All language subtitles for A.Winter.Princess.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ABM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,484 --> 00:00:52,400
Carly, there's this terrible
rumor floating around
2
00:00:52,530 --> 00:00:54,315
that today is your last day.
3
00:00:55,881 --> 00:00:57,274
Alison, I'm afraid that it's true.
4
00:00:58,710 --> 00:01:00,669
You haven't seen Nicole, have you?
5
00:01:00,799 --> 00:01:03,628
She was supposed to give me
my exit interview.
6
00:01:03,759 --> 00:01:08,329
Well, perhaps we could call it
an "exit discussion."
7
00:01:08,459 --> 00:01:10,244
It's not every day you get
your exit interview
8
00:01:10,374 --> 00:01:12,550
from the owner of the resort.
9
00:01:12,681 --> 00:01:14,465
So what's your plan?
10
00:01:14,596 --> 00:01:16,902
I'm going back to my family
business at home.
11
00:01:17,033 --> 00:01:18,991
I know how much work it can be.
12
00:01:19,122 --> 00:01:20,602
My parents made this place what it is,
13
00:01:20,732 --> 00:01:24,040
I've just tried to keep it alive.
14
00:01:24,171 --> 00:01:27,304
So you have been our assistant
event planner for about a year,
15
00:01:27,435 --> 00:01:29,524
and you're going back
to Europe, right?
16
00:01:29,654 --> 00:01:32,875
A small country in the Alps
no one's ever heard of.
17
00:01:33,005 --> 00:01:35,573
Oh, one of those ones where
they still have a king?
18
00:01:35,704 --> 00:01:37,836
He's more like a mayor.
19
00:01:37,967 --> 00:01:40,535
So, is Nicole, is she going
to be joining us?
20
00:01:40,665 --> 00:01:42,885
Uh, Nicole quit after her
boyfriend got that job
21
00:01:43,015 --> 00:01:44,669
in Denver this fall.
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,628
She wanted to be closer to him.
23
00:01:46,758 --> 00:01:48,847
Well, I knew that
she missed him,
24
00:01:48,978 --> 00:01:50,501
but with Snowden Fest
in just a few days
25
00:01:50,632 --> 00:01:51,937
and the sleigh ride
and the ice rink...
26
00:01:52,068 --> 00:01:53,200
Well, from what I've seen,
27
00:01:53,330 --> 00:01:54,549
you have all the events
pretty dialled in.
28
00:01:54,679 --> 00:01:55,854
But the Snowball,
the 50th anniversary,
29
00:01:55,985 --> 00:01:57,813
Nicole, she was handling
that all herself.
30
00:01:57,943 --> 00:01:59,815
Well...
31
00:01:59,945 --> 00:02:02,339
Oh, Alison, I would love
to stay...
32
00:02:02,470 --> 00:02:04,776
Great. I'll get you
a new plane ticket.
33
00:02:04,907 --> 00:02:06,691
I... I'm afraid it's a little
bit more than that.
34
00:02:06,822 --> 00:02:09,303
You see, my father
and my brother, they...
35
00:02:10,913 --> 00:02:13,045
I haven't been home
in almost a year.
36
00:02:13,176 --> 00:02:14,917
And you know how it is
with family...
37
00:02:15,047 --> 00:02:16,484
You have to be there.
38
00:02:18,964 --> 00:02:20,879
I like the way you think.
39
00:02:21,010 --> 00:02:22,925
Do you remember what
you wrote on your resume
40
00:02:23,055 --> 00:02:24,927
before I hired you?
41
00:02:25,057 --> 00:02:26,494
"Objective.
42
00:02:26,624 --> 00:02:31,803
To create inspiring events that
bring the community together."
43
00:02:31,934 --> 00:02:33,414
Do you feel like you've
achieved that?
44
00:02:33,544 --> 00:02:35,590
No, I was never really given
that chance.
45
00:02:37,069 --> 00:02:38,549
So what if you were?
46
00:02:42,031 --> 00:02:43,902
Welcome to Aspen, Charlie.
47
00:02:44,033 --> 00:02:45,774
This is the first time
a general manager
48
00:02:45,904 --> 00:02:47,906
has even bothered to meet me
on my first day.
49
00:02:50,779 --> 00:02:53,564
This townhouse is in the folio
you'll be managing for us.
50
00:02:53,695 --> 00:02:55,697
Thanks for showing me
around like this, Mr. Mitchner.
51
00:02:55,827 --> 00:02:57,568
I meet all my new hires, David.
52
00:02:57,699 --> 00:02:58,787
Come on inside.
53
00:02:58,917 --> 00:03:00,484
I'll show you around.
54
00:03:01,790 --> 00:03:04,401
Hey, I'm curious, uh,
what's the culture like?
55
00:03:04,532 --> 00:03:06,316
It seems like you can get
lost pretty easily
56
00:03:06,447 --> 00:03:07,665
at a place this big.
57
00:03:07,796 --> 00:03:09,406
Three times my first week.
58
00:03:09,537 --> 00:03:10,625
You just have to look
at the upsides
59
00:03:10,755 --> 00:03:12,322
of working at a big resort.
60
00:03:12,453 --> 00:03:13,845
Yeah?
61
00:03:13,976 --> 00:03:16,108
Yeah, we have three shifts
of people working 24/7.
62
00:03:16,239 --> 00:03:18,589
So, when you clock out,
you clock out.
63
00:03:18,720 --> 00:03:20,548
Your free time belongs to you.
64
00:03:20,678 --> 00:03:22,811
Oh, so you actually get
to see your family?
65
00:03:22,941 --> 00:03:24,291
I see them when I can.
66
00:03:28,164 --> 00:03:30,514
Speaking of which,
that's my sister.
67
00:03:37,826 --> 00:03:38,957
Nice hat.
68
00:03:39,088 --> 00:03:40,394
More of a memento.
69
00:03:40,524 --> 00:03:41,569
It used to belong
to my roommate.
70
00:03:41,699 --> 00:03:42,570
This girl named Carly?
71
00:03:42,700 --> 00:03:44,049
Mmm.
72
00:03:44,180 --> 00:03:45,964
Then she had to go back
to her family in Europe.
73
00:03:46,095 --> 00:03:47,836
No one's more bummed about it
than me.
74
00:03:47,966 --> 00:03:49,490
Brittany, Alison just asked me
to plan the Snowball.
75
00:03:49,620 --> 00:03:50,926
Are you kidding?
76
00:03:51,056 --> 00:03:53,450
It's the 50th anniversary,
people are coming from all over,
77
00:03:53,581 --> 00:03:56,801
there's a band...
don't tell me you said no.
78
00:03:58,281 --> 00:03:59,717
You'd only have to stay
a few more days,
79
00:03:59,848 --> 00:04:01,458
what's stopping you?
80
00:04:01,589 --> 00:04:03,155
Just a little something
called "My Father."
81
00:04:03,286 --> 00:04:05,027
He wants me to do things
"by the book."
82
00:04:05,157 --> 00:04:06,637
Ah, "the book" again.
83
00:04:06,768 --> 00:04:08,378
You have to give me a copy
one of these days.
84
00:04:08,509 --> 00:04:10,162
No, it is a terrible gift.
85
00:04:10,293 --> 00:04:12,948
It tells you how to dress,
how to speak,
86
00:04:13,078 --> 00:04:15,777
and the exact day you need
to fly home by.
87
00:04:15,907 --> 00:04:18,649
What if you, like,
lost that page?
88
00:04:18,780 --> 00:04:21,261
I'm serious, would it kill you
to ask him?
89
00:04:26,962 --> 00:04:28,529
Hey, Ali.
90
00:04:28,659 --> 00:04:30,052
Sorry, uh, I missed your call.
91
00:04:30,182 --> 00:04:32,446
Quick question,
how many vacation days
92
00:04:32,576 --> 00:04:34,012
have you got stored up?
93
00:04:34,143 --> 00:04:35,753
Why?
94
00:04:35,884 --> 00:04:37,059
Is everything okay?
95
00:04:37,189 --> 00:04:39,061
I got some bad news.
96
00:04:39,191 --> 00:04:43,674
Nicole quit, and the 50th
anniversary ball is coming up.
97
00:04:43,805 --> 00:04:46,198
Uh, is there anything I can do?
98
00:04:46,329 --> 00:04:48,113
Well, I could really use
your help,
99
00:04:48,244 --> 00:04:49,811
even if it's only for a week...
100
00:04:49,941 --> 00:04:51,900
Or two.
101
00:04:52,030 --> 00:04:54,772
Me? You want me there?
102
00:04:54,903 --> 00:04:57,079
Why are you so surprised?
103
00:04:57,209 --> 00:04:58,733
I...
104
00:05:00,082 --> 00:05:01,562
You just always seem to
have everything under control.
105
00:05:01,692 --> 00:05:02,867
That's all.
106
00:05:02,998 --> 00:05:05,043
Jesse, I need you.
107
00:05:05,174 --> 00:05:06,044
Are you in?
108
00:05:11,702 --> 00:05:12,921
Father, please.
109
00:05:13,051 --> 00:05:14,705
Carlotta.
110
00:05:14,836 --> 00:05:16,054
The whole reason I gave you
a year off
111
00:05:16,185 --> 00:05:18,535
to work at Snowden Peak,
was to...
112
00:05:18,666 --> 00:05:20,450
...Accomplish something
on my own.
113
00:05:20,581 --> 00:05:22,670
Get real life experience.
114
00:05:22,800 --> 00:05:24,454
And to work at a place
where it doesn't matter
115
00:05:24,585 --> 00:05:26,021
whose daughter I am.
116
00:05:26,151 --> 00:05:27,631
And did you not get to do that?
117
00:05:27,762 --> 00:05:29,067
Well, not really.
118
00:05:29,198 --> 00:05:31,766
Most of my time here was spent
following my boss's lead,
119
00:05:31,896 --> 00:05:33,942
but now that she's gone,
they're giving me a chance
120
00:05:34,072 --> 00:05:37,119
to work on something really big.
121
00:05:37,249 --> 00:05:39,861
There's no way I could stay
just a few days longer?
122
00:05:39,991 --> 00:05:41,558
But we three have
always celebrated
123
00:05:41,689 --> 00:05:43,560
your birthday together.
124
00:05:43,691 --> 00:05:45,736
Can't you ask Gus to postpone
just a few days?
125
00:05:45,867 --> 00:05:47,303
Your brother is not the only one
126
00:05:47,434 --> 00:05:49,740
who's looking forward
to seeing you.
127
00:05:49,871 --> 00:05:51,829
Father, I may never get
this chance again.
128
00:05:51,960 --> 00:05:55,398
It's less than two weeks, and
it's really important to me.
129
00:05:57,008 --> 00:05:58,488
If your conscience says...
130
00:05:58,619 --> 00:05:59,881
Thank you! Thank you!
131
00:06:00,011 --> 00:06:01,839
You won't regret it,
I promise you.
132
00:06:01,970 --> 00:06:03,014
I hope not, Carlotta.
133
00:06:03,145 --> 00:06:04,929
Love you.
134
00:06:05,060 --> 00:06:06,714
Yes!
135
00:06:20,597 --> 00:06:21,729
Wait, your hat.
136
00:06:25,210 --> 00:06:26,386
Look out!
137
00:06:29,650 --> 00:06:30,955
Are you okay?
138
00:06:31,086 --> 00:06:32,653
Yeah, thank you.
139
00:06:36,091 --> 00:06:37,484
Here.
140
00:06:37,614 --> 00:06:39,573
Thank you.
141
00:06:39,703 --> 00:06:41,749
Well, welcome to Snowden Peak.
142
00:06:41,879 --> 00:06:43,620
Enjoy your stay.
143
00:06:43,751 --> 00:06:45,927
Thanks.
144
00:06:46,057 --> 00:06:47,450
Bye.
145
00:06:47,581 --> 00:06:49,409
Bye.
146
00:07:01,986 --> 00:07:03,727
Alison!
147
00:07:03,858 --> 00:07:05,425
Ah, thanks for meeting me,
Carly.
148
00:07:05,555 --> 00:07:08,471
I was just informed the pipes
broke and the ballroom flooded.
149
00:07:08,602 --> 00:07:09,690
Just...
150
00:07:11,779 --> 00:07:15,826
Did you already change
your plane ticket?
151
00:07:15,957 --> 00:07:18,829
Cause... we're going to need
another venue
152
00:07:18,960 --> 00:07:21,092
for the Snowball Gala.
153
00:07:23,834 --> 00:07:24,966
Don't worry.
154
00:07:25,096 --> 00:07:26,707
Pipes burst all the time.
155
00:07:26,837 --> 00:07:28,796
The Snowball is in 10 days.
156
00:07:28,926 --> 00:07:30,972
So, we'll find another venue.
157
00:07:31,102 --> 00:07:32,495
Jesse?
158
00:07:32,626 --> 00:07:33,801
Hi.
159
00:07:33,931 --> 00:07:34,932
I thought you weren't coming!
160
00:07:35,063 --> 00:07:36,760
I'm so happy you're here!
161
00:07:36,891 --> 00:07:38,545
I thought I would surprise you.
162
00:07:38,675 --> 00:07:41,069
Oh, this is great.
163
00:07:41,199 --> 00:07:44,507
And Carly here has agreed
to stay another few days, too.
164
00:07:44,638 --> 00:07:46,030
Oh!
165
00:07:46,161 --> 00:07:47,858
Uh, Jesse Mitchner.
166
00:07:47,989 --> 00:07:49,730
Mitchner?
167
00:07:49,860 --> 00:07:51,993
In case you can't tell,
Jesse is my baby brother.
168
00:07:52,123 --> 00:07:53,777
Except, when you're older than 10,
169
00:07:53,908 --> 00:07:55,300
uh, people say "younger brother."
170
00:07:55,431 --> 00:07:56,998
...Who loves correcting me.
171
00:07:57,128 --> 00:07:59,957
Well, welcome... back.
172
00:08:00,088 --> 00:08:01,916
Thank you.
173
00:08:02,046 --> 00:08:04,745
Jesse is the GM at Aspen Grand.
174
00:08:04,875 --> 00:08:06,703
I had some vacation time
saved up,
175
00:08:06,834 --> 00:08:08,052
and when Alison said
that you couldn't stay,
176
00:08:08,183 --> 00:08:09,706
I drove up to help out.
177
00:08:09,837 --> 00:08:11,186
Oh, well, you're a very
dutiful brother.
178
00:08:11,316 --> 00:08:12,535
Um...
179
00:08:12,666 --> 00:08:13,667
What?
180
00:08:13,797 --> 00:08:14,711
Oh, come on. I visit.
181
00:08:14,842 --> 00:08:15,930
Do you?
182
00:08:16,060 --> 00:08:17,018
Uh... So, Carly.
183
00:08:17,148 --> 00:08:17,975
Uh, where are you from?
184
00:08:18,106 --> 00:08:19,020
Europe...
185
00:08:19,150 --> 00:08:19,847
Uh, so, Alison...
186
00:08:19,977 --> 00:08:20,848
Which part?
187
00:08:20,978 --> 00:08:21,675
Central.
188
00:08:21,805 --> 00:08:23,241
So, Alison...
189
00:08:23,372 --> 00:08:24,155
You've done a really good job
at losing your accent.
190
00:08:24,286 --> 00:08:25,766
Uh, four years of
American boarding school.
191
00:08:25,896 --> 00:08:27,942
So, Alison, Jesse is here
to support me...
192
00:08:28,072 --> 00:08:29,509
...Supervise.
193
00:08:33,513 --> 00:08:36,951
...Partner with you
on the Snowball.
194
00:08:38,169 --> 00:08:39,083
I have to take this.
195
00:08:39,214 --> 00:08:41,303
Carly will fill you in.
196
00:08:41,433 --> 00:08:43,523
Let me know when you two
lock down a venue.
197
00:08:45,699 --> 00:08:46,874
Hi.
198
00:08:57,928 --> 00:09:01,018
So, who's on the short list?
Long list.
199
00:09:01,149 --> 00:09:02,716
Comprehensive list.
200
00:09:02,846 --> 00:09:05,022
That's just a fancy word
for long.
201
00:09:05,153 --> 00:09:06,371
Well, if we leave soon,
202
00:09:06,502 --> 00:09:07,721
we can actually tour most
of them today.
203
00:09:07,851 --> 00:09:09,940
Actually, I think we can tour
most of them this morning,
204
00:09:10,071 --> 00:09:10,985
because...
205
00:09:12,900 --> 00:09:13,944
Yeah.
206
00:09:14,075 --> 00:09:15,729
Just narrowed it down to three.
207
00:09:15,859 --> 00:09:17,557
Carly!
208
00:09:17,687 --> 00:09:19,994
You didn't tell me you're
working with Jesse Mitchner.
209
00:09:20,124 --> 00:09:21,865
Come, join me...
210
00:09:21,996 --> 00:09:24,172
Aw, Brit, I would love to,
but Jesse and...
211
00:09:24,302 --> 00:09:26,348
Hey. How's it goin'?
212
00:09:26,478 --> 00:09:28,132
What are you doing
back here, Jesse?
