Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,360 --> 00:02:48,361
What's this one about?
2
00:02:48,560 --> 00:02:51,166
Killing demons
that have taken over a city.
3
00:02:52,440 --> 00:02:54,920
- Where are they?
- Hiding...
4
00:02:55,120 --> 00:02:56,929
Everywhere...
5
00:02:57,240 --> 00:03:00,528
They hide among us,
in the buildings...
6
00:03:00,760 --> 00:03:03,843
Behind mirrors and all over.
7
00:03:04,480 --> 00:03:06,323
Liriko did more last night.
8
00:03:07,440 --> 00:03:09,602
I wish I could meet him.
9
00:03:10,200 --> 00:03:13,090
In your dreams.
He wouldn't even notice you.
10
00:03:13,280 --> 00:03:15,009
FIND YOUR MISSION
11
00:03:15,200 --> 00:03:17,487
He leaves clues.
He must be trying to say something.
12
00:03:21,280 --> 00:03:22,930
Anyway, see you later.
13
00:03:25,360 --> 00:03:26,486
BELLAVISTA
14
00:03:26,720 --> 00:03:30,202
CONSTRUCTION LEADERS
IN QUALITY LIVING
15
00:03:31,480 --> 00:03:33,847
YOU'RE A JIGSAW PUZZLE
INCOMPLETE
16
00:03:35,960 --> 00:03:37,041
LIRIKO
17
00:03:37,240 --> 00:03:38,446
My name is Sara.
18
00:03:38,960 --> 00:03:40,007
I'm 15 years old.
19
00:03:41,400 --> 00:03:44,529
This is my world.
The only one I know.
20
00:03:44,760 --> 00:03:47,047
YOU FEEL YOUR LIFE
DOESN'T RHYME
21
00:03:47,320 --> 00:03:49,448
I wander trough these streets
like a ghost.
22
00:03:50,040 --> 00:03:51,963
Searching for someone.
23
00:03:54,440 --> 00:03:55,726
Is anyone there?
24
00:04:00,400 --> 00:04:03,085
Searching for the only person
who seems to understand me.
25
00:04:05,080 --> 00:04:08,402
The only person who says
things wich really matter to me.
26
00:04:11,360 --> 00:04:12,771
Liriko.
27
00:04:15,440 --> 00:04:16,965
Nobody knows who he is.
28
00:04:18,360 --> 00:04:20,169
Nobody has ever seen him.
29
00:04:23,480 --> 00:04:25,881
I've been decoding his messages
for a long time.
30
00:04:28,440 --> 00:04:30,966
I know I'm closer than ever.
31
00:04:34,720 --> 00:04:35,801
Hi!
32
00:04:37,160 --> 00:04:38,127
Sara?
33
00:04:41,160 --> 00:04:43,322
Hi, sweetie.
Why didn't you answer?
34
00:04:46,480 --> 00:04:48,050
Are you feeling any better?
35
00:04:50,080 --> 00:04:52,082
Honey, I'm sorry about last night.
36
00:04:52,280 --> 00:04:54,328
We all lose our patience sometimes.
37
00:04:54,520 --> 00:04:56,522
But you're not a child any more.
38
00:05:03,440 --> 00:05:05,124
You have to be more realistic.
39
00:05:07,000 --> 00:05:08,286
It's for your own good.
40
00:05:09,080 --> 00:05:11,082
We only want the best things for you.
41
00:05:14,680 --> 00:05:17,365
Call your father later
and fix things up, okay?
42
00:05:18,440 --> 00:05:19,885
How was your day?
43
00:05:20,920 --> 00:05:22,160
Fine.
44
00:05:26,040 --> 00:05:27,769
Oh, Sara, don't start.
45
00:05:28,840 --> 00:05:30,968
Our history teacher
told us something.
46
00:05:31,160 --> 00:05:33,049
Speak up.
47
00:05:33,240 --> 00:05:34,730
I always have to tell you...
48
00:05:34,920 --> 00:05:38,208
A big mess in the Church
a long time ago.
49
00:05:38,440 --> 00:05:39,805
He said...
50
00:05:40,000 --> 00:05:42,162
there was this debate about...
51
00:05:42,360 --> 00:05:45,603
the digestive process
and the holy wafer.
52
00:05:45,840 --> 00:05:47,683
Stercorism or something like that.
53
00:05:48,120 --> 00:05:49,849
One side said the wafer
54
00:05:50,200 --> 00:05:52,089
stopped being holy when...
55
00:05:53,120 --> 00:05:56,124
when it dissolved in the mouth
of the communicant...
56
00:05:56,320 --> 00:05:57,685
I mean, the guy eating it...
57
00:05:58,320 --> 00:06:00,004
But things got out of hand when
58
00:06:00,680 --> 00:06:02,523
an old monk...
59
00:06:02,800 --> 00:06:05,883
said the wafer
never loses its holiness.
60
00:06:07,640 --> 00:06:09,529
- Okay, and...?
- Well...
