All language subtitles for AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S03E11, 1080P BLURAY (MP4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,128 --> 00:00:04,130 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,175 A team centred around people with powers? 3 00:00:07,258 --> 00:00:09,511 Seems I might just get my team after all. 4 00:00:09,594 --> 00:00:11,346 Thousands of years ago, 5 00:00:11,429 --> 00:00:14,808 an Inhuman was born on this planet that was destined to rule it. 6 00:00:14,933 --> 00:00:17,936 That others were consumed with dread, and so they banished it from the Earth, 7 00:00:18,019 --> 00:00:20,313 HYDRA was founded with the sole purpose 8 00:00:20,438 --> 00:00:22,023 of engineering its return. 9 00:00:22,107 --> 00:00:24,442 He saved my life, and I never would've survived without him. 10 00:00:24,526 --> 00:00:26,277 - Do you love him? - Yes. 11 00:00:26,361 --> 00:00:27,445 I can't hate him. 12 00:00:27,529 --> 00:00:29,239 Why else would you fall for him? He did everything right. 13 00:00:29,322 --> 00:00:31,616 And you dove through a hole in the universe for me! 14 00:00:32,826 --> 00:00:34,994 - You're not Will. - Will died saving Jemma. 15 00:00:35,120 --> 00:00:36,287 From me. 16 00:00:44,379 --> 00:00:45,755 Now you know how it feels, Coulson. 17 00:00:45,839 --> 00:00:48,383 To watch someone you care for bleed out right in front of you. 18 00:00:48,466 --> 00:00:50,176 And now I'm coming to put you down. 19 00:00:50,385 --> 00:00:52,804 It's over, Ward. 20 00:00:53,388 --> 00:00:54,723 Malick was right. 21 00:00:55,515 --> 00:00:57,100 This is all meant to be. 22 00:00:57,183 --> 00:00:59,227 I'm part of a grand plan. 23 00:03:45,852 --> 00:03:47,812 This can't be easy. 24 00:03:48,479 --> 00:03:50,148 It's fine. 25 00:03:50,982 --> 00:03:52,609 Can I ask why here? 26 00:03:53,943 --> 00:03:55,737 I want him to see where it happened. 27 00:03:55,820 --> 00:04:00,158 Besides, I wasn't about to give him the location of our base. 28 00:04:00,283 --> 00:04:03,620 And apparently, he didn't want to invite us to his house. 29 00:04:03,703 --> 00:04:04,829 All clear. 30 00:04:11,127 --> 00:04:13,379 - Mr President. - Director Coulson. 31 00:04:13,504 --> 00:04:15,673 Thank you for meeting me. Long overdue. 32 00:04:18,009 --> 00:04:19,677 Rosalind spoke highly of you. 33 00:04:19,802 --> 00:04:22,138 She believed that I should be working with S.H.I.E.L.D. 34 00:04:22,221 --> 00:04:24,140 I did always value her judgement. 35 00:04:24,849 --> 00:04:25,934 I'll miss her. 36 00:04:26,017 --> 00:04:29,062 I assume we're not here to share memories of a fallen friend. 37 00:04:30,521 --> 00:04:32,899 This... This problem... 38 00:04:33,024 --> 00:04:36,694 Rosalind said you called them Inhumans. 39 00:04:37,487 --> 00:04:40,448 Heads of state are calling, not sure what's happening. 40 00:04:40,531 --> 00:04:42,825 Watchdog agencies hurling accusations, 41 00:04:42,909 --> 00:04:44,869 Fox News won't shut up. 42 00:04:44,994 --> 00:04:47,538 I don't need to tell you how delicate the situation is, 43 00:04:47,664 --> 00:04:48,957 but we have to do something. 44 00:04:49,040 --> 00:04:52,377 With all due respect, Mr President, we are doing something. 45 00:05:07,725 --> 00:05:08,893 You're doing good. 46 00:05:09,394 --> 00:05:11,604 I'm not great at projecting authority. 47 00:05:12,730 --> 00:05:16,067 It's nice to talk Spanish, though. Reminds me of home. 48 00:05:16,693 --> 00:05:17,735 Do you miss it? 49 00:05:18,361 --> 00:05:21,072 Especially Sundays. Mom cooks on Sundays. 50 00:05:22,240 --> 00:05:24,450 And you? You have people? 51 00:05:24,575 --> 00:05:26,369 Sort of. Not really. 52 00:05:27,078 --> 00:05:28,746 Colonel Ramon. 53 00:05:28,871 --> 00:05:30,623 I speak English, if it makes this easier. 54 00:05:30,748 --> 00:05:32,083 It does, thank you. 55 00:05:32,208 --> 00:05:33,876 This way, to my office. 56 00:05:35,586 --> 00:05:37,088 We're following up a report. 57 00:05:37,213 --> 00:05:39,674 Your officers were attacked by a powered assailant? 58 00:05:39,757 --> 00:05:42,552 Yes. We're already overwhelmed by the guns, drugs and kidnappings, 59 00:05:42,635 --> 00:05:44,262 and now these things. 60 00:05:45,054 --> 00:05:47,473 Are they really aliens? 