Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:04,130
Previously on Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D...
2
00:00:04,964 --> 00:00:07,175
A team centred
around people with powers?
3
00:00:07,258 --> 00:00:09,511
Seems I might just get my team after all.
4
00:00:09,594 --> 00:00:11,346
Thousands of years ago,
5
00:00:11,429 --> 00:00:14,808
an Inhuman was born on this planet
that was destined to rule it.
6
00:00:14,933 --> 00:00:17,936
That others were consumed with dread,
and so they banished it from the Earth,
7
00:00:18,019 --> 00:00:20,313
HYDRA was founded
with the sole purpose
8
00:00:20,438 --> 00:00:22,023
of engineering its return.
9
00:00:22,107 --> 00:00:24,442
He saved my life, and
I never would've survived without him.
10
00:00:24,526 --> 00:00:26,277
- Do you love him?
- Yes.
11
00:00:26,361 --> 00:00:27,445
I can't hate him.
12
00:00:27,529 --> 00:00:29,239
Why else would you fall for him?
He did everything right.
13
00:00:29,322 --> 00:00:31,616
And you dove through a hole
in the universe for me!
14
00:00:32,826 --> 00:00:34,994
- You're not Will.
- Will died saving Jemma.
15
00:00:35,120 --> 00:00:36,287
From me.
16
00:00:44,379 --> 00:00:45,755
Now you know how it feels,
Coulson.
17
00:00:45,839 --> 00:00:48,383
To watch someone you care for
bleed out right in front of you.
18
00:00:48,466 --> 00:00:50,176
And now
I'm coming to put you down.
19
00:00:50,385 --> 00:00:52,804
It's over, Ward.
20
00:00:53,388 --> 00:00:54,723
Malick was right.
21
00:00:55,515 --> 00:00:57,100
This is all meant to be.
22
00:00:57,183 --> 00:00:59,227
I'm part of a grand plan.
23
00:03:45,852 --> 00:03:47,812
This can't be easy.
24
00:03:48,479 --> 00:03:50,148
It's fine.
25
00:03:50,982 --> 00:03:52,609
Can I ask why here?
26
00:03:53,943 --> 00:03:55,737
I want him to see where it happened.
27
00:03:55,820 --> 00:04:00,158
Besides, I wasn't about to give him
the location of our base.
28
00:04:00,283 --> 00:04:03,620
And apparently,
he didn't want to invite us to his house.
29
00:04:03,703 --> 00:04:04,829
All clear.
30
00:04:11,127 --> 00:04:13,379
- Mr President.
- Director Coulson.
31
00:04:13,504 --> 00:04:15,673
Thank you for meeting me.
Long overdue.
32
00:04:18,009 --> 00:04:19,677
Rosalind spoke highly of you.
33
00:04:19,802 --> 00:04:22,138
She believed that
I should be working with S.H.I.E.L.D.
34
00:04:22,221 --> 00:04:24,140
I did always value her judgement.
35
00:04:24,849 --> 00:04:25,934
I'll miss her.
36
00:04:26,017 --> 00:04:29,062
I assume we're not here
to share memories of a fallen friend.
37
00:04:30,521 --> 00:04:32,899
This... This problem...
38
00:04:33,024 --> 00:04:36,694
Rosalind said
you called them Inhumans.
39
00:04:37,487 --> 00:04:40,448
Heads of state are calling,
not sure what's happening.
40
00:04:40,531 --> 00:04:42,825
Watchdog agencies
hurling accusations,
41
00:04:42,909 --> 00:04:44,869
Fox News won't shut up.
42
00:04:44,994 --> 00:04:47,538
I don't need to tell you
how delicate the situation is,
43
00:04:47,664 --> 00:04:48,957
but we have to do something.
44
00:04:49,040 --> 00:04:52,377
With all due respect, Mr President,
we are doing something.
45
00:05:07,725 --> 00:05:08,893
You're doing good.
46
00:05:09,394 --> 00:05:11,604
I'm not great at projecting authority.
47
00:05:12,730 --> 00:05:16,067
It's nice to talk Spanish, though.
Reminds me of home.
48
00:05:16,693 --> 00:05:17,735
Do you miss it?
49
00:05:18,361 --> 00:05:21,072
Especially Sundays.
Mom cooks on Sundays.
50
00:05:22,240 --> 00:05:24,450
And you? You have people?
51
00:05:24,575 --> 00:05:26,369
Sort of. Not really.
52
00:05:27,078 --> 00:05:28,746
Colonel Ramon.
53
00:05:28,871 --> 00:05:30,623
I speak English, if it makes this easier.
54
00:05:30,748 --> 00:05:32,083
It does, thank you.
55
00:05:32,208 --> 00:05:33,876
This way, to my office.
56
00:05:35,586 --> 00:05:37,088
We're following up a report.
57
00:05:37,213 --> 00:05:39,674
Your officers were attacked
by a powered assailant?
58
00:05:39,757 --> 00:05:42,552
Yes. We're already overwhelmed
by the guns, drugs and kidnappings,
59
00:05:42,635 --> 00:05:44,262
and now these things.
60
00:05:45,054 --> 00:05:47,473
Are they really aliens?
61
00:05:47,598 --> 00:05:49,892
It's a little bit
more complicated than that.
62
00:05:49,976 --> 00:05:52,854
But like everyone else,
there are good ones and bad ones.
63
00:05:52,937 --> 00:05:55,523
But when they are bad,
we are powerless to stop them.
64
00:05:55,606 --> 00:05:57,316
That convoy was loaded with weapons
65
00:05:57,442 --> 00:05:59,402
that were supposed to help us fight
whatever this is.
66
00:05:59,485 --> 00:06:01,404
And now, weapons are gone.
67
00:06:01,487 --> 00:06:02,530
But we're here.