61
00:06:09,760 --> 00:06:11,091
that it's always holy,
62
00:06:11,280 --> 00:06:13,886
even when it becomes excrement.
63
00:06:14,080 --> 00:06:16,048
- When you take a dump.
- I don't believe it.
64
00:06:16,240 --> 00:06:18,288
Neither did the Vatican.
They were totally pissed off.
65
00:06:18,480 --> 00:06:21,689
- Sara...!
- So they told the priest
66
00:06:21,960 --> 00:06:23,849
to repent
67
00:06:24,040 --> 00:06:26,327
or he'd be tortured
and excommunicated.
68
00:06:26,520 --> 00:06:27,851
And what did he do?
69
00:06:28,960 --> 00:06:32,089
I don't know.
The teacher didn't tell us.
70
00:06:32,320 --> 00:06:33,890
Yeah, great.
71
00:06:34,720 --> 00:06:36,722
You think it's silly, right?
72
00:07:17,920 --> 00:07:19,968
Do call your father, Sara.
73
00:08:01,280 --> 00:08:02,805
RAFAEL BAEZA
PROJECT COORDINATOR
74
00:08:03,000 --> 00:08:04,490
BELLAVISTA CONSTRUCTION
LEADERS IN QUALITY LIVING
75
00:08:19,800 --> 00:08:21,086
Yes?
76
00:08:22,200 --> 00:08:23,725
Ines... is that you?
77
00:08:25,240 --> 00:08:26,366
Sara?
78
00:08:26,560 --> 00:08:27,243
Sara?
79
00:08:27,440 --> 00:08:29,488
Sara, that's enough, okay?
80
00:08:54,360 --> 00:08:55,885
Raise your hand
if you haven't read it.
81
00:08:59,240 --> 00:09:01,049
Sara?
82
00:09:02,200 --> 00:09:03,964
No... I haven't read all of it.
83
00:09:04,160 --> 00:09:06,447
I can't hear you.
Can you please speak up?
84
00:09:07,160 --> 00:09:09,925
- I haven't finished it.
- Why not, may I ask?
85
00:09:12,240 --> 00:09:15,050
- I tried... but.
- But what?
86
00:09:16,880 --> 00:09:20,043
I'm very sorry
it was too boring for you, Sara.
87
00:09:20,320 --> 00:09:23,244
Ever heard the expression
"When it rains, it pours"?
88
00:09:24,640 --> 00:09:25,880
I'm sure you have.
89
00:09:27,000 --> 00:09:30,402
Luis, would you mind telling Sara
what the first chapter is about?
90
00:09:34,680 --> 00:09:35,920
Well...
91
00:09:36,200 --> 00:09:40,000
The first chapter
starts with the famous sentence...
92
00:09:40,560 --> 00:09:44,087
"In a place whose name
I do not care to remember..."
93
00:09:44,280 --> 00:09:46,203
"Somewhere in La Mancha"
94
00:09:46,400 --> 00:09:49,882
- La Mancha!
- Get a clue!
95
00:09:51,960 --> 00:09:54,531
It's okay, don't bother.
96
00:09:55,040 --> 00:09:57,407
Isabel, can you start reading
the first chapter, please.
97
00:09:57,640 --> 00:09:58,243
Yes.
98
00:09:58,800 --> 00:10:00,370
"Somewhere in La Mancha,
99
00:10:00,560 --> 00:10:02,210
in a place whose
name I do not care to remember,
100
00:10:02,440 --> 00:10:03,885
there lived not long since
one of those gentlemen
101
00:10:04,080 --> 00:10:07,209
that keep a lance in the lance rack,
an old buckler, ..."
102
00:10:07,400 --> 00:10:09,880
My life happens in places
I don't understand
103
00:10:11,160 --> 00:10:14,084
Doing things I don't know
what they're worth.
104
00:10:15,280 --> 00:10:17,123
That have nothing to do with me.
105
00:10:23,640 --> 00:10:25,244
No one talks about it,
106
00:10:27,080 --> 00:10:29,208
but there has to be something else.
107
00:10:48,320 --> 00:10:51,802
In that book I found the story
to whom nobody believe.
108
00:10:54,760 --> 00:10:55,841
Just like me.
109
00:10:57,240 --> 00:10:59,163
And his fantasies
110
00:11:00,960 --> 00:11:03,440
could be like me own.
111
00:11:05,560 --> 00:11:07,961
"Awaken to understand
112
00:11:08,160 --> 00:11:09,924
and unravel the meaning.
113
00:11:12,440 --> 00:11:15,523
His curiosity and blunder
114
00:11:16,440 --> 00:11:20,161
were so far reaching that the
strangest of thoughts came to mind.
115
00:11:33,400 --> 00:11:36,722
His days from dawn to dark,
116
00:11:37,920 --> 00:11:40,844
and nights from sunset to sunrise...
117
00:11:46,200 --> 00:11:49,682
that he lost his wits."
118
00:12:12,800 --> 00:12:14,086
Hello?!