213
00:09:28,263 --> 00:09:30,004
I thought you were working
up in Aspen.
214
00:09:30,134 --> 00:09:31,658
Thought I'd help my sister out
for a few days.
215
00:09:31,788 --> 00:09:32,572
Ah.
216
00:09:32,702 --> 00:09:33,355
Is your brother still around?
217
00:09:33,485 --> 00:09:34,922
No, he moved to Boulder.
218
00:09:35,052 --> 00:09:36,445
Construction was too slow
in the off-season.
219
00:09:36,576 --> 00:09:38,882
Shoot, Alison and Nate left too.
220
00:09:39,013 --> 00:09:41,058
Yeah. Seasonal work is fine
when you're single,
221
00:09:41,189 --> 00:09:44,148
but once people have a family,
it's kinda hard.
222
00:09:46,455 --> 00:09:49,676
Well, it's the plumbers.
Excuse me.
223
00:09:49,806 --> 00:09:51,068
Jesse here.
224
00:09:51,199 --> 00:09:52,809
Everything good over there?
225
00:09:52,940 --> 00:09:54,332
Didn't you hear?
The banquet hall flooded
226
00:09:54,463 --> 00:09:56,291
and the Snowball Gala
is in 10 days,
227
00:09:56,421 --> 00:09:58,293
and we're supposed to be
sharing responsibilities.
228
00:09:58,423 --> 00:10:01,601
Don't worry about Jesse.
He's one of the good ones.
229
00:10:04,908 --> 00:10:05,779
Yeah.
230
00:10:14,918 --> 00:10:16,920
Hey, Ali. You have time
to talk?
231
00:10:17,051 --> 00:10:18,443
Yeah, of course.
232
00:10:18,574 --> 00:10:21,098
I just, I want to nail down some
roles, some responsibilities.
233
00:10:21,229 --> 00:10:23,274
Ooh, so corporate.
234
00:10:23,405 --> 00:10:25,276
We don't want to duplicate work,
and it really seems like Carly
235
00:10:25,407 --> 00:10:27,191
really has a handle
on the Snowball.
236
00:10:27,322 --> 00:10:29,933
Ah, Jesse, I missed
your ability to delegate.
237
00:10:30,064 --> 00:10:31,631
I'm not delegating.
238
00:10:31,761 --> 00:10:34,024
I just, I want to make sure
you play to my strengths.
239
00:10:34,155 --> 00:10:36,984
And I would love to
at any other time, but...
240
00:10:37,114 --> 00:10:40,378
The Snowball's important.
I need all hands on deck.
241
00:10:40,509 --> 00:10:42,903
Hey, Ali, who let
you out of the office?
242
00:10:43,033 --> 00:10:44,208
Hi.
243
00:10:44,339 --> 00:10:45,296
Jellybean!
244
00:10:47,559 --> 00:10:48,822
What are you doing here?
245
00:10:48,952 --> 00:10:50,345
You're like the CEO
of Aspen now.
246
00:10:50,475 --> 00:10:52,216
No, no, I'm just, uh...
247
00:10:52,347 --> 00:10:53,870
Why didn't you tell me
Jellybean was coming?
248
00:10:54,001 --> 00:10:55,350
Well, I didn't know
until this morning.
249
00:10:55,480 --> 00:10:57,352
Also, I've gone by Jesse
for the last 25 years.
250
00:10:57,482 --> 00:10:59,223
Right.
251
00:10:59,354 --> 00:11:01,443
Oh, uh, how about I call you
JB for short?
252
00:11:01,573 --> 00:11:02,749
Two rocky mountain cocoas?
253
00:11:02,879 --> 00:11:04,098
Yes, please.
254
00:11:04,228 --> 00:11:06,666
Jesse's actually here
to help me out.
255
00:11:06,796 --> 00:11:09,103
Ooh, so does that mean you
might get a social life again?
256
00:11:09,233 --> 00:11:11,409
There's a band playing at
Snowshoe Sam's on Saturday,
257
00:11:11,540 --> 00:11:13,324
just sayin'.
258
00:11:13,455 --> 00:11:14,282
You'll make sure
it happens, right?
259
00:11:14,412 --> 00:11:15,936
Yeah.
260
00:11:16,066 --> 00:11:17,111
On the house.
261
00:11:17,241 --> 00:11:18,765
- Cheers.
- Cheers.
262
00:11:22,159 --> 00:11:24,553
Man, I was actually calling
about that banquet hall
263
00:11:24,684 --> 00:11:26,163
that you, uh, rent
out for weddings.
264
00:11:26,294 --> 00:11:28,949
Is it... it's closed?
265
00:11:29,079 --> 00:11:30,167
All right.
266
00:11:30,298 --> 00:11:32,430
Well, thanks anyways, man.
267
00:11:32,561 --> 00:11:34,215
I guess we can cross
that one off the list.
268
00:11:34,345 --> 00:11:37,000
The Elks Club is closing soon.
269
00:11:37,131 --> 00:11:38,610
Should we head over?
270
00:11:38,741 --> 00:11:41,309
We could, but I
just got an idea.
271
00:11:41,439 --> 00:11:43,877
I think I know the perfect
place we can throw the Gala.
272
00:11:45,574 --> 00:11:47,402
Uh, what, what, um, excuse me?
273
00:11:53,582 --> 00:11:55,062
A little help?
274
00:11:55,192 --> 00:11:57,891
42 by 50.
30 feet high.
275
00:11:59,283 --> 00:12:00,937
Okay.
276
00:12:01,068 --> 00:12:02,417
You have any other time-saving
tips for me?
277
00:12:02,547 --> 00:12:04,071
Mmhmm.
278
00:12:04,201 --> 00:12:05,768
You can't hold the ball here.
279
00:12:05,899 --> 00:12:07,291
Why not?
280
00:12:07,422 --> 00:12:09,119
You'd exceed fire code.
281
00:12:11,861 --> 00:12:16,083
Any reason you didn't tell me
that before I started measuring?
282
00:12:16,213 --> 00:12:19,390
Well, I feel like there are two
types of people in the world.
283
00:12:19,521 --> 00:12:24,265
Those who learn by hearing,
and those who learn by doing.
284
00:12:25,570 --> 00:12:27,094
And you think
I'm the second kind.
285
00:12:27,224 --> 00:12:29,618
Hmm...
286
00:12:29,749 --> 00:12:31,881
You know, I think there are two
types of people in this world, too.
287
00:12:32,012 --> 00:12:33,491
Oh.
288
00:12:33,622 --> 00:12:35,929
Okay. Do tell.
289
00:12:36,059 --> 00:12:38,540
There's those
who are open minded,
290
00:12:38,670 --> 00:12:41,848
and those who think
they know everything.
291
00:12:48,680 --> 00:12:51,074
You know, as much as I want
high-end tourists here,
292
00:12:51,205 --> 00:12:52,859
I also kind of don't.
293
00:12:52,989 --> 00:12:54,774
What happened?
294
00:12:54,904 --> 00:12:57,037
So this guy checks into the
Matterhorn villa this morning
295
00:12:57,167 --> 00:12:58,603
from somewhere in Europe.
A Gustave something?
296
00:12:58,734 --> 00:13:00,344
Ah, this poor concierge,
297
00:13:00,475 --> 00:13:01,955
he really put her
through the ringer.
298
00:13:02,085 --> 00:13:03,565
I mean, look at these requests.
299
00:13:03,695 --> 00:13:05,523
Swiss chocolate powder,
buckwheat pillows?
300
00:13:05,654 --> 00:13:06,960
Buckwheat?
301
00:13:07,090 --> 00:13:08,396
Right?
302
00:13:10,398 --> 00:13:11,965
Good news.
303
00:13:12,095 --> 00:13:15,272
Chair 3 is back online,
and I think I owe you a drink.
304
00:13:15,403 --> 00:13:18,232
I would love to, but I need
to go over to the Matterhorn.
305
00:13:18,362 --> 00:13:21,409
Uh, you should go with Jesse,
I'll handle it.
306
00:13:21,539 --> 00:13:24,281
Um, are you sure?
307
00:13:24,412 --> 00:13:25,674
Uh-huh.
308
00:13:25,805 --> 00:13:28,155
Okay, sure.
He's all yours.
309
00:13:29,460 --> 00:13:30,897
Great.
310
00:13:31,027 --> 00:13:32,159
Bye, have fun.
311
00:13:32,289 --> 00:13:33,029
- Thank you.
- Cool. Thanks.
312
00:13:33,160 --> 00:13:34,422
Yeah.
313
00:13:35,553 --> 00:13:37,164
Why is Gus he here?
314
00:13:48,697 --> 00:13:51,918
Yes?
315
00:13:52,048 --> 00:13:53,441
Carlotta.
316
00:13:53,571 --> 00:13:55,138
What are you wearing?
317
00:13:55,269 --> 00:13:58,054
Is this company issued?
318
00:13:58,185 --> 00:14:00,361
Any chance we could
take this inside?
319
00:14:00,491 --> 00:14:01,623
Of course, yes.
320
00:14:01,753 --> 00:14:03,843
Come in. Please.
321
00:14:06,497 --> 00:14:08,673
I didn't realize you were...
322
00:14:08,804 --> 00:14:10,588
Is this what they've
had you doing?
323
00:14:10,719 --> 00:14:13,026
I solve problems, Gus,
and I enjoy it.
324
00:14:13,156 --> 00:14:14,157
Speaking of problems,
325
00:14:14,288 --> 00:14:16,203
what are you doing here?
326
00:14:16,333 --> 00:14:19,075
"What am I doing here,"
she asks.
327
00:14:19,206 --> 00:14:21,251
We're twins, Carlotta.
328
00:14:21,382 --> 00:14:24,602
We naturally gravitate
towards each other.
329
00:14:26,561 --> 00:14:28,563
Father's secretary gave me
the address,
330
00:14:28,693 --> 00:14:31,131
I thought I'd check in.
331
00:14:31,261 --> 00:14:32,784
Nothing's happened, has it?
332
00:14:32,915 --> 00:14:34,743
You mean, aside from you
missing our birthday?
333
00:14:34,874 --> 00:14:36,440
Gus, I called and
I left messages.
334
00:14:36,571 --> 00:14:37,964
Hmm.
335
00:14:38,094 --> 00:14:39,704
Don't tell me you flew all
the way here because of that.
336
00:14:39,835 --> 00:14:42,751
No, but, in all honesty,
337
00:14:42,882 --> 00:14:46,059
there are moments when I feel
you've forgotten us.
338
00:14:46,189 --> 00:14:48,191
The importance of your true job,
339
00:14:48,322 --> 00:14:50,280
the job you were born into,
340
00:14:50,411 --> 00:14:54,458
the job that every girl
in the world only dreams of.
341
00:14:54,589 --> 00:14:57,374
Princess of Landora.
342
00:14:59,942 --> 00:15:01,422
Carly, I don't think
you truly understand
343
00:15:01,552 --> 00:15:03,380
how needed you are at home.
344
00:15:03,511 --> 00:15:06,340
You are the only one
with Father's ear.
345
00:15:06,470 --> 00:15:12,259
Trust me, I'm very aware of my
role as the royal family buffer.
346
00:15:12,389 --> 00:15:14,435
Part of why I took this year
off was that so you and father,
347
00:15:14,565 --> 00:15:16,480
you could learn how to talk
to each other.
348
00:15:16,611 --> 00:15:18,178
Well, it didn't work.
349
00:15:18,308 --> 00:15:22,008
Truthfully, when I found out
you were staying away longer,
350
00:15:22,138 --> 00:15:23,531
I panicked.
351
00:15:23,661 --> 00:15:25,446
I only asked for
a few more days,
352
00:15:25,576 --> 00:15:27,448
just so I could
run the Snowball,
353
00:15:27,578 --> 00:15:29,711
which I'm really excited about.
354
00:15:29,841 --> 00:15:33,193
Did someone say "Ball?"
355
00:15:33,323 --> 00:15:34,934
Prince Emile.
356
00:15:35,064 --> 00:15:37,632
Uh, I thought that you were in
Denmark with the royal family.
357
00:15:37,762 --> 00:15:39,199
Have you been to Denmark
in winter?
358
00:15:39,329 --> 00:15:40,765
Ha!
359
00:15:40,896 --> 00:15:42,550
I couldn't pass up the chance.
360
00:15:42,680 --> 00:15:44,291
It's good to see you again.
361
00:15:44,421 --> 00:15:46,206
So, this Gala.
White tie, or black?
362
00:15:46,336 --> 00:15:47,555
Ooh-
363
00:15:47,685 --> 00:15:49,209
Good question.
364
00:15:49,339 --> 00:15:50,862
No, see, that is the thing.
365
00:15:50,993 --> 00:15:52,647
Formal around here, it means
your good boots.
366
00:15:52,777 --> 00:15:56,129
But it's hosted by a princess.
367
00:15:56,259 --> 00:15:58,261
Surely that takes things
up a notch.
368
00:15:58,392 --> 00:15:59,697
See, that's the thing.
369
00:15:59,828 --> 00:16:01,177
Nobody knows that
I'm a princess.
370
00:16:01,308 --> 00:16:02,309
What?
371
00:16:02,439 --> 00:16:03,788
Really?
372
00:16:03,919 --> 00:16:05,529
And I plan to keep it that way.
373
00:16:05,660 --> 00:16:06,835
Throwing the Snowball's
hard enough
374
00:16:06,966 --> 00:16:08,228
without people curtseying
to you,
375
00:16:08,358 --> 00:16:09,751
and asking to see your tiara.
376
00:16:09,881 --> 00:16:11,666
But you're my sister.
377
00:16:11,796 --> 00:16:13,320
Once I tell people who I am...
378
00:16:13,450 --> 00:16:15,148
Yes.
379
00:16:15,278 --> 00:16:17,454
But what if you didn't?
380
00:16:22,242 --> 00:16:23,417
I don't know, Carly.
381
00:16:23,547 --> 00:16:25,593
Pretending to be a commoner.
382
00:16:25,723 --> 00:16:27,508
It's not exactly in the book.
383
00:16:27,638 --> 00:16:30,380
Look, can't we just misplace
the book for a few days?
384
00:16:30,511 --> 00:16:32,600
At least until the Snowden Fest
events.
385
00:16:32,730 --> 00:16:35,385
Events? As in plural.
386
00:16:35,516 --> 00:16:37,561
Well, if you can't stay
until the Snowball,
387
00:16:37,692 --> 00:16:39,781
there's an ice rink, oh, and
there's a sleigh ride tomorrow.
388
00:16:39,911 --> 00:16:41,565
Hm. I don't know, Gus.
389
00:16:41,696 --> 00:16:43,698
Could be fun.
390
00:16:43,828 --> 00:16:46,570
Hmm, well, I wasn't planning
on staying that long,
391
00:16:46,701 --> 00:16:48,659
and as far as events
are concerned...
392
00:16:48,790 --> 00:16:50,661
Oh, loosen up.
393
00:16:50,792 --> 00:16:55,144
We're not just going to events,
we're going as commoners.
394
00:16:55,275 --> 00:16:56,798
Fine, we'll consider it.
395
00:16:56,928 --> 00:16:59,148
You can start by losing
the royal "we."
396
00:16:59,279 --> 00:17:01,411
All right. I'll consider it.
397
00:17:01,542 --> 00:17:02,978
And the motorcade.
398
00:17:03,109 --> 00:17:05,372
They did almost run someone
over this morning.
399
00:17:05,502 --> 00:17:08,201
Hmm. I suppose we don't need
them with my car here.
400
00:17:10,290 --> 00:17:11,943
- All right.
- All right.
401
00:17:12,074 --> 00:17:14,207
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
402
00:17:14,337 --> 00:17:16,296
Be safe.
403
00:17:16,426 --> 00:17:17,732
It is good to see you, Carly.
404
00:17:23,912 --> 00:17:25,696
That's it, double black diamond,
okay?
405
00:17:25,827 --> 00:17:26,828
Excellent.
406
00:17:26,958 --> 00:17:27,742
- Have fun.
- All right.
407
00:17:27,872 --> 00:17:30,484
Bye.
408
00:17:30,614 --> 00:17:32,181
New arrivals?
409
00:17:32,312 --> 00:17:33,704
You could say that.
410
00:17:33,835 --> 00:17:35,445
And you're sending them
to Devil's Peak?
411
00:17:35,576 --> 00:17:36,664
Are you trying to create
more work for me?
412
00:17:36,794 --> 00:17:37,926
Don't worry.
413
00:17:38,057 --> 00:17:39,362
It's my brother and his friend.
414
00:17:39,493 --> 00:17:40,842
They're good skiers.
415
00:17:40,972 --> 00:17:42,800
Your twin brother is here.
416
00:17:42,931 --> 00:17:46,630
He wanted to surprise me
for our birthday.
417
00:17:46,761 --> 00:17:48,589
Looks like it worked.
418
00:17:48,719 --> 00:17:50,199
So, why don't you look happy?
419
00:17:50,330 --> 00:17:51,853
I'm just a bit overwhelmed.
420
00:17:51,983 --> 00:17:54,247
I still haven't found a venue
for the Snowball.