68
00:06:02,613 --> 00:06:05,450
We've got a team on the ground
and we're here to help.
69
00:06:05,950 --> 00:06:10,121
I don't know how it is
that your agency still exists,
70
00:06:10,246 --> 00:06:12,248
nor do I want to know.
71
00:06:12,331 --> 00:06:14,333
But I appreciate your help.
72
00:06:14,459 --> 00:06:16,169
Does that mean
you're reauthorising S.H.I.E.L.D.?
73
00:06:16,294 --> 00:06:19,088
The public has a short memory,
but not that short.
74
00:06:19,172 --> 00:06:22,675
The image of helicarriers
crashing down on the nation's capital
75
00:06:22,800 --> 00:06:24,218
is hard to forget.
76
00:06:24,302 --> 00:06:27,972
Then why is this meeting happening
if S.H.I.E.L.D. doesn't exist?
77
00:06:30,808 --> 00:06:34,312
Because I need you
to keep doing what you're doing.
78
00:06:35,313 --> 00:06:36,647
Privately.
79
00:06:37,482 --> 00:06:41,360
Publicly, the ATCU will still be the face
80
00:06:41,486 --> 00:06:44,363
of my administration's response
to advanced threats.
81
00:06:44,489 --> 00:06:46,991
I'll appoint a new head of the agency.
82
00:06:47,116 --> 00:06:49,160
One who understands
they answer to you.
83
00:06:49,952 --> 00:06:53,081
So, we're your black ops response?
84
00:06:53,164 --> 00:06:55,666
Isn't black ops
where you feel the most comfortable?
85
00:06:55,792 --> 00:06:58,002
I certainly prefer it to bureaucracy.
86
00:06:58,711 --> 00:07:01,589
Okay, then,
we'll keep doing what we do,
87
00:07:01,672 --> 00:07:03,549
and you'll keep pretending
we don't exist.
88
00:07:04,842 --> 00:07:06,636
Exactly.
89
00:07:07,887 --> 00:07:09,347
One last thing.
90
00:07:11,641 --> 00:07:14,352
- Gideon Malick.
- I can't help you.
91
00:07:15,561 --> 00:07:18,439
He ordered this hit. He's HYDRA.
92
00:07:18,523 --> 00:07:20,858
Even if you can prove any of that,
93
00:07:20,983 --> 00:07:25,113
Gideon Malick has a stake
in almost every country's economy.
94
00:07:25,196 --> 00:07:28,157
He advises world leaders,
he's served on the World Council.
95
00:07:28,241 --> 00:07:31,619
He's spent a lifetime
and a fortune building influence.
96
00:07:31,702 --> 00:07:33,663
I can't pull that thread.
97
00:07:33,746 --> 00:07:35,915
But you can let him walk free?
98
00:07:36,040 --> 00:07:37,959
Rosalind bled to death, right here.
99
00:07:38,042 --> 00:07:43,256
Malick may have blood on his hands,
but my hands are tied.
100
00:07:43,923 --> 00:07:46,217
Yours are not.
101
00:07:48,553 --> 00:07:50,221
Is there any intel you're willing to give?
102
00:07:50,847 --> 00:07:53,349
Never spent enough time with the man
to get in his head.
103
00:07:54,058 --> 00:07:57,270
Listen, I'm aware of your sacrifices.
104
00:07:58,187 --> 00:08:00,064
I thank you for your service.
105
00:08:00,857 --> 00:08:03,943
I'll be in touch when I've named
a new head to the ATCU.
106
00:08:04,735 --> 00:08:06,529
We're on the move.
107
00:08:09,699 --> 00:08:12,076
Sorry he didn't give you an angle
to go at Malick.
108
00:08:12,201 --> 00:08:14,704
Actually, he may have.
109
00:08:17,081 --> 00:08:19,208
I've seen this before.
110
00:08:19,292 --> 00:08:20,751
Protests in Beirut.
111
00:08:20,877 --> 00:08:24,422
Urban rioting 101.
Child's play compared to the real issue.
112
00:08:25,298 --> 00:08:28,384
Powers, wrong hands, again.
113
00:08:30,136 --> 00:08:31,804
This could be something.
114
00:08:34,724 --> 00:08:38,019
An entire armoury's worth of
military might nicked from a police van,
115
00:08:38,102 --> 00:08:40,605
right under the nose of the police
in less than four minutes.
116
00:08:40,730 --> 00:08:43,900
The two of us, trained, experienced,
we couldn't pull this off.
117
00:08:43,983 --> 00:08:48,321
But all it takes is one tainted fish taco
and...
118
00:08:48,946 --> 00:08:51,407
Unfair advantage, really.
119
00:08:51,490 --> 00:08:53,117
Transmission starting now.
120
00:08:53,242 --> 00:08:54,368
No offence intended.
121
00:08:54,452 --> 00:08:57,663
Yeah, no, it's great,
being hunted, feared, it's a blast.
122
00:08:58,998 --> 00:09:02,460
Metal scraping on an urban street,
a million-and-one possibilities.
123
00:09:06,130 --> 00:09:07,590
Fitz.
124
00:09:07,673 --> 00:09:10,593
I hate to bother you,
but is there something I'm not seeing?
125
00:09:19,477 --> 00:09:20,645
No.
126
00:09:20,770 --> 00:09:24,148
You're right, it's, um, inconclusive.
127
00:09:24,273 --> 00:09:26,108
Copy that.
128
00:09:26,192 --> 00:09:28,069
So, as far as
the police on the scene believe,
129
00:09:28,152 --> 00:09:29,737
whoever attacked them was invisible.
130
00:09:29,820 --> 00:09:31,864
- We've seen weirder.
- Yeah.
131
00:09:33,157 --> 00:09:36,244
Invisibility. Imagine the possibilities.