119
00:12:26,960 --> 00:12:28,883
What are you doing still up?
120
00:12:29,080 --> 00:12:31,048
- Studying...
- It's about time...
121
00:12:31,520 --> 00:12:32,885
Have you had dinner?
122
00:12:34,240 --> 00:12:35,969
Your dad isn't here, is he?
123
00:12:39,360 --> 00:12:41,647
- I'm going to bed.
- Okay.
124
00:12:42,080 --> 00:12:43,241
Mom...
125
00:12:43,440 --> 00:12:45,408
Why don't we ever go into town?
126
00:12:45,640 --> 00:12:47,051
We go to the shopping mall
all the time.
127
00:12:47,240 --> 00:12:50,562
No. I mean into town,
the old part of town.
128
00:12:52,680 --> 00:12:53,966
I don't know.
129
00:12:54,160 --> 00:12:56,242
Because everything we need is here.
130
00:12:57,400 --> 00:12:59,402
So... tomorrow we have a school trip,
131
00:12:59,600 --> 00:13:01,887
and I've never been there.
132
00:13:16,120 --> 00:13:18,566
"His fancy grew full...
133
00:13:19,160 --> 00:13:22,482
enchantments, battles, wounds...
134
00:13:22,680 --> 00:13:25,365
that if the world
were evil and terrible...
135
00:13:25,840 --> 00:13:27,842
a thought came to his mind...
136
00:13:28,200 --> 00:13:31,124
to roam the world here and there.
137
00:13:33,160 --> 00:13:34,969
Seeking it everywhere,
138
00:13:35,200 --> 00:13:36,850
and fight with good judgment
139
00:13:37,040 --> 00:13:40,408
the endless suffering
of everyday life. "
140
00:13:40,600 --> 00:13:41,965
Where are you?
141
00:13:46,360 --> 00:13:47,885
You made me lose.
142
00:13:50,840 --> 00:13:52,968
Damn, go talk to him already.
He's screaming for it.
143
00:13:57,560 --> 00:14:01,201
Look, he even found a free seat.
He's waiting for you.
144
00:14:04,440 --> 00:14:07,250
Nothing?
I can't bear to watch you fail.
145
00:14:07,560 --> 00:14:09,528
It's depressing.
146
00:14:09,720 --> 00:14:11,404
This is where I leave you.
147
00:14:11,600 --> 00:14:13,523
I'll try my luck with Remy.
148
00:14:37,320 --> 00:14:40,005
Dario, what are you doing?
You left me all by myself.
149
00:14:40,680 --> 00:14:42,887
You're acting really strange lately,
man.
150
00:14:43,080 --> 00:14:44,366
You like that geeky girl, huh?
151
00:14:44,560 --> 00:14:46,847
What do you mean?
What's wrong with you?
152
00:15:38,600 --> 00:15:39,761
Liriko!
153
00:15:40,960 --> 00:15:42,200
Go!
154
00:15:48,840 --> 00:15:50,126
Hey, Dario!
155
00:15:50,320 --> 00:15:51,685
Did you lose something or what?
156
00:15:52,320 --> 00:15:54,641
Come with me down that street.
157
00:15:55,160 --> 00:15:57,288
There's something I want you to see.
158
00:15:57,480 --> 00:15:58,641
Come on, dude!
159
00:15:59,680 --> 00:16:00,761
Shit, man.
160
00:16:01,440 --> 00:16:03,681
- What's up with him?
- Not me.
161
00:16:04,560 --> 00:16:05,561
You go ahead.
162
00:16:05,800 --> 00:16:08,087
We'll be in deep shit
if the teacher finds out.
163
00:16:08,920 --> 00:16:10,081
I'm staying.
164
00:16:11,040 --> 00:16:13,884
- Jesus, what a drag.
- Come on!
165
00:16:16,920 --> 00:16:18,888
That damn weirdo
has you eating out of her hand.
166
00:16:35,160 --> 00:16:36,650
YOUR MISSION
167
00:16:47,440 --> 00:16:49,488
IS HERE
168
00:16:57,520 --> 00:16:59,682
FEEL IT
169
00:17:22,600 --> 00:17:23,840
BEAUTY
170
00:17:27,520 --> 00:17:29,488
LIRIKO
171
00:17:55,680 --> 00:17:58,729
This is a wax representation
of Elena's body.
172
00:17:58,960 --> 00:18:01,122
She died over 50 years ago.
173
00:18:01,320 --> 00:18:04,688
She threw herself off the bell tower,
hoping to to go to heaven.
174
00:18:04,920 --> 00:18:07,810
As you know, the Church
considers suicide a sin,
175
00:18:08,000 --> 00:18:09,968
but the bishop ruled the girl
176
00:18:10,160 --> 00:18:12,208
was driven by an act of faith,
177
00:18:12,400 --> 00:18:14,323
wishing to be closer to God,
178
00:18:14,520 --> 00:18:17,285
to escape a world
she did not understand.
179
00:18:17,480 --> 00:18:18,925
Let's continue, please.
