All language subtitles for AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S02E22, 1080P BLURAY (MP4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,059 --> 00:00:03,604 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:03,979 --> 00:00:06,106 - Bobbi's phone's back in service. - Could be a trap. 3 00:00:06,189 --> 00:00:07,691 First person through this door... 4 00:00:07,858 --> 00:00:09,401 Brains everywhere. 5 00:00:10,736 --> 00:00:12,029 You are leading them into a war. 6 00:00:12,112 --> 00:00:13,947 S.H.I.E.L.D. must be destroyed. 7 00:00:15,616 --> 00:00:17,284 Take her with you. Restrain her. 8 00:00:17,909 --> 00:00:19,389 Director Coulson, we are under attack 9 00:00:19,453 --> 00:00:21,413 from an unknown number of Gifted assailants. 10 00:00:21,496 --> 00:00:23,957 They have killed dozens of my men. We need your help. 11 00:00:24,041 --> 00:00:25,042 Now what? 12 00:00:25,125 --> 00:00:27,502 Now, we begin. 13 00:00:27,586 --> 00:00:28,879 I believe Cal took these. 14 00:00:28,962 --> 00:00:31,173 I think it's an ill-conceived attempt at super-strength. 15 00:00:32,633 --> 00:00:33,634 Uh-oh. 16 00:00:36,386 --> 00:00:37,387 Now it's just you and me. 17 00:00:50,108 --> 00:00:52,569 This won't hold me for long, Phil. 18 00:00:54,154 --> 00:00:57,074 It'll hold you long enough. 19 00:01:00,494 --> 00:01:03,664 The hangar's been emptied, locked down. 20 00:01:04,414 --> 00:01:06,917 It's just us, Cal. To have a little chat... 21 00:01:07,000 --> 00:01:09,586 When I get free, I'll rip your voice box out of your throat. 22 00:01:09,670 --> 00:01:11,046 ...and try to come to our senses. 23 00:01:11,213 --> 00:01:13,965 Either we walk out of here together, or not at all. You got it? 24 00:01:14,049 --> 00:01:15,169 We both want the same thing. 25 00:01:15,217 --> 00:01:18,095 What I want is to snap your spine like celery. 26 00:01:18,178 --> 00:01:19,364 See, I don't think you really do. 27 00:01:19,388 --> 00:01:20,490 Well, let's test your hypothesis. 28 00:01:20,514 --> 00:01:21,658 Oh, I think you're willing to. 29 00:01:21,682 --> 00:01:23,058 But want's a different thing. 30 00:01:23,141 --> 00:01:26,353 What we both want is to protect your daughter. 31 00:01:26,436 --> 00:01:27,521 You're a family man. 32 00:01:27,604 --> 00:01:31,858 Who is sick of you sticking your nose in our business. 33 00:01:31,942 --> 00:01:33,044 It was your devotion to them 34 00:01:33,068 --> 00:01:35,630 that made you willing to do those terrible things all those years ago, 35 00:01:35,654 --> 00:01:36,905 - wasn't it? - Shut up. 36 00:01:36,988 --> 00:01:40,409 Nightmarish acts of violence that you didn't want to commit, did you? 37 00:01:40,492 --> 00:01:41,535 Your wife made you do it. 38 00:01:41,618 --> 00:01:43,078 You don't know her! 39 00:01:45,247 --> 00:01:48,041 You don't know anything! Say one more word and I'll... 40 00:01:48,125 --> 00:01:49,805 I'm not saying your wife is a monster, Cal. 41 00:01:50,252 --> 00:01:51,962 I think you already know she's a monster. 42 00:01:52,045 --> 00:01:54,214 What I'm saying is, you're not. 43 00:01:56,258 --> 00:01:58,301 I know you've thought so for a long time. 44 00:01:58,468 --> 00:02:01,638 - But deep down, you're a good man. - No, I'm not... 45 00:02:01,722 --> 00:02:03,032 I believe that. I do. You got a big heart... 46 00:02:03,056 --> 00:02:04,141 Stop. 47 00:02:04,224 --> 00:02:06,309 ...full of love. You wear it on your sleeve. 48 00:02:06,393 --> 00:02:07,519 Skye got that from you! 49 00:02:07,602 --> 00:02:08,937 - No. - That's right. 50 00:02:09,020 --> 00:02:11,231 No! Stop! Stop! 51 00:02:11,314 --> 00:02:13,668 You were just trying to save her. Trying to please your wife. 52 00:02:13,692 --> 00:02:17,904 No. No, I was trying to put my family back together! 53 00:02:22,492 --> 00:02:26,204 I... I reassembled her. 54 00:02:28,665 --> 00:02:30,667 Piece by piece. 55 00:02:32,127 --> 00:02:33,879 Sewed her back up. 56 00:02:35,922 --> 00:02:37,424 She was never the same. 57 00:02:37,507 --> 00:02:39,050 She was out for blood. 58 00:02:39,134 --> 00:02:40,552 Before Whitehall, 59 00:02:40,761 --> 00:02:45,724 an elder would sacrifice themselves every few decades 60 00:02:45,807 --> 00:02:47,350 so she could live on, 61 00:02:47,434 --> 00:02:48,894 carry on tradition. 62 00:02:50,145 --> 00:02:51,646 She would weep, 63 00:02:51,855 --> 00:02:55,609 scream, beg them not to. 64 00:02:57,360 --> 00:02:59,488 She had a good heart, Phil. 65 00:03:00,864 --> 00:03:02,324 She did. 66 00:03:03,283 --> 00:03:04,868 It was just 67 00:03:05,994 --> 00:03:07,454 torn out. 68 00:03:10,207 --> 00:03:14,628 And she needs to take lives to heal. 69 00:03:16,213 --> 00:03:17,506 So, you supplied them. 70 00:03:17,589 --> 00:03:19,299 Yes, a village of them. 71 00:03:19,841 --> 00:03:21,802 But it was never enough. 72 00:03:21,885 --> 00:03:24,513 She didn't care about human life anymore. 73 00:03:24,596 --> 00:03:28,058 Even I had to change myself to be worthy in her eyes. 74 00:03:29,768 --> 00:03:32,270 I thought I could fix her, 75 00:03:32,354 --> 00:03:35,106 if I could just make good on my promise. 76 00:03:37,442 --> 00:03:40,320 I promised to protect our daughter. 77 00:03:40,403 --> 00:03:42,381 Does that include protecting your daughter from her? 78 00:03:42,405 --> 00:03:44,658 You know Skye now. 79 00:03:44,741 --> 00:03:46,076 Her compassion. 