61 00:05:47,598 --> 00:05:49,892 It's a little bit more complicated than that. 62 00:05:49,976 --> 00:05:52,854 But like everyone else, there are good ones and bad ones. 63 00:05:52,937 --> 00:05:55,523 But when they are bad, we are powerless to stop them. 64 00:05:55,606 --> 00:05:57,316 That convoy was loaded with weapons 65 00:05:57,442 --> 00:05:59,402 that were supposed to help us fight whatever this is. 66 00:05:59,485 --> 00:06:01,404 And now, weapons are gone. 67 00:06:01,487 --> 00:06:02,530 But we're here. 68 00:06:02,613 --> 00:06:05,450 We've got a team on the ground and we're here to help. 69 00:06:05,950 --> 00:06:10,121 I don't know how it is that your agency still exists, 70 00:06:10,246 --> 00:06:12,248 nor do I want to know. 71 00:06:12,331 --> 00:06:14,333 But I appreciate your help. 72 00:06:14,459 --> 00:06:16,169 Does that mean you're reauthorising S.H.I.E.L.D.? 73 00:06:16,294 --> 00:06:19,088 The public has a short memory, but not that short. 74 00:06:19,172 --> 00:06:22,675 The image of helicarriers crashing down on the nation's capital 75 00:06:22,800 --> 00:06:24,218 is hard to forget. 76 00:06:24,302 --> 00:06:27,972 Then why is this meeting happening if S.H.I.E.L.D. doesn't exist? 77 00:06:30,808 --> 00:06:34,312 Because I need you to keep doing what you're doing. 78 00:06:35,313 --> 00:06:36,647 Privately. 79 00:06:37,482 --> 00:06:41,360 Publicly, the ATCU will still be the face 80 00:06:41,486 --> 00:06:44,363 of my administration's response to advanced threats. 81 00:06:44,489 --> 00:06:46,991 I'll appoint a new head of the agency. 82 00:06:47,116 --> 00:06:49,160 One who understands they answer to you. 83 00:06:49,952 --> 00:06:53,081 So, we're your black ops response? 84 00:06:53,164 --> 00:06:55,666 Isn't black ops where you feel the most comfortable? 85 00:06:55,792 --> 00:06:58,002 I certainly prefer it to bureaucracy. 86 00:06:58,711 --> 00:07:01,589 Okay, then, we'll keep doing what we do, 87 00:07:01,672 --> 00:07:03,549 and you'll keep pretending we don't exist. 88 00:07:04,842 --> 00:07:06,636 Exactly. 89 00:07:07,887 --> 00:07:09,347 One last thing. 90 00:07:11,641 --> 00:07:14,352 - Gideon Malick. - I can't help you. 91 00:07:15,561 --> 00:07:18,439 He ordered this hit. He's HYDRA. 92 00:07:18,523 --> 00:07:20,858 Even if you can prove any of that, 93 00:07:20,983 --> 00:07:25,113 Gideon Malick has a stake in almost every country's economy. 94 00:07:25,196 --> 00:07:28,157 He advises world leaders, he's served on the World Council. 95 00:07:28,241 --> 00:07:31,619 He's spent a lifetime and a fortune building influence. 96 00:07:31,702 --> 00:07:33,663 I can't pull that thread. 97 00:07:33,746 --> 00:07:35,915 But you can let him walk free? 98 00:07:36,040 --> 00:07:37,959 Rosalind bled to death, right here. 99 00:07:38,042 --> 00:07:43,256 Malick may have blood on his hands, but my hands are tied. 100 00:07:43,923 --> 00:07:46,217 Yours are not. 101 00:07:48,553 --> 00:07:50,221 Is there any intel you're willing to give? 102 00:07:50,847 --> 00:07:53,349 Never spent enough time with the man to get in his head. 103 00:07:54,058 --> 00:07:57,270 Listen, I'm aware of your sacrifices. 104 00:07:58,187 --> 00:08:00,064 I thank you for your service. 105 00:08:00,857 --> 00:08:03,943 I'll be in touch when I've named a new head to the ATCU. 106 00:08:04,735 --> 00:08:06,529 We're on the move. 107 00:08:09,699 --> 00:08:12,076 Sorry he didn't give you an angle to go at Malick. 108 00:08:12,201 --> 00:08:14,704 Actually, he may have. 109 00:08:17,081 --> 00:08:19,208 I've seen this before. 110 00:08:19,292 --> 00:08:20,751 Protests in Beirut. 111 00:08:20,877 --> 00:08:24,422 Urban rioting 101. Child's play compared to the real issue. 112 00:08:25,298 --> 00:08:28,384 Powers, wrong hands, again. 113 00:08:30,136 --> 00:08:31,804 This could be something. 114 00:08:34,724 --> 00:08:38,019 An entire armoury's worth of military might nicked from a police van, 115 00:08:38,102 --> 00:08:40,605 right under the nose of the police in less than four minutes. 116 00:08:40,730 --> 00:08:43,900 The two of us, trained, experienced, we couldn't pull this off. 117 00:08:43,983 --> 00:08:48,321 But all it takes is one tainted fish taco and... 118 00:08:48,946 --> 00:08:51,407 Unfair advantage, really. 119 00:08:51,490 --> 00:08:53,117 Transmission starting now. 120 00:08:53,242 --> 00:08:54,368 No offence intended. 121 00:08:54,452 --> 00:08:57,663 Yeah, no, it's great, being hunted, feared, it's a blast. 122 00:08:58,998 --> 00:09:02,460 Metal scraping on an urban street, a million-and-one possibilities. 123 00:09:06,130 --> 00:09:07,590 Fitz. 124 00:09:07,673 --> 00:09:10,593 I hate to bother you, but is there something I'm not seeing? 125 00:09:19,477 --> 00:09:20,645 No. 126 00:09:20,770 --> 00:09:24,148 You're right, it's, um, inconclusive. 