132
00:09:36,327 --> 00:09:37,828
What are you imagining?
133
00:09:37,954 --> 00:09:40,039
- Nothing fun.
- Get used to it.
134
00:09:40,164 --> 00:09:42,083
We can't put the Terrigen genie
back in the bottle.
135
00:09:42,166 --> 00:09:43,417
Powers are the new normal.
136
00:09:43,501 --> 00:09:45,878
- I think you're just jealous.
- Damned right, I am.
137
00:09:46,003 --> 00:09:48,589
Tell me you didn't try
one of those little fish oil pills.
138
00:09:48,673 --> 00:09:50,675
I had my fingers crossed
for x-ray vision.
139
00:09:53,719 --> 00:09:55,680
I was just curious.
140
00:09:56,514 --> 00:09:58,307
I wasn't the only one.
141
00:09:59,392 --> 00:10:02,311
I mean, I thought about it,
I didn't actually do it.
142
00:10:02,395 --> 00:10:04,313
Rehab was a bitch.
143
00:10:04,397 --> 00:10:06,190
You two deserve each other.
144
00:10:06,315 --> 00:10:08,192
Let's fan out. Cover more ground.
145
00:10:44,895 --> 00:10:47,064
Pretty nifty magic trick you did there.
146
00:10:49,108 --> 00:10:51,068
You'd think three years
high school Spanish...
147
00:10:52,445 --> 00:10:54,363
All right, all right.
Don't do anything stupid.
148
00:10:54,447 --> 00:10:55,531
We're just here to...
149
00:11:32,735 --> 00:11:34,945
How do you lose someone
as big as Mack?
150
00:11:35,071 --> 00:11:38,407
I don't know. Same way
one loses a truckload of weapons.
151
00:11:38,491 --> 00:11:41,327
Good thing a grocery store down
the street is security conscious.
152
00:11:42,119 --> 00:11:43,579
Here we go.
153
00:11:44,288 --> 00:11:45,831
Who's he looking at?
154
00:11:49,418 --> 00:11:50,461
What did we just watch?
155
00:11:57,927 --> 00:11:59,178
How accelerated, exactly?
156
00:11:59,303 --> 00:12:01,305
Approximately six metres
in the 30th of a second
157
00:12:01,430 --> 00:12:03,140
that one frame of video was exposed.
158
00:12:03,265 --> 00:12:04,809
So, very.
159
00:12:04,934 --> 00:12:06,394
Well, catching her won't be easy.
160
00:12:06,477 --> 00:12:08,104
I'll reconfigure the containment module.
161
00:12:08,187 --> 00:12:09,855
- If we can even get her in there.
- Thanks.
162
00:12:10,356 --> 00:12:12,400
- So you do that remotely?
- Exactly.
163
00:12:12,483 --> 00:12:15,486
The polytechnic material then adapts
to the powers we're dealing with.
164
00:12:15,611 --> 00:12:17,988
A necessity since
Inhuman powers are so random.
165
00:12:18,114 --> 00:12:19,949
- Not true.
- I'm sorry?
166
00:12:21,617 --> 00:12:23,077
Powers aren't random.
167
00:12:23,160 --> 00:12:26,664
We were taught that each is given
to fill an evolutionary need at the time.
168
00:12:26,831 --> 00:12:27,832
Are you being serious?
169
00:12:27,957 --> 00:12:31,001
To create equilibrium
within the species.
170
00:12:31,127 --> 00:12:33,003
Yin yang and all that.
171
00:12:33,129 --> 00:12:34,755
At least that's what we were taught.
172
00:12:34,839 --> 00:12:35,923
Huh.
173
00:12:36,507 --> 00:12:38,467
An actual intelligent design.
174
00:12:50,438 --> 00:12:52,022
Oh. Uh, sir, I think you're gonna be...
175
00:12:52,148 --> 00:12:54,108
Stop what you're doing
and come with me.
176
00:12:58,028 --> 00:13:00,698
- What do you think of Mr Campbell?
- Lincoln?
177
00:13:00,823 --> 00:13:03,951
Smart, obviously
most helpful in helping us,
178
00:13:04,034 --> 00:13:06,954
Jemma, understand Inhuman biology.
179
00:13:07,037 --> 00:13:08,789
And it's been good for her.
180
00:13:08,873 --> 00:13:11,292
Keeping her busy,
focusing on something else.
181
00:13:11,375 --> 00:13:13,627
Things still feel different, though.
182
00:13:14,837 --> 00:13:16,881
But how could they not
after what I did to Will?
183
00:13:20,384 --> 00:13:22,887
You did what you had to do.
We both did.
184
00:13:22,970 --> 00:13:24,722
Sometimes there's no choice
but the hard choice.
185
00:13:25,389 --> 00:13:26,724
That's the job.
186
00:13:36,192 --> 00:13:38,569
- Now set up the machine.
- Sir,
187
00:13:38,694 --> 00:13:40,362
- you're not really...
- It's not for me.
188
00:13:42,156 --> 00:13:45,326
There's one person who might have
information about Gideon Malick.
189
00:13:45,409 --> 00:13:47,203
I need to get into his head.
190
00:14:13,938 --> 00:14:15,105
Been waiting for you to come back.
191
00:14:26,033 --> 00:14:28,786
So you snap back to the same spot.
Like a yo-yo.
192
00:14:28,869 --> 00:14:29,912
Good to know.
193
00:14:31,789 --> 00:14:32,957
How about you let me...
194
00:14:35,793 --> 00:14:37,127
Damn it.
195
00:14:38,254 --> 00:14:39,630
I'm starting to hate you.
196
00:14:45,261 --> 00:14:47,304
Von Strucker
is in a persistent vegetative state,
197
00:14:47,388 --> 00:14:49,473
significant portions of his brain
are damaged.