80 00:03:46,618 --> 00:03:47,661 Jiaying's out for blood 81 00:03:47,744 --> 00:03:49,889 and there's no way in hell Skye will go along with that. 82 00:03:49,913 --> 00:03:52,123 Think about the danger that puts her in. 83 00:03:56,920 --> 00:03:59,464 She's not my daughter, but she's as close to family as I've got. 84 00:03:59,548 --> 00:04:01,466 And I will save her, no matter what the cost. 85 00:04:03,844 --> 00:04:08,431 Please, let me help you. 86 00:04:29,202 --> 00:04:32,122 You want to lend me a hand getting these things off? 87 00:04:32,205 --> 00:04:33,331 Or a face? 88 00:04:37,127 --> 00:04:38,128 Mack? 89 00:04:38,753 --> 00:04:39,838 Thank God. Who's with you? 90 00:04:39,921 --> 00:04:43,967 Just you and me, Tremors. Your people just took over the ship. 91 00:04:44,634 --> 00:04:47,554 About 100 or so prisoners. The rest are dead. 92 00:04:48,889 --> 00:04:50,682 Guess they're not as harmless as you say. 93 00:04:50,765 --> 00:04:52,618 I swear, I never meant for any of this to happen. 94 00:04:52,642 --> 00:04:54,019 Then we need to stop them. 95 00:04:54,102 --> 00:04:56,289 But if you're in here, I'm guessing you figured that out already. 96 00:04:56,313 --> 00:04:57,873 It's my mother, she's manipulating them. 97 00:04:57,898 --> 00:04:59,274 Not all of these people are bad. 98 00:04:59,357 --> 00:05:01,085 They used their powers to kill S.H.I.E.L.D. agents, 99 00:05:01,109 --> 00:05:03,236 so I don't give a damn about intentions right now. 100 00:05:03,320 --> 00:05:04,839 I came here because I need your skills. 101 00:05:04,863 --> 00:05:06,156 I can't use my powers. 102 00:05:06,239 --> 00:05:07,639 They locked these Inhibitors on me. 103 00:05:08,199 --> 00:05:10,493 Not the skills I'm looking for. 104 00:05:11,912 --> 00:05:14,164 Heard you have a history of hacking into S.H.I.E.L.D. 105 00:05:17,292 --> 00:05:19,753 That's the fan room down on the fourth deck. 106 00:05:19,836 --> 00:05:22,130 All the ship's air circulates through it. 107 00:05:22,213 --> 00:05:25,425 Take a case of Crystals down there, load the rest on the Quinjet. 108 00:05:29,679 --> 00:05:31,848 We have a problem! 109 00:05:31,932 --> 00:05:33,433 I disabled the communication systems, 110 00:05:33,516 --> 00:05:36,311 but an emergency beacon was sent out to Coulson's base. 111 00:05:36,394 --> 00:05:40,315 It's hard-wired and there's no way to cancel it without the proper code. 112 00:05:41,691 --> 00:05:44,235 Do one of you have the code? 113 00:05:46,237 --> 00:05:48,615 I suggest you surrender peacefully. 114 00:05:48,698 --> 00:05:49,842 When Coulson gets the message, 115 00:05:49,866 --> 00:05:51,618 he'll come at you with everything he has. 116 00:05:51,701 --> 00:05:53,078 Coulson's being dealt with. 117 00:05:53,536 --> 00:05:55,330 I don't need you to cancel the beacon. 118 00:05:55,664 --> 00:05:57,165 I want you to expand it. 119 00:05:57,999 --> 00:06:00,001 This ship and Coulson's base 120 00:06:00,085 --> 00:06:03,088 aren't the full extent of S.H.I.E.L.D.'s operations. 121 00:06:03,171 --> 00:06:05,340 Expand the beacon, invite them all. 122 00:06:07,217 --> 00:06:08,527 You want them to know we're here? 123 00:06:08,551 --> 00:06:10,637 We have to show them what we're capable of. 124 00:06:10,720 --> 00:06:12,520 It's the only way they'll ever leave us alone. 125 00:06:12,597 --> 00:06:15,350 We don't know what you're planning, but we'll play no part in it. 126 00:06:17,519 --> 00:06:18,829 - Hands off, you freak! - What are you doing? 127 00:06:18,853 --> 00:06:19,854 Let him go! 128 00:06:22,190 --> 00:06:23,942 Do you like rare gems? 129 00:06:24,442 --> 00:06:25,986 You don't think you can bribe me. 130 00:06:26,069 --> 00:06:28,738 It's not a bribe. It's an incentive. 131 00:06:54,264 --> 00:06:57,475 Expand the beacon, or there will be more. 132 00:07:06,609 --> 00:07:09,696 If we don't cut that beacon, it'll bring every available agent racing here. 133 00:07:09,779 --> 00:07:12,407 And she plans to do that to all of them. 134 00:07:12,490 --> 00:07:15,450 Yeah, the problem is, it's hard-wired, clear on the other side of the ship, 135 00:07:15,493 --> 00:07:17,037 with a dozen ginger ninjas 136 00:07:17,120 --> 00:07:19,039 and God knows who else standing in the way. 137 00:07:19,122 --> 00:07:21,374 But we're still gonna try? 138 00:07:21,458 --> 00:07:22,542 Hell, yeah. 139 00:07:26,963 --> 00:07:29,340 Well, his physical changes have improved. 140 00:07:29,424 --> 00:07:32,135 Careful, I'm a married man. 141 00:07:32,969 --> 00:07:34,012 Sorry, Phil. 142 00:07:34,471 --> 00:07:36,222 This looks expensive. 143 00:07:36,306 --> 00:07:37,640 We have a tab running. 144 00:07:38,475 --> 00:07:41,978 Sir, the carrier's distress call has expanded to all channels. 145 00:07:42,479 --> 00:07:45,065 Jiaying used Cal's distraction to take over that ship in minutes. 146 00:07:45,148 --> 00:07:47,442 Yeah, it's intimidating. 147 00:07:47,525 --> 00:07:49,402 You get May and Hunter on the line? 148 00:07:49,486 --> 00:07:51,464 We'll need every asset we've got to shut these Inhumans down. 149 00:07:51,488 --> 00:07:52,739 I tried, sir. 150 00:07:52,822 --> 00:07:54,657 Uh, their team's already gone dark. 151 00:08:11,049 --> 00:08:13,426 There he is, poor sap. 152 00:08:13,510 --> 00:08:15,428 Not a clue what he's walking into. 153 00:08:15,512 --> 00:08:16,989 I didn't think May would be with him. 154 00:08:17,013 --> 00:08:18,653 She could screw the whole thing up for us. 155 00:08:19,891 --> 00:08:22,268 We'll make sure Hunter and Bobbi get their reunion. 