180
00:18:48,240 --> 00:18:49,207
Sara!
181
00:18:49,680 --> 00:18:51,091
- Fuck.
- Fuck?
182
00:18:51,280 --> 00:18:52,691
Where have you been?
183
00:18:52,920 --> 00:18:54,649
We had to go back and look for you!
184
00:18:54,880 --> 00:18:57,008
Sara, what the hell is wrong with you?
185
00:18:57,200 --> 00:18:58,406
Where have you been?
186
00:18:59,600 --> 00:19:00,647
Well?
187
00:19:00,840 --> 00:19:01,841
You could care less.
188
00:19:02,400 --> 00:19:04,402
Damn, you really blow me away.
189
00:19:05,120 --> 00:19:06,485
If you were mine...
190
00:19:06,680 --> 00:19:07,920
We called the police, Sara.
191
00:19:08,120 --> 00:19:10,327
Now we have to call them back and say,
"Sorry about that. We found her."
192
00:19:10,520 --> 00:19:13,171
"She decided to take
a fucking stroll."
193
00:19:13,440 --> 00:19:14,930
I'm talking to you, Sara!
194
00:19:15,120 --> 00:19:16,087
Where are you?
195
00:19:16,400 --> 00:19:18,323
What planet are you on?
196
00:19:18,720 --> 00:19:20,484
Were you trying
to ruin the field trip?
197
00:19:20,680 --> 00:19:22,409
Great! You did it!
198
00:19:22,600 --> 00:19:23,886
Thanks a lot, Sara!
199
00:19:37,400 --> 00:19:39,129
It maybe
200
00:19:40,520 --> 00:19:44,525
time to give up.
201
00:19:45,960 --> 00:19:48,042
Liriko is only an illusion
202
00:19:48,680 --> 00:19:50,648
I have to lose.
203
00:19:51,120 --> 00:19:54,203
Or maybe I'm not who he wants.
204
00:19:55,560 --> 00:19:58,404
Here beauty is far away from me.
205
00:20:01,520 --> 00:20:03,727
I don't know if I'm able to go on.
206
00:20:41,720 --> 00:20:45,520
YOU'RE A PUZZLE INCOMPLETE
207
00:21:05,160 --> 00:21:07,731
YOU'RE A PUZZLE INCOMPLETE
208
00:21:34,680 --> 00:21:37,126
SAVE ME
209
00:21:43,000 --> 00:21:45,207
BELLAVISTA CONSTRUCTION
210
00:22:07,440 --> 00:22:08,407
Hello?
211
00:22:19,000 --> 00:22:21,970
ACTIONS
212
00:22:24,400 --> 00:22:26,528
WORDS
213
00:22:29,800 --> 00:22:31,723
AWARENESS
214
00:22:46,320 --> 00:22:50,166
I AM THE SOUND OF BEAUTY
215
00:22:53,880 --> 00:22:56,326
COME INSIDE ME
216
00:23:10,880 --> 00:23:12,564
Shit! I'm so stupid.
217
00:23:22,840 --> 00:23:26,287
I MAKE PRETTY RHYMES
WITH WHAT I FIND ON THE FLOOR
218
00:23:36,280 --> 00:23:38,328
So this is your hiding place.
219
00:23:40,280 --> 00:23:41,691
I've found you.
220
00:23:43,200 --> 00:23:45,362
I'm finally going to meet you.
221
00:24:14,520 --> 00:24:18,081
FACE YOUR GHOSTS
222
00:24:41,080 --> 00:24:42,844
Everythings begins to make sense.
223
00:24:43,040 --> 00:24:44,883
FOR LIRIKO.
SARA.
224
00:24:45,080 --> 00:24:47,003
"It no longer matters
what everyone else says.
225
00:24:47,520 --> 00:24:48,681
Fortune
226
00:24:48,920 --> 00:24:52,367
is guiding us better
than we could ever have hoped for.
227
00:24:56,760 --> 00:24:58,091
For look there,
228
00:24:58,280 --> 00:25:02,729
where thirty or more
monstrous giants present themselves,
229
00:25:02,960 --> 00:25:06,043
all of whom I intend
to engage in battle and slay.
230
00:25:07,000 --> 00:25:09,731
It is a service to God indeed
to rid the earth
231
00:25:09,960 --> 00:25:11,530
of such an evil breed."
232
00:25:11,720 --> 00:25:13,848
"What giants?", Sancho replied.
233
00:25:20,040 --> 00:25:23,123
"If you are afraid,
withdraw to your prayers
234
00:25:23,320 --> 00:25:25,641
as I engage them
in fierce and unequal combat."
235
00:25:25,840 --> 00:25:27,171
Thank you, Lara, very good.
236
00:25:27,560 --> 00:25:29,642
I shouldn't let you in.
You're half an hour late.
237
00:25:30,120 --> 00:25:31,281
- I'm sorry...
- I can't hear you.
238
00:25:31,480 --> 00:25:33,369
I imagine you're apologizing, but
I can't understand what you're saying.