127 00:09:24,273 --> 00:09:26,108 Copy that. 128 00:09:26,192 --> 00:09:28,069 So, as far as the police on the scene believe, 129 00:09:28,152 --> 00:09:29,737 whoever attacked them was invisible. 130 00:09:29,820 --> 00:09:31,864 - We've seen weirder. - Yeah. 131 00:09:33,157 --> 00:09:36,244 Invisibility. Imagine the possibilities. 132 00:09:36,327 --> 00:09:37,828 What are you imagining? 133 00:09:37,954 --> 00:09:40,039 - Nothing fun. - Get used to it. 134 00:09:40,164 --> 00:09:42,083 We can't put the Terrigen genie back in the bottle. 135 00:09:42,166 --> 00:09:43,417 Powers are the new normal. 136 00:09:43,501 --> 00:09:45,878 - I think you're just jealous. - Damned right, I am. 137 00:09:46,003 --> 00:09:48,589 Tell me you didn't try one of those little fish oil pills. 138 00:09:48,673 --> 00:09:50,675 I had my fingers crossed for x-ray vision. 139 00:09:53,719 --> 00:09:55,680 I was just curious. 140 00:09:56,514 --> 00:09:58,307 I wasn't the only one. 141 00:09:59,392 --> 00:10:02,311 I mean, I thought about it, I didn't actually do it. 142 00:10:02,395 --> 00:10:04,313 Rehab was a bitch. 143 00:10:04,397 --> 00:10:06,190 You two deserve each other. 144 00:10:06,315 --> 00:10:08,192 Let's fan out. Cover more ground. 145 00:10:44,895 --> 00:10:47,064 Pretty nifty magic trick you did there. 146 00:10:49,108 --> 00:10:51,068 You'd think three years high school Spanish... 147 00:10:52,445 --> 00:10:54,363 All right, all right. Don't do anything stupid. 148 00:10:54,447 --> 00:10:55,531 We're just here to... 149 00:11:32,735 --> 00:11:34,945 How do you lose someone as big as Mack? 150 00:11:35,071 --> 00:11:38,407 I don't know. Same way one loses a truckload of weapons. 151 00:11:38,491 --> 00:11:41,327 Good thing a grocery store down the street is security conscious. 152 00:11:42,119 --> 00:11:43,579 Here we go. 153 00:11:44,288 --> 00:11:45,831 Who's he looking at? 154 00:11:49,418 --> 00:11:50,461 What did we just watch? 155 00:11:57,927 --> 00:11:59,178 How accelerated, exactly? 156 00:11:59,303 --> 00:12:01,305 Approximately six metres in the 30th of a second 157 00:12:01,430 --> 00:12:03,140 that one frame of video was exposed. 158 00:12:03,265 --> 00:12:04,809 So, very. 159 00:12:04,934 --> 00:12:06,394 Well, catching her won't be easy. 160 00:12:06,477 --> 00:12:08,104 I'll reconfigure the containment module. 161 00:12:08,187 --> 00:12:09,855 - If we can even get her in there. - Thanks. 162 00:12:10,356 --> 00:12:12,400 - So you do that remotely? - Exactly. 163 00:12:12,483 --> 00:12:15,486 The polytechnic material then adapts to the powers we're dealing with. 164 00:12:15,611 --> 00:12:17,988 A necessity since Inhuman powers are so random. 165 00:12:18,114 --> 00:12:19,949 - Not true. - I'm sorry? 166 00:12:21,617 --> 00:12:23,077 Powers aren't random. 167 00:12:23,160 --> 00:12:26,664 We were taught that each is given to fill an evolutionary need at the time. 168 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Are you being serious? 169 00:12:27,957 --> 00:12:31,001 To create equilibrium within the species. 170 00:12:31,127 --> 00:12:33,003 Yin yang and all that. 171 00:12:33,129 --> 00:12:34,755 At least that's what we were taught. 172 00:12:34,839 --> 00:12:35,923 Huh. 173 00:12:36,507 --> 00:12:38,467 An actual intelligent design. 174 00:12:50,438 --> 00:12:52,022 Oh. Uh, sir, I think you're gonna be... 175 00:12:52,148 --> 00:12:54,108 Stop what you're doing and come with me. 176 00:12:58,028 --> 00:13:00,698 - What do you think of Mr Campbell? - Lincoln? 177 00:13:00,823 --> 00:13:03,951 Smart, obviously most helpful in helping us, 178 00:13:04,034 --> 00:13:06,954 Jemma, understand Inhuman biology. 179 00:13:07,037 --> 00:13:08,789 And it's been good for her. 180 00:13:08,873 --> 00:13:11,292 Keeping her busy, focusing on something else. 181 00:13:11,375 --> 00:13:13,627 Things still feel different, though. 182 00:13:14,837 --> 00:13:16,881 But how could they not after what I did to Will? 183 00:13:20,384 --> 00:13:22,887 You did what you had to do. We both did. 184 00:13:22,970 --> 00:13:24,722 Sometimes there's no choice but the hard choice. 185 00:13:25,389 --> 00:13:26,724 That's the job. 186 00:13:36,192 --> 00:13:38,569 - Now set up the machine. - Sir, 187 00:13:38,694 --> 00:13:40,362 - you're not really... - It's not for me. 188 00:13:42,156 --> 00:13:45,326 There's one person who might have information about Gideon Malick. 