156 00:08:22,352 --> 00:08:24,562 By taking the rest out, one by one. 157 00:08:25,897 --> 00:08:29,484 Don't worry about May. I'll take care of her. 158 00:08:29,567 --> 00:08:31,694 I owe her that. 159 00:08:37,367 --> 00:08:38,451 Take that hallway. 160 00:08:38,535 --> 00:08:40,078 Check every room. 161 00:08:40,245 --> 00:08:41,496 Bob? 162 00:08:41,746 --> 00:08:44,124 Bobbi? Bob? 163 00:08:44,207 --> 00:08:46,334 I'm coming to find you, Bob. 164 00:09:04,686 --> 00:09:05,854 Bobbi? 165 00:09:45,101 --> 00:09:46,102 Agent May? 166 00:09:46,644 --> 00:09:47,645 Not really. 167 00:10:03,244 --> 00:10:04,884 Agent Walker took the south corner, right? 168 00:10:04,954 --> 00:10:06,247 He still radio silent? 169 00:10:09,959 --> 00:10:11,711 All agents, converge on the south corner. 170 00:10:11,794 --> 00:10:13,046 I'll meet you there. 171 00:10:13,129 --> 00:10:16,174 Do not lower your guard until you see my face. 172 00:10:18,134 --> 00:10:19,636 Hunter's the only agent left. 173 00:10:20,511 --> 00:10:22,180 She doesn't know that. 174 00:10:22,597 --> 00:10:25,099 Bobbi. I'm coming for you, Bob. 175 00:10:57,006 --> 00:10:58,049 Bob! 176 00:10:59,509 --> 00:11:00,635 Come on. Stay with me, Bob. 177 00:11:03,513 --> 00:11:06,432 Come on, come on. Come on, Bob. Bob, Bob. 178 00:11:06,516 --> 00:11:08,601 Stay with me. Stay with me. 179 00:11:08,685 --> 00:11:10,436 Bobbi, Bobbi, stay with me. 180 00:11:10,520 --> 00:11:12,689 Please. Please. I got you. I got you. 181 00:11:18,319 --> 00:11:20,530 Baby. 182 00:11:21,114 --> 00:11:23,449 No. Kara? 183 00:11:23,783 --> 00:11:25,868 No. No! 184 00:11:25,952 --> 00:11:28,037 Kara, no. Kara! 185 00:11:28,663 --> 00:11:29,706 Look at me. Look at me! 186 00:11:30,164 --> 00:11:33,835 No, no, no. Kara? 187 00:11:34,043 --> 00:11:36,045 Look at me, baby. Come on. 188 00:11:37,046 --> 00:11:38,047 It's... 189 00:11:43,011 --> 00:11:45,054 Oh, God. Oh, God! 190 00:11:46,222 --> 00:11:47,307 Please! 191 00:11:47,390 --> 00:11:49,642 Please, Bobbi. Come on. 192 00:11:50,059 --> 00:11:52,687 Help. We need to get her out of here. I'm losing her. 193 00:11:54,230 --> 00:11:55,315 Easy, easy. 194 00:11:56,649 --> 00:11:57,817 Okay. 195 00:12:05,533 --> 00:12:08,119 Beautiful, isn't it? 196 00:12:08,202 --> 00:12:12,081 I don't know about beautiful, but I'm guessing it's dangerous. 197 00:12:12,165 --> 00:12:15,418 In the wrong hands, lethal to our people. 198 00:12:16,586 --> 00:12:19,505 It's better we have control over it. 199 00:12:21,507 --> 00:12:23,926 And what about us? 200 00:12:24,010 --> 00:12:25,678 How dangerous are we? 201 00:12:25,762 --> 00:12:28,014 Very. We've always been. 202 00:12:28,097 --> 00:12:29,182 Now, they know it. 203 00:12:29,265 --> 00:12:33,019 What Jiaying did in there was... That was murder. 204 00:12:33,102 --> 00:12:35,688 That was necessary. 205 00:12:35,772 --> 00:12:39,692 She'll do whatever's needed to protect our people. 206 00:12:41,277 --> 00:12:43,738 You know that better than most. 207 00:12:48,409 --> 00:12:51,454 Are you forgetting your life before we found you? 208 00:12:52,038 --> 00:12:54,374 Of course I haven't forgotten. 209 00:12:54,457 --> 00:12:59,170 Then you remember how far she went to save you, 210 00:12:59,253 --> 00:13:03,049 and know how far she will go to save all of us. 211 00:13:03,132 --> 00:13:07,303 We're not doing anything that S.H.I.E.L.D. itself wouldn't do. 212 00:13:07,387 --> 00:13:11,682 They have turned Jiaying's own daughter against us. 213 00:13:11,766 --> 00:13:13,476 We have her locked up now, 214 00:13:13,559 --> 00:13:17,730 but given how lethal Skye is, it could get worse. 215 00:13:22,610 --> 00:13:24,987 You'd be wise to remember that. 216 00:13:29,117 --> 00:13:31,786 She just killed them. All of 'em. Didn't even think about it. 217 00:13:32,245 --> 00:13:35,665 Yeah, I thought my mom was bad when she started watching Fox News. 218 00:13:35,748 --> 00:13:37,333 And I fell for the whole act. 219 00:13:37,417 --> 00:13:39,297 Look, you had to choose between two... This way. 220 00:13:39,335 --> 00:13:40,336 This way. 221 00:13:40,420 --> 00:13:43,756 You had to choose between two sides, that both mean something. I get it. 222 00:13:43,840 --> 00:13:46,318 You make the best choice you can. Sometimes it works out, sometimes... 223 00:13:46,342 --> 00:13:47,677 - It didn't. - It did not. 224 00:13:48,761 --> 00:13:50,489 Beacon's in the sat room, down and to the left. 225 00:13:50,513 --> 00:13:52,449 Go get started. Try to hack the code and turn it off. 226 00:13:52,473 --> 00:13:53,558 Wait, where are you going? 227 00:13:53,641 --> 00:13:55,601 To find a power saw in case you can't. 228 00:14:00,106 --> 00:14:01,774 Sir! Good news. 229 00:14:01,858 --> 00:14:03,943 I've modified my field generators to act in unison 230 00:14:04,026 --> 00:14:05,445 as a Quantum Field Disrupter. 231 00:14:05,528 --> 00:14:06,630 Great, you're saying you found a way 232 00:14:06,654 --> 00:14:08,948 to shut down Gordon's teleportation ability? 233 00:14:09,031 --> 00:14:10,825 Well, now my news sounds less good. 234 00:14:10,908 --> 00:14:11,909 Oh. Sorry. 235 00:14:11,993 --> 00:14:14,287 The Disrupter should keep him contained to a single space. 236 00:14:14,370 --> 00:14:15,580 I'll take anything. 