198
00:14:54,937 --> 00:14:57,231
Sir, I'm not sure what you want to do
is even possible.
199
00:14:57,314 --> 00:15:00,276
Let's find out. It's worth a shot
if it gets us closer to Malick.
200
00:15:05,155 --> 00:15:08,325
We were alerted to a police report,
Bogot�, Colombia.
201
00:15:08,409 --> 00:15:09,660
I've dispatched a team.
202
00:15:11,161 --> 00:15:12,913
We need to replace our losses.
203
00:15:14,164 --> 00:15:16,584
Dr Garner did a lot of damage.
204
00:15:16,667 --> 00:15:18,669
And our guest needs Inhumans.
205
00:15:19,837 --> 00:15:22,423
You have doubts.
206
00:15:22,506 --> 00:15:25,009
He can barely stand. Doesn't speak.
207
00:15:25,676 --> 00:15:29,179
Because he's spent hundreds of years
clinging to life.
208
00:15:29,305 --> 00:15:30,431
Trying to survive in the few men
209
00:15:30,514 --> 00:15:32,683
we were able to sacrifice
every few decades.
210
00:15:34,143 --> 00:15:35,519
But I'm not a fool.
211
00:15:35,644 --> 00:15:37,104
Keep your eyes open.
212
00:15:37,187 --> 00:15:39,356
I don't want my faith to be misplaced.
213
00:15:42,359 --> 00:15:44,862
Sir. He's asking for you.
214
00:15:44,987 --> 00:15:46,196
He spoke?
215
00:16:10,387 --> 00:16:12,139
How can I help you?
216
00:16:22,399 --> 00:16:24,234
What do you need?
217
00:16:33,243 --> 00:16:34,870
I'm hungry.
218
00:16:42,586 --> 00:16:44,505
Chair's an upgrade. Least there's that.
219
00:16:46,048 --> 00:16:47,424
Yeah, again,
I don't know what you're saying.
220
00:16:51,261 --> 00:16:53,263
Polic�a. Yeah.
221
00:16:53,347 --> 00:16:55,265
You stole pistolas from the policia.
222
00:16:55,391 --> 00:16:59,019
And sold the pistolas
to your amigos, criminals.
223
00:17:01,730 --> 00:17:04,942
Yeah, you. Whoosh, whoosh. Criminal.
224
00:17:11,699 --> 00:17:14,243
Dios? You think God did this?
225
00:17:16,286 --> 00:17:19,707
You think it was a gift
from Dios or pescado?
226
00:17:21,250 --> 00:17:24,712
Yeah, fish. I know my way
around a menu.
227
00:17:37,975 --> 00:17:40,060
I think you're talking about
Terrigenesis.
228
00:17:40,644 --> 00:17:42,646
- Terrigenesis.
- Yeah.
229
00:17:42,771 --> 00:17:44,398
You're an alien.
230
00:17:44,481 --> 00:17:45,733
My partner's one, too.
231
00:17:45,983 --> 00:17:48,110
You'll see her soon enough.
232
00:17:58,495 --> 00:18:00,497
- Thank God.
- Hey, you.
233
00:18:06,420 --> 00:18:07,629
Her?
234
00:18:08,172 --> 00:18:09,923
Don't make me crush you.
235
00:18:10,632 --> 00:18:12,259
So this recovers lost memories?
236
00:18:12,342 --> 00:18:14,595
But it's a dangerous procedure
on a healthy subject.
237
00:18:15,512 --> 00:18:17,097
And Werner's anything but.
238
00:18:17,181 --> 00:18:18,682
Anoxic brain trauma.
239
00:18:18,807 --> 00:18:20,851
Prefrontal cortex is barely active.
240
00:18:20,976 --> 00:18:22,770
But memories are backed up
in other areas as well.
241
00:18:22,853 --> 00:18:24,688
Traces and images
tucked throughout the brain.
242
00:18:24,772 --> 00:18:26,315
We just need to dig them out.
243
00:18:30,319 --> 00:18:31,528
You have a problem with this?
244
00:18:33,322 --> 00:18:34,615
Because I do.
245
00:18:34,698 --> 00:18:36,533
I've been in this thing, twice.
246
00:18:36,658 --> 00:18:39,620
Getting my arm cut off
was pleasant by comparison.
247
00:18:39,703 --> 00:18:42,372
But they're telling me
Gideon Malick is untouchable.
248
00:18:42,498 --> 00:18:43,874
I won't accept that.
249
00:18:44,875 --> 00:18:46,460
- We good to go?
- Yes, sir.
250
00:18:50,672 --> 00:18:54,384
Werner, I need your help.
Concentrate on Gideon Malick.
251
00:18:55,552 --> 00:18:57,012
Just kill me.
252
00:18:58,305 --> 00:18:59,890
Just kill me.
253
00:19:00,015 --> 00:19:01,517
Just kill me.
254
00:19:02,559 --> 00:19:03,894
Just kill me.
255
00:19:05,562 --> 00:19:06,647
Just kill me!
256
00:19:07,397 --> 00:19:08,398
Just kill me.
257
00:19:09,024 --> 00:19:10,192
Just kill me.
258
00:19:10,567 --> 00:19:12,069
Just kill me.
259
00:19:15,072 --> 00:19:16,240
She'll wake up soon.
260
00:19:16,323 --> 00:19:19,493
And when she does,
I want to you run point on intake.
261
00:19:19,576 --> 00:19:21,078
What do we know about her?
262
00:19:21,161 --> 00:19:23,664
Other than the kidnapping
and the gunrunning?
263
00:19:23,747 --> 00:19:25,541
She works a clerical job at a museum.
264
00:19:25,916 --> 00:19:27,501
At night, art classes.