239
00:25:33,560 --> 00:25:36,370
My mother was sick
240
00:25:36,560 --> 00:25:38,130
and I had to stay home.
241
00:25:38,320 --> 00:25:39,526
Sure. Got a slip?
242
00:25:39,720 --> 00:25:41,370
- I didn't bring it.
- What?
243
00:25:42,200 --> 00:25:44,168
I'll bring it tomorrow.
244
00:25:47,120 --> 00:25:49,202
I'm sorry, I can't let you in.
245
00:25:49,400 --> 00:25:51,243
This is getting very serious, Sara.
246
00:25:52,360 --> 00:25:53,805
By the way, your mother called.
247
00:25:54,000 --> 00:25:56,606
She was worried because
you didn't sleep at home last night.
248
00:25:56,840 --> 00:25:58,171
You've been caught!
249
00:25:58,360 --> 00:26:01,364
You're screwed!
250
00:26:15,040 --> 00:26:16,963
Where the hell
did you sleep last night?
251
00:26:19,080 --> 00:26:21,048
I was worried sick all night!
252
00:26:22,000 --> 00:26:23,684
And you haven't been to school either!
253
00:26:26,600 --> 00:26:27,965
Great!
254
00:26:28,320 --> 00:26:31,085
I'm totally late for work.
If I get in trouble, you're in for it.
255
00:26:31,800 --> 00:26:33,529
Do not leave this house.
256
00:26:33,880 --> 00:26:36,406
You and I are having a serious talk
about this later.
257
00:26:37,160 --> 00:26:40,369
I'm sick of it.
258
00:26:40,560 --> 00:26:42,005
You don't care about anything.
259
00:26:42,920 --> 00:26:45,924
We work our asses off
and you don't give a damn!
260
00:26:47,040 --> 00:26:49,122
You're always out of it, Sara.
261
00:26:59,400 --> 00:27:01,721
SAVE ME
262
00:27:11,080 --> 00:27:12,525
AWARENESS
263
00:27:12,760 --> 00:27:14,250
WORD
264
00:27:14,480 --> 00:27:15,686
ACTION
265
00:27:18,520 --> 00:27:20,966
Luis, it's Sara.
266
00:27:21,160 --> 00:27:22,491
I found Liriko.
267
00:27:22,720 --> 00:27:25,371
I understood his messages.
268
00:27:25,920 --> 00:27:28,241
He wants me to save
that deserted house she lives in.
269
00:27:28,440 --> 00:27:29,566
It's beautiful.
270
00:27:29,800 --> 00:27:31,564
My dad's company
is going to demolish it.
271
00:27:31,800 --> 00:27:34,201
I have to stop it.
I'll be gone a few days.
272
00:27:34,400 --> 00:27:35,606
Call me.
273
00:27:41,560 --> 00:27:43,562
FORGET ALL THAT BULLSHIT.
FOCUS.
274
00:29:10,640 --> 00:29:13,086
"Our acquaintances
275
00:29:14,160 --> 00:29:16,845
may very possibly seem to be
those same people...
276
00:29:18,440 --> 00:29:20,442
but that they are so
in reality and in fact,
277
00:29:21,800 --> 00:29:25,566
believe it not on any account...
278
00:29:25,840 --> 00:29:28,525
It must be that those
who have enchanted me
279
00:29:28,760 --> 00:29:31,809
have taken
this shape and likeness...
280
00:29:32,000 --> 00:29:33,206
FOUND YOUR MISSION
281
00:29:33,400 --> 00:29:37,166
for it is easy for the enchanters
to take any form they please...
282
00:29:38,840 --> 00:29:40,444
and they may also have done it
283
00:29:40,640 --> 00:29:42,847
to make me uncertain in my mind...
284
00:29:44,440 --> 00:29:47,205
and unable to conjecture
285
00:29:47,760 --> 00:29:50,161
whence this evil comes to me.
286
00:29:52,400 --> 00:29:54,607
I find myself shut up in a cage.
287
00:29:55,560 --> 00:29:58,723
Moreover,
one who is enchanted as I am
288
00:29:59,200 --> 00:30:00,964
cannot do as he likes
289
00:30:01,160 --> 00:30:03,891
with himself."
290
00:31:07,240 --> 00:31:08,810
Hi, this is Sara.
291
00:31:09,000 --> 00:31:10,445
Leave a message.
292
00:34:13,880 --> 00:34:15,245
I am
293
00:34:15,480 --> 00:34:17,926
noise in silence.
294
00:34:18,760 --> 00:34:21,923
I am the shadow in your living room.
295
00:34:23,640 --> 00:34:27,247
I am the insomniac
walking around your bedroom.
296
00:34:28,280 --> 00:34:30,044
I am the crack in your roof.
297
00:34:30,240 --> 00:34:32,322
I turn saying into fact
298
00:34:33,600 --> 00:34:34,965
and penetrate you
299
00:34:36,480 --> 00:34:37,891
like the air you breathe.