237 00:14:15,663 --> 00:14:17,683 We have Quinjets flying in from all over the world right now 238 00:14:17,707 --> 00:14:19,292 to answer the SOS with us. 239 00:14:19,375 --> 00:14:21,019 It'll be nice to have something more to offer them 240 00:14:21,043 --> 00:14:22,462 than an encouraging thumbs up. 241 00:14:22,545 --> 00:14:23,629 What about Bobbi? 242 00:14:23,713 --> 00:14:26,048 Landing any moment. 243 00:14:26,549 --> 00:14:28,468 Cal destroyed the lab. It's unusable right now. 244 00:14:28,551 --> 00:14:30,028 This is our best option. We'll make it work. 245 00:14:30,052 --> 00:14:31,804 Any update from May on Bobbi's condition? 246 00:14:31,888 --> 00:14:34,575 They've slowed the bleeding. She's holding on, but barely. We'll see. 247 00:14:34,599 --> 00:14:35,641 Okay. 248 00:14:35,725 --> 00:14:37,536 And is Cal stable enough to join the mission on the carrier? 249 00:14:37,560 --> 00:14:39,872 - Why would you want Cal... - That doesn't sound like a good idea. 250 00:14:39,896 --> 00:14:42,607 Gunshot wound to the upper back, exit wound in the chest. 251 00:14:42,690 --> 00:14:45,902 Pulse is 140 and weak. BP's 60 over 30. 252 00:14:48,362 --> 00:14:50,156 She stopped breathing just before we landed. 253 00:14:50,239 --> 00:14:52,366 I bagged her, got her going again. Hurry. 254 00:14:52,450 --> 00:14:53,826 One, two, three. 255 00:14:54,202 --> 00:14:57,038 Let's get her prepped for surgery. CVC with dif chem-20. 256 00:14:57,121 --> 00:14:59,332 Portable chest X-rays. Cross and type for two units. 257 00:14:59,415 --> 00:15:00,666 Yes, doctor. 258 00:15:13,679 --> 00:15:15,181 How'd you get out? 259 00:15:16,599 --> 00:15:19,268 Lincoln. I can explain. 260 00:15:19,644 --> 00:15:20,686 Don't bother. 261 00:15:30,655 --> 00:15:33,783 You've got this wrong. Very wrong. 262 00:15:33,866 --> 00:15:34,867 Listen, please. 263 00:15:34,951 --> 00:15:37,578 I just found you trying to reach out to your S.H.I.E.L.D. friends. 264 00:15:37,662 --> 00:15:38,871 You planning the next assault? 265 00:15:38,955 --> 00:15:40,665 That attack didn't happen, Lincoln. 266 00:15:40,748 --> 00:15:42,917 Jiaying staged the whole thing. 267 00:15:43,000 --> 00:15:46,087 She murdered Gonzales, then shot herself to frame S.H.I.E.L.D., 268 00:15:46,170 --> 00:15:47,505 so we'd follow her to war. 269 00:15:47,588 --> 00:15:50,883 Do you even hear how crazy that sounds? Shot herself? 270 00:15:50,967 --> 00:15:52,552 She's already healed, hasn't she? 271 00:15:52,635 --> 00:15:54,279 I'd tell you to ask Raina, she can see the future, 272 00:15:54,303 --> 00:15:55,805 but she's not here, is she? 273 00:15:58,432 --> 00:16:01,018 She's not here because she had a vision of what happened, 274 00:16:01,102 --> 00:16:02,520 of what's going to happen, 275 00:16:02,979 --> 00:16:05,898 and Jiaying couldn't risk her talking, so she cut her throat. 276 00:16:06,148 --> 00:16:09,151 Why are you doing this? Trying to turn us against her. 277 00:16:09,277 --> 00:16:11,237 You saw what she did with those Crystals. 278 00:16:11,320 --> 00:16:12,863 Killed unarmed agents. 279 00:16:13,197 --> 00:16:14,657 Okay, think. 280 00:16:14,740 --> 00:16:16,969 Why would she want the rest of S.H.I.E.L.D. to come here? 281 00:16:16,993 --> 00:16:19,787 It's not to hug it out. She wants to execute them! 282 00:16:21,372 --> 00:16:22,915 We can stop this. 283 00:16:22,999 --> 00:16:25,626 Please, just tell me where she took the Crystals. 284 00:16:28,546 --> 00:16:31,382 The fan room. Where the ship's air... 285 00:16:33,050 --> 00:16:34,093 Found a saw. 286 00:16:34,176 --> 00:16:35,803 I was getting through to him. 287 00:16:35,886 --> 00:16:37,698 Right now, I'm in a crack-heads-first-ask-questions-later 288 00:16:37,722 --> 00:16:40,391 frame of mind. Here, hack that beacon, or just cut it. 289 00:16:40,474 --> 00:16:42,411 I'm gonna make sure those Crystals don't hurt anyone else. 290 00:16:42,435 --> 00:16:45,187 Mack, you know what happens if one breaks near a vent. 291 00:16:45,271 --> 00:16:46,272 Near you. 292 00:16:46,689 --> 00:16:48,441 That's why they won't. 293 00:17:05,583 --> 00:17:06,792 Melinda? 294 00:17:07,418 --> 00:17:09,462 I just wanted to hear your voice. 295 00:17:12,506 --> 00:17:15,217 You haven't made a call like this since Bahrain. 296 00:17:17,094 --> 00:17:18,137 Yeah. 297 00:17:18,220 --> 00:17:20,681 Well, then I know it's not good. 298 00:17:21,599 --> 00:17:23,643 You wanna tell me what's going on? 299 00:17:23,976 --> 00:17:25,561 How bad are we talking? 300 00:17:25,645 --> 00:17:27,396 There's no way it will end well. 301 00:17:30,107 --> 00:17:31,400 Andrew, 302 00:17:32,818 --> 00:17:37,323 there's a lot I didn't say, that I wish I did. 303 00:17:38,991 --> 00:17:40,701 Me, too. 304 00:17:42,578 --> 00:17:46,290 Do good, Melinda. And get home safe. 305 00:17:58,594 --> 00:18:00,262 You'll be careful? 306 00:18:01,472 --> 00:18:04,517 I won't be careful, I'll get the job done. 307 00:18:04,600 --> 00:18:07,687 Well, watch your back because I just saw Hunter with Bobbi, 308 00:18:07,770 --> 00:18:10,481 and it made me realize that, I... 309 00:18:11,482 --> 00:18:14,485 Well, it's just that... 310 00:18:14,568 --> 00:18:18,447 We never really spoke about what you said to me at the bottom of the ocean. 311 00:18:21,826 --> 00:18:22,952 This? 312 00:18:24,245 --> 00:18:25,246 Now? 313 00:18:27,415 --> 00:18:28,999 You want to talk about this now? 314 00:18:31,335 --> 00:18:34,505 No. We... We don't... 315 00:18:38,050 --> 00:18:39,653 It means a lot to me that we're friends again. 