265
00:19:27,584 --> 00:19:30,170
Artist turned gunrunner. Kind of sexy.
266
00:19:30,254 --> 00:19:31,839
No record.
267
00:19:32,548 --> 00:19:33,757
It doesn't add up.
268
00:19:33,882 --> 00:19:35,592
She got powers, that's how it adds up.
269
00:19:37,761 --> 00:19:39,429
Andrew was a lovely head shrinker
270
00:19:39,555 --> 00:19:42,516
before he turned into
a not-so-lovely Inhuman serial killer.
271
00:19:42,599 --> 00:19:44,852
- Point made.
- Fair enough.
272
00:19:44,935 --> 00:19:47,896
Mack, is this the accomplice
that you mentioned?
273
00:19:49,189 --> 00:19:50,440
Yeah. Yeah, that's him.
274
00:19:50,524 --> 00:19:53,569
Her cousin, lives by her, also no record.
275
00:19:54,236 --> 00:19:57,072
- Why are they taking those weapons?
- Hunter and I will go track him down.
276
00:20:11,587 --> 00:20:12,629
You're up.
277
00:20:26,977 --> 00:20:28,562
She's feisty.
278
00:20:28,645 --> 00:20:30,314
Yeah, she's not happy
to be locked in there.
279
00:20:30,439 --> 00:20:32,232
I guess the shoe's on the other foot.
280
00:20:32,316 --> 00:20:33,775
You're enjoying this.
281
00:20:33,901 --> 00:20:35,319
Mm. Maybe a little.
282
00:20:49,333 --> 00:20:51,084
You trying to regain strength?
283
00:20:56,173 --> 00:20:57,841
You were hurt pretty bad.
284
00:20:57,966 --> 00:20:59,509
The body was dead.
285
00:21:00,427 --> 00:21:01,845
I was dying.
286
00:21:05,182 --> 00:21:07,476
They've advanced,
but they haven't changed.
287
00:21:07,976 --> 00:21:09,353
"They"?
288
00:21:09,853 --> 00:21:11,521
Humans.
289
00:21:12,272 --> 00:21:14,775
But you're not human any more,
are you?
290
00:21:20,489 --> 00:21:22,783
You don't believe I am what they say.
291
00:21:23,325 --> 00:21:25,369
Once I'm strong enough...
292
00:21:27,371 --> 00:21:28,705
You will.
293
00:21:31,667 --> 00:21:33,710
Just kill me. Just kill me.
294
00:21:34,711 --> 00:21:37,214
Just kill me. Just kill me!
295
00:21:37,798 --> 00:21:39,132
- Just kill me!
- This isn't working.
296
00:21:39,216 --> 00:21:41,551
He's stuck in a moment of trauma.
We can't snap him out of it.
297
00:21:41,677 --> 00:21:42,886
I know what that's like...
298
00:21:43,011 --> 00:21:44,388
Just kill me!
299
00:21:44,513 --> 00:21:46,807
- Just kill me.
- What about him?
300
00:21:46,890 --> 00:21:48,642
- Just kill me.
- Me?
301
00:21:48,725 --> 00:21:51,311
Neurons communicate
using electrical impulses.
302
00:21:51,395 --> 00:21:53,480
You could stimulate
other areas of his brain.
303
00:21:53,563 --> 00:21:54,856
Targeted electroshock.
304
00:21:54,982 --> 00:21:56,483
Hell, no. I'm not doing that.
305
00:21:56,566 --> 00:21:58,568
Well, at the very least,
it could jolt him out of this loop.
306
00:21:58,694 --> 00:22:00,904
- Or fry his cerebrum.
- He's suffering.
307
00:22:01,029 --> 00:22:03,407
- You could help him snap out of it.
- Just kill me. Just kill me.
308
00:22:03,532 --> 00:22:04,741
Just kill me.
309
00:22:06,576 --> 00:22:08,161
Just kill me.
310
00:22:08,245 --> 00:22:09,705
Just kill me.
311
00:22:11,498 --> 00:22:12,749
Just kill me.
312
00:22:18,880 --> 00:22:20,173
It's working.
313
00:22:29,099 --> 00:22:30,434
Tell me about Gideon Malick.
314
00:22:31,351 --> 00:22:32,394
I'll handle everything.
315
00:22:33,729 --> 00:22:35,856
You sold me out. You sold me out.
316
00:22:35,939 --> 00:22:37,858
Before he sold you out,
you reached him.
317
00:22:37,941 --> 00:22:39,609
- How?
- You sold me out.
318
00:22:39,693 --> 00:22:40,902
Tell me how.
319
00:22:41,737 --> 00:22:43,447
Dad said only as a last resort.
320
00:22:46,450 --> 00:22:48,952
Perizad sent me.
We went to Princeton together.
321
00:22:55,042 --> 00:22:56,418
I was afraid.
322
00:22:56,793 --> 00:22:58,628
I didn't have anywhere else to turn.
323
00:22:59,421 --> 00:23:01,465
I didn't know where else to turn.
324
00:23:02,299 --> 00:23:03,467
And now we do.
325
00:23:20,400 --> 00:23:22,110
Tell her S.H.I.E.L.D.
isn't really with anyone.
326
00:23:22,319 --> 00:23:23,487
We're sort of our own thing.
327
00:23:27,741 --> 00:23:29,826
And she said her powers
were a gift from God.
328
00:23:40,921 --> 00:23:42,297
I think we were wrong about her.
329
00:23:42,964 --> 00:23:46,009
Ask her about the convoy.
Why'd she take those weapons?
330
00:24:21,044 --> 00:24:23,505
But they belong to the police.
331
00:24:29,052 --> 00:24:30,470
Thieves in uniform.
332
00:24:45,819 --> 00:24:48,071
Found him.
He was dumping weapons into the river.