300
00:34:38,280 --> 00:34:41,523
I am the murmur
between street corners and avenues.
301
00:34:43,840 --> 00:34:45,729
Hackers up there seek my password
302
00:34:45,920 --> 00:34:48,605
but they'll never get it right.
303
00:34:48,840 --> 00:34:50,410
Here words are the code,
304
00:34:50,600 --> 00:34:52,762
they fly like gargoyles.
305
00:34:52,960 --> 00:34:55,930
Words are a bullet
straight to the jaw,
306
00:34:56,360 --> 00:34:58,442
a plague that spreads like ebola,
307
00:34:58,680 --> 00:34:59,920
the arrow
308
00:35:00,200 --> 00:35:03,090
in Legolas' bow.
309
00:35:03,840 --> 00:35:05,365
In this world so fast
310
00:35:05,560 --> 00:35:08,166
are they cripples,
invalids feeble and pale,
311
00:35:08,360 --> 00:35:12,001
gray matter, scrawny.
312
00:35:14,120 --> 00:35:15,087
Everyone here
313
00:35:15,280 --> 00:35:17,123
knows that...
314
00:35:18,480 --> 00:35:19,766
YOU are someone
315
00:35:20,160 --> 00:35:22,766
The lives I witness out there
don't deserve my silence.
316
00:35:23,080 --> 00:35:25,731
Appearances can be deceptive,
but streets and mirrors
317
00:35:25,920 --> 00:35:28,241
show us the unscrupulous truth,
318
00:35:28,440 --> 00:35:29,521
from every angle.
319
00:35:32,360 --> 00:35:36,524
Foco, Prosak, Totem, Medussa,
320
00:35:40,160 --> 00:35:41,446
Liriko.
321
00:35:42,000 --> 00:35:44,048
Liriko?
You didn't understand a thing!
322
00:35:44,240 --> 00:35:44,923
Not a thing!
323
00:35:45,280 --> 00:35:47,681
You understood the message,
you realised what the mission was.
324
00:35:47,880 --> 00:35:50,406
Never give up
325
00:35:50,600 --> 00:35:53,410
in the face of failure.
326
00:35:59,160 --> 00:36:00,127
It's here.
327
00:36:06,760 --> 00:36:07,568
There's no time.
328
00:36:07,800 --> 00:36:08,881
Follow me.
329
00:36:19,520 --> 00:36:21,522
Wait. Use mine!
330
00:36:21,760 --> 00:36:22,602
Hurry!
331
00:37:28,360 --> 00:37:29,771
Where am I?
332
00:37:29,960 --> 00:37:31,450
What is all this?
333
00:37:31,880 --> 00:37:33,609
This is an infinite moment.
334
00:37:33,840 --> 00:37:35,205
A journey through your labyrinth.
335
00:37:35,400 --> 00:37:37,448
Think fast and waste no time,
336
00:37:37,640 --> 00:37:40,246
the things you need to understand
and overcome will not be easy.
337
00:37:40,440 --> 00:37:42,966
Stupid girl,
it's your fault we lost Foco.
338
00:37:43,160 --> 00:37:44,730
Your doubts are an insult.
339
00:37:44,920 --> 00:37:46,524
You've disappointed us.
340
00:37:46,960 --> 00:37:49,531
- You don't deserve our help.
- But I didn't mean to...
341
00:37:49,760 --> 00:37:50,682
Let's go!
342
00:37:52,120 --> 00:37:53,406
But... am I dead?
343
00:37:54,400 --> 00:37:55,447
No.
344
00:37:55,920 --> 00:37:56,887
Yes.
345
00:37:57,400 --> 00:37:59,562
- Almost.
- It's up to you.
346
00:37:59,800 --> 00:38:03,009
You will find the answers
if you pass three tests.
347
00:38:03,440 --> 00:38:06,762
Quickly, there's no time.
The fuse is short and narrow!
348
00:38:07,040 --> 00:38:09,361
Danger looms like an arrow!
349
00:38:19,800 --> 00:38:20,881
Sara!
350
00:38:21,840 --> 00:38:22,762
Sara!
351
00:38:22,960 --> 00:38:25,406
No! Sara, breathe!
352
00:38:27,000 --> 00:38:28,570
They all do that!
353
00:38:32,080 --> 00:38:33,445
Breathe... Look at me...
354
00:38:34,000 --> 00:38:34,922
Breathe...
355
00:38:45,640 --> 00:38:48,086
Come on, we have to keep going.
356
00:38:54,880 --> 00:38:56,086
Hermes!
357
00:38:58,600 --> 00:39:00,250
Brother, it's good to see you.
358
00:39:00,440 --> 00:39:01,248
You too.
359
00:39:03,600 --> 00:39:05,329
- How are you, my friend?
- Fine.
360
00:39:06,040 --> 00:39:07,929
I don't know. It's tough...
361
00:39:08,360 --> 00:39:09,407
A lot of kids.
