739 That's step one. 236 00:14:24,323 --> 00:14:25,491 And Hive? 237 00:14:25,824 --> 00:14:26,992 That's step two. 238 00:14:29,703 --> 00:14:32,039 Thank you for the update. 239 00:14:32,540 --> 00:14:35,626 I know you're doing everything you can to try to jog your memory, 240 00:14:35,709 --> 00:14:36,877 but when he said "absolution..." 241 00:14:36,961 --> 00:14:39,004 I told her everything I know. 242 00:14:41,549 --> 00:14:43,425 Just like I told him. 243 00:14:44,552 --> 00:14:47,721 Once we get an update, so will you. 244 00:14:55,771 --> 00:14:58,816 You're a prisoner right now, but that's temporary. 245 00:14:58,899 --> 00:15:02,152 You have to understand this... This is a new situation. 246 00:15:02,236 --> 00:15:03,279 I understand. 247 00:15:03,362 --> 00:15:05,531 The security protocols are in place to keep everyone safe. 248 00:15:05,614 --> 00:15:06,949 I get it. 249 00:15:07,992 --> 00:15:09,493 No one blames you for this. 250 00:15:09,868 --> 00:15:14,039 Then that's on you, because I deserve the blame, all of it. 251 00:15:14,123 --> 00:15:16,333 And these protocols? 252 00:15:16,417 --> 00:15:18,043 Make them permanent, 253 00:15:18,127 --> 00:15:19,336 because I belong in this box. 254 00:15:19,420 --> 00:15:20,546 You're not a criminal. 255 00:15:20,629 --> 00:15:22,047 That's exactly what I am. 256 00:15:22,131 --> 00:15:23,966 So you can keep your forgiveness and your pity 257 00:15:24,049 --> 00:15:26,427 because I shouldn't have either, 258 00:15:26,510 --> 00:15:27,761 or your friendship. 259 00:15:27,845 --> 00:15:28,887 Daisy, 260 00:15:31,015 --> 00:15:32,641 you were brainwashed. 261 00:15:33,726 --> 00:15:35,144 So was Ward. 262 00:15:37,938 --> 00:15:39,982 We make the perfect pair. 263 00:15:40,065 --> 00:15:41,567 Daisy loved you. 264 00:15:42,401 --> 00:15:44,778 At least, she thought she did. 265 00:15:44,862 --> 00:15:46,947 You deserve to know that. 266 00:15:48,490 --> 00:15:52,953 You have to understand, Lincoln, I gave her something you never could. 267 00:15:53,704 --> 00:15:54,997 Happiness. 268 00:15:55,539 --> 00:16:00,085 True happiness comes from belonging. 269 00:16:00,169 --> 00:16:04,131 That's something she needs that you could never offer her. 270 00:16:04,590 --> 00:16:06,925 Now, deep down, you know this. 271 00:16:08,636 --> 00:16:10,471 I made Daisy whole. 272 00:16:11,764 --> 00:16:13,265 And I can do the same for you. 273 00:16:13,557 --> 00:16:16,852 We can walk out of this room, find her together. 274 00:16:21,398 --> 00:16:23,275 You're never gonna see Daisy again. 275 00:16:25,694 --> 00:16:28,572 Oh, go ahead. Destroy this body. 276 00:16:28,906 --> 00:16:30,366 It's well-worn. 277 00:16:30,449 --> 00:16:33,118 I'll just go in someone else. 278 00:16:34,828 --> 00:16:37,081 Maybe someone in S.H.I.E.L.D. 279 00:16:38,832 --> 00:16:40,876 Hive didn't just get in your head. 280 00:16:40,959 --> 00:16:43,712 He changed it on a fundamental level. 281 00:16:43,796 --> 00:16:46,298 He altered the chemistry of your brain like a drug. 282 00:16:46,382 --> 00:16:47,841 These are the aftereffects. 283 00:16:47,925 --> 00:16:49,593 You're going through withdrawal right now. 284 00:16:51,261 --> 00:16:52,346 Is that all you think this is? 285 00:16:55,099 --> 00:16:56,350 That I'm dope sick? 286 00:16:56,433 --> 00:16:57,768 You're not gonna feel like this forever. 287 00:16:57,851 --> 00:16:59,228 I want to. 288 00:16:59,770 --> 00:17:02,064 I want to feel this pain until I find Hive. 289 00:17:02,147 --> 00:17:03,232 And get revenge? 290 00:17:04,983 --> 00:17:06,443 I can't imagine what you've been through, 291 00:17:06,819 --> 00:17:08,529 but that craving? 