189 00:13:45,409 --> 00:13:47,203 I need to get into his head. 190 00:14:13,938 --> 00:14:15,105 Been waiting for you to come back. 191 00:14:26,033 --> 00:14:28,786 So you snap back to the same spot. Like a yo-yo. 192 00:14:28,869 --> 00:14:29,912 Good to know. 193 00:14:31,789 --> 00:14:32,957 How about you let me... 194 00:14:35,793 --> 00:14:37,127 Damn it. 195 00:14:38,254 --> 00:14:39,630 I'm starting to hate you. 196 00:14:45,261 --> 00:14:47,304 Von Strucker is in a persistent vegetative state, 197 00:14:47,388 --> 00:14:49,473 significant portions of his brain are damaged. 198 00:14:54,937 --> 00:14:57,231 Sir, I'm not sure what you want to do is even possible. 199 00:14:57,314 --> 00:15:00,276 Let's find out. It's worth a shot if it gets us closer to Malick. 200 00:15:05,155 --> 00:15:08,325 We were alerted to a police report, Bogot�, Colombia. 201 00:15:08,409 --> 00:15:09,660 I've dispatched a team. 202 00:15:11,161 --> 00:15:12,913 We need to replace our losses. 203 00:15:14,164 --> 00:15:16,584 Dr Garner did a lot of damage. 204 00:15:16,667 --> 00:15:18,669 And our guest needs Inhumans. 205 00:15:19,837 --> 00:15:22,423 You have doubts. 206 00:15:22,506 --> 00:15:25,009 He can barely stand. Doesn't speak. 207 00:15:25,676 --> 00:15:29,179 Because he's spent hundreds of years clinging to life. 208 00:15:29,305 --> 00:15:30,431 Trying to survive in the few men 209 00:15:30,514 --> 00:15:32,683 we were able to sacrifice every few decades. 210 00:15:34,143 --> 00:15:35,519 But I'm not a fool. 211 00:15:35,644 --> 00:15:37,104 Keep your eyes open. 212 00:15:37,187 --> 00:15:39,356 I don't want my faith to be misplaced. 213 00:15:42,359 --> 00:15:44,862 Sir. He's asking for you. 214 00:15:44,987 --> 00:15:46,196 He spoke? 215 00:16:10,387 --> 00:16:12,139 How can I help you? 216 00:16:22,399 --> 00:16:24,234 What do you need? 217 00:16:33,243 --> 00:16:34,870 I'm hungry. 218 00:16:42,586 --> 00:16:44,505 Chair's an upgrade. Least there's that. 219 00:16:46,048 --> 00:16:47,424 Yeah, again, I don't know what you're saying. 220 00:16:51,261 --> 00:16:53,263 Polic�a. Yeah. 221 00:16:53,347 --> 00:16:55,265 You stole pistolas from the policia. 222 00:16:55,391 --> 00:16:59,019 And sold the pistolas to your amigos, criminals. 223 00:17:01,730 --> 00:17:04,942 Yeah, you. Whoosh, whoosh. Criminal. 224 00:17:11,699 --> 00:17:14,243 Dios? You think God did this? 225 00:17:16,286 --> 00:17:19,707 You think it was a gift from Dios or pescado? 226 00:17:21,250 --> 00:17:24,712 Yeah, fish. I know my way around a menu. 227 00:17:37,975 --> 00:17:40,060 I think you're talking about Terrigenesis. 228 00:17:40,644 --> 00:17:42,646 - Terrigenesis. - Yeah. 229 00:17:42,771 --> 00:17:44,398 You're an alien. 230 00:17:44,481 --> 00:17:45,733 My partner's one, too. 231 00:17:45,983 --> 00:17:48,110 You'll see her soon enough. 232 00:17:58,495 --> 00:18:00,497 - Thank God. - Hey, you. 233 00:18:06,420 --> 00:18:07,629 Her? 234 00:18:08,172 --> 00:18:09,923 Don't make me crush you. 235 00:18:10,632 --> 00:18:12,259 So this recovers lost memories? 236 00:18:12,342 --> 00:18:14,595 But it's a dangerous procedure on a healthy subject. 237 00:18:15,512 --> 00:18:17,097 And Werner's anything but. 238 00:18:17,181 --> 00:18:18,682 Anoxic brain trauma. 239 00:18:18,807 --> 00:18:20,851 Prefrontal cortex is barely active. 240 00:18:20,976 --> 00:18:22,770 But memories are backed up in other areas as well. 241 00:18:22,853 --> 00:18:24,688 Traces and images tucked throughout the brain. 242 00:18:24,772 --> 00:18:26,315 We just need to dig them out. 243 00:18:30,319 --> 00:18:31,528 You have a problem with this? 244 00:18:33,322 --> 00:18:34,615 Because I do. 245 00:18:34,698 --> 00:18:36,533 I've been in this thing, twice. 246 00:18:36,658 --> 00:18:39,620 Getting my arm cut off was pleasant by comparison. 247 00:18:39,703 --> 00:18:42,372 But they're telling me Gideon Malick is untouchable. 248 00:18:42,498 --> 00:18:43,874 I won't accept that. 249 00:18:44,875 --> 00:18:46,460 - We good to go? - Yes, sir. 250 00:18:50,672 --> 00:18:54,384 Werner, I need your help. Concentrate on Gideon Malick. 251 00:18:55,552 --> 00:18:57,012 Just kill me. 252 00:18:58,305 --> 00:18:59,890 Just kill me. 253 00:19:00,015 --> 00:19:01,517 Just kill me. 254 00:19:02,559 --> 00:19:03,894 Just kill me. 255 00:19:05,562 --> 00:19:06,647 Just kill me! 256 00:19:07,397 --> 00:19:08,398 Just kill me. 257 00:19:09,024 --> 00:19:10,192 Just kill me. 258 00:19:10,567 --> 00:19:12,069 Just kill me. 259 00:19:15,072 --> 00:19:16,240 She'll wake up soon. 260 00:19:16,323 --> 00:19:19,493 And when she does, I want to you run point on intake. 