362
00:39:09,600 --> 00:39:12,570
The cities up there are tremendous.
Full of ghostly gazes.
363
00:39:12,840 --> 00:39:16,208
Terrible feeling...
You have to be on the ball.
364
00:39:16,400 --> 00:39:18,482
Losing hope is losing yourself.
365
00:39:19,080 --> 00:39:20,525
Don't worry.
366
00:39:20,760 --> 00:39:22,967
There are more like you.
367
00:39:23,160 --> 00:39:24,571
We are many.
368
00:39:24,840 --> 00:39:27,127
Peace, my friend.
369
00:40:15,280 --> 00:40:17,886
Liriko, there is little time.
370
00:40:19,200 --> 00:40:20,929
Others will take care of him.
371
00:40:31,520 --> 00:40:33,090
Let's go.
372
00:40:51,920 --> 00:40:53,160
Sometimes
373
00:40:54,440 --> 00:40:56,920
you compare your life
to throwing dice
374
00:40:57,600 --> 00:40:59,045
and getting a zero.
375
00:40:59,240 --> 00:41:01,129
And another zero.
And another.
376
00:41:05,160 --> 00:41:07,367
But you're pursued by a strange force.
377
00:41:07,560 --> 00:41:09,164
Just keep going, it says.
378
00:41:10,200 --> 00:41:12,567
Fight...
379
00:41:13,800 --> 00:41:18,124
Live.
380
00:41:30,000 --> 00:41:31,081
Listen up.
381
00:41:33,880 --> 00:41:35,120
First test.
382
00:41:35,480 --> 00:41:36,606
Awareness.
383
00:41:36,840 --> 00:41:40,162
This is the first step: understanding
and getting to know your pain.
384
00:41:40,360 --> 00:41:42,567
Facing the deepest part of yourself.
385
00:41:42,800 --> 00:41:46,282
Finding the evil in your subconscious
and defeating it once and for all.
386
00:41:46,480 --> 00:41:49,802
Only an exorcism will rescue you
from the abyss.
387
00:41:50,600 --> 00:41:52,011
Totem.
388
00:41:56,200 --> 00:41:58,726
Only those who have descended
into the darkness,
389
00:41:59,240 --> 00:42:02,961
only those who have fought death
and loneliness,
390
00:42:03,600 --> 00:42:06,171
only those who have crossed the black
waters of their shit
391
00:42:06,360 --> 00:42:07,521
and their torment.
392
00:42:07,800 --> 00:42:09,086
Only they...
393
00:42:10,120 --> 00:42:12,566
shall be worthy of seeing
394
00:42:13,080 --> 00:42:16,050
the light they carry inside.
395
00:42:22,160 --> 00:42:23,400
But what do I have to do?
396
00:42:23,600 --> 00:42:25,011
You have to go home
397
00:42:25,200 --> 00:42:28,010
and see what still needs to be done.
398
00:42:28,280 --> 00:42:30,681
Sara, you'll soon understand
399
00:42:30,880 --> 00:42:33,201
that we've all been through this.
400
00:42:34,440 --> 00:42:36,169
Everyone.
401
00:42:38,200 --> 00:42:39,531
Calm down.
402
00:43:57,640 --> 00:43:58,448
Sara!
403
00:43:58,640 --> 00:43:59,243
Sara!
404
00:44:01,160 --> 00:44:03,322
Baby... Baby...
405
00:44:04,400 --> 00:44:06,880
You have to come back...
Come back...
406
00:44:17,880 --> 00:44:19,211
Come.
407
00:44:20,840 --> 00:44:21,523
No...
408
00:44:28,040 --> 00:44:29,565
Dad!
409
00:44:32,440 --> 00:44:34,124
Dad!
410
00:44:35,600 --> 00:44:37,090
Dad!
411
00:44:38,760 --> 00:44:40,364
Dad!
412
00:44:41,000 --> 00:44:43,446
Dad!
413
00:45:21,480 --> 00:45:22,402
Sara...
414
00:45:30,360 --> 00:45:32,249
I don't want to die!
415
00:45:32,520 --> 00:45:34,522
I don't want to die.
416
00:45:37,480 --> 00:45:38,527
Sara!
417
00:45:40,520 --> 00:45:43,330
You're not dead!
418
00:45:45,280 --> 00:45:47,203
You are not dead.
419
00:45:49,240 --> 00:45:51,527
You're still in your bedroom.
420
00:45:52,920 --> 00:45:54,809
Facing your window.
421
00:45:55,480 --> 00:45:58,165
A great battle is being fought
within your soul.
422
00:46:00,280 --> 00:46:01,691
Life...
423
00:46:02,640 --> 00:46:04,483
or death.
424
00:46:04,800 --> 00:46:06,928
Darkness spreads inside you.
425
00:46:07,360 --> 00:46:11,160
No one has prepared you
for the pain the world causes.
426
00:46:11,800 --> 00:46:15,566
You're alone
before the most important fight.
427
00:46:15,960 --> 00:46:19,043
Listen carefully.