421
00:17:54,377 --> 00:17:56,771
At least Jesse's here, right?
422
00:17:56,901 --> 00:17:59,643
Right.
423
00:17:59,774 --> 00:18:01,645
This was his folks' place,
right?
424
00:18:01,776 --> 00:18:03,256
Why doesn't he work here?
425
00:18:03,386 --> 00:18:04,909
He got his first job at Aspen.
426
00:18:05,040 --> 00:18:06,607
I guess he moved up the ranks?
427
00:18:06,737 --> 00:18:08,478
Well, doesn't Alison
need his help?
428
00:18:08,609 --> 00:18:11,264
I guess some people just need
to strike out on their own.
429
00:18:11,394 --> 00:18:13,875
Hmm. Right.
430
00:18:14,005 --> 00:18:15,616
I understand that feeling.
431
00:18:33,155 --> 00:18:34,852
Sorry, I didn't bring
my A game today.
432
00:18:34,983 --> 00:18:36,724
No, you did not.
433
00:18:36,854 --> 00:18:39,596
But I would have settled
for your B, C, or D game.
434
00:18:39,727 --> 00:18:41,424
Something on your mind?
435
00:18:41,555 --> 00:18:43,296
Maybe.
436
00:18:43,426 --> 00:18:45,559
Does Carly get off work soon?
437
00:18:45,689 --> 00:18:47,387
I'm not sure.
438
00:18:47,517 --> 00:18:49,650
I think she's off looking
at a venue for the gala.
439
00:18:49,780 --> 00:18:51,521
Why?
440
00:18:51,652 --> 00:18:52,827
No reason.
441
00:18:52,957 --> 00:18:54,568
Emile.
442
00:18:54,698 --> 00:18:56,396
Has your childhood crush
on my sister returned?
443
00:18:56,526 --> 00:18:57,745
What crush?
444
00:18:57,875 --> 00:18:59,573
We're old friends.
445
00:19:03,881 --> 00:19:05,622
Who are you texting?
446
00:19:05,753 --> 00:19:07,363
Father's secretary.
447
00:19:07,494 --> 00:19:08,843
Until this moment,
448
00:19:08,973 --> 00:19:11,541
I have been on the fence
about the Snowball, but...
449
00:19:11,672 --> 00:19:14,544
Now I'm thinking we should
extend our stay.
450
00:19:14,675 --> 00:19:15,937
Why would we do that?
451
00:19:16,067 --> 00:19:17,982
Oh, no reason.
452
00:19:18,113 --> 00:19:20,376
I think it's good that the two
of you rekindle your...
453
00:19:20,507 --> 00:19:23,162
friendship, as you call it.
454
00:19:23,292 --> 00:19:26,208
And if it gives her another
reason to return to Landora,
455
00:19:26,339 --> 00:19:29,516
so be it.
456
00:19:29,646 --> 00:19:32,214
Now, try and keep up this time.
457
00:19:39,830 --> 00:19:42,050
Hey, the freight company
left this.
458
00:19:42,181 --> 00:19:43,834
Were you expecting
any huge boxes?
459
00:19:43,965 --> 00:19:45,575
No...
460
00:19:49,623 --> 00:19:51,625
Carlotta? Is that Carly?
461
00:19:51,755 --> 00:19:53,017
Oh.
462
00:19:53,148 --> 00:19:54,889
That's weird. Says it's
from Landora.
463
00:19:55,019 --> 00:19:56,325
I think she might be from there.
464
00:19:56,456 --> 00:19:57,935
Or Luxembourg.
465
00:19:58,066 --> 00:19:59,589
No, Landora.
466
00:19:59,720 --> 00:20:01,156
I dunno, it's one
of the L countries.
467
00:20:01,287 --> 00:20:03,463
Just put it by her desk,
she'll get it tomorrow.
468
00:20:03,593 --> 00:20:05,508
All right.
469
00:20:09,033 --> 00:20:10,383
Oh man.
470
00:20:32,753 --> 00:20:35,364
Stay warm.
471
00:20:35,495 --> 00:20:39,150
There you are, enjoy.
472
00:20:39,281 --> 00:20:41,501
This is a great lineup
for the sleigh ride.
473
00:20:41,631 --> 00:20:44,634
Everybody loves it so far.
474
00:20:44,765 --> 00:20:46,636
Hey, I'll take over
the cider cart.
475
00:20:46,767 --> 00:20:48,682
Go hang with your guests.
476
00:20:48,812 --> 00:20:50,031
You're so sweet.
477
00:20:50,161 --> 00:20:52,338
You should come meet them.
478
00:20:52,468 --> 00:20:53,904
Jesse, hi.
479
00:20:54,035 --> 00:20:57,560
Um, so this is my brother Gus,
and our friend Emile.
480
00:20:57,691 --> 00:20:58,605
Welcome.
481
00:20:58,735 --> 00:20:59,954
Pleasure.
482
00:21:00,084 --> 00:21:01,651
Must have been a long flight.
483
00:21:01,782 --> 00:21:03,174
What, uh, what country
are you from, exactly?
484
00:21:03,305 --> 00:21:06,308
A small one no one
has ever heard of.
485
00:21:07,918 --> 00:21:09,398
Jesse here is working
on the Snowball with me.
486
00:21:09,529 --> 00:21:10,007
Yes.
487
00:21:10,138 --> 00:21:10,921
- Oh.
- Ah.
488
00:21:11,052 --> 00:21:12,662
Good for you.
489
00:21:12,793 --> 00:21:13,968
Oh, and Carly, you've yet
to confirm,
490
00:21:14,098 --> 00:21:15,622
is it white or black tie?
491
00:21:15,752 --> 00:21:16,840
White tie?
492
00:21:16,971 --> 00:21:17,798
They don't do that here.
493
00:21:17,928 --> 00:21:19,452
No.
494
00:21:19,582 --> 00:21:20,627
It's like a European thing.
495
00:21:22,193 --> 00:21:24,979
Where is that sleigh?
496
00:21:25,109 --> 00:21:28,504
So, how long have you been
working with Carly?
497
00:21:28,635 --> 00:21:30,854
Long enough to know
that she will be missed.
498
00:21:30,985 --> 00:21:33,509
Yes, she's been missed
at home as well.
499
00:21:33,640 --> 00:21:36,338
She's a big part of
our family business.
500
00:21:36,469 --> 00:21:37,774
Mmhmm.
501
00:21:37,905 --> 00:21:38,862
What is it you do, exactly?
502
00:21:38,993 --> 00:21:41,735
- Historical preservation.
- Government work.
503
00:21:42,170 --> 00:21:44,346
We do like a little bit of both.
504
00:21:44,477 --> 00:21:46,392
Yes.
505
00:21:46,522 --> 00:21:47,480
The sleigh!
506
00:21:48,785 --> 00:21:49,612
Nice.
507
00:21:51,832 --> 00:21:52,528
Have fun.
508
00:21:52,659 --> 00:21:53,181
Thanks.
509
00:21:53,312 --> 00:21:53,703
Nice to meet you.
510
00:21:53,834 --> 00:21:54,574
You too.
511
00:21:54,704 --> 00:21:55,444
This way.
512
00:21:55,575 --> 00:21:56,837
Follow me.
513
00:22:05,759 --> 00:22:07,500
If you are missing home,
514
00:22:07,630 --> 00:22:09,545
I brought something
to remind you.
515
00:22:09,676 --> 00:22:12,505
You did?
516
00:22:12,635 --> 00:22:13,897
What is this?
517
00:22:14,028 --> 00:22:17,292
Some alpine hot chocolate
I whipped up.
518
00:22:17,423 --> 00:22:20,469
Ah, it reminds me of early
mornings in Geneva.
519
00:22:20,600 --> 00:22:22,036
Ah, yes. The academy.
520
00:22:22,166 --> 00:22:23,603
Mmhmm.
521
00:22:23,733 --> 00:22:24,908
Was it only two years we were
at school together?
522
00:22:25,039 --> 00:22:27,955
Hmm, I believe so.
523
00:22:28,085 --> 00:22:32,220
And then off you went
to a school in America.
524
00:22:32,351 --> 00:22:35,876
Who knows, maybe if
we'd overlapped longer,
525
00:22:36,006 --> 00:22:38,618
things might have
gone differently.
526
00:22:38,748 --> 00:22:40,489
Who knows?
527
00:22:53,763 --> 00:22:56,810
Carly! Hold up.
528
00:22:56,940 --> 00:22:57,593
Hi.
529
00:22:57,724 --> 00:22:59,116
Hey.
530
00:23:01,075 --> 00:23:02,772
You're up early.
531
00:23:02,903 --> 00:23:04,078
Uh, there's an issue up
at the ski school
532
00:23:04,208 --> 00:23:05,775
Alison wants me to check out.
533
00:23:05,906 --> 00:23:08,038
You?
534
00:23:08,169 --> 00:23:10,171
Oh, I needed a minute.
535
00:23:10,301 --> 00:23:11,955
And then I ruined it.
536
00:23:12,086 --> 00:23:15,698
No. Don't worry, I'll let
this one slide.
537
00:23:15,829 --> 00:23:17,744
How'd it go with your, uh,
your guests last night?
538
00:23:17,874 --> 00:23:20,747
Emile was having so much fun.
539
00:23:20,877 --> 00:23:23,793
It's harder to tell
with my brother.
540
00:23:23,924 --> 00:23:26,840
I think he is scared
that I won't come home.
541
00:23:26,970 --> 00:23:28,145
Should he be?
542
00:23:28,276 --> 00:23:29,538
No, of course not.
543
00:23:29,669 --> 00:23:30,887
I have to go back.
544
00:23:31,018 --> 00:23:32,193
Family business?
545
00:23:32,323 --> 00:23:34,761
Family, period.
546
00:23:34,891 --> 00:23:36,371
Well, he shouldn't worry.
547
00:23:36,502 --> 00:23:38,634
In a few days, you'll be back
on a plane to Landora
548
00:23:38,765 --> 00:23:41,637
Wait? What? I wouldn't...
549
00:23:41,768 --> 00:23:45,380
Who told you I'm from Landora?
550
00:23:45,511 --> 00:23:47,208
It must've been on my mind
because of that package.
551
00:23:47,338 --> 00:23:48,601
Oh, okay. What package?
552
00:23:48,731 --> 00:23:49,863
The one under your desk.
553
00:23:49,993 --> 00:23:51,821
I haven't been back
to my desk yet.
554
00:23:51,952 --> 00:23:53,301
It was delivered
late last night.
555
00:23:53,432 --> 00:23:56,565
Return address said Landora.
556
00:23:56,696 --> 00:23:58,175
You're lucky you got it.
557
00:23:58,306 --> 00:24:00,221
They put these strange initials
in front of your name.
558
00:24:00,351 --> 00:24:05,661
"H.R.H Carlotta,"
no last name.
559
00:24:05,792 --> 00:24:08,359
So, I looked it up.
560
00:24:08,490 --> 00:24:10,840
And I found a picture of you,
Carly.
561
00:24:10,971 --> 00:24:15,192
Her Royal Highness,
Princess of Landora.
562
00:24:22,243 --> 00:24:23,505
Who else knows about this?
563
00:24:23,636 --> 00:24:25,072
No one.
564
00:24:25,202 --> 00:24:26,682
Then you understand why
I want to avoid that word.
565
00:24:26,813 --> 00:24:27,509
Princess?
566
00:24:27,640 --> 00:24:28,162
Shh!
567
00:24:28,292 --> 00:24:29,032
It's just a word.
568
00:24:29,163 --> 00:24:30,207
With so much baggage.
569
00:24:30,338 --> 00:24:32,209
Princess, it means spoiled,
entitled, a diva.
570
00:24:32,340 --> 00:24:33,167
Does that mean your brother's a prince?
571
00:24:34,429 --> 00:24:35,865
Crown Prince,
heir to the throne.
572
00:24:35,996 --> 00:24:37,867
Why did you have to find that...
that trunk?
573
00:24:37,998 --> 00:24:39,260
Don't worry.
574
00:24:39,390 --> 00:24:40,827
Okay, look, I don't think
you're spoiled, or a diva.
575
00:24:42,176 --> 00:24:43,351
That is so nice.
576
00:24:43,482 --> 00:24:45,571
But having spent quite
a few years as a...
577
00:24:47,747 --> 00:24:48,399
princess,
578
00:24:48,530 --> 00:24:50,097
I have to tell you, that word,
579
00:24:50,227 --> 00:24:51,925
it changes things, and I don't
want it detracting
580
00:24:52,055 --> 00:24:53,100
from the Snowball.
581
00:24:53,230 --> 00:24:56,886
So please, can we just keep
this between us?
582
00:24:57,017 --> 00:24:58,627
Carly, darling...
583
00:25:00,934 --> 00:25:02,109
Emile.
584
00:25:02,239 --> 00:25:04,764
Just the woman I was
looking for.
585
00:25:05,808 --> 00:25:07,375
Look at you, hitting the trails.
586
00:25:07,506 --> 00:25:09,203
It'd be more fun
with a tour guide.
587
00:25:09,333 --> 00:25:10,900
I would love to hang
with you both,
588
00:25:11,031 --> 00:25:12,293
but with the Snowball
coming up...
589
00:25:12,423 --> 00:25:14,948
Perhaps Saturday, then.
590
00:25:15,078 --> 00:25:17,254
Yes, I... I... I think I could
make that work.
591
00:25:17,385 --> 00:25:19,082
Uh, would Gus be joining us?
592
00:25:19,213 --> 00:25:21,868
I think he can stand to sit
this one out.
593
00:25:21,998 --> 00:25:22,956
All right?
594
00:25:24,218 --> 00:25:25,567
Bye!
595
00:25:29,571 --> 00:25:32,618
Don't tell me he's
a prince, too?
596
00:25:32,748 --> 00:25:34,271
Yeah.
597
00:25:38,101 --> 00:25:39,233
I don't know, Dee.
598
00:25:39,363 --> 00:25:41,104
It almost looks too pretty
to eat.
599
00:25:41,235 --> 00:25:42,628
I never met a cookie
I couldn't eat.
600
00:25:43,933 --> 00:25:44,847
How about you, JB?
601
00:25:44,978 --> 00:25:46,240
Oh, I'm good.
Thank you.
602
00:25:46,370 --> 00:25:48,285
Wait. JB?
603
00:25:48,416 --> 00:25:50,984
Dee used to babysit me
back in the day,
604
00:25:51,114 --> 00:25:52,899
and she's got a whole bunch
of nicknames for me
605
00:25:53,029 --> 00:25:55,075
that we don't need to mention,
or go into greater detail on.
606
00:25:55,205 --> 00:25:56,119
Okay.
607
00:25:57,425 --> 00:25:58,687
Ooh, you should try
the cinnamon rolls.
608
00:25:58,818 --> 00:25:59,906
Actually, the pecan rolls.
609
00:26:00,036 --> 00:26:01,298
So good.
610
00:26:01,429 --> 00:26:03,605
You know I am from here,
I... I do know the menu.
611
00:26:03,736 --> 00:26:05,955
In fact, I might even know a
secret item that you don't know.
612
00:26:06,086 --> 00:26:07,174
Hmm. Really?
613
00:26:07,304 --> 00:26:08,915
Dee, where do you keep
that handmade ice cream?
614
00:26:09,045 --> 00:26:10,046
Ice cream?
615
00:26:10,177 --> 00:26:11,395
I haven't made that
in a long time.
616
00:26:11,526 --> 00:26:12,745
Not even in the summer?
617
00:26:12,875 --> 00:26:14,094
We close down for the summer.
618
00:26:14,224 --> 00:26:16,836
So do three-quarter of
the businesses up here.
619
00:26:16,966 --> 00:26:18,141
That's right.
620
00:26:18,272 --> 00:26:21,057
It's been that way
for a long time.
621
00:26:21,188 --> 00:26:22,537
You know, it's weird.
622
00:26:22,668 --> 00:26:25,932
Things change, but in my head,
Snowden Peak is still
623
00:26:26,062 --> 00:26:27,542
the same as it was when
I left for college.
624
00:26:27,673 --> 00:26:30,153
Well, that just goes to show
you need to visit us more.
625
00:26:34,244 --> 00:26:35,724
Well, that's news.
626
00:26:35,855 --> 00:26:37,117
What? No ice cream?
627
00:26:37,247 --> 00:26:38,727
No.
628
00:26:38,858 --> 00:26:41,338
How bad business has gotten
here during the summer.
629
00:26:41,469 --> 00:26:44,385
You mean it wasn't always
this seasonal?
630
00:26:44,515 --> 00:26:46,300
When I was growing up, this
place was open year round.
631
00:26:46,430 --> 00:26:47,431
Huh.
632
00:26:47,562 --> 00:26:48,737
It's magical during the summer.
633
00:26:48,868 --> 00:26:49,869
Fishing, hiking.
634
00:26:49,999 --> 00:26:51,435
This would be a much better
place to live
635
00:26:51,566 --> 00:26:53,220
if there was year-round work.
636
00:26:53,350 --> 00:26:57,311
People could actually
put down roots.
637
00:26:57,441 --> 00:27:00,401
Are you memorizing
the chairlifts?