333
00:24:49,406 --> 00:24:50,574
She's telling the truth.
334
00:24:55,245 --> 00:24:57,330
We've got visitors.
Local law enforcement.
335
00:24:57,497 --> 00:24:59,749
Okay, well, be careful,
not everyone's on this side of the law.
336
00:24:59,833 --> 00:25:00,876
We're on our way.
337
00:25:02,335 --> 00:25:03,420
Stay with him.
338
00:25:07,549 --> 00:25:09,926
- What's going on here?
- We've got this.
339
00:25:10,051 --> 00:25:12,012
World Health Organisation jurisdiction.
340
00:25:16,516 --> 00:25:19,895
You don't really expect me
to just drive away, do you?
341
00:25:20,729 --> 00:25:22,439
Guess not.
342
00:25:24,774 --> 00:25:26,234
It would've been easier if you had.
343
00:26:09,486 --> 00:26:11,905
Hunter and Bobbi were gone
by the time we got there.
344
00:26:11,988 --> 00:26:15,075
Elena's cousin,
the police just left him there.
345
00:26:16,159 --> 00:26:18,662
I need to tell Coulson
what's going on.
346
00:26:18,828 --> 00:26:21,665
I haven't seen a lot of dead bodies,
but is that normal?
347
00:26:22,165 --> 00:26:24,125
No. It's too soon
for rigour mortis to set in.
348
00:26:26,169 --> 00:26:27,671
But maybe they have
another kind of weapon.
349
00:26:28,129 --> 00:26:29,339
An Inhuman?
350
00:26:30,173 --> 00:26:32,342
I don't see how Bobbi and Hunter
were taken otherwise.
351
00:26:33,760 --> 00:26:35,262
Elena has been asking about him.
352
00:26:47,691 --> 00:26:49,359
I'm sorry.
353
00:27:08,878 --> 00:27:11,047
Hunter. Are you okay?
354
00:27:11,673 --> 00:27:13,800
It hurts.
355
00:27:14,551 --> 00:27:15,552
Yeah.
356
00:27:16,386 --> 00:27:17,887
Pain means it's wearing off.
357
00:27:18,388 --> 00:27:20,223
Ugh. Bloody powers.
358
00:27:29,065 --> 00:27:30,817
Good afternoon, beautiful.
359
00:27:32,235 --> 00:27:34,029
I need you to answer questions.
360
00:27:34,321 --> 00:27:37,407
His fate depends on your answers.
361
00:27:38,241 --> 00:27:40,076
Why are you really here?
362
00:27:54,841 --> 00:27:56,259
Uh, Joey's here to...
363
00:27:59,429 --> 00:28:00,764
Here's the thing,
364
00:28:02,098 --> 00:28:03,600
it's not something I talk about,
365
00:28:03,725 --> 00:28:06,019
but like you, I rely on my faith.
366
00:28:11,524 --> 00:28:14,069
And somehow I never made
the connection till you said it.
367
00:28:16,112 --> 00:28:18,365
But maybe these powers,
368
00:28:18,448 --> 00:28:20,533
these gifts that you have,
that Daisy has.
369
00:28:20,617 --> 00:28:22,118
Maybe they're not random.
370
00:28:22,911 --> 00:28:24,287
Maybe it's part of a plan.
371
00:28:29,459 --> 00:28:31,461
She believes she's meant
to do good with these gifts.
372
00:28:31,544 --> 00:28:33,046
We believe the same thing.
373
00:28:34,547 --> 00:28:37,217
We need to help each other.
To stop them.
374
00:28:52,107 --> 00:28:53,149
She's in.
375
00:28:54,651 --> 00:28:55,819
How do your powers work?
376
00:29:00,949 --> 00:29:02,409
It's connected to her pulse.
377
00:29:02,492 --> 00:29:05,120
What does that mean?
What's the radius on her powers?
378
00:29:10,625 --> 00:29:12,669
As far as she can go in one heartbeat.
379
00:29:47,036 --> 00:29:48,455
You're my new best friend.
380
00:29:50,874 --> 00:29:52,709
Okay. Here.
381
00:29:53,460 --> 00:29:55,545
Two figures not moving, but alive.
382
00:29:55,628 --> 00:29:57,380
Assuming Bobbi and Hunter.
383
00:29:57,505 --> 00:30:00,633
The other figures moving in the station,
assume bad guys.
384
00:30:00,717 --> 00:30:03,052
One of them has powers.
So best we avoid him.
385
00:30:03,845 --> 00:30:05,555
To that end...
386
00:30:07,557 --> 00:30:09,893
At S.H.I.E.L.D.,
we do better than duct tape.
387
00:30:24,949 --> 00:30:26,326
Joey, you seeing this?
388
00:30:26,910 --> 00:30:27,952
Mmm-hmm.
389
00:30:28,077 --> 00:30:29,120
Take care of it.
390
00:30:29,204 --> 00:30:31,080
Why are you here?
391
00:30:31,164 --> 00:30:32,916
We're part of an alien task force.
392
00:30:33,666 --> 00:30:35,877
There's an invasion happening
of powered people,
393
00:30:35,960 --> 00:30:38,421
like Medusa-eyes over there.
394
00:30:43,009 --> 00:30:45,386
Like I said, alien invasion.
395
00:31:17,585 --> 00:31:19,462
Okay. You grab their weapons, and I'll...
396
00:31:25,260 --> 00:31:26,636
Or you do that.
397
00:31:32,684 --> 00:31:34,143
Maybe you should make a run for it?
398
00:31:39,566 --> 00:31:41,901
Mack, you need to warn the others.
399
00:31:44,779 --> 00:31:46,614
The Inhuman,
the power's in his eyes.
400
00:31:46,739 --> 00:31:48,408
No, Elena, don't.