292 00:17:10,114 --> 00:17:11,990 I know something about that. 293 00:17:12,241 --> 00:17:15,327 You think vengeance is the missing piece of the puzzle, 294 00:17:15,411 --> 00:17:17,079 that it will make you whole again, 295 00:17:17,162 --> 00:17:19,998 but all it does is break you further. 296 00:17:21,333 --> 00:17:23,085 You're going to get better. 297 00:17:23,168 --> 00:17:26,004 It just takes time and distance. 298 00:17:26,088 --> 00:17:27,172 No. 299 00:17:27,756 --> 00:17:30,426 I should wake up every morning and feel like this, 300 00:17:30,509 --> 00:17:33,429 remembering every drop of blood I spilled. 301 00:17:33,512 --> 00:17:35,723 Do you still have the memory machine? 302 00:17:36,181 --> 00:17:37,516 You used it on that Strucker kid. 303 00:17:37,599 --> 00:17:39,768 - Daisy, stop. - Put me in it. 304 00:17:40,018 --> 00:17:42,896 I bet you're already thinking about doing that, right, to jog my memory? 305 00:17:42,980 --> 00:17:44,189 So bring it in here. 306 00:17:44,273 --> 00:17:46,817 Make it my bed and keep every memory, every detail, 307 00:17:46,900 --> 00:17:48,235 right at the surface where it belongs. 308 00:17:48,318 --> 00:17:49,528 That's enough. 309 00:17:52,573 --> 00:17:55,367 We pulled the memory machine out of storage. 310 00:17:56,118 --> 00:17:57,995 But it's not for you. 311 00:18:02,833 --> 00:18:04,168 Is it ready yet? 312 00:18:04,251 --> 00:18:05,335 Tell me it's ready! 313 00:18:05,419 --> 00:18:06,503 I need more time. 314 00:18:11,133 --> 00:18:12,259 Go. 315 00:18:13,177 --> 00:18:15,429 You guys, go. Get back! Run! 316 00:18:19,558 --> 00:18:21,560 I don't want to have to use these. 317 00:18:21,643 --> 00:18:23,937 - You don't need these. - How did you... 318 00:18:24,521 --> 00:18:26,231 I watch you work slow. I move faster. 319 00:18:26,315 --> 00:18:27,691 Your turn. 320 00:18:27,775 --> 00:18:29,151 Ah! 321 00:18:35,407 --> 00:18:37,367 If I ever see you again, I'll kill you. 322 00:18:38,660 --> 00:18:40,204 This won't kill me! 323 00:18:40,871 --> 00:18:43,248 No. But it'll suck. 324 00:18:50,130 --> 00:18:51,423 Does this mean the plan worked? 325 00:18:52,549 --> 00:18:54,426 - It's doing something. - The hostages. 326 00:18:54,510 --> 00:18:55,636 I know. I know. 327 00:18:59,056 --> 00:19:00,849 - Closure. - I thought we had a deal. 328 00:19:00,933 --> 00:19:02,684 I know that you care about us, Ward! 329 00:19:02,768 --> 00:19:04,686 I'm asking you to lead! 330 00:19:06,480 --> 00:19:07,815 I can't hold this much longer. 331 00:19:08,398 --> 00:19:10,317 Do you think we've done it? Fried his brain? 332 00:19:10,400 --> 00:19:11,985 Let's not wait around and find out. 333 00:19:22,538 --> 00:19:24,081 Do you believe I'm telling you the truth? 334 00:19:24,164 --> 00:19:26,416 Do you believe I'm telling you the truth? 335 00:19:28,544 --> 00:19:29,920 Yes. 336 00:19:30,003 --> 00:19:31,129 Of course we believe you. 337 00:19:34,550 --> 00:19:35,634 You have to go. 338 00:19:36,885 --> 00:19:38,345 Okay. Okay. 339 00:19:41,306 --> 00:19:42,432 Jemma. 340 00:19:42,516 --> 00:19:43,767 Jemma! 341 00:19:44,393 --> 00:19:45,686 Jemma, run! Go! 342 00:19:45,769 --> 00:19:47,104 Run! Run! 343 00:19:47,813 --> 00:19:50,774 Do you think the boss has gone a little gonzo maybe? 344 00:19:51,316 --> 00:19:52,484 Together to the end. 345 00:19:52,568 --> 00:19:53,902 Together to the end. 346 00:19:53,986 --> 00:19:55,779 Together to the end. 347 00:19:57,030 --> 00:19:59,575 We have a connection... A connection. 348 00:20:00,033 --> 00:20:01,410 I want a connection. 349 00:20:02,160 --> 00:20:03,287 Ah! 350 00:20:03,745 --> 00:20:05,706 Well, at least you bring strength to the table. 351 00:20:05,789 --> 00:20:07,165 That's never been my forte. 352 00:20:08,917 --> 00:20:10,627 Right, listen up. 353 00:20:11,253 --> 00:20:15,424 This is called a Unified Extensible Firmware Interface. 354 00:20:15,507 --> 00:20:18,302 Grunt along with me. Unified... 