316 00:18:39,677 --> 00:18:41,387 And I, um... 317 00:18:41,470 --> 00:18:45,641 Maybe when you get back, we could finally just talk about it? 318 00:18:47,059 --> 00:18:48,310 Us... 319 00:18:51,063 --> 00:18:53,065 There's nothing to discuss, Jemma. 320 00:18:55,151 --> 00:18:56,694 Maybe there is. 321 00:18:58,696 --> 00:19:01,532 Agent Fitz, we're on the move. 322 00:19:16,255 --> 00:19:19,842 I'd like to formally voice my doubts about bringing him on this mission. 323 00:19:20,176 --> 00:19:21,403 I understand your concerns, May, 324 00:19:21,427 --> 00:19:23,721 but Cal's lived with the Inhumans. 325 00:19:23,804 --> 00:19:26,098 He knows what we're getting ourselves into. We do not. 326 00:19:26,182 --> 00:19:27,433 He's a loose cannon. 327 00:19:29,477 --> 00:19:32,688 Worse comes to worst, we let the cannon loose. 328 00:19:32,772 --> 00:19:34,899 Any distraction might help us take that boat. 329 00:19:34,982 --> 00:19:36,025 Look, Cal's erratic, 330 00:19:36,108 --> 00:19:38,486 but if there's one constant, it's his concern for Skye. 331 00:19:39,361 --> 00:19:41,715 Sir, something's happened with the SOS signal from the boat. 332 00:19:41,739 --> 00:19:43,717 I thought it was breaking up, like someone cutting the line. 333 00:19:43,741 --> 00:19:44,742 Radio interference? 334 00:19:44,825 --> 00:19:47,119 No, but there's a pattern to it. Like a code. 335 00:19:47,912 --> 00:19:48,913 It's Skye. 336 00:19:49,663 --> 00:19:50,664 What's she saying? 337 00:19:51,165 --> 00:19:52,958 That it's a trap. 338 00:19:57,004 --> 00:20:00,966 This is S.H.I.E.L.D. 218, ordering all other forces to fall back. 339 00:20:01,050 --> 00:20:02,635 Repeat. Fall back. 340 00:20:02,718 --> 00:20:04,053 And what about us? 341 00:20:05,054 --> 00:20:06,806 We're gonna finish this. 342 00:20:12,895 --> 00:20:15,648 All the S.H.I.E.L.D. jets have turned around, except one. 343 00:20:15,731 --> 00:20:17,566 Someone must have warned them. 344 00:20:17,858 --> 00:20:19,401 Go check Skye's cell. 345 00:20:21,070 --> 00:20:23,656 What do you wanna do with the rest of the prisoners on this ship? 346 00:20:23,739 --> 00:20:24,841 If S.H.I.E.L.D.'s not coming... 347 00:20:24,865 --> 00:20:29,161 Then there's no reason to wait. Break the Crystals, release the Mist. 348 00:20:29,245 --> 00:20:30,496 Either they're inhuman, 349 00:20:31,872 --> 00:20:33,874 or they're dead. 350 00:20:44,426 --> 00:20:46,238 We don't know the size of the force we're up against, 351 00:20:46,262 --> 00:20:48,347 but priority one is saving the crew of the ship. 352 00:20:48,430 --> 00:20:50,474 Find them, free them. 353 00:20:50,558 --> 00:20:53,158 May, head to Operations, take control of the ship's functionality. 354 00:20:53,227 --> 00:20:55,104 Sir? Um, Skye's last message came through. 355 00:20:55,187 --> 00:20:58,315 It reads, "Modified Crystals lethal. HVAC room." 356 00:20:58,399 --> 00:21:00,526 She mean the Terrigen Crystals that release the Mist? 357 00:21:00,609 --> 00:21:02,695 Yeah, but modified and lethal. 358 00:21:02,778 --> 00:21:05,239 And the HVAC room controls the ship's ventilation. 359 00:21:05,322 --> 00:21:09,285 Ah! So, that's what this little mutiny is all about. 360 00:21:09,368 --> 00:21:11,453 Gas them all, see what shakes loose. 361 00:21:11,537 --> 00:21:14,582 - Not if I get to her first. - Oh, no, no, no. 362 00:21:14,665 --> 00:21:17,668 Not you, Phil. This is a family matter. 363 00:21:17,751 --> 00:21:20,588 My wife, my responsibility. 364 00:21:20,671 --> 00:21:23,924 You just find those Crystals and leave her to me. 365 00:21:25,759 --> 00:21:27,845 You brought him. 366 00:21:27,928 --> 00:21:29,597 All right, everybody. 367 00:21:40,232 --> 00:21:41,692 It's Gordon, right? 368 00:21:42,526 --> 00:21:43,611 And you are? 369 00:21:45,154 --> 00:21:46,947 I'm the guy who kills Gordon. 370 00:21:50,034 --> 00:21:51,785 I want you to remain behind, 371 00:21:51,869 --> 00:21:53,430 gather anyone who makes it through the Mist alive. 372 00:21:53,454 --> 00:21:54,663 What are you doing with those? 373 00:21:57,207 --> 00:22:01,086 What I've always done. There are descendants everywhere. 374 00:22:02,004 --> 00:22:05,007 I'm going to find them and build them a better world. 375 00:22:05,090 --> 00:22:07,009 Where they're not hunted, not afraid. 376 00:22:07,301 --> 00:22:09,011 And kill anyone in your way. 377 00:22:09,511 --> 00:22:12,723 Only if they're in our way. 378 00:22:14,934 --> 00:22:16,060 Goodbye, Daisy. 379 00:22:16,268 --> 00:22:17,353 No, wait! 380 00:22:33,786 --> 00:22:36,747 Come on, No-Eyes! Show yourself. 381 00:22:39,500 --> 00:22:40,793 "No-Eyes"? 382 00:22:40,876 --> 00:22:42,252 That is the best you can do? 383 00:22:42,336 --> 00:22:44,254 Oh, you want clever? 384 00:22:44,338 --> 00:22:45,714 Come a little closer, 385 00:22:46,006 --> 00:22:47,466 I'll get real clever. 386 00:22:47,549 --> 00:22:49,802 You're different than the others. 387 00:22:49,885 --> 00:22:52,638 I sense you've encountered something Kree. 388 00:22:52,721 --> 00:22:54,890 - Wasn't pleasant. - I can imagine. 389 00:22:54,974 --> 00:22:59,061 So, why don't you put that thing down? Avoid any further unpleasantness. 390 00:22:59,144 --> 00:23:00,980 I don't think so. 391 00:23:01,146 --> 00:23:03,649 I've seen what these Crystals can do. 392 00:23:04,483 --> 00:23:05,651 So if you want 'em, 393 00:23:05,943 --> 00:23:07,611 you're gonna have to come get... 394 00:23:23,043 --> 00:23:24,503 Hiya, honey. 