638
00:27:00,531 --> 00:27:01,358
The Summit Lodge?
639
00:27:01,489 --> 00:27:03,317
Yeah, have you ever been
up there?
640
00:27:03,447 --> 00:27:05,232
It's been closed
since I was a kid.
641
00:27:05,362 --> 00:27:06,929
I think they store the ski
school equipment up there
642
00:27:07,060 --> 00:27:08,757
in the summer.
643
00:27:08,888 --> 00:27:10,629
But it isn't summer.
644
00:27:15,111 --> 00:27:19,333
Well, you have an interesting
taste in buildings.
645
00:27:19,463 --> 00:27:21,117
Come on.
646
00:27:28,429 --> 00:27:32,128
Great views, and more than
enough square footage.
647
00:27:32,259 --> 00:27:36,002
Just imagine this:
we dress the room.
648
00:27:36,132 --> 00:27:38,004
It's already on resort
property...
649
00:27:38,134 --> 00:27:40,571
Guests, they arrive
with their champagne.
650
00:27:40,702 --> 00:27:43,705
Which means we don't
have to pay a venue fee.
651
00:27:43,836 --> 00:27:45,576
Jesse.
652
00:27:45,707 --> 00:27:48,884
I am trying to paint
a picture here.
653
00:27:49,015 --> 00:27:50,973
I'm trying to paint
a picture, too.
654
00:27:51,104 --> 00:27:55,108
Mine's just a little bit more
of a spreadsheet picture.
655
00:27:55,238 --> 00:28:00,374
This is a great find, Carly,
and it's given me an idea.
656
00:28:01,288 --> 00:28:02,376
The Summit Lodge.
657
00:28:02,506 --> 00:28:03,856
Mmhmm.
658
00:28:03,986 --> 00:28:05,292
The AC works and
the heating works.
659
00:28:05,422 --> 00:28:06,423
Yeah, it should.
660
00:28:06,554 --> 00:28:08,512
Mom and Dad built it
to be a restaurant.
661
00:28:08,643 --> 00:28:10,340
It was only open
for a heartbeat.
662
00:28:10,471 --> 00:28:13,561
Yeah, I mean, skiers loved it,
but it's too hard to access,
663
00:28:13,692 --> 00:28:15,563
so they repurposed it
to storage.
664
00:28:15,694 --> 00:28:17,130
But, back then, we hadn't built
the parking lot
665
00:28:17,260 --> 00:28:19,175
next to Gondola 3.
666
00:28:19,306 --> 00:28:21,264
Which now makes it...
667
00:28:21,395 --> 00:28:23,832
...accessible.
668
00:28:23,963 --> 00:28:25,138
And there's one more thing.
669
00:28:25,268 --> 00:28:26,661
A venue like this,
670
00:28:26,792 --> 00:28:27,836
it could really start to change
things around here.
671
00:28:27,967 --> 00:28:29,011
Change things?
672
00:28:29,142 --> 00:28:31,666
People need year-round work.
673
00:28:31,797 --> 00:28:33,320
Well, the ballroom
is open year round.
674
00:28:33,450 --> 00:28:34,713
No one books it.
675
00:28:34,843 --> 00:28:37,541
True, but think about why people
come to Snowden Peak.
676
00:28:37,672 --> 00:28:40,893
To be surrounded in mountains,
outside, y'know, the forest.
677
00:28:41,023 --> 00:28:42,721
Not stuck in a windowless
ballroom.
678
00:28:46,550 --> 00:28:47,813
Okay.
679
00:28:47,943 --> 00:28:50,032
Say the summit lodge
is all of these things.
680
00:28:50,163 --> 00:28:51,904
No one knows about it.
681
00:28:52,034 --> 00:28:53,688
And we have no publicity budget.
682
00:28:53,819 --> 00:28:57,431
But, what if we treated
the Snowball like an ad.
683
00:28:57,561 --> 00:28:59,128
We could expand the guest list.
684
00:28:59,259 --> 00:29:00,477
Add some event planners
from Denver.
685
00:29:00,608 --> 00:29:02,131
Some CEO types.
686
00:29:02,262 --> 00:29:03,393
Oh, what about
that wedding planner?
687
00:29:03,524 --> 00:29:06,396
The one with the TV show,
Preston Bentley?
688
00:29:06,527 --> 00:29:07,963
Whose email I might happen
to have.
689
00:29:08,094 --> 00:29:09,443
You do?
690
00:29:09,573 --> 00:29:11,271
We have our fair share of
VIP guests at The Aspen Grand.
691
00:29:11,401 --> 00:29:12,663
Hmm.
692
00:29:12,794 --> 00:29:15,144
Well, if those types of people
are coming...
693
00:29:15,275 --> 00:29:16,276
this has gotta be a different
kind of party.
694
00:29:16,406 --> 00:29:17,364
Mmhmm.
695
00:29:17,494 --> 00:29:18,626
We gotta up the ante.
696
00:29:18,757 --> 00:29:20,280
You know, rethink the menu,
get more help.
697
00:29:20,410 --> 00:29:21,977
But, it would still only be
a fraction of the cost
698
00:29:22,108 --> 00:29:24,501
of an ad campaign.
699
00:29:24,632 --> 00:29:25,502
All right.
700
00:29:25,633 --> 00:29:27,504
All right?
701
00:29:27,635 --> 00:29:29,245
You wanna do it?
702
00:29:31,030 --> 00:29:32,945
I want theme, mood board,
703
00:29:33,075 --> 00:29:35,338
and a revamped guest list
tomorrow.
704
00:29:35,469 --> 00:29:35,991
All right?
705
00:29:36,122 --> 00:29:36,513
Mmhmm.
706
00:29:36,644 --> 00:29:37,166
You got it.
707
00:29:37,297 --> 00:29:38,254
Yeah.
708
00:29:38,385 --> 00:29:40,126
Great work!
709
00:29:42,650 --> 00:29:44,086
That went well.
710
00:29:44,217 --> 00:29:45,218
Are you kidding?
711
00:29:45,348 --> 00:29:46,132
You were amazing.
712
00:29:46,262 --> 00:29:48,221
Well, you weren't
so bad yourself.
713
00:29:50,658 --> 00:29:53,095
You know, I never want to be
a commoner,
714
00:29:53,226 --> 00:29:56,707
but taking a few days off
from being royal,
715
00:29:56,838 --> 00:29:58,361
I haven't felt this relaxed
in years.
716
00:29:58,492 --> 00:30:00,537
Are you relaxed because
you're a commoner,
717
00:30:00,668 --> 00:30:02,626
or because you're away
from your father?
718
00:30:02,757 --> 00:30:05,412
Hmm, perhaps a little of both.
719
00:30:05,542 --> 00:30:06,935
I'm beginning to see
why Carly's gotten
720
00:30:07,066 --> 00:30:08,371
so attached to this place.
721
00:30:08,502 --> 00:30:10,156
Who knows.
722
00:30:10,286 --> 00:30:12,549
Her old life might become more
alluring in the next few days.
723
00:30:12,680 --> 00:30:14,029
Oh?
724
00:30:14,160 --> 00:30:14,987
We have a date Saturday.
725
00:30:15,117 --> 00:30:16,031
A date.
726
00:30:16,162 --> 00:30:17,380
Where?
727
00:30:17,511 --> 00:30:19,339
Not sure yet.
728
00:30:19,469 --> 00:30:20,470
But I'll let you know.
729
00:30:20,601 --> 00:30:21,907
Maybe.
730
00:30:22,995 --> 00:30:24,387
Emile.
731
00:30:28,696 --> 00:30:30,132
You must be Gus.
732
00:30:30,263 --> 00:30:31,568
I'm Brittany, your
sister's roommate?
733
00:30:31,699 --> 00:30:33,353
Oh, pleasure.
734
00:30:33,483 --> 00:30:35,224
I just wanted to give you guys
a heads up.
735
00:30:35,355 --> 00:30:37,966
Happy Hour starts down
at The Yodeller soon.
736
00:30:38,097 --> 00:30:40,012
Happy Hour?
737
00:30:40,142 --> 00:30:41,927
Half price drinks and apps?
738
00:30:42,057 --> 00:30:43,189
Ah, right.
739
00:30:43,319 --> 00:30:45,147
Sounds... economical.
740
00:30:45,278 --> 00:30:46,366
Will Carly be there?
741
00:30:46,496 --> 00:30:48,368
No, she's been working nonstop.
742
00:30:48,498 --> 00:30:49,369
But it's all starting
to pay off.
743
00:30:49,499 --> 00:30:50,587
It is?
744
00:30:50,718 --> 00:30:52,024
Rumor has it, she's trying to find a way
745
00:30:52,154 --> 00:30:53,677
to bring year-round work to the town.
746
00:30:53,808 --> 00:30:56,202
Oh, well, I...
I had no idea.
747
00:30:56,332 --> 00:30:57,290
Yeah.
748
00:30:57,420 --> 00:30:58,508
You should be proud of her.
749
00:30:58,639 --> 00:30:59,422
See ya.
750
00:30:59,553 --> 00:31:00,859
Bye.
751
00:31:03,513 --> 00:31:04,514
Hmm.
752
00:31:08,736 --> 00:31:10,129
It snowed a lot
last night.
753
00:31:10,259 --> 00:31:12,305
Yeah.
754
00:31:12,435 --> 00:31:14,002
Are you sure that this is
the only way we can get
755
00:31:14,133 --> 00:31:15,134
the tables up there?
756
00:31:15,264 --> 00:31:17,092
Yeah, they're too big
to fit in the gondola.
757
00:31:17,223 --> 00:31:19,529
Would you stop with all
the obvious answers?
758
00:31:19,660 --> 00:31:22,315
Well, if you stop asking
all the obvious questions.
759
00:31:26,232 --> 00:31:28,147
This road, it hasn't
been plowed in months.
760
00:31:28,277 --> 00:31:31,933
Yeah, which is why
I wanted to go solo.
761
00:31:41,290 --> 00:31:43,118
Okay.
762
00:31:43,249 --> 00:31:44,554
But then who would dig you out?
763
00:31:45,381 --> 00:31:46,121
Yeah.
764
00:31:46,252 --> 00:31:47,427
Yeah.
765
00:31:54,738 --> 00:31:55,435
Careful.
766
00:31:55,565 --> 00:31:56,958
Oh.
767
00:31:57,089 --> 00:31:58,655
Do you think
that there is cell reception
768
00:31:58,786 --> 00:32:00,483
up on that ridge?
769
00:32:00,614 --> 00:32:02,355
I doubt it.
770
00:32:02,485 --> 00:32:03,617
Just keep diggin'.
771
00:32:03,747 --> 00:32:06,185
It'll distract you
from being cold.
772
00:32:06,315 --> 00:32:08,796
I'm gonna need a better
distraction than that.
773
00:32:08,927 --> 00:32:12,365
Well, you could always
talk to me.
774
00:32:12,495 --> 00:32:16,543
I mean, fill me in on
the whole princess thing.
775
00:32:16,673 --> 00:32:18,110
Okay.
776
00:32:18,240 --> 00:32:19,633
Well, we live in a castle.
777
00:32:19,763 --> 00:32:21,678
Gus is four minutes older than me,
778
00:32:21,809 --> 00:32:23,463
and someday he's gonna be king.
779
00:32:23,593 --> 00:32:25,639
I was wondering about you.
780
00:32:25,769 --> 00:32:26,857
Uh...
781
00:32:26,988 --> 00:32:31,558
I mean, what does
a princess do all day?
782
00:32:31,688 --> 00:32:38,565
Uh, well, between public
appearances and ribbon cuttings,
783
00:32:38,695 --> 00:32:42,351
I uh, keep the peace with
my brother and the king.
784
00:32:42,482 --> 00:32:44,136
They don't get along?
785
00:32:44,266 --> 00:32:47,182
Well, they could talk more.
786
00:32:47,313 --> 00:32:49,315
See, my brother, he wants
to become king,
787
00:32:49,445 --> 00:32:52,274
and my father wants to retire.
788
00:32:52,405 --> 00:32:54,711
Sounds like there's a pretty
simple solution there.
789
00:32:54,842 --> 00:32:57,671
Nothing is ever simple
when it comes to family.
790
00:33:01,283 --> 00:33:03,851
So then what brought you
out here?
791
00:33:03,982 --> 00:33:05,505
Well, I wanted to prove
to myself
792
00:33:05,635 --> 00:33:07,898
that I could do something
on my own.
793
00:33:08,029 --> 00:33:10,292
I can't really do that
back at home.
794
00:33:10,423 --> 00:33:11,641
I know the feeling.
795
00:33:13,861 --> 00:33:17,996
You don't like being back here?
796
00:33:18,126 --> 00:33:22,478
Well, my sister took over the
reins when my parents passed.
797
00:33:22,609 --> 00:33:24,567
Uh, I was in college.
798
00:33:24,698 --> 00:33:26,917
And then I built myself a life
in Aspen,
799
00:33:27,048 --> 00:33:29,007
and I just never really
looked back.
800
00:33:30,443 --> 00:33:32,706
And now?
801
00:33:32,836 --> 00:33:35,752
Um, well, it's like you said.
802
00:33:35,883 --> 00:33:38,712
Nothing is ever simple
when it comes to family.
803
00:33:45,371 --> 00:33:46,372
Denmark!
804
00:33:47,851 --> 00:33:48,852
Father?
805
00:33:48,983 --> 00:33:51,333
Gustav. I do hope
I'm not intruding.
806
00:33:51,464 --> 00:33:52,682
No, no, of... of course.
807
00:33:52,813 --> 00:33:54,771
Please, come in.
808
00:34:00,951 --> 00:34:03,737
Hey, I got the truck out.
809
00:34:04,738 --> 00:34:06,522
Everything good?
810
00:34:06,653 --> 00:34:11,353
Jesse, what if this is it?
811
00:34:11,484 --> 00:34:13,442
You know, maybe we could save
the existential questions
812
00:34:13,573 --> 00:34:14,574
for someplace with heat?
813
00:34:14,704 --> 00:34:16,184
No.
814
00:34:16,315 --> 00:34:18,447
What if this is it?
815
00:34:18,578 --> 00:34:21,537
What if this is our theme
for the Snowball?
816
00:34:21,668 --> 00:34:23,365
Uh, "Empty Forest?"
817
00:34:23,496 --> 00:34:24,497
Well, if whatever
you're pitching me
818
00:34:24,627 --> 00:34:26,586
is nixing the harpist,
then yeah, I'm in.
819
00:34:26,716 --> 00:34:29,806
No, what if we brought Snowden
Peak's natural beauty indoors?
820
00:34:29,937 --> 00:34:31,808
We can flock branches,
topiaries,
821
00:34:31,939 --> 00:34:33,680
hang tea lights.
822
00:34:33,810 --> 00:34:34,985
You know, I really plan better
823
00:34:35,116 --> 00:34:36,857
when hypothermia
isn't setting in, so...
824
00:34:36,987 --> 00:34:38,424
maybe we could talk about this
back in the office...
825
00:34:38,554 --> 00:34:40,034
We can hang shears
on the ceiling,
826
00:34:40,165 --> 00:34:42,602
and then have a thousand
sparkling tiny lights.
827
00:34:42,732 --> 00:34:44,995
And then, look over here, Jesse.
828
00:34:45,126 --> 00:34:47,128
Carly, careful over there,
it looks icy.
829
00:34:47,868 --> 00:34:49,217
Woah!
830
00:34:54,092 --> 00:34:57,312
I'm gonna go back to the truck.
831
00:34:57,443 --> 00:34:58,400
Okay.
832
00:34:58,531 --> 00:34:59,706
Those tables won't get up
the mountains
833
00:34:59,836 --> 00:35:03,144
themselves, right?
834
00:35:03,275 --> 00:35:03,797
No.
835
00:35:03,927 --> 00:35:05,277
No.
836
00:35:05,407 --> 00:35:07,670
I hope this will suffice.
837
00:35:07,801 --> 00:35:09,324
It'll have to.
838
00:35:09,455 --> 00:35:13,415
I've sent my entourage away,
and I feel better already.
839
00:35:13,546 --> 00:35:15,243
Oh, funny you should
mention that.
840
00:35:15,374 --> 00:35:17,419
Quite funny.
841
00:35:17,550 --> 00:35:20,248
You see, we also sent
our detail away.
842
00:35:20,379 --> 00:35:21,728
It seems Carlotta has...
843
00:35:21,858 --> 00:35:23,338
Indeed, where is she?
844
00:35:25,427 --> 00:35:28,343
Right, I was just getting
into that.
845
00:35:28,474 --> 00:35:30,867
You have texted her
to tell her I'm here?
846
00:35:30,998 --> 00:35:32,652
Haven't you?
847
00:35:32,782 --> 00:35:36,090
Have we?
848
00:35:36,221 --> 00:35:40,007
It might not be advisable,
father, at this time.
849
00:35:40,138 --> 00:35:42,357
Perhaps you should take a seat.
850
00:35:42,488 --> 00:35:43,663
Right.
851
00:35:55,457 --> 00:35:57,503
Do we really need the goggles?