355 00:20:18,635 --> 00:20:20,470 On the ground, now! 356 00:20:22,264 --> 00:20:24,057 What the hell did you do to them? 357 00:20:24,141 --> 00:20:27,311 Well, it's not my finest work, but I was under extreme duress. 358 00:20:27,394 --> 00:20:29,146 I want that warhead. 359 00:20:51,251 --> 00:20:53,170 - I'm here. - Good. You got to hurry. 360 00:20:53,253 --> 00:20:55,839 Oh, Turtle Man wishes for me to hurry? 361 00:21:01,011 --> 00:21:02,095 Follow me. 362 00:21:04,514 --> 00:21:05,807 Come on. 363 00:21:07,517 --> 00:21:09,770 There are things about me... 364 00:21:10,729 --> 00:21:12,105 You wouldn't like me if you knew. 365 00:21:12,189 --> 00:21:13,315 That you wouldn't like if you knew. 366 00:21:13,398 --> 00:21:15,275 Wouldn't like me if you knew. 367 00:21:15,901 --> 00:21:17,027 Sir? 368 00:21:18,153 --> 00:21:19,488 Focus. 369 00:21:20,072 --> 00:21:21,239 Let us help you. 370 00:21:22,449 --> 00:21:23,951 I am not a good man, Skye. 371 00:21:24,993 --> 00:21:28,538 He wanted a connection. A connection with her. 372 00:21:28,622 --> 00:21:30,248 You can't ever get attached to anyone. 373 00:21:30,332 --> 00:21:31,750 To anyone or anything. 374 00:21:33,126 --> 00:21:34,836 You have to fight that weakness in you. 375 00:21:34,920 --> 00:21:36,463 Fight that weakness! 376 00:21:36,546 --> 00:21:41,426 You have to fight that weakness inside of you. 377 00:21:42,135 --> 00:21:44,304 Dude, what the actual hell? 378 00:21:44,388 --> 00:21:47,140 I need a connection. 379 00:21:47,224 --> 00:21:48,934 I want a connection. 380 00:21:49,017 --> 00:21:50,102 I want a connection. 381 00:21:51,228 --> 00:21:52,729 A connection. 382 00:21:54,481 --> 00:21:56,566 To connect, we have to 383 00:21:57,901 --> 00:21:59,194 disconnect. 384 00:22:02,990 --> 00:22:04,449 We need to disconnect it. 385 00:22:04,533 --> 00:22:06,368 Disconnect what? 386 00:22:06,451 --> 00:22:09,121 Disconnect the warhead. 387 00:22:09,204 --> 00:22:10,497 For absolution. 388 00:22:12,833 --> 00:22:14,543 So, you got that? 389 00:22:15,085 --> 00:22:16,420 Do you want to fill a brother in? 390 00:22:18,130 --> 00:22:19,172 I just wanted to save you. 391 00:22:19,256 --> 00:22:20,632 Save you. 392 00:22:21,633 --> 00:22:24,511 I gave you a fighting chance to find a way out... 393 00:22:24,636 --> 00:22:26,722 find a way out, like you always do. 394 00:22:28,015 --> 00:22:29,558 Like you did. 395 00:22:36,690 --> 00:22:38,275 You want me to cross them off? 396 00:23:07,721 --> 00:23:09,806 Did S.H.I.E.L.D. send you? Did they? 397 00:23:09,890 --> 00:23:11,850 Yes. I'm with S.H.I.E.L.D. 398 00:23:11,933 --> 00:23:13,477 Oh, thank God. 399 00:23:13,560 --> 00:23:14,603 Take me with you. 400 00:23:14,978 --> 00:23:16,229 You have to, please. 401 00:23:18,607 --> 00:23:19,649 Oh, no. 402 00:23:21,109 --> 00:23:22,360 Giyera. 403 00:23:23,195 --> 00:23:24,571 He's taking the warhead. 404 00:23:25,989 --> 00:23:27,699 Damn! 405 00:23:28,283 --> 00:23:29,743 We have to move! 406 00:23:29,951 --> 00:23:31,244 Come on! 407 00:23:41,713 --> 00:23:43,215 Let's go, people! Move, move! 408 00:23:43,298 --> 00:23:45,467 We need to get away from this place now! Go! 409 00:23:45,884 --> 00:23:47,052 She did good. 410 00:23:47,135 --> 00:23:48,845 Look at all these people. 411 00:23:48,929 --> 00:23:51,473 Yeah, good thing we brought the really small plane to carry them. 412 00:23:51,556 --> 00:23:52,599 We'll have room. 413 00:23:53,725 --> 00:23:55,811 We're adding another one! Come on. 414 00:23:59,231 --> 00:24:00,524 Wait! 415 00:24:03,944 --> 00:24:05,278 What did you do to me? 416 00:24:05,362 --> 00:24:06,988 The only thing we could think of. 417 00:24:29,636 --> 00:24:30,846 Did we just... 418 00:24:30,929 --> 00:24:32,139 Yeah, we did. 419 00:24:32,222 --> 00:24:33,807 We caught Hive. 420 00:24:37,477 --> 00:24:40,313 Yes! Whoo! 421 00:24:48,280 --> 00:24:49,865 Is everything okay? 422 00:24:50,323 --> 00:24:51,867 What's going on? 423 00:25:08,633 --> 00:25:10,135 The hostages are free. 424 00:25:10,218 --> 00:25:12,637 We got Hive. Finally, some success. 