261 00:19:19,576 --> 00:19:21,078 What do we know about her? 262 00:19:21,161 --> 00:19:23,664 Other than the kidnapping and the gunrunning? 263 00:19:23,747 --> 00:19:25,541 She works a clerical job at a museum. 264 00:19:25,916 --> 00:19:27,501 At night, art classes. 265 00:19:27,584 --> 00:19:30,170 Artist turned gunrunner. Kind of sexy. 266 00:19:30,254 --> 00:19:31,839 No record. 267 00:19:32,548 --> 00:19:33,757 It doesn't add up. 268 00:19:33,882 --> 00:19:35,592 She got powers, that's how it adds up. 269 00:19:37,761 --> 00:19:39,429 Andrew was a lovely head shrinker 270 00:19:39,555 --> 00:19:42,516 before he turned into a not-so-lovely Inhuman serial killer. 271 00:19:42,599 --> 00:19:44,852 - Point made. - Fair enough. 272 00:19:44,935 --> 00:19:47,896 Mack, is this the accomplice that you mentioned? 273 00:19:49,189 --> 00:19:50,440 Yeah. Yeah, that's him. 274 00:19:50,524 --> 00:19:53,569 Her cousin, lives by her, also no record. 275 00:19:54,236 --> 00:19:57,072 - Why are they taking those weapons? - Hunter and I will go track him down. 276 00:20:11,587 --> 00:20:12,629 You're up. 277 00:20:26,977 --> 00:20:28,562 She's feisty. 278 00:20:28,645 --> 00:20:30,314 Yeah, she's not happy to be locked in there. 279 00:20:30,439 --> 00:20:32,232 I guess the shoe's on the other foot. 280 00:20:32,316 --> 00:20:33,775 You're enjoying this. 281 00:20:33,901 --> 00:20:35,319 Mm. Maybe a little. 282 00:20:49,333 --> 00:20:51,084 You trying to regain strength? 283 00:20:56,173 --> 00:20:57,841 You were hurt pretty bad. 284 00:20:57,966 --> 00:20:59,509 The body was dead. 285 00:21:00,427 --> 00:21:01,845 I was dying. 286 00:21:05,182 --> 00:21:07,476 They've advanced, but they haven't changed. 287 00:21:07,976 --> 00:21:09,353 "They"? 288 00:21:09,853 --> 00:21:11,521 Humans. 289 00:21:12,272 --> 00:21:14,775 But you're not human any more, are you? 290 00:21:20,489 --> 00:21:22,783 You don't believe I am what they say. 291 00:21:23,325 --> 00:21:25,369 Once I'm strong enough... 292 00:21:27,371 --> 00:21:28,705 You will. 293 00:21:31,667 --> 00:21:33,710 Just kill me. Just kill me. 294 00:21:34,711 --> 00:21:37,214 Just kill me. Just kill me! 295 00:21:37,798 --> 00:21:39,132 - Just kill me! - This isn't working. 296 00:21:39,216 --> 00:21:41,551 He's stuck in a moment of trauma. We can't snap him out of it. 297 00:21:41,677 --> 00:21:42,886 I know what that's like... 298 00:21:43,011 --> 00:21:44,388 Just kill me! 299 00:21:44,513 --> 00:21:46,807 - Just kill me. - What about him? 300 00:21:46,890 --> 00:21:48,642 - Just kill me. - Me? 301 00:21:48,725 --> 00:21:51,311 Neurons communicate using electrical impulses. 302 00:21:51,395 --> 00:21:53,480 You could stimulate other areas of his brain. 303 00:21:53,563 --> 00:21:54,856 Targeted electroshock. 304 00:21:54,982 --> 00:21:56,483 Hell, no. I'm not doing that. 305 00:21:56,566 --> 00:21:58,568 Well, at the very least, it could jolt him out of this loop. 306 00:21:58,694 --> 00:22:00,904 - Or fry his cerebrum. - He's suffering. 307 00:22:01,029 --> 00:22:03,407 - You could help him snap out of it. - Just kill me. Just kill me. 308 00:22:03,532 --> 00:22:04,741 Just kill me. 309 00:22:06,576 --> 00:22:08,161 Just kill me. 310 00:22:08,245 --> 00:22:09,705 Just kill me. 311 00:22:11,498 --> 00:22:12,749 Just kill me. 312 00:22:18,880 --> 00:22:20,173 It's working. 313 00:22:29,099 --> 00:22:30,434 Tell me about Gideon Malick. 314 00:22:31,351 --> 00:22:32,394 I'll handle everything. 315 00:22:33,729 --> 00:22:35,856 You sold me out. You sold me out. 316 00:22:35,939 --> 00:22:37,858 Before he sold you out, you reached him. 317 00:22:37,941 --> 00:22:39,609 - How? - You sold me out. 318 00:22:39,693 --> 00:22:40,902 Tell me how. 319 00:22:41,737 --> 00:22:43,447 Dad said only as a last resort. 320 00:22:46,450 --> 00:22:48,952 Perizad sent me. We went to Princeton together. 321 00:22:55,042 --> 00:22:56,418 I was afraid. 322 00:22:56,793 --> 00:22:58,628 I didn't have anywhere else to turn. 323 00:22:59,421 --> 00:23:01,465 I didn't know where else to turn. 324 00:23:02,299 --> 00:23:03,467 And now we do. 325 00:23:20,400 --> 00:23:22,110 Tell her S.H.I.E.L.D. isn't really with anyone. 326 00:23:22,319 --> 00:23:23,487 We're sort of our own thing. 327 00:23:27,741 --> 00:23:29,826 And she said her powers were a gift from God. 328 00:23:40,921 --> 00:23:42,297 I think we were wrong about her. 329 00:23:42,964 --> 00:23:46,009 Ask her about the convoy. Why'd she take those weapons? 330 00:24:21,044 --> 00:24:23,505 But they belong to the police. 331 00:24:29,052 --> 00:24:30,470 Thieves in uniform. 