401
00:32:00,962 --> 00:32:02,005
His glasses.
402
00:32:09,178 --> 00:32:10,305
Elena.
403
00:32:23,610 --> 00:32:24,819
Perizad sent me.
404
00:32:27,780 --> 00:32:29,157
We went to Princeton together.
405
00:33:17,080 --> 00:33:18,414
Hold, please.
406
00:33:33,012 --> 00:33:34,097
Werner?
407
00:33:34,180 --> 00:33:37,058
No. He's in no shape
to make phone calls these days.
408
00:33:37,141 --> 00:33:38,309
You made sure of that.
409
00:33:38,893 --> 00:33:40,687
If I'm talking to Gideon Malick.
410
00:33:42,355 --> 00:33:43,648
I'll take that as a yes.
411
00:33:44,273 --> 00:33:45,441
Phil Coulson here.
412
00:33:47,527 --> 00:33:49,445
Is this about Rosalind Price?
413
00:33:49,987 --> 00:33:51,698
The man who took her is gone.
414
00:33:51,906 --> 00:33:53,324
As will be everything you value.
415
00:33:53,616 --> 00:33:55,451
It's started to unravel, hasn't it?
416
00:33:56,077 --> 00:33:57,453
Your portal, gone.
417
00:33:57,704 --> 00:33:59,539
The Inhumans you stockpiled,
murdered.
418
00:34:00,540 --> 00:34:03,751
It wasn't easy to get this number,
but this call will cost you.
419
00:34:04,043 --> 00:34:06,379
We're tracking this line
everywhere it connects.
420
00:34:07,422 --> 00:34:09,966
It'll cost me millions, to be sure.
421
00:34:10,091 --> 00:34:12,593
I'll have to shut down a few offices.
422
00:34:13,678 --> 00:34:16,097
But don't get too far ahead of yourself,
Mr Coulson.
423
00:34:17,473 --> 00:34:20,393
My influence reaches
a little bit farther than that.
424
00:34:25,732 --> 00:34:27,024
We'll configure the module to hold him
425
00:34:27,108 --> 00:34:29,026
and get Bobbi, Hunter,
and Elena to medical.
426
00:34:32,613 --> 00:34:34,449
This is HYDRA 6. We've arrived.
427
00:34:45,960 --> 00:34:47,044
What is that?
428
00:34:51,382 --> 00:34:52,717
HYDRA.
429
00:35:21,704 --> 00:35:23,164
She's not wrong.
430
00:35:33,925 --> 00:35:35,843
She's a perfect fit
for this team you're trying to build.
431
00:35:35,927 --> 00:35:38,596
Except for the pesky little fact
she doesn't want any part of it.
432
00:35:38,679 --> 00:35:40,807
Look, she's also vulnerable out there.
433
00:35:41,766 --> 00:35:44,435
It might be a good thing
keeping her close. It's safer.
434
00:35:46,729 --> 00:35:48,314
Don't look at me like that.
435
00:35:50,733 --> 00:35:51,984
Is it safer?
436
00:35:52,068 --> 00:35:53,945
Four of us in one place
makes us vulnerable.
437
00:35:54,028 --> 00:35:56,030
Like the 12 Inhumans Lash killed.
438
00:35:56,572 --> 00:35:58,991
It's hard to build a team
if everyone's spread over the world.
439
00:35:59,492 --> 00:36:01,118
When I was a hacker,
my team and I, we were tight,
440
00:36:01,202 --> 00:36:02,537
and we weren't on the same continent.
441
00:36:02,995 --> 00:36:04,038
Huh.
442
00:36:04,622 --> 00:36:06,624
With the right tech solution,
it could work.
443
00:36:08,042 --> 00:36:09,710
Let's hope the Director agrees.
444
00:36:14,590 --> 00:36:16,676
If we need backup or if you do,
445
00:36:17,593 --> 00:36:18,928
we're a tap away.
446
00:36:22,723 --> 00:36:24,141
Backup.
447
00:36:24,809 --> 00:36:25,852
I'm...
448
00:36:26,602 --> 00:36:28,354
I'm sorry for kidnapping you.
449
00:36:34,569 --> 00:36:36,153
I'll see you soon.
450
00:36:36,571 --> 00:36:37,738
Yo-yo.
451
00:36:40,908 --> 00:36:43,369
- Goodbye, Mack.
- Goodbye.
452
00:36:48,332 --> 00:36:49,792
How about you?
453
00:36:50,960 --> 00:36:53,421
Maybe you don't have to miss
dinner this Sunday.
454
00:37:06,392 --> 00:37:07,643
When did you get done?
455
00:37:08,811 --> 00:37:11,230
Uh, earlier today.
I think he's gonna like this one.
456
00:37:13,232 --> 00:37:14,483
How are you?
457
00:37:14,567 --> 00:37:17,528
Must be fascinating, getting to know
all about Inhuman DNA...
458
00:37:17,612 --> 00:37:18,905
I miss you.
459
00:37:20,197 --> 00:37:22,658
There it is. I miss you.
460
00:37:24,827 --> 00:37:26,495
I'm here.
461
00:37:26,829 --> 00:37:28,623
- Together. We're...
- Professional.
462
00:37:28,706 --> 00:37:31,375
And matter of fact, and there's this
chasm in the middle of the room.
463
00:37:31,459 --> 00:37:35,129
Of all these things, of our kiss,
and Will's death, and...
464
00:37:35,212 --> 00:37:38,007
And I'm sorry about that,
Jemma, because...
465
00:37:38,090 --> 00:37:40,760
Because maybe there was another way.
466
00:37:41,844 --> 00:37:43,262
And there was something else
that I could've done...
467
00:37:43,346 --> 00:37:45,139
Will died saving me.
468
00:37:45,222 --> 00:37:48,017
What you did was kill a thing, a monster.