425 00:25:12,721 --> 00:25:13,805 I have to admit, 426 00:25:13,889 --> 00:25:17,851 your sending Inhumans in after him, I thought that was a stupid gamble. 427 00:25:17,934 --> 00:25:19,269 Seriously stupid. 428 00:25:20,270 --> 00:25:22,939 Like betting on WrestleMania stupid. 429 00:25:24,232 --> 00:25:26,860 You were right. You knew what you were doing. 430 00:25:27,736 --> 00:25:29,404 Congratulations, Coulson. 431 00:25:29,487 --> 00:25:31,364 The mission isn't a success yet. 432 00:25:31,448 --> 00:25:32,991 The warhead's still in play, 433 00:25:33,074 --> 00:25:35,410 laced with a pathogen that could alter humanity as we know it. 434 00:25:35,493 --> 00:25:38,205 I'm well aware of what it's capable of doing. 435 00:25:38,288 --> 00:25:40,707 I've got a crew running clean-up in the facility right now. 436 00:25:40,790 --> 00:25:43,210 I think they've rounded up a few of those freaks already. 437 00:25:43,293 --> 00:25:44,586 I think you mean "victims." 438 00:25:44,669 --> 00:25:46,796 Look, I don't want one more soul on this planet 439 00:25:46,880 --> 00:25:48,340 to end up looking like that. 440 00:25:48,423 --> 00:25:50,467 We need to reverse what that monster's done, 441 00:25:50,550 --> 00:25:52,886 and you got to find somebody to help us figure out how. 442 00:25:52,969 --> 00:25:54,638 Start with him. 443 00:25:55,263 --> 00:25:56,848 He's the one that turned those people into... 444 00:25:56,932 --> 00:25:58,016 Primitives. Primitives. 445 00:25:58,099 --> 00:26:00,185 I call them Primitives. 446 00:26:00,268 --> 00:26:02,229 Radcliffe, Dr Holden Radcliffe. 447 00:26:06,691 --> 00:26:09,736 And I really can't apologise enough for what's happened to those people. 448 00:26:09,819 --> 00:26:11,196 No. You really can't. 449 00:26:11,780 --> 00:26:13,281 But I'm also a victim here. 450 00:26:13,365 --> 00:26:15,408 I was forced to develop that formula. 451 00:26:15,492 --> 00:26:17,035 You better do right by those people. 452 00:26:17,953 --> 00:26:19,246 I can tell by your moustache 453 00:26:19,329 --> 00:26:21,331 that you're a man of importance and not to be trifled with, 454 00:26:21,414 --> 00:26:24,334 so I will be absolutely honest with you. 455 00:26:24,834 --> 00:26:26,419 The process is irreversible. 456 00:26:26,503 --> 00:26:29,047 And I can tell by your beady little eyes that you're a worm. 457 00:26:29,130 --> 00:26:31,007 So let me be absolutely honest with you. 458 00:26:31,299 --> 00:26:33,510 If you don't find a solution to this problem, 459 00:26:33,593 --> 00:26:34,761 you're gonna end up looking 460 00:26:34,844 --> 00:26:36,554 like one of those mouth-breathers you made. 461 00:26:38,390 --> 00:26:39,432 You understand? 462 00:26:39,641 --> 00:26:41,351 How could I not? 463 00:26:45,772 --> 00:26:48,316 Almost as scary as Hive, that one. 464 00:26:54,072 --> 00:26:55,824 Remember us? 465 00:26:55,907 --> 00:26:57,659 Fitz and Simmons are working with Dr Radcliffe 466 00:26:57,742 --> 00:26:59,828 on a way to counter the effects of Hive's formula, 467 00:26:59,911 --> 00:27:01,329 but that's a long shot. 468 00:27:01,413 --> 00:27:04,624 The threat has to be neutralised before it comes close to detonating. 469 00:27:04,708 --> 00:27:06,376 We need to find Hive's base of operations 470 00:27:06,501 --> 00:27:08,878 and get the jump on his people. 471 00:27:08,962 --> 00:27:11,298 They might make our search easier for us. 472 00:27:11,381 --> 00:27:13,133 As long as we have Hive, they're gonna come for him. 473 00:27:13,216 --> 00:27:14,551 We'll be ready. 