852
00:35:57,633 --> 00:35:59,374
Father, you asked to see Carly,
853
00:35:59,505 --> 00:36:02,943
and I'm doing my best
to oblige you.
854
00:36:03,073 --> 00:36:04,814
The whole "hiding" thing.
855
00:36:04,945 --> 00:36:05,902
Do you really want me to...
856
00:36:06,033 --> 00:36:08,514
to show up and surprise her
at the ball?
857
00:36:08,644 --> 00:36:09,863
You know how she dotes on you.
858
00:36:09,993 --> 00:36:11,212
The second she sees you,
859
00:36:11,343 --> 00:36:13,432
her attention will be taken away
from the ball.
860
00:36:13,562 --> 00:36:15,129
It means that much to her?
861
00:36:15,260 --> 00:36:16,957
It seems to mean a great deal
to the people here,
862
00:36:17,087 --> 00:36:19,307
and they seem to mean
a great deal to Carly,
863
00:36:19,438 --> 00:36:24,573
so please wear the goggles.
864
00:36:24,704 --> 00:36:26,445
All right. I will.
865
00:36:26,575 --> 00:36:27,359
Thank you.
866
00:36:27,489 --> 00:36:28,447
Under protest.
867
00:36:28,577 --> 00:36:29,796
All right.
868
00:36:39,371 --> 00:36:40,372
Oh.
869
00:36:45,899 --> 00:36:48,902
Actually, I think I will wait
till the ball.
870
00:36:49,032 --> 00:36:50,382
Good.
871
00:36:50,512 --> 00:36:52,862
Carlotta's always been upbeat,
872
00:36:52,993 --> 00:36:55,691
but I've never
seen her like this.
873
00:36:55,822 --> 00:36:58,999
Well, I wouldn't judge her
in one isolated moment, father.
874
00:36:59,129 --> 00:37:01,523
She's working hard.
875
00:37:01,654 --> 00:37:04,439
She's rarely silly.
876
00:37:04,570 --> 00:37:06,876
I meant this happy.
877
00:37:07,007 --> 00:37:07,790
Right.
878
00:37:07,921 --> 00:37:09,444
Of course.
879
00:37:09,575 --> 00:37:10,619
Yes.
880
00:37:15,058 --> 00:37:16,625
And there you have it.
881
00:37:16,756 --> 00:37:19,280
Winter wonderland.
882
00:37:22,414 --> 00:37:23,980
I'm sold.
883
00:37:24,111 --> 00:37:24,894
- Eh...
- You are?
884
00:37:25,025 --> 00:37:26,461
That was fast?
885
00:37:26,592 --> 00:37:28,028
I can update the evite
list tonight,
886
00:37:28,158 --> 00:37:30,683
change the location,
send the new ones out.
887
00:37:30,813 --> 00:37:32,598
All that leaves is the budget.
888
00:37:32,728 --> 00:37:34,643
Love your input on this, Jesse.
889
00:37:34,774 --> 00:37:36,341
It's kind of your wheelhouse, right?
890
00:37:36,471 --> 00:37:37,994
Sure is.
891
00:37:40,910 --> 00:37:41,955
Good job.
892
00:37:48,962 --> 00:37:50,920
Double espresso, please.
893
00:37:51,051 --> 00:37:52,357
You pulling an all-nighter?
894
00:37:52,487 --> 00:37:53,793
Late-nighter.
895
00:37:53,923 --> 00:37:56,361
This must be Snowball related.
896
00:37:58,624 --> 00:38:00,843
I can't seem to make
the numbers add up.
897
00:38:00,974 --> 00:38:02,671
The event we want is going
to cost four times
898
00:38:02,802 --> 00:38:04,064
what we can afford.
899
00:38:04,194 --> 00:38:05,674
And up at Summit Lodge.
900
00:38:05,805 --> 00:38:07,894
Very ambitious.
901
00:38:08,024 --> 00:38:10,592
Does everybody know?
902
00:38:10,723 --> 00:38:14,770
The prospect of summer work
is a big deal around here.
903
00:38:14,901 --> 00:38:18,208
Well, I hope people know
it's a long-shot.
904
00:38:18,339 --> 00:38:20,602
I don't wanna raise
people's expectations.
905
00:38:20,733 --> 00:38:22,996
Raising expectations.
906
00:38:23,126 --> 00:38:26,042
Another word for
giving people hope?
907
00:38:26,173 --> 00:38:28,349
Also known as
getting their hopes up.
908
00:38:28,480 --> 00:38:30,133
Listen.
909
00:38:30,264 --> 00:38:31,700
Your sister's been
running around
910
00:38:31,831 --> 00:38:33,223
putting out fires up here.
911
00:38:33,354 --> 00:38:36,226
The fact that you and Carly
even have a plan,
912
00:38:36,357 --> 00:38:39,534
it makes us feel that someone's
looking out for us.
913
00:38:39,665 --> 00:38:42,755
People haven't felt
that way since...
914
00:38:42,885 --> 00:38:44,496
since your parents were here.
915
00:38:48,848 --> 00:38:50,023
On the house, Jelly...
916
00:38:51,503 --> 00:38:53,026
Jesse.
917
00:38:56,246 --> 00:38:57,726
Thanks, Dee.
918
00:39:06,996 --> 00:39:08,041
You're making better progress
on these trees
919
00:39:08,171 --> 00:39:10,043
than I am on the budget.
920
00:39:10,173 --> 00:39:11,131
Thanks.
921
00:39:11,261 --> 00:39:13,002
Maybe we could switch.
922
00:39:13,133 --> 00:39:16,136
My hand is cramping up.
923
00:39:16,266 --> 00:39:17,877
Not your waving hand.
924
00:39:18,007 --> 00:39:19,269
Ah.
925
00:39:19,400 --> 00:39:21,489
You think that you know me
so well.
926
00:39:21,620 --> 00:39:24,971
But this is my waving hand.
927
00:39:25,624 --> 00:39:27,408
And this is my ribbon
cutting hand.
928
00:39:28,975 --> 00:39:31,630
Marvellous.
929
00:39:31,760 --> 00:39:34,546
I'm glad I had my tux sent.
930
00:39:34,676 --> 00:39:36,591
Emile.
931
00:39:36,722 --> 00:39:38,158
How did you find me?
932
00:39:38,288 --> 00:39:40,160
Uh, your friend Brittany.
933
00:39:40,290 --> 00:39:41,727
Uh, she even drew me a map.
934
00:39:43,032 --> 00:39:45,121
Right.
935
00:39:45,252 --> 00:39:47,123
I'm actually here
about later tonight.
936
00:39:47,254 --> 00:39:48,124
Tonight...
937
00:39:48,255 --> 00:39:50,039
Right.
938
00:39:50,170 --> 00:39:52,085
I was thinking of picking you up
at 8:00.
939
00:39:52,215 --> 00:39:54,914
Unless you didn't want to go.
940
00:39:56,089 --> 00:40:00,833
Um... It's, um...
941
00:40:03,270 --> 00:40:04,576
8:00 it is.
942
00:40:04,706 --> 00:40:05,838
Excellent.
943
00:40:05,968 --> 00:40:06,969
I'll see you then.
944
00:40:07,100 --> 00:40:08,754
See you then.
945
00:40:18,024 --> 00:40:20,766
Jesse... Emile and I, we...
946
00:40:20,896 --> 00:40:23,595
No explanation necessary.
947
00:40:37,217 --> 00:40:38,914
Hope those are cookies.
948
00:40:40,046 --> 00:40:41,700
Where were my boots?
949
00:40:41,830 --> 00:40:43,136
In my closet.
950
00:40:43,266 --> 00:40:45,573
You left them in my car
about six months ago.
951
00:40:45,704 --> 00:40:48,184
The last time we went out.
952
00:40:48,315 --> 00:40:50,056
Snowshoe Sam's.
953
00:40:50,186 --> 00:40:52,624
Oh, is that tonight?
954
00:40:52,754 --> 00:40:54,626
No excuses, Ali.
955
00:40:54,756 --> 00:40:56,149
I'm here to hold down the fort.
956
00:40:56,279 --> 00:40:59,500
No way, hon.
You're coming with us.
957
00:40:59,631 --> 00:41:01,633
I am?
958
00:41:16,169 --> 00:41:19,041
Emile, how on earth did you
find this place?
959
00:41:19,172 --> 00:41:20,652
I do my research.
960
00:41:20,782 --> 00:41:23,916
Well, you exceeded
my expectations.
961
00:41:24,046 --> 00:41:26,048
And I hope to continue to.
962
00:41:26,179 --> 00:41:27,746
Continue to?
963
00:41:27,876 --> 00:41:29,791
Back in Landora.
964
00:41:29,922 --> 00:41:32,185
I was thinking maybe I could
spend the winter there,
965
00:41:32,315 --> 00:41:33,578
if that's something you'd want.
966
00:41:33,708 --> 00:41:36,711
Emile, I think that there's been
some sort of confusion here.
967
00:41:36,842 --> 00:41:37,886
Is there?
968
00:41:38,017 --> 00:41:38,887
We're both royal.
969
00:41:39,018 --> 00:41:39,975
Yes, we are.
970
00:41:40,106 --> 00:41:41,020
We understand each other.
971
00:41:41,150 --> 00:41:42,761
I'm not so sure about that.
972
00:41:42,891 --> 00:41:44,850
I mean, I know you want
to prove something here,
973
00:41:44,980 --> 00:41:46,025
but you have to go back to...
974
00:41:46,155 --> 00:41:48,810
This isn't just
about me anymore.
975
00:41:48,941 --> 00:41:50,682
Snowden Peak, it needs this.
976
00:41:50,812 --> 00:41:53,162
And you'll do a smash-up job.
977
00:41:53,293 --> 00:41:55,904
But you have to go back to
your real life in a few days.
978
00:41:56,035 --> 00:41:58,080
What then?
979
00:41:58,211 --> 00:41:59,168
Jesse's on my team!
980
00:41:59,299 --> 00:42:00,169
No, no, no.
981
00:42:00,300 --> 00:42:01,301
You ladies play first.
982
00:42:01,431 --> 00:42:02,258
I got the first round.
983
00:42:02,389 --> 00:42:03,825
Oh, thanks.
984
00:42:03,956 --> 00:42:05,305
Would the owner
of a black Ferrari
985
00:42:05,435 --> 00:42:08,177
please come to the street.
986
00:42:08,308 --> 00:42:09,788
Too funny.
987
00:42:09,918 --> 00:42:12,181
Everyone here wants to talk
to me about my Ferrari.
988
00:42:12,312 --> 00:42:14,227
You're car is being towed.
989
00:42:14,357 --> 00:42:16,142
Oh, here I'll...
I'll go help you.
990
00:42:16,272 --> 00:42:17,099
No, no, no, it's freezing.
991
00:42:17,230 --> 00:42:18,492
Stay here.
992
00:42:18,623 --> 00:42:20,712
Believe it or not, I'm getting
better at the whole
993
00:42:20,842 --> 00:42:22,757
"handling things myself" thing.
994
00:42:23,453 --> 00:42:24,716
Back in a jiffy.
995
00:42:34,377 --> 00:42:36,031
What are you doing here?
996
00:42:36,162 --> 00:42:39,382
Local bar, local guy.
997
00:42:39,513 --> 00:42:41,167
I take it that's Emile's car?
998
00:42:41,297 --> 00:42:42,864
No, a different Ferrari.
999
00:42:46,389 --> 00:42:50,829
Are princesses allowed to dance,
while they wait?
1000
00:42:50,959 --> 00:42:53,092
They are now.
1001
00:43:10,849 --> 00:43:11,850
We're next.
1002
00:43:11,980 --> 00:43:13,286
So, this is fun.
1003
00:43:13,416 --> 00:43:14,722
We should do this every week.
1004
00:43:14,853 --> 00:43:16,376
Woah, easy.
1005
00:43:16,506 --> 00:43:19,901
Once Jesse leaves, I'm back
to my 70-hour work week.
1006
00:43:20,032 --> 00:43:21,207
Having help is good.
1007
00:43:21,337 --> 00:43:23,992
Having family is good.
1008
00:43:24,123 --> 00:43:25,167
Thank you.
1009
00:43:25,298 --> 00:43:26,516
Thank you.
1010
00:43:26,647 --> 00:43:32,305
So, do you think he'd ever...
stay?
1011
00:43:32,435 --> 00:43:33,915
He has built a life somewhere
else, that's...
1012
00:43:34,046 --> 00:43:35,351
that's a big ask.
1013
00:43:35,482 --> 00:43:37,397
Okay, Ali, best friend
to best friend,
1014
00:43:37,527 --> 00:43:40,052
you are an A+ leader,
but a B-communicator.
1015
00:43:40,182 --> 00:43:42,097
Talk to Jesse.
1016
00:43:42,228 --> 00:43:45,710
This place, it means a lot more
to him than he lets on.
1017
00:43:45,840 --> 00:43:46,754
Really?
1018
00:43:51,237 --> 00:43:54,109
And there might be some perks
to staying
1019
00:43:54,240 --> 00:43:56,634
that you don't know about.
1020
00:44:00,638 --> 00:44:03,031
I didn't even know Carly
was here.
1021
00:44:03,162 --> 00:44:06,382
That's not all you didn't know.
1022
00:44:06,513 --> 00:44:13,128
Oh, she's leaving
in four days...
1023
00:44:13,259 --> 00:44:15,130
You sure about that?
1024
00:44:20,701 --> 00:44:23,399
So, what would happen
if you decided
1025
00:44:23,530 --> 00:44:25,401
you wanted to break tradition?
1026
00:44:25,532 --> 00:44:29,231
You know, be something
other than a princess?
1027
00:44:29,362 --> 00:44:30,929
Hmm, like what?
1028
00:44:31,059 --> 00:44:33,148
I don't know.
1029
00:44:33,279 --> 00:44:36,630
Whatever you wanted to be.
1030
00:44:36,761 --> 00:44:42,592
My family has ruled in peace
for almost 800 years.
1031
00:44:42,723 --> 00:44:45,595
We've done pretty well
following tradition.
1032
00:44:45,726 --> 00:44:51,036
So, you're happy to be
going back to Landora?
1033
00:44:53,125 --> 00:44:57,738
I'm sorry, I didn't mean
to upset you.
1034
00:44:57,869 --> 00:45:04,397
You just said the very thing
that I've been trying to avoid.
1035
00:45:04,527 --> 00:45:06,704
I'm happy here.
1036
00:45:14,059 --> 00:45:15,234
Oh.
1037
00:45:18,019 --> 00:45:19,586
It's Emile.
1038
00:45:19,717 --> 00:45:21,414
Looks like he didn't win over
the tow truck driver.
1039
00:45:21,544 --> 00:45:25,505
He's headed to the impound lot.
1040
00:45:25,635 --> 00:45:26,811
I'll see you tomorrow.
1041
00:45:26,941 --> 00:45:28,813
Goodnight.
1042
00:45:34,949 --> 00:45:36,124
It's late.
1043
00:45:36,255 --> 00:45:37,996
You sure I can't drive you home?
1044
00:45:38,126 --> 00:45:39,649
Uh, I have work stuff to finish,
1045
00:45:39,780 --> 00:45:41,347
and I told Brittany
I'd walk her home
1046
00:45:41,477 --> 00:45:42,522
when her work shift is over.
1047
00:45:42,652 --> 00:45:44,002
She's closing tonight.
1048
00:45:45,786 --> 00:45:47,483
Is it crazy to say the impound
lot was actually
1049
00:45:47,614 --> 00:45:49,485
kind of exciting?
1050
00:45:49,616 --> 00:45:50,443
Yes.
1051
00:45:53,054 --> 00:45:55,013
It's been quite the week.
1052
00:45:55,143 --> 00:45:56,449
In a good way.
1053
00:45:58,581 --> 00:46:00,758
Mainly because of you.
1054
00:46:02,585 --> 00:46:04,979
Are you sure it's because of me,
1055
00:46:05,110 --> 00:46:09,331
and not time off from being
a prince?
1056
00:46:09,462 --> 00:46:13,205
I... I suppose I never
considered that.
1057
00:46:13,335 --> 00:46:15,337
Goodnight, Emile.
1058
00:46:18,253 --> 00:46:19,254
Oh.
1059
00:46:19,385 --> 00:46:21,691
And remember.
1060
00:46:21,822 --> 00:46:24,782
I'm not the only royal
who can take a year off.
1061
00:46:39,405 --> 00:46:42,669
What are you doing here?
1062
00:46:42,800 --> 00:46:46,499
Uh, I had some work stuff
to finish and I told Brittany
1063
00:46:46,629 --> 00:46:47,935
I'd walk home with her.
1064
00:46:48,066 --> 00:46:49,328
Oh.
1065
00:46:49,458 --> 00:46:51,417
How did things go with Emile?
1066
00:46:51,547 --> 00:46:53,419
Well, his ego's
a little bruised, but...
1067
00:46:53,549 --> 00:46:54,899
his Ferrari's still intact.
1068
00:46:55,029 --> 00:46:56,291
Oh, good.
1069
00:46:58,511 --> 00:47:01,035
I think I caught a chill
at the impound lot.