469
00:37:48,684 --> 00:37:52,063
You've been nothing less
than extraordinary this whole time.
470
00:37:55,149 --> 00:37:56,525
So, um...
471
00:37:58,319 --> 00:38:01,405
About this chasm, as you call it.
472
00:38:03,574 --> 00:38:05,743
Can we start over?
Back to where we began.
473
00:38:06,327 --> 00:38:08,037
Sixteen and achingly shy.
474
00:38:08,120 --> 00:38:11,290
Two people, endlessly inquisitive,
about to embark on a relationship
475
00:38:11,374 --> 00:38:13,834
that will change their lives,
but they don't know where it will go.
476
00:38:17,171 --> 00:38:19,423
I'm Jemma Simmons. Biochemist.
477
00:38:23,928 --> 00:38:27,139
Leopold Fitz. Engineering.
478
00:38:40,444 --> 00:38:41,737
Hey, you.
479
00:38:41,946 --> 00:38:43,155
Welcome back.
480
00:38:43,447 --> 00:38:46,867
So, I just ran into Joey, packing up.
481
00:38:47,535 --> 00:38:50,037
Yeah.
You think I'm making a mistake?
482
00:38:51,080 --> 00:38:54,000
Letting him live a normal life
like everyone else?
483
00:38:54,083 --> 00:38:55,167
No, you're not.
484
00:38:55,251 --> 00:38:57,378
No, I mean, offering you the same deal.
485
00:38:57,670 --> 00:39:00,256
Your APB's been lifted.
No one's looking for you.
486
00:39:00,631 --> 00:39:02,967
You could go back to your old life,
if you want.
487
00:39:04,135 --> 00:39:05,386
I don't know.
488
00:39:06,554 --> 00:39:08,055
It's pretty interesting here.
489
00:39:08,931 --> 00:39:10,641
I was hoping you'd say that.
490
00:39:24,822 --> 00:39:26,073
You're trusting them more.
491
00:39:26,991 --> 00:39:28,159
It's good to delegate.
492
00:39:29,702 --> 00:39:31,579
So, it's not because
you don't trust yourself.
493
00:39:34,707 --> 00:39:35,791
It looks good.
494
00:39:37,460 --> 00:39:39,086
Fitz outdid himself on this one.
495
00:39:39,462 --> 00:39:41,338
Lots of bells and whistles.
496
00:39:41,422 --> 00:39:43,340
It's pretty fantastic.
497
00:39:43,424 --> 00:39:44,467
May I?
498
00:39:48,763 --> 00:39:49,805
Feels real.
499
00:39:49,889 --> 00:39:51,098
Feels like the others.
500
00:39:52,099 --> 00:39:53,642
It's not the hand. It's me.
501
00:39:56,520 --> 00:39:58,355
Maybe you're not
supposed to get over it.
502
00:39:58,647 --> 00:40:00,900
Some things you can't move past.
503
00:40:01,192 --> 00:40:03,944
They scar you.
Change you permanently.
504
00:40:05,988 --> 00:40:08,657
I don't know what happened there,
on that planet.
505
00:40:10,409 --> 00:40:11,619
I do.
506
00:40:13,245 --> 00:40:14,705
You joined the cavalry.
507
00:40:19,877 --> 00:40:23,839
In a surprising move, Gothite
Industries closed 10 offices today.
508
00:40:23,923 --> 00:40:26,425
Stock prices continue to tumble
as investors react.
509
00:40:26,801 --> 00:40:29,178
Gideon Malick cannot be reached
for comment.
510
00:40:29,261 --> 00:40:32,431
Sometimes you're wounded.
Sometimes you wound.
511
00:40:32,515 --> 00:40:35,726
- But he's still collecting Inhumans.
- Any theories as to why?
512
00:40:36,227 --> 00:40:39,647
Lincoln said Inhuman powers
create a balance for the species.
513
00:40:39,730 --> 00:40:41,273
An equilibrium.
514
00:40:41,857 --> 00:40:43,442
We got a lot of heroes on our side.
515
00:40:43,526 --> 00:40:45,653
Makes me wonder
what Malick has on his.
516
00:40:50,199 --> 00:40:51,575
Did we get the Inhuman?
517
00:40:51,909 --> 00:40:53,410
The doctors are with him now,
518
00:40:53,494 --> 00:40:55,579
but they say his powers are strong.
519
00:40:56,038 --> 00:40:57,873
At least we got some good news today.
520
00:41:13,139 --> 00:41:15,391
You wanna believe,
but you don't know if you can.
521
00:41:15,474 --> 00:41:16,976
Coulson survived.
522
00:41:17,351 --> 00:41:19,854
Could be you're not
who I thought you were.
523
00:41:32,616 --> 00:41:33,826
You'll believe.
524
00:41:35,369 --> 00:41:37,621
Once I make a believer out of him.
525
00:41:52,136 --> 00:41:55,514
It makes perfect sense to name him
the head of the ATCU.
526
00:41:55,598 --> 00:41:58,809
He knows all the players,
the public respects military authority.
527
00:41:58,893 --> 00:42:01,604
- You've worked together.
- I wouldn't exactly call it together.
528
00:42:01,687 --> 00:42:03,647
He has the utmost respect for you.
529
00:42:03,731 --> 00:42:04,899
Now I know you're lying.
530
00:42:04,982 --> 00:42:07,735
Remember, he'll be taking
orders from you.
531
00:42:07,818 --> 00:42:09,236
I'm sure he's thrilled about that.
532
00:42:10,487 --> 00:42:13,782
I'm confident
this will work out, Coulson.
533
00:42:15,159 --> 00:42:16,535
Mr President.
534
00:42:21,999 --> 00:42:23,334
Oh, boy.
39604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.