474 00:27:14,634 --> 00:27:16,886 I want everyone on high alert and the base sealed off. 475 00:27:17,012 --> 00:27:18,221 That includes the hangar door. 476 00:27:18,346 --> 00:27:20,724 Yeah, parts for its hydraulics finally came in. 477 00:27:20,807 --> 00:27:21,891 Already got a team on it. 478 00:27:21,975 --> 00:27:23,310 What can I do, sir? 479 00:27:23,393 --> 00:27:24,561 You've done enough. 480 00:27:24,686 --> 00:27:25,979 Mack filled me in on your performance. 481 00:27:26,062 --> 00:27:27,063 Well done. 482 00:27:27,188 --> 00:27:29,065 I just want this to be over. 483 00:27:29,524 --> 00:27:31,234 Remember, I told you, 484 00:27:31,318 --> 00:27:34,571 I decide if you get to be a part of S.H.I.E.L.D.? 485 00:27:34,988 --> 00:27:36,906 I think you'd make a great agent. 486 00:27:39,075 --> 00:27:41,703 You also said that I had to want it. 487 00:27:45,081 --> 00:27:47,083 I don't think that I do. 488 00:27:48,585 --> 00:27:51,087 You got a lot of good people on this team. 489 00:27:51,421 --> 00:27:53,089 Real heroes. 490 00:27:53,173 --> 00:27:54,674 That's not me. 491 00:27:55,383 --> 00:27:57,010 Once we're done with Hive, 492 00:27:57,594 --> 00:27:59,763 I'm done with all of it, I think. 493 00:28:00,096 --> 00:28:01,765 Just like that? 494 00:28:04,017 --> 00:28:05,268 I mean, what are you gonna do? 495 00:28:06,102 --> 00:28:07,437 I don't know, Mack. 496 00:28:07,520 --> 00:28:08,938 Trying to figure that out. 497 00:28:09,064 --> 00:28:10,106 See the world. 498 00:28:10,231 --> 00:28:11,524 I think that's a mistake, Lincoln. 499 00:28:11,608 --> 00:28:13,693 You have a future here at S.H.I.E.L.D. 500 00:28:13,777 --> 00:28:15,362 What about Daisy? 501 00:28:18,865 --> 00:28:22,869 There's nothing I have to offer Daisy that she wants or needs. 502 00:28:23,286 --> 00:28:24,454 I know that now. 503 00:28:25,413 --> 00:28:26,956 Is anyone gonna talk to her, 504 00:28:27,290 --> 00:28:28,875 at least let her know we have Hive? 505 00:28:28,958 --> 00:28:30,710 That's not a great idea right now. 506 00:28:30,794 --> 00:28:32,879 We need to stick to the security protocols. 507 00:28:32,962 --> 00:28:35,048 You got to be kidding me. 508 00:28:42,055 --> 00:28:44,140 Should we stop him? 509 00:28:44,265 --> 00:28:45,642 I don't think we can. 510 00:28:53,441 --> 00:28:54,901 We got him. 511 00:28:57,987 --> 00:28:59,114 Hive. 512 00:29:00,824 --> 00:29:04,244 Safe, sound, and catatonic in a Gel-Matrix chamber. 513 00:29:05,453 --> 00:29:07,163 I thought you'd want to know. 514 00:29:08,456 --> 00:29:10,125 Thanks. 515 00:29:10,750 --> 00:29:12,335 But you should be in the module. 516 00:29:12,460 --> 00:29:14,129 The protocols are for your own safety. 517 00:29:16,339 --> 00:29:19,676 You think I give a damn about security protocols? 518 00:29:20,301 --> 00:29:21,845 You're my partner. 519 00:29:23,930 --> 00:29:25,765 We're not partners any more. 520 00:29:26,599 --> 00:29:28,685 So just leave. 521 00:29:30,311 --> 00:29:32,522 You remember what happened last time. 522 00:29:33,690 --> 00:29:34,983 Yeah. 523 00:29:39,195 --> 00:29:40,488 And I forgive you. 524 00:29:44,659 --> 00:29:46,703 I didn't ask for that. 525 00:29:48,037 --> 00:29:49,706 That's too bad. 526 00:29:51,040 --> 00:29:52,542 I forgive you. 527 00:29:54,627 --> 00:29:56,963 No, don't be stupid. Get away, okay? 528 00:29:57,464 --> 00:29:58,465 No. Just get... 529 00:29:58,548 --> 00:30:00,133 - It's okay, Daisy. It's okay. - Get away... 530 00:30:00,216 --> 00:30:02,552 - Get... Get away! - Daisy, it's okay. 531 00:30:02,635 --> 00:30:03,720 No! 532 00:30:12,228 --> 00:30:14,147 I don't deserve this. 533 00:30:23,198 --> 00:30:25,241 I've only scratched the surface 534 00:30:25,366 --> 00:30:26,910 of the thumb drive that Radcliffe gave us, 535 00:30:26,993 --> 00:30:30,413 and I can already see that he was in way over his head. 536 00:30:30,497 --> 00:30:33,082 His enhancements rely on technology. 