1070
00:47:01,166 --> 00:47:05,561
My fingers were so cold
I couldn't type.
1071
00:47:05,692 --> 00:47:07,085
A chill?
1072
00:47:07,215 --> 00:47:08,564
These are icicles.
1073
00:47:08,695 --> 00:47:10,349
Forget the fire.
1074
00:47:10,479 --> 00:47:12,830
This is the only way
to fix that.
1075
00:47:17,486 --> 00:47:18,879
Better?
1076
00:47:24,754 --> 00:47:26,104
This used to be my favorite
place to come draw
1077
00:47:26,234 --> 00:47:27,322
when I was a kid.
1078
00:47:27,453 --> 00:47:29,194
What did you draw?
1079
00:47:29,324 --> 00:47:31,587
I went through a dinosaur phase.
1080
00:47:31,718 --> 00:47:33,720
And then I went through
an army guy phase.
1081
00:47:33,851 --> 00:47:36,592
And then it all came together,
1082
00:47:36,723 --> 00:47:40,509
uh, dinosaurs vs. army guys.
1083
00:47:40,640 --> 00:47:45,253
I keep forgetting this isn't
just a resort for you.
1084
00:47:45,384 --> 00:47:48,778
It's home.
1085
00:47:48,909 --> 00:47:52,130
I think I forgot that
for a while, too.
1086
00:47:52,260 --> 00:47:55,698
Until this time.
1087
00:47:55,829 --> 00:47:58,223
What makes this time different?
1088
00:48:04,359 --> 00:48:06,927
Um, I'm not sure yet.
1089
00:48:16,284 --> 00:48:18,634
And for you.
1090
00:48:18,765 --> 00:48:19,984
You're here early.
1091
00:48:20,114 --> 00:48:21,246
A lot to do today.
1092
00:48:21,376 --> 00:48:23,813
Ice rink's opening, got some
shipments coming in,
1093
00:48:23,944 --> 00:48:27,165
have a food budget that
won't even cover hors d'oeuvres.
1094
00:48:27,295 --> 00:48:31,343
Well, it if helps,
you've got desserts for free.
1095
00:48:31,473 --> 00:48:32,344
What?
1096
00:48:32,474 --> 00:48:33,649
You heard me.
1097
00:48:33,780 --> 00:48:36,000
Dee's treats is officially
donating desserts.
1098
00:48:36,130 --> 00:48:38,089
And coffee.
1099
00:48:38,219 --> 00:48:39,438
Thank you.
1100
00:48:42,397 --> 00:48:43,529
Morning.
1101
00:48:43,659 --> 00:48:45,183
So, how'd things go last night?
1102
00:48:45,313 --> 00:48:46,445
Oh, don't ask.
1103
00:48:46,575 --> 00:48:48,012
Oh.
1104
00:48:48,142 --> 00:48:49,317
Like that.
1105
00:48:49,448 --> 00:48:52,233
I'm not even sure
what I'm doing here.
1106
00:48:52,364 --> 00:48:57,325
So, not the best first date?
1107
00:48:57,456 --> 00:49:00,589
Her idea to come here,
be a commoner,
1108
00:49:00,720 --> 00:49:03,244
what do you think of it?
1109
00:49:03,375 --> 00:49:07,466
I think... wait, Emile?
1110
00:49:07,596 --> 00:49:10,469
You're not thinking
of following her lead?
1111
00:49:10,599 --> 00:49:14,081
I don't know, there might be
something to taking a year off.
1112
00:49:14,212 --> 00:49:16,736
Why do you say that?
1113
00:49:16,866 --> 00:49:20,305
She seems... happy.
1114
00:49:20,435 --> 00:49:22,350
And if there's anything in
this world worth following,
1115
00:49:22,481 --> 00:49:24,135
it's that.
1116
00:49:36,277 --> 00:49:39,541
I'd call you an ice princess,
but,
1117
00:49:39,672 --> 00:49:41,717
uh, that might be a little bit
on the nose.
1118
00:49:41,848 --> 00:49:44,111
I've warmed up quite a bit,
haven't I?
1119
00:49:44,242 --> 00:49:45,025
You're getting there.
1120
00:49:46,592 --> 00:49:47,201
I have some good news
for you about the gala.
1121
00:49:47,332 --> 00:49:48,202
Huh?
1122
00:49:48,333 --> 00:49:50,596
Dee is donating desserts
and coffee.
1123
00:49:50,726 --> 00:49:52,728
For free?
1124
00:49:52,859 --> 00:49:54,295
I told her that if we can get
the lodge
1125
00:49:54,426 --> 00:49:55,557
up and running year-round,
1126
00:49:55,688 --> 00:49:56,689
she'll be our go-to dessert
vendor.
1127
00:49:56,819 --> 00:49:58,343
Jesse, that's such great news.
1128
00:49:58,473 --> 00:50:00,301
Yeah.
1129
00:50:00,432 --> 00:50:02,651
And it's given me an idea.
1130
00:50:03,826 --> 00:50:05,219
Thanks so much.
1131
00:50:07,352 --> 00:50:09,745
Um, I heard a rumor
that the Summit Lodge
1132
00:50:09,876 --> 00:50:11,573
might be hosting
year-round events?
1133
00:50:11,704 --> 00:50:13,706
That's really all it is
right now, a rumor.
1134
00:50:13,836 --> 00:50:15,273
Why?
1135
00:50:15,403 --> 00:50:18,102
Well, normally we all go up
to Jackson Hole to wait tables
1136
00:50:18,232 --> 00:50:19,625
in the off-season,
1137
00:50:19,755 --> 00:50:23,629
but it'd be so great if
something year-round opened.
1138
00:50:23,759 --> 00:50:25,848
I'll tell you what.
1139
00:50:25,979 --> 00:50:27,415
You help us out
with the Snowball,
1140
00:50:27,546 --> 00:50:29,504
and any off-season bookings
we get,
1141
00:50:29,635 --> 00:50:30,897
I'll call you first.
1142
00:50:31,028 --> 00:50:32,116
I think you got yourself a deal.
1143
00:50:35,641 --> 00:50:37,817
Looks like you got yourself
some volunteers.
1144
00:50:37,947 --> 00:50:41,429
Well, you inspire me.
1145
00:50:41,560 --> 00:50:43,866
Well, this might inspire
you even more.
1146
00:50:43,997 --> 00:50:45,564
I just talked to The Yodeller,
1147
00:50:45,694 --> 00:50:48,567
and they are doing food for free.
1148
00:50:48,697 --> 00:50:51,135
And now I just have to stop by
Snowden Peak Wines,
1149
00:50:51,265 --> 00:50:53,354
and we're all set.
1150
00:50:53,485 --> 00:50:55,269
I have a good feeling.
1151
00:50:55,400 --> 00:50:57,141
So do I.
1152
00:50:58,446 --> 00:50:59,708
Four seconds
left on the clock,
1153
00:50:59,839 --> 00:51:01,449
Jesse Mitchner has the puck.
1154
00:51:01,580 --> 00:51:04,583
He shoots, and he scores!
1155
00:51:04,713 --> 00:51:07,064
That's a pretty one-sided game.
1156
00:51:07,194 --> 00:51:09,805
Well, there's another broomstick
over there
1157
00:51:09,936 --> 00:51:11,329
if you wanna be demolished.
1158
00:51:11,459 --> 00:51:12,808
Oh, no thanks.
1159
00:51:12,939 --> 00:51:14,375
I, uh, I wasn't gifted
with imaginary hockey skills
1160
00:51:14,506 --> 00:51:16,638
like you were.
1161
00:51:16,769 --> 00:51:17,987
I heard what you guys pulled
off today,
1162
00:51:18,118 --> 00:51:20,903
with the donations
and the volunteers.
1163
00:51:21,034 --> 00:51:23,297
Mom and Dad would've been proud.
1164
00:51:23,428 --> 00:51:24,864
Well, that wasn't me.
1165
00:51:24,994 --> 00:51:26,866
That was Snowden Peak.
1166
00:51:26,996 --> 00:51:29,521
The people love this place.
1167
00:51:29,651 --> 00:51:30,826
I love this place.
1168
00:51:30,957 --> 00:51:32,393
Enough to stay?
1169
00:51:32,524 --> 00:51:34,352
I mean, the thought's crossed
my mind.
1170
00:51:34,482 --> 00:51:37,268
Well, I'm gonna need a little
more than that.
1171
00:51:40,184 --> 00:51:43,361
You know, I used to wonder
how mom and dad did it,
1172
00:51:43,491 --> 00:51:45,319
but now I know.
1173
00:51:45,450 --> 00:51:47,495
Together.
1174
00:51:47,626 --> 00:51:50,019
I mean, this isn't
a one-person job, Jesse.
1175
00:51:50,150 --> 00:51:53,762
I'm, uh, I'm not sure
what you want me to say.
1176
00:51:53,893 --> 00:51:56,330
Then don't say anything.
1177
00:52:08,342 --> 00:52:09,343
Hey.
1178
00:52:09,474 --> 00:52:11,345
Hey.
1179
00:52:11,476 --> 00:52:12,390
Thanks.
1180
00:52:12,520 --> 00:52:13,826
I got your text.
1181
00:52:13,956 --> 00:52:15,871
So, what's going on?
1182
00:52:16,002 --> 00:52:22,487
Um, Ali wants me to stay here
for good.
1183
00:52:23,792 --> 00:52:25,794
Well, that can't be a surprise.
1184
00:52:26,882 --> 00:52:29,015
Well, it kind of is.
1185
00:52:29,146 --> 00:52:32,018
I never knew she needed my help.
1186
00:52:32,149 --> 00:52:36,979
So, what are you going to do?
1187
00:52:37,110 --> 00:52:40,287
You ever feel like family's the
one thing you can't say no to?
1188
00:52:40,940 --> 00:52:43,160
You are asking
the wrong person.
1189
00:52:47,903 --> 00:52:49,775
The fog is so intense.
1190
00:52:49,905 --> 00:52:51,342
Yes, it's unfortunate.
1191
00:52:51,472 --> 00:52:53,126
If it weren't for the fog,
1192
00:52:53,257 --> 00:52:55,737
we could see the Summit Lodge
where Carly's holding the ball.
1193
00:52:55,868 --> 00:52:58,479
Emile insists she's done wonders
to the interior.
1194
00:52:58,610 --> 00:52:59,219
Really?
1195
00:52:59,350 --> 00:53:01,352
Mm.
1196
00:53:01,482 --> 00:53:04,877
Why do you think Carly
came here?
1197
00:53:05,007 --> 00:53:07,488
I think she wants
to leave her mark,
1198
00:53:07,619 --> 00:53:12,058
and it might be easier to do so
away from the palace.
1199
00:53:12,189 --> 00:53:15,409
You sound as if you're speaking
from experience.
1200
00:53:17,281 --> 00:53:22,111
I must admit, at home, I often
feel I could be doing more.
1201
00:53:22,242 --> 00:53:24,810
Are you asking for
more responsibility?
1202
00:53:24,940 --> 00:53:28,553
I suppose I'm asking to spend
more time with you.
1203
00:53:28,683 --> 00:53:30,032
Learning.
1204
00:53:30,163 --> 00:53:32,252
How to do your job.
1205
00:53:34,515 --> 00:53:38,693
Gus, when I was made king,
I was 19.
1206
00:53:38,824 --> 00:53:40,869
I never had a youth.
1207
00:53:41,000 --> 00:53:43,742
I didn't want you to feel
burdened as I was.
1208
00:53:43,872 --> 00:53:46,832
It would not be a burden,
father.
1209
00:53:46,962 --> 00:53:50,227
It would be an honor.
1210
00:53:54,492 --> 00:53:55,754
Why are you laughing?
1211
00:53:55,884 --> 00:53:57,495
Well, it's funny how life is.
1212
00:53:57,625 --> 00:54:00,019
I came here to check in
on one child,
1213
00:54:00,149 --> 00:54:04,328
and wound up seeing a whole
new side of another.
1214
00:54:04,458 --> 00:54:05,938
Hmm.
1215
00:54:06,068 --> 00:54:08,984
Well, I believe it's Happy Hour.
1216
00:54:09,115 --> 00:54:10,551
Happy Hour?
1217
00:54:10,682 --> 00:54:13,728
Yes, half price on drinks
and appetizers.
1218
00:54:13,859 --> 00:54:15,774
Ah. Happy Hour.
1219
00:54:15,904 --> 00:54:17,558
Half price drinks.
1220
00:54:17,689 --> 00:54:19,473
Are you sure, Carly?
1221
00:54:19,604 --> 00:54:21,867
A promotion to lead event
planner, a raise?
1222
00:54:21,997 --> 00:54:23,042
None of that appeals to you?
1223
00:54:23,172 --> 00:54:26,698
Alison, of course, I would
love to say yes.
1224
00:54:26,828 --> 00:54:29,309
It's just I...
1225
00:54:29,440 --> 00:54:31,093
Family.
1226
00:54:31,224 --> 00:54:32,312
You understand.
1227
00:54:32,443 --> 00:54:32,834
Yeah-
1228
00:54:32,965 --> 00:54:34,793
Of course I do.
1229
00:54:34,923 --> 00:54:36,795
Oh, I just wish my brother did.
1230
00:54:36,925 --> 00:54:38,275
Well...
1231
00:54:39,450 --> 00:54:41,800
What?
1232
00:54:41,930 --> 00:54:43,541
Nothing.
1233
00:54:50,112 --> 00:54:51,505
Hi.
1234
00:54:51,636 --> 00:54:52,854
Hello.
1235
00:54:52,985 --> 00:54:54,203
Can I help you?
1236
00:54:54,334 --> 00:54:56,858
Yes, I just heard about
this new space,
1237
00:54:56,989 --> 00:54:59,078
and I thought I'd check it out
for myself.
1238
00:54:59,208 --> 00:55:00,819
Are you an event planner?
1239
00:55:00,949 --> 00:55:03,125
I throw several events
a year, and,
1240
00:55:03,256 --> 00:55:06,346
uh, I suppose they're planned.
1241
00:55:06,477 --> 00:55:09,784
Oh, can you believe this was an
empty space just a few days ago?
1242
00:55:09,915 --> 00:55:11,482
Entirely empty.
1243
00:55:11,612 --> 00:55:12,831
Incredible.
1244
00:55:12,961 --> 00:55:15,703
I wish I could take credit
for it,
1245
00:55:15,834 --> 00:55:17,444
but it's mostly our
event planner's work.
1246
00:55:17,575 --> 00:55:18,706
He or she must be very good.
1247
00:55:18,837 --> 00:55:21,056
She is.
1248
00:55:21,187 --> 00:55:23,537
Unfortunately, she's leaving
us in a few days.
1249
00:55:23,668 --> 00:55:25,713
Ah.
1250
00:55:25,844 --> 00:55:31,066
Well, I suppose a new event
planner will be easy to find.
1251
00:55:31,197 --> 00:55:34,809
Not like her.
1252
00:55:34,940 --> 00:55:35,854
You in town for a while?
1253
00:55:35,984 --> 00:55:37,334
Yes.
1254
00:55:37,464 --> 00:55:38,944
I'll leave a ticket for you
at the front desk.
1255
00:55:39,074 --> 00:55:40,554
You should come to the Snowball.
1256
00:55:40,685 --> 00:55:41,773
See this place in action.
1257
00:55:41,903 --> 00:55:42,948
Oh, please do.
1258
00:55:43,078 --> 00:55:44,689
I'd like that very much.
1259
00:55:44,819 --> 00:55:46,604
Thank you.
1260
00:55:46,734 --> 00:55:47,996
You're welcome.
1261
00:55:52,000 --> 00:55:54,002
Great, well, let's talk soon.
1262
00:55:57,832 --> 00:55:58,703
Hi.
1263
00:56:02,010 --> 00:56:02,924
Hey.
1264
00:56:03,055 --> 00:56:04,709
Hey. You wanted to talk?
1265
00:56:04,839 --> 00:56:06,537
I thought about what you said,
1266
00:56:06,667 --> 00:56:09,278
and I want to let you
know that...
1267
00:56:09,409 --> 00:56:12,543
the reason I didn't come back
to work here.
1268
00:56:12,673 --> 00:56:14,240
It wasn't because of you.
1269
00:56:14,371 --> 00:56:16,721
It was because of
something bigger.
1270
00:56:16,851 --> 00:56:18,940
Um.
1271
00:56:19,071 --> 00:56:22,901
But mom and dad, they... they
built this place from nothing.
1272
00:56:23,031 --> 00:56:27,166
When I moved to Aspen I wasn't
Barb and Doug Mitchner's kid.
1273
00:56:27,296 --> 00:56:29,908
I was anonymous.
1274
00:56:30,038 --> 00:56:31,910
But now I'm really starting to
see the value in a small town,
1275
00:56:32,040 --> 00:56:33,128
and I...
1276
00:56:33,259 --> 00:56:35,566
I never begrudged you
for moving to Aspen.
1277
00:56:35,696 --> 00:56:36,958
If anything, I was
a little jealous.
1278
00:56:38,220 --> 00:56:39,178
Okay.