332 00:24:45,819 --> 00:24:48,071 Found him. He was dumping weapons into the river. 333 00:24:49,406 --> 00:24:50,574 She's telling the truth. 334 00:24:55,245 --> 00:24:57,330 We've got visitors. Local law enforcement. 335 00:24:57,497 --> 00:24:59,749 Okay, well, be careful, not everyone's on this side of the law. 336 00:24:59,833 --> 00:25:00,876 We're on our way. 337 00:25:02,335 --> 00:25:03,420 Stay with him. 338 00:25:07,549 --> 00:25:09,926 - What's going on here? - We've got this. 339 00:25:10,051 --> 00:25:12,012 World Health Organisation jurisdiction. 340 00:25:16,516 --> 00:25:19,895 You don't really expect me to just drive away, do you? 341 00:25:20,729 --> 00:25:22,439 Guess not. 342 00:25:24,774 --> 00:25:26,234 It would've been easier if you had. 343 00:26:09,486 --> 00:26:11,905 Hunter and Bobbi were gone by the time we got there. 344 00:26:11,988 --> 00:26:15,075 Elena's cousin, the police just left him there. 345 00:26:16,159 --> 00:26:18,662 I need to tell Coulson what's going on. 346 00:26:18,828 --> 00:26:21,665 I haven't seen a lot of dead bodies, but is that normal? 347 00:26:22,165 --> 00:26:24,125 No. It's too soon for rigour mortis to set in. 348 00:26:26,169 --> 00:26:27,671 But maybe they have another kind of weapon. 349 00:26:28,129 --> 00:26:29,339 An Inhuman? 350 00:26:30,173 --> 00:26:32,342 I don't see how Bobbi and Hunter were taken otherwise. 351 00:26:33,760 --> 00:26:35,262 Elena has been asking about him. 352 00:26:47,691 --> 00:26:49,359 I'm sorry. 353 00:27:08,878 --> 00:27:11,047 Hunter. Are you okay? 354 00:27:11,673 --> 00:27:13,800 It hurts. 355 00:27:14,551 --> 00:27:15,552 Yeah. 356 00:27:16,386 --> 00:27:17,887 Pain means it's wearing off. 357 00:27:18,388 --> 00:27:20,223 Ugh. Bloody powers. 358 00:27:29,065 --> 00:27:30,817 Good afternoon, beautiful. 359 00:27:32,235 --> 00:27:34,029 I need you to answer questions. 360 00:27:34,321 --> 00:27:37,407 His fate depends on your answers. 361 00:27:38,241 --> 00:27:40,076 Why are you really here? 362 00:27:54,841 --> 00:27:56,259 Uh, Joey's here to... 363 00:27:59,429 --> 00:28:00,764 Here's the thing, 364 00:28:02,098 --> 00:28:03,600 it's not something I talk about, 365 00:28:03,725 --> 00:28:06,019 but like you, I rely on my faith. 366 00:28:11,524 --> 00:28:14,069 And somehow I never made the connection till you said it. 367 00:28:16,112 --> 00:28:18,365 But maybe these powers, 368 00:28:18,448 --> 00:28:20,533 these gifts that you have, that Daisy has. 369 00:28:20,617 --> 00:28:22,118 Maybe they're not random. 370 00:28:22,911 --> 00:28:24,287 Maybe it's part of a plan. 371 00:28:29,459 --> 00:28:31,461 She believes she's meant to do good with these gifts. 372 00:28:31,544 --> 00:28:33,046 We believe the same thing. 373 00:28:34,547 --> 00:28:37,217 We need to help each other. To stop them. 374 00:28:52,107 --> 00:28:53,149 She's in. 375 00:28:54,651 --> 00:28:55,819 How do your powers work? 376 00:29:00,949 --> 00:29:02,409 It's connected to her pulse. 377 00:29:02,492 --> 00:29:05,120 What does that mean? What's the radius on her powers? 378 00:29:10,625 --> 00:29:12,669 As far as she can go in one heartbeat. 379 00:29:47,036 --> 00:29:48,455 You're my new best friend. 380 00:29:50,874 --> 00:29:52,709 Okay. Here. 381 00:29:53,460 --> 00:29:55,545 Two figures not moving, but alive. 382 00:29:55,628 --> 00:29:57,380 Assuming Bobbi and Hunter. 383 00:29:57,505 --> 00:30:00,633 The other figures moving in the station, assume bad guys. 384 00:30:00,717 --> 00:30:03,052 One of them has powers. So best we avoid him. 385 00:30:03,845 --> 00:30:05,555 To that end... 386 00:30:07,557 --> 00:30:09,893 At S.H.I.E.L.D., we do better than duct tape. 387 00:30:24,949 --> 00:30:26,326 Joey, you seeing this? 388 00:30:26,910 --> 00:30:27,952 Mmm-hmm. 389 00:30:28,077 --> 00:30:29,120 Take care of it. 390 00:30:29,204 --> 00:30:31,080 Why are you here? 391 00:30:31,164 --> 00:30:32,916 We're part of an alien task force. 392 00:30:33,666 --> 00:30:35,877 There's an invasion happening of powered people, 393 00:30:35,960 --> 00:30:38,421 like Medusa-eyes over there. 394 00:30:43,009 --> 00:30:45,386 Like I said, alien invasion. 395 00:31:17,585 --> 00:31:19,462 Okay. You grab their weapons, and I'll... 396 00:31:25,260 --> 00:31:26,636 Or you do that. 397 00:31:32,684 --> 00:31:34,143 Maybe you should make a run for it? 398 00:31:39,566 --> 00:31:41,901 Mack, you need to warn the others. 399 00:31:44,779 --> 00:31:46,614 The Inhuman, the power's in his eyes. 400 00:31:46,739 --> 00:31:48,408 No, Elena, don't. 401 00:32:00,962 --> 00:32:02,005 His glasses. 