537 00:30:33,166 --> 00:30:35,001 These changes are pure bio. 538 00:30:35,084 --> 00:30:37,337 The parasite in his formula 539 00:30:37,420 --> 00:30:40,089 actually attaches itself to strands of DNA. 540 00:30:40,173 --> 00:30:41,341 We'll find a cure. 541 00:30:41,424 --> 00:30:44,177 Possibly, in a decade or so. 542 00:30:44,260 --> 00:30:45,428 What are you working on? 543 00:30:45,553 --> 00:30:46,763 Oh, nothing. 544 00:30:46,888 --> 00:30:49,599 Just browsing some things. 545 00:30:55,104 --> 00:30:56,856 You're a terrible liar. 546 00:30:59,025 --> 00:31:02,737 Well, it was supposed to be a surprise. 547 00:31:03,071 --> 00:31:04,948 Booking a trip? 548 00:31:06,032 --> 00:31:07,450 For two. 549 00:31:08,910 --> 00:31:11,037 That's a romantic gesture. 550 00:31:12,372 --> 00:31:15,291 How very not you 551 00:31:16,543 --> 00:31:17,627 to be romantic. 552 00:31:17,710 --> 00:31:19,128 What? Of... 553 00:31:19,629 --> 00:31:20,713 That is ridiculous. 554 00:31:20,797 --> 00:31:22,882 We both know that I'm the romantic one. 555 00:31:22,966 --> 00:31:27,387 But it might not be the best time to be skipping off to the... 556 00:31:28,596 --> 00:31:29,973 Seychelles. 557 00:31:30,807 --> 00:31:32,225 Does look nice. 558 00:31:32,308 --> 00:31:33,476 Hive's in custody, 559 00:31:33,601 --> 00:31:35,311 S.H.I.E.L.D. is going to recover that warhead, 560 00:31:35,436 --> 00:31:37,772 and then I was thinking that... 561 00:31:38,815 --> 00:31:42,402 We've had enough tragedy. A little fun wouldn't kill us. 562 00:31:44,153 --> 00:31:45,905 You think I'm not romantic? 563 00:31:46,906 --> 00:31:48,992 I'm gonna do something with you on that island 564 00:31:49,117 --> 00:31:51,411 that will take your breath away. 565 00:31:51,494 --> 00:31:53,079 What is... Are you? 566 00:31:53,162 --> 00:31:54,497 Are you? Are you? What? 567 00:31:54,998 --> 00:31:56,082 Snorkeling. 568 00:31:56,165 --> 00:31:58,501 Did you know there are over 1,000 species of fish 569 00:31:58,626 --> 00:31:59,919 in the Seychelles? 570 00:32:00,003 --> 00:32:01,671 I cannot wait. 571 00:32:04,007 --> 00:32:05,174 Everything all right? 572 00:32:06,426 --> 00:32:09,345 Yeah. I need to go inspect the Gel-Matrix chamber 573 00:32:09,470 --> 00:32:11,598 and sign off before they can bring Hive into the base. 574 00:32:17,937 --> 00:32:18,980 Is this yours? 575 00:32:19,355 --> 00:32:21,357 No. I think it's Yo-Yo's. 576 00:32:22,358 --> 00:32:23,484 All right. 577 00:32:24,694 --> 00:32:26,529 I'll give it to her. 578 00:32:33,286 --> 00:32:34,704 You're a man of faith. 579 00:32:36,664 --> 00:32:38,041 You know I am. 580 00:32:39,208 --> 00:32:42,962 So what was it like, coming face-to-face with the devil? 581 00:32:43,963 --> 00:32:45,006 Hive? 582 00:32:47,342 --> 00:32:50,845 Well, he's evil, scary as all hell, 583 00:32:52,347 --> 00:32:54,557 but I don't think he's the devil. 584 00:32:55,058 --> 00:32:56,976 You don't get it. 585 00:32:57,060 --> 00:33:00,146 When Hive takes over a body, 586 00:33:00,229 --> 00:33:03,650 he steals that person's memories. 587 00:33:03,733 --> 00:33:06,027 That's as close to stealing a soul as you can get. 588 00:33:08,071 --> 00:33:11,741 "Memory is the scribe of the soul." 589 00:33:14,410 --> 00:33:15,495 The Bible? 590 00:33:15,578 --> 00:33:17,163 Aristotle. 591 00:33:18,915 --> 00:33:21,417 What? I have dimensions. 592 00:33:24,045 --> 00:33:27,507 Look, Tremors, I've had my mind controlled. 