1279
00:56:39,308 --> 00:56:41,006
No regrets.
1280
00:56:41,136 --> 00:56:43,182
Well, it was always part of my
plan to move back here someday.
1281
00:56:43,312 --> 00:56:46,707
Well, sometimes someday
doesn't come soon enough.
1282
00:56:46,838 --> 00:56:48,709
I don't understand.
1283
00:56:48,840 --> 00:56:50,145
I was just showing around
a potential buyer
1284
00:56:50,276 --> 00:56:52,626
and we're lucky.
1285
00:56:52,757 --> 00:56:54,106
Her offer came in really high,
1286
00:56:54,236 --> 00:56:55,934
especially with the promise
of summer business.
1287
00:56:56,064 --> 00:56:57,762
An offer?
1288
00:56:57,892 --> 00:57:01,330
Are you selling Snowden Peak?
1289
00:57:01,461 --> 00:57:04,203
It is just so much to handle
on my own.
1290
00:57:04,333 --> 00:57:05,465
Since you've been here,
1291
00:57:05,596 --> 00:57:06,727
I've been able to have
a life again, and...
1292
00:57:06,858 --> 00:57:08,599
and that feels good.
1293
00:57:33,188 --> 00:57:34,059
Lovely.
1294
00:57:44,069 --> 00:57:48,116
Uh, I, uh...
1295
00:57:48,247 --> 00:57:49,857
Found this in the printer.
1296
00:57:54,383 --> 00:57:56,603
I'll tell you the same thing
that I told Jesse.
1297
00:57:56,734 --> 00:57:58,692
Nothing is etched in stone.
1298
00:57:58,823 --> 00:58:02,043
Alison, you don't owe me
any explanation.
1299
00:58:02,174 --> 00:58:03,958
Guys, I am not making
any decisions
1300
00:58:04,089 --> 00:58:05,699
until after the Snowball.
1301
00:58:05,830 --> 00:58:07,266
I mean, you have done
an incredible job
1302
00:58:07,396 --> 00:58:09,224
at putting this together.
1303
00:58:12,967 --> 00:58:15,317
But I do have to be honest
with you.
1304
00:58:15,448 --> 00:58:18,886
We haven't gotten quite
the response we've hoped for.
1305
00:58:19,017 --> 00:58:22,020
But everyone's going.
1306
00:58:22,150 --> 00:58:24,239
Well, everyone here is going.
1307
00:58:24,370 --> 00:58:28,113
But the people we added
to the guest-list
1308
00:58:28,243 --> 00:58:31,769
who could make or break this
year-round venue idea,
1309
00:58:31,899 --> 00:58:35,294
I just found out we haven't
heard back from.
1310
00:58:35,424 --> 00:58:38,950
I mean, unless you have
some sort of celebrity draw,
1311
00:58:39,080 --> 00:58:42,257
getting people all the way
out here is a tough sell.
1312
00:58:48,263 --> 00:58:50,788
I couldn't help but overhear.
1313
00:58:50,918 --> 00:58:53,094
Are you all right?
1314
00:58:53,225 --> 00:58:57,272
I'm fine, I... I just, um...
I need some air.
1315
00:58:57,403 --> 00:58:58,360
Carly, what did...
1316
00:58:58,491 --> 00:59:01,102
I... I know you want to help,
Gus.
1317
00:59:01,233 --> 00:59:02,800
I just need a minute.
1318
00:59:02,930 --> 00:59:04,105
Of course.
1319
00:59:09,154 --> 00:59:09,981
Good night.
1320
00:59:10,111 --> 00:59:11,896
Good night.
1321
00:59:25,213 --> 00:59:26,911
Carly, I've got your latte here.
1322
00:59:27,041 --> 00:59:27,999
I'll wait.
1323
00:59:28,129 --> 00:59:30,262
No, no, no, no
right here, come on.
1324
00:59:30,392 --> 00:59:33,918
Oh, you're so sweet.
1325
00:59:34,048 --> 00:59:38,836
And, I baked these just for you.
1326
00:59:38,966 --> 00:59:40,794
Open them.
1327
00:59:40,925 --> 00:59:42,579
A real princess.
1328
00:59:55,069 --> 00:59:56,680
- Carlotta!
- Carlotta!
1329
01:00:01,423 --> 01:00:02,860
Gus.
1330
01:00:07,821 --> 01:00:08,735
Oh, Carly!
1331
01:00:10,302 --> 01:00:12,130
Wait! Wait...
1332
01:00:14,045 --> 01:00:15,307
Where are we going?
1333
01:00:16,438 --> 01:00:18,223
Ah.
1334
01:00:18,353 --> 01:00:20,051
Are you angry with me?
1335
01:00:20,181 --> 01:00:22,053
I am not thrilled.
1336
01:00:22,183 --> 01:00:25,622
But I'm also confident you have
a good explanation.
1337
01:00:27,014 --> 01:00:28,799
Gus?
1338
01:00:28,929 --> 01:00:30,452
Carly.
1339
01:00:30,583 --> 01:00:33,760
I've learned a lot of new things
about you on this trip.
1340
01:00:33,891 --> 01:00:35,980
How committed you are.
1341
01:00:36,110 --> 01:00:39,244
How much you care
about this place.
1342
01:00:39,374 --> 01:00:40,593
But you are my sister,
1343
01:00:40,724 --> 01:00:43,204
and I also know how much
pride you have.
1344
01:00:43,335 --> 01:00:45,380
You would never reveal
you are a princess
1345
01:00:45,511 --> 01:00:48,601
just to have a better turnout
at the ball.
1346
01:00:48,732 --> 01:00:50,995
So you leaked my secret
to the newspaper?
1347
01:00:51,125 --> 01:00:52,561
For me?
1348
01:00:52,692 --> 01:00:54,912
Yes, with the best
of intentions.
1349
01:01:02,267 --> 01:01:03,877
Well, this is surprising.
1350
01:01:04,008 --> 01:01:05,139
I know.
1351
01:01:05,270 --> 01:01:07,011
Apparently, I'm artistic.
1352
01:01:07,141 --> 01:01:10,188
I meant that you're even here.
1353
01:01:10,318 --> 01:01:14,018
I figured after last night...
1354
01:01:18,109 --> 01:01:20,459
I thought about it.
1355
01:01:20,589 --> 01:01:22,766
I feel like we can still get
Alison to change her mind.
1356
01:01:22,896 --> 01:01:24,245
You do?
1357
01:01:24,376 --> 01:01:26,030
Mmhmm.
1358
01:01:27,858 --> 01:01:29,773
Wait.
1359
01:01:29,903 --> 01:01:31,252
All these people?
1360
01:01:31,383 --> 01:01:32,776
Volunteers.
1361
01:01:32,906 --> 01:01:35,213
Who signed up before anyone knew
you were a princess.
1362
01:01:35,343 --> 01:01:36,867
Carly.
1363
01:01:36,997 --> 01:01:40,348
This is about more
than you or me.
1364
01:01:40,479 --> 01:01:45,353
And these people really believe
in your vision for this place.
1365
01:01:45,484 --> 01:01:49,314
You know, the other day, you
asked me why I stayed away.
1366
01:01:49,444 --> 01:01:53,100
Well, you never asked me
what brought me back.
1367
01:01:53,231 --> 01:01:55,320
It's this.
1368
01:01:55,450 --> 01:01:58,976
People working together,
having each other's backs,
1369
01:01:59,106 --> 01:02:01,892
making a good thing great.
1370
01:02:02,022 --> 01:02:04,503
That's Snowden Peak for you.
1371
01:02:04,633 --> 01:02:07,114
I'm missing it already.
1372
01:02:19,474 --> 01:02:21,520
What, it's so heavy!
1373
01:02:21,650 --> 01:02:24,262
Try wearing it during a
five-hour state dinner.
1374
01:02:24,392 --> 01:02:26,525
How do you even hold
your head up?
1375
01:02:26,655 --> 01:02:28,266
Strong neck muscles.
1376
01:02:28,396 --> 01:02:29,484
Mmhmm.
1377
01:02:31,922 --> 01:02:33,097
Enjoy it.
1378
01:02:36,187 --> 01:02:37,710
Do you have a minute?
1379
01:02:37,841 --> 01:02:39,843
I'm just about to head
to the lodge to decorate.
1380
01:02:39,973 --> 01:02:41,235
Can we talk later?
1381
01:02:41,366 --> 01:02:44,761
Well, actually no.
1382
01:02:48,547 --> 01:02:50,462
Was she terribly upset?
1383
01:02:50,592 --> 01:02:52,159
Yes.
1384
01:02:52,290 --> 01:02:53,987
But she did seem
to cheer up quite a bit
1385
01:02:54,118 --> 01:02:56,033
after shoving snow down
my sweater.
1386
01:02:58,339 --> 01:03:00,994
It's just, I've seen how
important this place is to her.
1387
01:03:01,125 --> 01:03:03,388
I had to do something.
1388
01:03:03,518 --> 01:03:08,001
It was probably the wrong thing
to do though, wasn't it?
1389
01:03:08,132 --> 01:03:11,178
You should have gone about it
more honestly.
1390
01:03:11,309 --> 01:03:14,703
I also know it was a difficult
call to make.
1391
01:03:14,834 --> 01:03:17,576
But, it did make me
realize something.
1392
01:03:17,706 --> 01:03:19,665
What's that?
1393
01:03:19,796 --> 01:03:23,277
We need to spend
more time together.
1394
01:03:23,408 --> 01:03:24,670
If you can't see
the job being done,
1395
01:03:24,801 --> 01:03:27,978
how are you ever going to do it?
1396
01:03:28,108 --> 01:03:29,240
You mean?
1397
01:03:29,370 --> 01:03:31,372
When you are king.
1398
01:03:36,334 --> 01:03:38,597
I've learned a lot about you
on this trip.
1399
01:03:38,727 --> 01:03:42,557
I never realized how ready
you are for the crown.
1400
01:03:42,688 --> 01:03:45,996
A true king does what's best
for his people.
1401
01:03:47,258 --> 01:03:48,955
Forgive me, father.
1402
01:03:49,086 --> 01:03:51,610
I'm thrilled, of course.
1403
01:03:51,740 --> 01:03:53,699
This is unexpected.
1404
01:03:53,830 --> 01:03:58,660
Well, the best surprises
always are.
1405
01:03:58,791 --> 01:04:01,054
Happy early birthday.
1406
01:04:05,232 --> 01:04:07,582
Cocoa makes every
conversation better.
1407
01:04:07,713 --> 01:04:10,716
So, what's up?
1408
01:04:10,847 --> 01:04:14,372
I'm going home to see the queen.
1409
01:04:14,502 --> 01:04:16,069
Oh, she'll be thrilled.
1410
01:04:16,200 --> 01:04:18,680
Not when she hears
what I'm asking for.
1411
01:04:18,811 --> 01:04:21,118
A year off from being a prince.
1412
01:04:21,248 --> 01:04:25,426
Well, huh, this is quite a turn.
1413
01:04:25,557 --> 01:04:26,210
Yes, it is.
1414
01:04:26,340 --> 01:04:27,298
Yes.
1415
01:04:27,428 --> 01:04:28,995
Thank you.
1416
01:04:31,519 --> 01:04:33,304
I have to tell you,
I was jealous.
1417
01:04:33,434 --> 01:04:35,175
Oh, Emile, you deserve
to meet someone...
1418
01:04:35,306 --> 01:04:37,656
Not jealous of Jesse.
1419
01:04:37,786 --> 01:04:40,093
I was jealous of you.
1420
01:04:40,224 --> 01:04:42,661
You did such a brave thing
coming here,
1421
01:04:42,791 --> 01:04:48,667
I figured, why not take a page
out of your playbook?
1422
01:04:48,797 --> 01:04:51,322
So, what's your plan?
1423
01:04:51,452 --> 01:04:53,193
Hmm, not sure.
1424
01:04:53,324 --> 01:04:55,239
But wherever I go,
I'll be flying coach,
1425
01:04:55,369 --> 01:04:57,589
getting a job, and figuring
things out on my own.
1426
01:04:57,719 --> 01:04:59,939
Hmm. And leaving the car,
right?
1427
01:05:01,158 --> 01:05:02,159
Now, don't get crazy.
1428
01:05:06,511 --> 01:05:09,514
Thanks for helping me see.
1429
01:05:09,644 --> 01:05:12,647
We're all born into a role,
1430
01:05:12,778 --> 01:05:16,434
but the person you become
is up to you.
1431
01:05:16,564 --> 01:05:17,435
Cheers.
1432
01:05:17,565 --> 01:05:19,089
Cheers.
1433
01:05:20,177 --> 01:05:21,178
Thanks so much.
1434
01:05:21,308 --> 01:05:22,048
Enjoy the rest of your day.
1435
01:05:22,179 --> 01:05:23,267
Bye. Enjoy your day.
1436
01:05:23,397 --> 01:05:25,138
Bye.
1437
01:05:30,622 --> 01:05:33,277
Please say that we're
almost done.
1438
01:05:33,407 --> 01:05:35,235
Well, we've got a couple of
finishing touches,
1439
01:05:35,366 --> 01:05:36,497
and we have to get
the sound system up,
1440
01:05:36,628 --> 01:05:38,412
but we're almost there.
1441
01:05:38,543 --> 01:05:42,503
Oh, um, I found the most amazing
café orchestra in Boulder.
1442
01:05:42,634 --> 01:05:44,331
I'll play you my setlist,
listen to this.
1443
01:05:44,462 --> 01:05:46,768
Well, I thought that
we decided on a DJ.
1444
01:05:46,899 --> 01:05:48,857
No, we talked about it,
1445
01:05:48,988 --> 01:05:51,556
and we circled back to doing
an orchestra.
1446
01:05:51,686 --> 01:05:55,603
Okay, and what's this orchestra
going to be playing?
1447
01:05:55,734 --> 01:05:58,563
Waltzes, of course.
1448
01:05:58,693 --> 01:06:01,348
I'm starting to wish I hadn't
vetoed the harpist.
1449
01:06:01,479 --> 01:06:03,698
Oh, come on Jesse.
1450
01:06:03,829 --> 01:06:06,658
I bet you've never even
waltzed before.
1451
01:06:06,788 --> 01:06:09,400
No.
1452
01:06:09,530 --> 01:06:11,054
Not a chance.
1453
01:06:11,184 --> 01:06:14,753
Well, I think you should make
sure that the space works.
1454
01:06:14,883 --> 01:06:16,624
In that case.
1455
01:06:20,672 --> 01:06:21,499
Elbow up.
1456
01:06:21,629 --> 01:06:23,240
Okay.
1457
01:06:23,370 --> 01:06:24,284
Ready?
1458
01:06:24,415 --> 01:06:25,459
Sure.
1459
01:06:25,590 --> 01:06:26,591
And a one...
1460
01:06:27,853 --> 01:06:29,289
Counter clockwise.
1461
01:06:29,420 --> 01:06:31,291
You always have to go
counter clockwise,
1462
01:06:31,422 --> 01:06:32,031
or else you'll crash.
1463
01:06:32,162 --> 01:06:33,076
Okay.
1464
01:06:33,206 --> 01:06:34,555
Okay.
1465
01:06:38,733 --> 01:06:39,952
Why are you leading?
1466
01:06:40,083 --> 01:06:42,694
I'm trying to show you
what to do.
1467
01:06:46,959 --> 01:06:48,352
Okay, I'm gonna get dizzy.
1468
01:06:48,482 --> 01:06:49,701
I'm... I'm gonna wrap this up.
1469
01:06:54,967 --> 01:06:57,622
Well, you got that part down.
1470
01:07:00,103 --> 01:07:03,845
Carly, oh, you'll never guess
who just checked in.
1471
01:07:03,976 --> 01:07:06,196
The CEO of the Bank of Denver.
1472
01:07:06,326 --> 01:07:08,546
And the US Ski Team
event planner.
1473
01:07:08,676 --> 01:07:10,809
And Preston Bentley, that guy
who does all those TV weddings.
1474
01:07:10,939 --> 01:07:13,638
I mean, it's happened!
Just like you said!
1475
01:07:40,882 --> 01:07:42,319
Okay.
1476
01:07:43,842 --> 01:07:45,322
Come on, Jack.
1477
01:07:45,452 --> 01:07:46,888
Pick up.
1478
01:07:47,019 --> 01:07:48,455
This is Jack Walker,
1479
01:07:48,586 --> 01:07:50,414
Managing Director
of The Aspen Grand.
1480
01:07:50,544 --> 01:07:53,634
Please leave your message
and I'll get back to you.
1481
01:07:53,765 --> 01:07:54,679
Hi, Jack.
1482
01:07:54,809 --> 01:07:56,594
Jesse Mitchner here.
1483
01:07:56,724 --> 01:07:59,379
There's, uh, been a complication
in Snowden Peak,
1484
01:07:59,510 --> 01:08:01,425
a good complication.
1485
01:08:01,555 --> 01:08:06,473
There's something
I need to do here.
1486
01:08:06,604 --> 01:08:09,607
So just um, call me back
when you have a sec.
1487
01:08:09,737 --> 01:08:11,391
Thanks.