402 00:32:09,178 --> 00:32:10,305 Elena. 403 00:32:23,610 --> 00:32:24,819 Perizad sent me. 404 00:32:27,780 --> 00:32:29,157 We went to Princeton together. 405 00:33:17,080 --> 00:33:18,414 Hold, please. 406 00:33:33,012 --> 00:33:34,097 Werner? 407 00:33:34,180 --> 00:33:37,058 No. He's in no shape to make phone calls these days. 408 00:33:37,141 --> 00:33:38,309 You made sure of that. 409 00:33:38,893 --> 00:33:40,687 If I'm talking to Gideon Malick. 410 00:33:42,355 --> 00:33:43,648 I'll take that as a yes. 411 00:33:44,273 --> 00:33:45,441 Phil Coulson here. 412 00:33:47,527 --> 00:33:49,445 Is this about Rosalind Price? 413 00:33:49,987 --> 00:33:51,698 The man who took her is gone. 414 00:33:51,906 --> 00:33:53,324 As will be everything you value. 415 00:33:53,616 --> 00:33:55,451 It's started to unravel, hasn't it? 416 00:33:56,077 --> 00:33:57,453 Your portal, gone. 417 00:33:57,704 --> 00:33:59,539 The Inhumans you stockpiled, murdered. 418 00:34:00,540 --> 00:34:03,751 It wasn't easy to get this number, but this call will cost you. 419 00:34:04,043 --> 00:34:06,379 We're tracking this line everywhere it connects. 420 00:34:07,422 --> 00:34:09,966 It'll cost me millions, to be sure. 421 00:34:10,091 --> 00:34:12,593 I'll have to shut down a few offices. 422 00:34:13,678 --> 00:34:16,097 But don't get too far ahead of yourself, Mr Coulson. 423 00:34:17,473 --> 00:34:20,393 My influence reaches a little bit farther than that. 424 00:34:25,732 --> 00:34:27,024 We'll configure the module to hold him 425 00:34:27,108 --> 00:34:29,026 and get Bobbi, Hunter, and Elena to medical. 426 00:34:32,613 --> 00:34:34,449 This is HYDRA 6. We've arrived. 427 00:34:45,960 --> 00:34:47,044 What is that? 428 00:34:51,382 --> 00:34:52,717 HYDRA. 429 00:35:21,704 --> 00:35:23,164 She's not wrong. 430 00:35:33,925 --> 00:35:35,843 She's a perfect fit for this team you're trying to build. 431 00:35:35,927 --> 00:35:38,596 Except for the pesky little fact she doesn't want any part of it. 432 00:35:38,679 --> 00:35:40,807 Look, she's also vulnerable out there. 433 00:35:41,766 --> 00:35:44,435 It might be a good thing keeping her close. It's safer. 434 00:35:46,729 --> 00:35:48,314 Don't look at me like that. 435 00:35:50,733 --> 00:35:51,984 Is it safer? 436 00:35:52,068 --> 00:35:53,945 Four of us in one place makes us vulnerable. 437 00:35:54,028 --> 00:35:56,030 Like the 12 Inhumans Lash killed. 438 00:35:56,572 --> 00:35:58,991 It's hard to build a team if everyone's spread over the world. 439 00:35:59,492 --> 00:36:01,118 When I was a hacker, my team and I, we were tight, 440 00:36:01,202 --> 00:36:02,537 and we weren't on the same continent. 441 00:36:02,995 --> 00:36:04,038 Huh. 442 00:36:04,622 --> 00:36:06,624 With the right tech solution, it could work. 443 00:36:08,042 --> 00:36:09,710 Let's hope the Director agrees. 444 00:36:14,590 --> 00:36:16,676 If we need backup or if you do, 445 00:36:17,593 --> 00:36:18,928 we're a tap away. 446 00:36:22,723 --> 00:36:24,141 Backup. 447 00:36:24,809 --> 00:36:25,852 I'm... 448 00:36:26,602 --> 00:36:28,354 I'm sorry for kidnapping you. 449 00:36:34,569 --> 00:36:36,153 I'll see you soon. 450 00:36:36,571 --> 00:36:37,738 Yo-yo. 451 00:36:40,908 --> 00:36:43,369 - Goodbye, Mack. - Goodbye. 452 00:36:48,332 --> 00:36:49,792 How about you? 453 00:36:50,960 --> 00:36:53,421 Maybe you don't have to miss dinner this Sunday. 454 00:37:06,392 --> 00:37:07,643 When did you get done? 455 00:37:08,811 --> 00:37:11,230 Uh, earlier today. I think he's gonna like this one. 456 00:37:13,232 --> 00:37:14,483 How are you? 457 00:37:14,567 --> 00:37:17,528 Must be fascinating, getting to know all about Inhuman DNA... 458 00:37:17,612 --> 00:37:18,905 I miss you. 459 00:37:20,197 --> 00:37:22,658 There it is. I miss you. 460 00:37:24,827 --> 00:37:26,495 I'm here. 461 00:37:26,829 --> 00:37:28,623 - Together. We're... - Professional. 462 00:37:28,706 --> 00:37:31,375 And matter of fact, and there's this chasm in the middle of the room. 463 00:37:31,459 --> 00:37:35,129 Of all these things, of our kiss, and Will's death, and... 464 00:37:35,212 --> 00:37:38,007 And I'm sorry about that, Jemma, because... 465 00:37:38,090 --> 00:37:40,760 Because maybe there was another way. 466 00:37:41,844 --> 00:37:43,262 And there was something else that I could've done... 467 00:37:43,346 --> 00:37:45,139 Will died saving me. 468 00:37:45,222 --> 00:37:48,017 What you did was kill a thing, a monster. 