395 00:23:25,546 --> 00:23:26,588 What you been up to? 396 00:23:26,672 --> 00:23:29,717 You came back here. With them? 397 00:23:30,426 --> 00:23:32,594 I know. I know what you're thinking. 398 00:23:32,928 --> 00:23:35,889 I've been thinking some thoughts of my own. 399 00:23:37,057 --> 00:23:40,060 Like, maybe we both kind of lost our heads. 400 00:23:40,436 --> 00:23:41,937 Get out of the way, Cal. 401 00:23:42,021 --> 00:23:44,356 No, you need to stop this. 402 00:23:44,982 --> 00:23:48,861 This isn't about us or them. This is about our daughter. 403 00:23:48,944 --> 00:23:51,613 Think of what you are doing to Daisy. 404 00:23:51,697 --> 00:23:55,159 I'm trying to protect her from the cruelty of this world! 405 00:23:56,368 --> 00:23:58,120 Like you swore to. 406 00:24:00,039 --> 00:24:04,084 I know. I failed you. I failed you both. 407 00:24:05,544 --> 00:24:09,131 But we can turn this around. It is not too late. 408 00:24:10,299 --> 00:24:12,593 For you, it is. 409 00:24:12,676 --> 00:24:14,553 Where's Daisy? 410 00:24:16,180 --> 00:24:17,890 What did you do? 411 00:24:18,265 --> 00:24:21,852 Where's Daisy? Where's Daisy? 412 00:24:23,979 --> 00:24:25,481 What the hell took you so long? 413 00:24:25,564 --> 00:24:27,566 It's a big boat, with poor signage. 414 00:24:27,649 --> 00:24:30,211 That no-eyed guy keeps popping in here, trying to get at these Crystals. 415 00:24:30,235 --> 00:24:32,905 - If he breaks them... - Everybody's a statue. We heard. Fitz? 416 00:24:32,988 --> 00:24:33,989 On it. 417 00:24:36,075 --> 00:24:37,659 Here, take this. 418 00:24:37,743 --> 00:24:40,013 Thanks, but I'll stick with the ax. Ricochets in here will be bad. 419 00:24:40,037 --> 00:24:41,371 And trust me, you will miss. 420 00:24:41,455 --> 00:24:42,456 Right. 421 00:24:42,539 --> 00:24:43,540 What are those things? 422 00:24:43,624 --> 00:24:45,084 Quantum Field Disrupters. 423 00:24:45,167 --> 00:24:47,211 Should contain him here if he comes back. 424 00:24:47,294 --> 00:24:48,688 Of course. Why didn't I think of that? 425 00:24:48,712 --> 00:24:51,274 That's okay. You've been busy. And you're not a quantum physicist. 426 00:24:51,298 --> 00:24:52,966 It's completely understandable. 427 00:24:53,050 --> 00:24:55,094 Jiaying's not the only one who can set a trap. 428 00:24:55,177 --> 00:24:58,764 You know, I batted over 400 in Little League. 429 00:25:50,732 --> 00:25:51,733 Hey! 430 00:26:01,326 --> 00:26:02,619 My head still hurts. 431 00:26:02,703 --> 00:26:05,038 I'm sorry. I didn't know. 432 00:26:05,122 --> 00:26:07,916 You didn't know. But now we have to stop Jiaying. 433 00:26:08,000 --> 00:26:09,501 Might help if we lose these. 434 00:26:10,419 --> 00:26:11,712 Hurry, 435 00:26:11,795 --> 00:26:13,115 there'll be more redheads coming. 436 00:26:15,132 --> 00:26:16,550 I'll go after her. 437 00:26:16,633 --> 00:26:18,635 Skye, I'll do it. I've done it before. 438 00:26:18,719 --> 00:26:20,220 - No. - You have to be willing to... 439 00:26:20,304 --> 00:26:21,597 I won't hesitate. 440 00:26:22,514 --> 00:26:23,599 Whatever it takes. 441 00:26:24,308 --> 00:26:25,475 Go. 442 00:26:35,277 --> 00:26:36,570 Damn it! You sneaky son of a... 443 00:26:38,113 --> 00:26:39,198 I hate this guy. 444 00:26:39,281 --> 00:26:40,592 - Fitz! Hurry the hell up! - Yeah, I'm almost there. 445 00:26:40,616 --> 00:26:41,718 But I need him back in the room before... 446 00:26:41,742 --> 00:26:43,076 Fitz, now! Hit it! 447 00:26:53,295 --> 00:26:54,838 I'm trapped in here. 448 00:26:54,922 --> 00:26:55,923 That's not possible! 449 00:26:56,423 --> 00:26:57,424 What did you do? 450 00:26:58,383 --> 00:27:00,219 Science, biatch. 451 00:27:00,302 --> 00:27:02,638 Looks like it's batter up, Director. 452 00:27:09,519 --> 00:27:11,772 Mom! Stop, you can't do this! 453 00:27:12,105 --> 00:27:14,608 No! Put them on the jet and get ready for takeoff. 454 00:27:14,691 --> 00:27:16,294 I can't let you leave with those Crystals. 455 00:27:16,318 --> 00:27:18,111 You can, and you should. 456 00:27:18,195 --> 00:27:20,113 It's the only way to protect our people. 457 00:27:20,197 --> 00:27:22,282 It's not. There are other ways. 458 00:27:22,366 --> 00:27:23,659 Whose ways? S.H.I.E.L.D.? 459 00:27:23,742 --> 00:27:24,910 No. 460 00:27:24,993 --> 00:27:26,620 Their way is what got us here. 461 00:27:26,703 --> 00:27:28,372 You started this war! 462 00:27:28,455 --> 00:27:30,249 This war started decades ago, 463 00:27:30,332 --> 00:27:34,169 when S.H.I.E.L.D. was founded to guard the world against people like us. 464 00:27:35,128 --> 00:27:37,089 And it will never end. 465 00:27:37,422 --> 00:27:39,675 But you and I together... 466 00:27:40,842 --> 00:27:43,512 Think of how powerful we could be. 467 00:27:44,596 --> 00:27:47,307 We could launch a revolution. 468 00:27:47,808 --> 00:27:50,143 Side by side. 469 00:27:50,227 --> 00:27:51,979 I don't want your revolution. 470 00:27:52,062 --> 00:27:56,650 Because this isn't about protecting me or your people. This is about hate. 471 00:27:56,733 --> 00:27:58,610 No, you're wrong. 472 00:27:58,694 --> 00:28:02,281 It's consumed you. You can't even tell right from wrong! 473 00:28:02,364 --> 00:28:04,866 I can't let you destroy any more lives. 474 00:28:07,744 --> 00:28:09,413 My daughter. 475 00:28:13,125 --> 00:28:15,168 So beautiful, 476 00:28:17,587 --> 00:28:18,630 so strong. 