593 00:33:27,590 --> 00:33:30,259 No, this wasn't that. 594 00:33:31,260 --> 00:33:33,012 The worst part about Hive is, 595 00:33:33,096 --> 00:33:36,891 when he's making you hurt the people you care about, 596 00:33:37,600 --> 00:33:39,852 he makes you love him for it. 597 00:33:40,269 --> 00:33:41,521 If Hive isn't the devil, 598 00:33:41,604 --> 00:33:44,190 he's the closest thing to it you and I will ever see. 599 00:33:44,732 --> 00:33:46,275 It's not safe. 600 00:33:47,276 --> 00:33:48,361 If he got out, he... 601 00:33:48,444 --> 00:33:49,946 He's not getting out. 602 00:33:50,029 --> 00:33:51,948 He can't be contained. 603 00:33:52,073 --> 00:33:53,616 He has to be destroyed. 604 00:33:57,036 --> 00:34:01,290 You know another thing the devil is capable of? 605 00:34:05,545 --> 00:34:07,630 Filling a person 606 00:34:09,799 --> 00:34:11,551 with so much anger 607 00:34:12,885 --> 00:34:15,054 and so many dark thoughts 608 00:34:16,139 --> 00:34:18,057 that it consumes them. 609 00:34:22,395 --> 00:34:26,649 But it's up to that individual to make a choice. 610 00:34:26,733 --> 00:34:31,654 Either let the darkness fester and grow, 611 00:34:32,655 --> 00:34:35,908 or let the light inside shine through 612 00:34:36,451 --> 00:34:38,578 and vanquish the darkness. 613 00:34:41,330 --> 00:34:44,292 This isn't about revenge. 614 00:34:44,751 --> 00:34:45,835 Hey. 615 00:34:47,336 --> 00:34:49,005 We're safe. 616 00:34:49,088 --> 00:34:51,424 Coulson's sealing up the base. 617 00:35:00,975 --> 00:35:04,103 Gel's stable. Power's strong enough for transport. 618 00:35:04,187 --> 00:35:06,773 Make sure you reconnect that once it's inside and secure. 619 00:35:06,856 --> 00:35:08,149 You got it. 620 00:35:08,775 --> 00:35:12,195 When's the bloody hangar door gonna get closed, O'Brien? 621 00:35:12,528 --> 00:35:13,780 We've got engineers on it. 622 00:35:13,863 --> 00:35:16,365 We had to wait a few days. Parts were delayed. 623 00:35:40,515 --> 00:35:41,557 O'Brien! Wait! 624 00:36:11,879 --> 00:36:13,256 What is it? What's happening? 625 00:36:13,339 --> 00:36:15,341 Jemma, there was an explosion in the hangar. 626 00:36:15,424 --> 00:36:16,509 Fitz. 627 00:36:20,555 --> 00:36:22,932 Okay. What do we do? 628 00:36:26,102 --> 00:36:27,520 Let's get out of here! 629 00:36:35,278 --> 00:36:36,779 No, no, no! The lockdown. 630 00:36:36,863 --> 00:36:38,197 Hey! Hey, help! 631 00:36:38,281 --> 00:36:39,699 They're trapped inside. 632 00:36:39,782 --> 00:36:40,867 Can we override the doors? 633 00:36:40,950 --> 00:36:42,034 We put everything on lockdown. 634 00:36:42,118 --> 00:36:44,412 By the time we override, Fitz will be... 635 00:36:48,958 --> 00:36:51,043 Fitz, do you read? 636 00:36:51,127 --> 00:36:53,379 Yeah! Sir, I'm in a bit of trouble! 637 00:36:53,462 --> 00:36:55,131 We know. We're gonna get you out of there. 638 00:36:58,301 --> 00:37:00,469 No, no, no! Stay away from them! Stay away from the gas! 639 00:37:01,637 --> 00:37:03,973 - We have to get out of the hangar! - Come on. 640 00:37:04,098 --> 00:37:05,308 No, no, no. There's nothing you can do for them. 641 00:37:05,391 --> 00:37:06,726 We have to get back out to the base. 642 00:37:08,436 --> 00:37:10,313 Hey! How are you doing in there? 643 00:37:10,396 --> 00:37:11,981 Fitz, it's the lockdown. We can't... 644 00:37:12,064 --> 00:37:14,317 The motion sensors! You have to get them working again. 645 00:37:19,989 --> 00:37:21,240 If we isolate them from the system, 646 00:37:21,324 --> 00:37:22,825 can we get around the lockdown? 647 00:37:22,909 --> 00:37:24,327 Yes! You can fry the bridging, 648 00:37:24,452 --> 00:37:27,580 which connects the sensor system to the security protocol! 649 00:37:27,663 --> 00:37:28,748 I can do that. 650 00:37:28,831 --> 00:37:31,667 No, the server system is on the other side of the base. It won't work. 651 00:37:31,751 --> 00:37:33,169 Well, we need to do something fast. 652 00:37:34,337 --> 00:37:37,423 Fitz, Professor Vaughn's third-year compiler theory? 