469 00:37:48,684 --> 00:37:52,063 You've been nothing less than extraordinary this whole time. 470 00:37:55,149 --> 00:37:56,525 So, um... 471 00:37:58,319 --> 00:38:01,405 About this chasm, as you call it. 472 00:38:03,574 --> 00:38:05,743 Can we start over? Back to where we began. 473 00:38:06,327 --> 00:38:08,037 Sixteen and achingly shy. 474 00:38:08,120 --> 00:38:11,290 Two people, endlessly inquisitive, about to embark on a relationship 475 00:38:11,374 --> 00:38:13,834 that will change their lives, but they don't know where it will go. 476 00:38:17,171 --> 00:38:19,423 I'm Jemma Simmons. Biochemist. 477 00:38:23,928 --> 00:38:27,139 Leopold Fitz. Engineering. 478 00:38:40,444 --> 00:38:41,737 Hey, you. 479 00:38:41,946 --> 00:38:43,155 Welcome back. 480 00:38:43,447 --> 00:38:46,867 So, I just ran into Joey, packing up. 481 00:38:47,535 --> 00:38:50,037 Yeah. You think I'm making a mistake? 482 00:38:51,080 --> 00:38:54,000 Letting him live a normal life like everyone else? 483 00:38:54,083 --> 00:38:55,167 No, you're not. 484 00:38:55,251 --> 00:38:57,378 No, I mean, offering you the same deal. 485 00:38:57,670 --> 00:39:00,256 Your APB's been lifted. No one's looking for you. 486 00:39:00,631 --> 00:39:02,967 You could go back to your old life, if you want. 487 00:39:04,135 --> 00:39:05,386 I don't know. 488 00:39:06,554 --> 00:39:08,055 It's pretty interesting here. 489 00:39:08,931 --> 00:39:10,641 I was hoping you'd say that. 490 00:39:24,822 --> 00:39:26,073 You're trusting them more. 491 00:39:26,991 --> 00:39:28,159 It's good to delegate. 492 00:39:29,702 --> 00:39:31,579 So, it's not because you don't trust yourself. 493 00:39:34,707 --> 00:39:35,791 It looks good. 494 00:39:37,460 --> 00:39:39,086 Fitz outdid himself on this one. 495 00:39:39,462 --> 00:39:41,338 Lots of bells and whistles. 496 00:39:41,422 --> 00:39:43,340 It's pretty fantastic. 497 00:39:43,424 --> 00:39:44,467 May I? 498 00:39:48,763 --> 00:39:49,805 Feels real. 499 00:39:49,889 --> 00:39:51,098 Feels like the others. 500 00:39:52,099 --> 00:39:53,642 It's not the hand. It's me. 501 00:39:56,520 --> 00:39:58,355 Maybe you're not supposed to get over it. 502 00:39:58,647 --> 00:40:00,900 Some things you can't move past. 503 00:40:01,192 --> 00:40:03,944 They scar you. Change you permanently. 504 00:40:05,988 --> 00:40:08,657 I don't know what happened there, on that planet. 505 00:40:10,409 --> 00:40:11,619 I do. 506 00:40:13,245 --> 00:40:14,705 You joined the cavalry. 507 00:40:19,877 --> 00:40:23,839 In a surprising move, Gothite Industries closed 10 offices today. 508 00:40:23,923 --> 00:40:26,425 Stock prices continue to tumble as investors react. 509 00:40:26,801 --> 00:40:29,178 Gideon Malick cannot be reached for comment. 510 00:40:29,261 --> 00:40:32,431 Sometimes you're wounded. Sometimes you wound. 511 00:40:32,515 --> 00:40:35,726 - But he's still collecting Inhumans. - Any theories as to why? 512 00:40:36,227 --> 00:40:39,647 Lincoln said Inhuman powers create a balance for the species. 513 00:40:39,730 --> 00:40:41,273 An equilibrium. 514 00:40:41,857 --> 00:40:43,442 We got a lot of heroes on our side. 515 00:40:43,526 --> 00:40:45,653 Makes me wonder what Malick has on his. 516 00:40:50,199 --> 00:40:51,575 Did we get the Inhuman? 517 00:40:51,909 --> 00:40:53,410 The doctors are with him now, 518 00:40:53,494 --> 00:40:55,579 but they say his powers are strong. 519 00:40:56,038 --> 00:40:57,873 At least we got some good news today. 520 00:41:13,139 --> 00:41:15,391 You wanna believe, but you don't know if you can. 521 00:41:15,474 --> 00:41:16,976 Coulson survived. 522 00:41:17,351 --> 00:41:19,854 Could be you're not who I thought you were. 523 00:41:32,616 --> 00:41:33,826 You'll believe. 524 00:41:35,369 --> 00:41:37,621 Once I make a believer out of him. 525 00:41:52,136 --> 00:41:55,514 It makes perfect sense to name him the head of the ATCU. 526 00:41:55,598 --> 00:41:58,809 He knows all the players, the public respects military authority. 527 00:41:58,893 --> 00:42:01,604 - You've worked together. - I wouldn't exactly call it together. 528 00:42:01,687 --> 00:42:03,647 He has the utmost respect for you. 529 00:42:03,731 --> 00:42:04,899 Now I know you're lying. 530 00:42:04,982 --> 00:42:07,735 Remember, he'll be taking orders from you. 531 00:42:07,818 --> 00:42:09,236 I'm sure he's thrilled about that. 532 00:42:10,487 --> 00:42:13,782 I'm confident this will work out, Coulson. 533 00:42:15,159 --> 00:42:16,535 Mr President. 534 00:42:21,999 --> 00:42:23,334 Oh, boy. 39604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.