477 00:28:22,551 --> 00:28:24,553 Mom, what are you... 478 00:28:24,636 --> 00:28:26,388 I always believed the reason I endured 479 00:28:26,471 --> 00:28:30,100 all that torture and pain was for you. 480 00:28:30,392 --> 00:28:32,686 That you were my true gift. 481 00:28:32,894 --> 00:28:36,356 But you're not. This is. 482 00:28:43,572 --> 00:28:45,866 Don't do this. 483 00:28:45,949 --> 00:28:48,410 You made your choice. I'm sorry. 484 00:28:55,792 --> 00:28:57,127 No! 485 00:29:20,609 --> 00:29:21,735 They're gonna keep coming. 486 00:29:21,818 --> 00:29:23,070 Not if we take out the source. 487 00:29:23,779 --> 00:29:24,988 Got her. 488 00:29:25,072 --> 00:29:26,740 We're not bad, we're misled. 489 00:30:05,237 --> 00:30:06,780 Atta boy, Turbo. 490 00:30:50,282 --> 00:30:53,785 Please, stop. 491 00:30:55,328 --> 00:30:56,997 You don't have to do this. 492 00:30:58,832 --> 00:31:00,667 You don't have to live with that pain. 493 00:31:03,336 --> 00:31:04,463 I will. 494 00:31:12,012 --> 00:31:13,096 Cal. 495 00:31:13,430 --> 00:31:15,807 What are you doing? 496 00:31:18,185 --> 00:31:20,479 Keeping my promise. 497 00:32:06,316 --> 00:32:07,734 Ready to talk about it? 498 00:32:08,276 --> 00:32:09,694 About what? 499 00:32:09,778 --> 00:32:11,530 Your arm. 500 00:32:11,613 --> 00:32:15,283 Not yet. I'm looking into some options. 501 00:32:15,367 --> 00:32:18,036 I'd rather hear your evaluation of my team. 502 00:32:18,119 --> 00:32:20,288 Did you manage to get an accurate read on Bobbi? 503 00:32:20,539 --> 00:32:23,542 I get pretty straight answers with morphine in the mix. 504 00:32:30,966 --> 00:32:32,133 Hey. 505 00:32:33,552 --> 00:32:34,844 Hey. 506 00:32:37,764 --> 00:32:39,349 - You look better. - Hmm. 507 00:32:40,100 --> 00:32:42,143 Stupid, but better. 508 00:32:43,853 --> 00:32:46,022 Taking a bullet for me was stupid. 509 00:32:46,106 --> 00:32:49,734 Walking into a trap when you know it's a trap is stupid. 510 00:32:49,818 --> 00:32:51,111 You were the bait. 511 00:32:52,195 --> 00:32:54,531 Listen, Bob. Hang in there. 512 00:32:54,614 --> 00:32:56,199 There's a long road. 513 00:32:56,825 --> 00:32:57,909 Surgery again tomorrow. 514 00:32:57,993 --> 00:33:00,328 And we haven't started on your knee yet. 515 00:33:00,495 --> 00:33:03,832 But soon you'll be stable, and then... 516 00:33:03,915 --> 00:33:05,250 And then... 517 00:33:06,459 --> 00:33:08,670 I can't do this anymore. 518 00:33:15,635 --> 00:33:18,013 You convinced Mack not to quit. 519 00:33:18,096 --> 00:33:22,309 Yeah, well, he kind of owed me after cutting off my hand without asking. 520 00:33:23,393 --> 00:33:24,519 He respects you. 521 00:33:25,395 --> 00:33:27,606 But he still holds a deep distrust 522 00:33:27,689 --> 00:33:29,489 of all the alien artifacts you've encountered. 523 00:33:30,317 --> 00:33:33,153 That's why I put him in charge of them. 524 00:33:33,695 --> 00:33:35,214 You know, we could get better readings 525 00:33:35,238 --> 00:33:37,078 if we dropped a probe into the glass enclosure. 526 00:33:37,449 --> 00:33:40,285 Yeah, we're never opening that damn box in 1,000 years. 527 00:33:42,329 --> 00:33:46,082 So, May asked for some time off, for the first time in the history of ever. 528 00:33:46,166 --> 00:33:49,544 Does that have anything to do with you being around these last few days? 529 00:33:49,628 --> 00:33:51,689 You know I can't discuss personal matters with patients. 530 00:33:51,713 --> 00:33:53,381 I'm your patient now? 531 00:33:53,465 --> 00:33:54,945 I wasn't your patient the other night 532 00:33:55,008 --> 00:33:56,968 when you and your ex-wife snuck into my office 533 00:33:57,052 --> 00:33:58,511 and drank up half of my scotch. 534 00:33:59,179 --> 00:34:01,723 Yeah, it's time May rediscover the world. 535 00:34:01,806 --> 00:34:04,601 Outside of S.H.I.E.L.D., don't you think? 536 00:34:28,833 --> 00:34:30,543 That's your report? 537 00:34:30,627 --> 00:34:34,506 No, no, these are my recommendations for the new program. 538 00:34:34,589 --> 00:34:36,150 Are you bringing other people in on this yet? 539 00:34:36,174 --> 00:34:37,175 Slowly. 540 00:34:37,258 --> 00:34:40,345 I got Fitz working on these designs. We'll need to be mobile. 541 00:34:40,637 --> 00:34:42,430 Yeah, well... 542 00:34:44,015 --> 00:34:47,811 Thank you. I'm glad you think Skye's ready for this. 543 00:34:48,770 --> 00:34:51,981 At this point? I think she's ready for anything. 544 00:35:03,993 --> 00:35:07,080 This is so long. For now. 545 00:35:09,416 --> 00:35:10,458 After all I've done, 546 00:35:10,542 --> 00:35:13,545 I'd be a fool to think I'd get a Hollywood ending. 547 00:35:13,753 --> 00:35:15,004 Came close. 548 00:35:16,256 --> 00:35:18,216 I found you and got to... 549 00:35:21,720 --> 00:35:24,681 You know, you're better than I imagined. 550 00:35:24,764 --> 00:35:26,057 And I imagined you perfect. 551 00:35:28,810 --> 00:35:30,562 You're way more interesting than that. 552 00:35:32,272 --> 00:35:34,023 I wonder where I get that from. 553 00:35:36,317 --> 00:35:37,444 Ah. 554 00:35:37,527 --> 00:35:39,863 It's paradoxical, isn't it? 555 00:35:40,447 --> 00:35:43,241 My love for my family is what drove me mad. 556 00:35:47,287 --> 00:35:49,372 I know I'm going away for good, 557 00:35:50,331 --> 00:35:52,667 but I was hoping 558 00:35:52,751 --> 00:35:54,586 you might come visit. 559 00:35:55,628 --> 00:35:57,046 Once in a while. 560 00:35:58,173 --> 00:36:01,009 I will. I promise. 