653 00:37:37,506 --> 00:37:40,009 Yeah! Yeah! Do that! Fast, please! 654 00:37:40,134 --> 00:37:43,179 I'm not an engineer. I hope I can recreate what you did there. 655 00:37:43,262 --> 00:37:46,182 No, no, no! You saw me do it! You have a good memory! 656 00:37:46,265 --> 00:37:47,934 I mean, you do, right? 657 00:37:56,025 --> 00:37:57,109 Hey, it's open! It's open! 658 00:38:17,546 --> 00:38:18,965 Thank you, Jemma. 659 00:38:20,883 --> 00:38:23,302 What the hell is Professor Vaughn's third-year compiler theory? 660 00:38:23,386 --> 00:38:24,679 It's complicated. 661 00:39:00,172 --> 00:39:01,173 Well, that's not good. 662 00:39:01,257 --> 00:39:02,508 If Hive gets out of stasis... 663 00:39:02,591 --> 00:39:03,676 It's not an "if." 664 00:39:03,759 --> 00:39:04,927 No. It's not. 665 00:39:05,011 --> 00:39:07,013 At least we sealed off the hangar. 666 00:39:07,096 --> 00:39:08,764 But there are S.H.I.E.L.D. personnel in there. 667 00:39:08,848 --> 00:39:11,100 They're gone. We have to cut our losses. 668 00:39:11,434 --> 00:39:12,601 It's all we can do. 669 00:39:25,948 --> 00:39:27,783 I can't believe this is happening. 670 00:39:34,123 --> 00:39:35,374 He wants a way out. 671 00:39:36,250 --> 00:39:37,543 - No. - What? 672 00:39:37,626 --> 00:39:38,711 Daisy, what is it? 673 00:39:39,462 --> 00:39:41,464 I told him everything. 674 00:39:41,589 --> 00:39:42,965 Yeah, we know that, but what does that have to do... 675 00:39:43,090 --> 00:39:45,217 No, Mack, I told him everything, 676 00:39:45,301 --> 00:39:47,803 including the plans to the Zephyr. 677 00:39:48,971 --> 00:39:51,557 And the fact that it has high-altitude capabilities... 678 00:39:51,640 --> 00:39:54,143 Hive has his delivery system now. 679 00:40:11,994 --> 00:40:13,746 - Daisy. - She's safe in her cell. 680 00:40:13,829 --> 00:40:15,581 - Which is where you two should be. - Not a chance. 681 00:40:15,664 --> 00:40:17,249 You can put the vests on us, but we fight. 682 00:40:17,333 --> 00:40:18,417 We don't have time for this. 683 00:40:18,501 --> 00:40:21,087 Daisy said Hive knows everything the Zephyr's capable of. 684 00:40:21,170 --> 00:40:22,254 If he gets his hands on it... 685 00:40:22,338 --> 00:40:23,506 That's his new missile. 686 00:40:23,631 --> 00:40:25,174 And we brought him right to it. 687 00:40:25,299 --> 00:40:26,509 He still looks shaky. 688 00:40:26,634 --> 00:40:28,010 Maybe he won't remember how to fly it. 689 00:40:28,094 --> 00:40:30,179 That's a thin hope to hang on to. 690 00:40:30,513 --> 00:40:33,474 We can't let Hive gain control of that ship. 691 00:40:46,987 --> 00:40:48,364 We need to get someone in there. 692 00:40:48,447 --> 00:40:49,615 I can't ask anyone to do that. 693 00:40:49,698 --> 00:40:51,867 I can go in. The gas won't change me. 694 00:40:51,951 --> 00:40:52,952 No, but it can sway you. 695 00:40:53,035 --> 00:40:55,121 I won't let what happened to Daisy happen to anyone else. 696 00:41:00,376 --> 00:41:01,961 Take a breath. 697 00:41:04,046 --> 00:41:06,215 You don't need to think of the whole solution. 698 00:41:06,340 --> 00:41:08,717 Just... Just part of it. Right? 699 00:41:15,391 --> 00:41:19,353 Pieces... Solving a puzzle. 700 00:41:20,146 --> 00:41:21,230 Hey. 701 00:41:25,568 --> 00:41:26,902 Sorry. 702 00:41:28,737 --> 00:41:29,822 Having trouble. 703 00:41:29,905 --> 00:41:31,699 My memories. 704 00:41:34,743 --> 00:41:36,328 You were in that one. 705 00:41:37,204 --> 00:41:41,375 Do you have any idea what you did to me? 706 00:41:43,419 --> 00:41:44,712 Yes. 707 00:41:45,379 --> 00:41:46,547 I remember. 708 00:41:50,092 --> 00:41:51,760 You're in pain. 709 00:42:09,612 --> 00:42:10,946 Please... 710 00:42:14,700 --> 00:42:16,702 Take me back. 50302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.