1488
01:08:45,121 --> 01:08:47,166
You forget your party face at home?
1489
01:08:47,297 --> 01:08:49,864
I'm fine.
1490
01:08:52,911 --> 01:08:57,307
It's just, I've known Carly
was a princess this whole time.
1491
01:08:57,437 --> 01:09:00,310
She is no different
to me, but...
1492
01:09:01,615 --> 01:09:03,835
I'm starting to realize, Ali.
1493
01:09:03,965 --> 01:09:06,316
She's a princess.
1494
01:09:08,013 --> 01:09:09,232
What do you mean?
1495
01:09:09,362 --> 01:09:10,885
This is her life.
1496
01:09:11,016 --> 01:09:14,150
Everything here was just a...
a vacation.
1497
01:09:18,589 --> 01:09:19,677
This is her reality.
1498
01:09:19,807 --> 01:09:21,635
Ohhh...
1499
01:09:21,766 --> 01:09:23,855
I don't want to see you
get hurt.
1500
01:09:25,161 --> 01:09:27,293
You don't have to worry
about me.
1501
01:09:35,997 --> 01:09:38,217
Oh, very nice.
1502
01:09:51,056 --> 01:09:52,710
Thank you.
1503
01:09:54,102 --> 01:09:57,323
May I have the first dance?
1504
01:10:14,079 --> 01:10:16,037
Carlotta, you're awfully quiet.
1505
01:10:16,168 --> 01:10:18,475
Have you nothing to say?
1506
01:10:18,605 --> 01:10:21,086
Just that your gamble worked.
1507
01:10:21,217 --> 01:10:24,220
The people who we wanted
to come actually came.
1508
01:10:25,656 --> 01:10:28,963
So, you wanted to say?
1509
01:10:29,094 --> 01:10:29,834
Thank you.
1510
01:10:29,964 --> 01:10:31,749
Hm.
1511
01:10:31,879 --> 01:10:34,055
Well, I should be thanking you.
1512
01:10:34,186 --> 01:10:36,536
Seeing you go after what
you wanted here
1513
01:10:36,667 --> 01:10:38,799
inspired me to do the same.
1514
01:10:42,890 --> 01:10:44,588
I don't understand
what that means,
1515
01:10:44,718 --> 01:10:47,417
but I suppose I will take it.
1516
01:10:47,547 --> 01:10:48,461
Father and I talked.
1517
01:10:48,592 --> 01:10:49,897
Mmhmm.
1518
01:10:50,028 --> 01:10:51,812
He's going to have me
shadow him this spring.
1519
01:10:51,943 --> 01:10:53,336
Shadow him?
1520
01:10:53,466 --> 01:10:55,076
You mean?
1521
01:10:55,207 --> 01:10:57,557
Well, if all goes well, I won't
be crown prince much longer.
1522
01:10:57,688 --> 01:10:59,124
So he agreed to step down.
1523
01:10:59,255 --> 01:11:00,952
Well, not right away, mind you.
1524
01:11:01,082 --> 01:11:03,607
But within the next year or two.
1525
01:11:03,737 --> 01:11:05,478
I am so happy for you, Gus.
1526
01:11:05,609 --> 01:11:07,611
Yes, we have a lot to celebrate.
1527
01:11:11,136 --> 01:11:12,529
What is this?
1528
01:11:12,659 --> 01:11:13,965
It's for the wish.
1529
01:11:14,095 --> 01:11:15,836
You've never missed a year.
1530
01:11:15,967 --> 01:11:16,794
You remembered.
1531
01:11:16,924 --> 01:11:18,274
Mm.
1532
01:11:23,627 --> 01:11:26,630
This is one tradition
I always want to keep.
1533
01:11:26,760 --> 01:11:27,848
Me too.
1534
01:11:29,241 --> 01:11:30,895
One, two, three...
1535
01:11:34,028 --> 01:11:35,813
Happy Birthday.
1536
01:11:38,642 --> 01:11:40,818
Mmm.
1537
01:11:40,948 --> 01:11:43,124
What is it that you wished for?
1538
01:11:43,255 --> 01:11:45,039
That your birthday
is as good as mine.
1539
01:11:45,170 --> 01:11:47,564
Excuse me, Gus.
1540
01:11:47,694 --> 01:11:49,130
I don't want to be forward,
1541
01:11:49,261 --> 01:11:50,871
but this might also
be my only chance
1542
01:11:51,002 --> 01:11:52,960
to dance with
a prince at a ball.
1543
01:11:53,091 --> 01:11:55,398
I'd love to.
1544
01:12:07,627 --> 01:12:09,020
There you are.
1545
01:12:09,150 --> 01:12:10,891
Where have you been all night?
1546
01:12:11,022 --> 01:12:15,026
Just, uh, you know,
taking things in.
1547
01:12:17,724 --> 01:12:19,987
I'm sorry about all the fuss
out there.
1548
01:12:20,118 --> 01:12:21,728
The whole princess thing.
1549
01:12:21,859 --> 01:12:23,730
That is who you are.
1550
01:12:23,861 --> 01:12:26,037
You don't need to apologize
for it.
1551
01:12:26,167 --> 01:12:28,387
It was important for me
to see...
1552
01:12:30,694 --> 01:12:32,304
who you're, you know,
you're born to be.
1553
01:12:32,435 --> 01:12:35,786
I don't want to be born
into something.
1554
01:12:35,916 --> 01:12:38,310
I want to choose.
1555
01:12:38,441 --> 01:12:46,013
And I choose to stay here
in Snowden Peak, with you.
1556
01:12:46,144 --> 01:12:49,147
Don't you think I want that?
1557
01:12:49,277 --> 01:12:52,629
The way I feel about you.
1558
01:12:52,759 --> 01:12:56,328
Then, what's stopping you?
1559
01:12:56,459 --> 01:13:00,637
Happiness comes in a lot
of different forms, Carly.
1560
01:13:00,767 --> 01:13:04,597
Not just this.
1561
01:13:04,728 --> 01:13:10,168
It comes from family,
and from sacrifice,
1562
01:13:10,298 --> 01:13:12,953
and doing the right thing,
1563
01:13:13,084 --> 01:13:16,043
and if I encourage you
to leave your family,
1564
01:13:16,174 --> 01:13:18,785
I don't think you could
ever forgive me.
1565
01:13:18,916 --> 01:13:19,482
But Jesse...
1566
01:13:19,612 --> 01:13:21,788
I'm sorry.
1567
01:13:21,919 --> 01:13:25,357
I walked away from
my family once.
1568
01:13:25,488 --> 01:13:27,925
I can't be the reason that
you walk away from yours.
1569
01:13:31,102 --> 01:13:32,843
Excuse me.
1570
01:13:51,905 --> 01:13:53,951
Father...
1571
01:13:55,866 --> 01:13:59,957
You flew halfway across
the world to come to my party?
1572
01:14:00,087 --> 01:14:01,741
To see my daughter
on her birthday,
1573
01:14:01,872 --> 01:14:04,440
I'd fly just about anywhere.
1574
01:14:08,095 --> 01:14:09,749
Oh...
1575
01:14:09,880 --> 01:14:11,011
Oh, no, no, no, no.
1576
01:14:11,142 --> 01:14:12,535
No curtseys.
1577
01:14:12,665 --> 01:14:13,971
I'm incognito.
1578
01:14:14,101 --> 01:14:15,668
This is your night.
1579
01:14:15,799 --> 01:14:18,541
I can't tell you how glad I am
to see you.
1580
01:14:20,064 --> 01:14:21,718
Sorry to interrupt.
1581
01:14:21,848 --> 01:14:23,241
I had to tell you.
1582
01:14:23,371 --> 01:14:26,113
I have had four booking
requests for the summer.
1583
01:14:26,244 --> 01:14:27,898
Alison, that's wonderful.
1584
01:14:28,028 --> 01:14:30,857
Well, I would be happy
to reveal myself as royalty
1585
01:14:30,988 --> 01:14:33,207
anytime you need
to drum up business.
1586
01:14:33,338 --> 01:14:35,993
Carly, people might show up
for a spectacle,
1587
01:14:36,123 --> 01:14:38,691
but they're not going to book
the space unless it's top notch.
1588
01:14:38,822 --> 01:14:40,476
And that has nothing to do with your title.
1589
01:14:40,606 --> 01:14:44,088
but it has everything to do
with what you guys did here.
1590
01:14:44,218 --> 01:14:46,656
Well, it wouldn't have happened
if it weren't for Jesse.
1591
01:14:48,875 --> 01:14:50,181
Excuse me.
1592
01:14:52,836 --> 01:14:54,141
So.
1593
01:14:54,272 --> 01:14:57,928
When will I get to meet
this Jesse fellow?
1594
01:15:04,282 --> 01:15:06,763
Let's just enjoy the party.
1595
01:15:14,292 --> 01:15:16,990
For a man who's just thrown
a heck of a party,
1596
01:15:17,121 --> 01:15:19,036
you don't look very upbeat.
1597
01:15:19,166 --> 01:15:21,691
I'm not having the best night.
1598
01:15:21,821 --> 01:15:24,607
I sense this is romance related.
1599
01:15:24,737 --> 01:15:27,131
You sense right.
1600
01:15:27,261 --> 01:15:29,829
I don't envy people your age.
1601
01:15:29,960 --> 01:15:32,179
Finding the right person
isn't easy.
1602
01:15:32,310 --> 01:15:35,879
You know, what's even more of
a struggle is finding someone
1603
01:15:36,009 --> 01:15:39,012
who might be the one,
1604
01:15:39,143 --> 01:15:43,800
and then having to walk away
from them.
1605
01:15:43,930 --> 01:15:44,844
I'm sorry.
1606
01:15:44,975 --> 01:15:47,064
I shouldn't be bothering you
with this.
1607
01:15:47,194 --> 01:15:51,068
No, sometimes it's easier
to talk to a stranger.
1608
01:15:51,198 --> 01:15:54,680
So, what's making you walk away?
1609
01:15:56,421 --> 01:15:59,903
She has some major
family obligations.
1610
01:16:00,033 --> 01:16:03,080
I didn't think it would be fair
to pull her away from them.
1611
01:16:05,517 --> 01:16:06,866
I think I'm going to head out.
1612
01:16:06,997 --> 01:16:07,780
Thanks for listening.
1613
01:16:07,911 --> 01:16:09,129
Anytime.
1614
01:16:09,260 --> 01:16:14,308
Oh, might I give you
some advice?
1615
01:16:14,439 --> 01:16:17,181
Stay at the party a few
more minutes.
1616
01:16:17,311 --> 01:16:18,965
Why?
1617
01:16:19,096 --> 01:16:22,186
Well, if you leave,
your fate is sealed.
1618
01:16:22,316 --> 01:16:26,582
If you stay, your fortune could change.
1619
01:16:36,504 --> 01:16:39,464
Everyone is saying such
nice things about you.
1620
01:16:39,595 --> 01:16:42,467
Must be very hard
to say goodbye.
1621
01:16:42,598 --> 01:16:44,904
I promised I would
come back home,
1622
01:16:45,035 --> 01:16:47,777
and a promise is a promise.
1623
01:16:47,907 --> 01:16:49,300
Well, you made that promise
1624
01:16:49,430 --> 01:16:52,433
before I saw what
you've built here.
1625
01:16:52,564 --> 01:16:53,609
Well, last time I checked,
1626
01:16:53,739 --> 01:16:55,872
you didn't raise me to be
an event planner.
1627
01:16:56,002 --> 01:16:56,873
So...
1628
01:16:57,003 --> 01:16:59,397
No, I raised you to be
a princess.
1629
01:16:59,527 --> 01:17:02,400
Which you will always be,
no matter where you are.
1630
01:17:02,530 --> 01:17:07,013
I saw that tonight, in what you
did for this town.
1631
01:17:07,144 --> 01:17:11,714
Whatever part I played,
it was the least I could do.
1632
01:17:11,844 --> 01:17:13,890
I am happy here.
1633
01:17:18,546 --> 01:17:22,681
Then, be happy here.
1634
01:17:25,466 --> 01:17:27,730
You mean?
1635
01:17:27,860 --> 01:17:30,689
Stay here.
1636
01:17:30,820 --> 01:17:32,299
Stay?
1637
01:17:32,430 --> 01:17:33,910
Here?
1638
01:17:34,040 --> 01:17:35,781
In Snowden Peak?
1639
01:17:35,912 --> 01:17:37,957
Is that even an option?
1640
01:17:38,088 --> 01:17:40,003
Well, I never presented it
as one before,
1641
01:17:40,133 --> 01:17:42,962
because I was afraid
of losing you.
1642
01:17:43,093 --> 01:17:47,010
But after seeing all this,
I'm not losing a princess.
1643
01:17:47,140 --> 01:17:50,013
Snowden Peak is gaining one.
1644
01:17:50,143 --> 01:17:52,929
You have my blessing, Carlotta.
1645
01:17:53,059 --> 01:17:54,887
Thank you.
1646
01:17:56,497 --> 01:17:58,978
Well, don't thank me.
1647
01:17:59,109 --> 01:18:02,242
Thank the young man I met.
1648
01:18:02,373 --> 01:18:04,897
Young man?
1649
01:18:06,116 --> 01:18:08,161
Yes. A friend of yours.
1650
01:18:12,426 --> 01:18:15,473
I don't believe we've been
formally introduced.
1651
01:18:15,603 --> 01:18:18,868
I'm Kristof, Carly's father.
1652
01:18:18,998 --> 01:18:20,608
And I am extremely embarrassed
1653
01:18:20,739 --> 01:18:23,307
that I was just pouring
my heart out to you.
1654
01:18:23,437 --> 01:18:27,311
And what exactly did you
pour out to my father?
1655
01:18:27,441 --> 01:18:29,443
I'll let him tell you.
1656
01:18:29,574 --> 01:18:31,750
It's all yours.
1657
01:18:35,623 --> 01:18:38,714
Let me just say that I should
not have let some fabric
1658
01:18:38,844 --> 01:18:45,285
and metal and rocks change what
I know about who you really are.
1659
01:18:45,416 --> 01:18:47,374
Thank you.
1660
01:18:47,505 --> 01:18:50,290
Now, I'm not done hearing about
how you poured your heart out
1661
01:18:50,421 --> 01:18:52,205
to my father.
1662
01:18:52,336 --> 01:18:55,078
You have plenty of time
to hear that.
1663
01:18:55,208 --> 01:18:56,819
Just give me one minute.
1664
01:19:02,912 --> 01:19:04,000
So?
1665
01:19:05,001 --> 01:19:06,480
What's the verdict?
1666
01:19:06,611 --> 01:19:08,221
Great party.
1667
01:19:08,352 --> 01:19:09,570
You know I had a thought
1668
01:19:09,701 --> 01:19:11,094
about a guy who could help you
run the resort.
1669
01:19:12,399 --> 01:19:13,487
Hey, he's experienced.
1670
01:19:13,618 --> 01:19:14,924
He's devoted.
1671
01:19:15,054 --> 01:19:17,274
Knows the resort through
and through.
1672
01:19:17,404 --> 01:19:21,539
There is a little problem.
1673
01:19:21,669 --> 01:19:24,368
He's a bit of a delegator.
1674
01:19:24,498 --> 01:19:26,500
Do not do this to me.
1675
01:19:26,631 --> 01:19:28,024
I want to.
1676
01:19:28,154 --> 01:19:29,503
Work that matters?
1677
01:19:29,634 --> 01:19:33,333
Living up to what
mom and dad started?
1678
01:19:33,464 --> 01:19:35,074
You're serious?
1679
01:19:35,205 --> 01:19:36,859
You're 100 percent in?
1680
01:19:36,989 --> 01:19:38,774
I am if you are.
1681
01:19:40,297 --> 01:19:42,081
You know running this place is tough,
1682
01:19:42,212 --> 01:19:45,171
even with the two of us.
1683
01:19:45,302 --> 01:19:48,000
What if it wasn't just
the two of us?
1684
01:19:54,224 --> 01:19:56,052
Oh, you guys.
1685
01:19:56,182 --> 01:19:57,314
Come here!
1686
01:20:25,124 --> 01:20:26,343
We'll meet you at the Yodeller...
1687
01:20:26,473 --> 01:20:27,997
Bye!
1688
01:20:33,872 --> 01:20:35,656
You know, last week
I was counting down
1689
01:20:35,787 --> 01:20:38,442
the days until I could
go back to Aspen?
1690
01:20:38,572 --> 01:20:40,618
And?
1691
01:20:40,748 --> 01:20:44,491
Ah, somewhere between getting
stuck in the snow
1692
01:20:44,622 --> 01:20:47,190
and planning the most difficult
party ever planned...
1693
01:20:48,756 --> 01:20:50,454
I stopped counting.
1694
01:20:50,584 --> 01:20:53,326
The town got to you?
1695
01:20:53,457 --> 01:20:56,112
I think you might
have got to me, too.
1696
01:20:58,854 --> 01:21:04,207
What would you say if I told you
I've never met anybody like you?
1697
01:21:04,337 --> 01:21:08,037
I'd say "say it again."
116506