561 00:36:02,552 --> 00:36:03,762 That would be... 562 00:36:03,845 --> 00:36:07,140 Let me guess. The best day ever? 563 00:36:08,641 --> 00:36:10,852 You have a lot of those. 564 00:36:10,935 --> 00:36:11,978 No. 565 00:36:12,979 --> 00:36:13,980 Just one. 566 00:36:16,691 --> 00:36:19,694 July 2nd, 1988. 567 00:36:47,388 --> 00:36:49,182 Looks like you're having trouble letting go. 568 00:36:50,975 --> 00:36:52,560 Hate to see that, my friend. 569 00:36:52,894 --> 00:36:54,979 Did she walk out on you? 570 00:36:56,272 --> 00:36:59,025 She drowned when her lungs filled up with blood. 571 00:37:18,753 --> 00:37:22,757 These are all the names you could drum up? 572 00:37:22,882 --> 00:37:27,220 You're lucky we found this many. Whitehall, Strucker, List. 573 00:37:27,512 --> 00:37:29,013 The leadership is gone, man. 574 00:37:29,097 --> 00:37:32,559 Usually, a head grows back, but not this time. 575 00:37:32,684 --> 00:37:35,603 The organization, disintegrated. 576 00:37:36,855 --> 00:37:38,356 I want more names. 577 00:37:40,859 --> 00:37:44,404 And I wanna marry into money. Do you speak English? 578 00:37:44,571 --> 00:37:47,824 No leadership means nobody giving orders, 579 00:37:47,907 --> 00:37:49,868 and that sure as hell includes you. 580 00:37:54,914 --> 00:37:57,000 You understand who you work for now? 581 00:37:58,126 --> 00:37:59,127 Good. 582 00:38:00,962 --> 00:38:02,839 I'm done flying solo. 583 00:38:03,381 --> 00:38:05,675 I miss having a team around me. 584 00:38:07,010 --> 00:38:08,094 I want more names. 585 00:38:08,177 --> 00:38:09,554 Hail HYDRA to that. 586 00:38:10,221 --> 00:38:11,764 What's the plan, sir? 587 00:38:12,265 --> 00:38:13,474 Chaos? 588 00:38:17,437 --> 00:38:18,688 Closure. 589 00:38:29,198 --> 00:38:30,283 Oh! 590 00:38:30,408 --> 00:38:32,744 Hey there, little funny face. 591 00:38:32,827 --> 00:38:34,871 You come in to see me today? Hmm? 592 00:38:34,954 --> 00:38:37,874 You come inside, we'll get you a treat. Come on. 593 00:38:40,793 --> 00:38:42,712 Can I help you? 594 00:38:43,630 --> 00:38:45,757 Just passing by. 595 00:38:46,049 --> 00:38:47,050 Nice place. 596 00:38:47,133 --> 00:38:49,385 Oh, thanks. Well, we're just getting up and running. 597 00:38:49,469 --> 00:38:52,680 It's gonna be a magical place once we get totally moved in. 598 00:38:52,764 --> 00:38:55,475 Yet we already have adoption days every Saturday. 599 00:38:55,558 --> 00:38:58,311 Tell your friends. Free spaying and neutering, too. 600 00:38:58,394 --> 00:39:01,940 Just ask for Dr. Winslow. I'm sorry. You are? 601 00:39:04,108 --> 00:39:05,276 Daisy. 602 00:39:07,695 --> 00:39:09,364 That's a lovely name. 603 00:39:09,781 --> 00:39:12,033 Remember, a house is not a home without a pet! 604 00:39:21,209 --> 00:39:22,961 Thank you for doing that for him. 605 00:39:24,045 --> 00:39:27,256 I know aspects of the T.A.H.I.T.I. program don't sit well with you. 606 00:39:27,340 --> 00:39:29,509 This does. 607 00:39:29,592 --> 00:39:33,137 He has a lot to give. And now, a way to give it. 608 00:39:34,389 --> 00:39:35,807 And what about you? 609 00:39:37,809 --> 00:39:39,769 Are you ready to refocus your energies? 610 00:39:42,063 --> 00:39:44,607 A team centered around people with powers? 611 00:39:46,609 --> 00:39:47,819 How many on the list? 612 00:39:47,902 --> 00:39:50,196 Right now, just you. We'll take it slow. 613 00:39:51,155 --> 00:39:52,365 I thought a lot about it. 614 00:39:52,448 --> 00:39:53,491 And? 615 00:39:54,033 --> 00:39:56,786 And my mother was right about one thing. 616 00:39:56,869 --> 00:39:58,997 People like me need to be kept a secret. 617 00:39:59,163 --> 00:40:01,791 Not like the Avengers, out in the open. 618 00:40:01,874 --> 00:40:03,501 If we do this, we need to be... 619 00:40:03,584 --> 00:40:06,212 Anonymous. That's the idea. 620 00:40:10,133 --> 00:40:14,429 But it's not "if we do this." We have to do this. 621 00:40:14,512 --> 00:40:15,930 We don't have a choice. 622 00:40:16,848 --> 00:40:20,518 It may feel like things have cooled down right now, but this? 623 00:40:22,895 --> 00:40:24,814 This is my permanent reminder 624 00:40:25,106 --> 00:40:27,400 that we'll always be paying the price. 625 00:40:27,483 --> 00:40:30,278 That we'll never get ahead of the consequences that I, 626 00:40:30,361 --> 00:40:34,073 that you, that S.H.I.E.L.D. have set in motion. 627 00:40:35,616 --> 00:40:37,410 Like a ripple in the water. 628 00:40:38,202 --> 00:40:42,665 But this ripple won't fade. It'll grow and grow. 629 00:40:42,749 --> 00:40:44,834 Until it's a tidal wave. 630 00:41:18,951 --> 00:41:20,369 No! I don't. 631 00:41:20,453 --> 00:41:22,973 You keep rambling on and on, and I still don't know what you mean. 632 00:41:22,997 --> 00:41:23,997 Dinner. 633 00:41:24,040 --> 00:41:26,125 Fast approaching, yes. And we'll eat it, I'm sure. 634 00:41:26,209 --> 00:41:28,336 Yeah, no, no, no. But, uh... 635 00:41:28,419 --> 00:41:29,504 Me and you, 636 00:41:30,254 --> 00:41:32,340 maybe we could eat somewhere else. 637 00:41:32,423 --> 00:41:33,674 You know, 638 00:41:34,008 --> 00:41:37,178 somewhere nice. 639 00:41:43,392 --> 00:41:44,477 Oh. 640 00:41:48,314 --> 00:41:49,524 Good. Okay. 641 00:41:50,358 --> 00:41:54,112 Uh... Well, you should come find me when you're finished here, 642 00:41:54,195 --> 00:41:57,657 and I'll start working on options to run by you for that. 643 00:42:13,422 --> 00:42:14,465 Ugh! 644 00:42:14,549 --> 00:42:16,300 What... Oh! 47084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.