We are your personal defense force.
428
00:46:19,480 --> 00:46:22,529
We fought off the attack just in time.
429
00:46:22,800 --> 00:46:25,201
But think, death is on the loose
430
00:46:25,400 --> 00:46:26,845
and it's coming after you.
431
00:46:27,040 --> 00:46:30,567
Only you can stop it now.
432
00:46:31,400 --> 00:46:33,562
This is the way of awareness.
433
00:46:40,680 --> 00:46:42,489
You've passed the first test.
434
00:46:43,320 --> 00:46:44,810
Two remain.
435
00:46:58,840 --> 00:47:00,046
Let's go.
436
00:47:26,640 --> 00:47:27,289
Quick,
437
00:47:28,560 --> 00:47:30,642
you need to make up your mind.
438
00:47:30,880 --> 00:47:32,962
Go where you won't learn anything.
439
00:47:33,200 --> 00:47:34,804
Or where you feel caged in.
440
00:47:35,000 --> 00:47:37,207
But there's another option hidden
at the crossroads.
441
00:47:38,560 --> 00:47:39,766
Come on!
442
00:47:41,080 --> 00:47:42,809
You have no talent!
443
00:47:43,240 --> 00:47:45,971
You're a waste of time!
444
00:47:46,160 --> 00:47:48,162
You're useless,
you retarded little girl.
445
00:47:48,560 --> 00:47:50,403
We should leave you behind.
446
00:47:50,600 --> 00:47:52,250
If you hesitate like this every time,
447
00:47:52,480 --> 00:47:55,529
how will you ever pass
the other tests?
448
00:47:55,880 --> 00:47:57,609
I'll distract her.
449
00:48:18,640 --> 00:48:22,281
FOLLOW YOUR INTUITION
MEDUSSA
450
00:48:34,240 --> 00:48:35,730
I'm down here!
451
00:49:15,560 --> 00:49:17,449
We've lost Prosak.
452
00:49:37,960 --> 00:49:39,166
There's a hidden option.
453
00:50:06,440 --> 00:50:08,283
No, you're not hallucinating.
454
00:50:08,480 --> 00:50:11,529
You've entered
the world of the imagination.
455
00:50:11,720 --> 00:50:15,167
Where you'll be able to find
surprising new options.
456
00:50:15,400 --> 00:50:18,244
Decisions which will free your life
in different directions.
457
00:50:18,480 --> 00:50:21,529
Who says reality can't be changed!
458
00:50:21,720 --> 00:50:23,165
A great voice once said it outright:
459
00:50:23,360 --> 00:50:26,409
"Be the change
you want to see in the world."
460
00:50:26,600 --> 00:50:28,090
You're going to discover your power.
461
00:50:28,680 --> 00:50:32,526
Hidden in everything,
your whole being.
462
00:50:35,400 --> 00:50:37,164
Let me show you...
463
00:50:37,600 --> 00:50:39,011
what no one else
464
00:50:39,200 --> 00:50:41,931
has ever seen.
465
00:50:46,360 --> 00:50:48,806
Wake up, leave, ?ee,
seek place, space time,
466
00:50:49,000 --> 00:50:50,729
see, want, have, be able to,
return, life,
467
00:50:50,920 --> 00:50:54,208
stay alert, keep quiet, observe,
wait, walk, obey, endure, advance,
468
00:50:54,440 --> 00:50:57,728
feel, hug, bite, want,
469
00:50:57,920 --> 00:51:01,561
?y, roar, keep streets,
470
00:51:01,760 --> 00:51:04,411
noises, minutes, hours, days,
months, years, calendar,
471
00:51:04,600 --> 00:51:07,922
bad people, rush hour, crashes,
damage, steps, laughing,
472
00:51:08,120 --> 00:51:10,043
crying, impossible dreams,
kisses, blows,
473
00:51:10,240 --> 00:51:11,969
men, ladies, life,
love, always free.
474
00:51:12,200 --> 00:51:15,124
Moon, Earth, sky, clouds, wind,
rain, fire, you go up, go down,
475
00:51:15,320 --> 00:51:18,324
you lose, you win, more hitches,
more plans, more goals, more fame,
476
00:51:18,520 --> 00:51:21,603
and tomorrow more,
hitches, more, more,
477
00:51:21,800 --> 00:51:23,564
citizens, voices, friction, races,
lights,
478
00:51:23,760 --> 00:51:25,285
you do, you grow,
you live, you sleep,
479
00:51:25,520 --> 00:51:28,444
you struggle, have happy moments,
sex, love, friends, enemies, deals,
480
00:51:28,640 --> 00:51:30,369
partners, pacts,
duels, prices, healthy,
481
00:51:30,560 --> 00:51:31,891
vices, dirty, jealousy, streets,
482
00:51:32,080 --> 00:51:34,970
squares, bars, cars, nights,
shadows, names,
483
00:51:35,200 --> 00:51:37,521
I just want to forget, inspire,
breathe, calculate,
484
00:51:37,720 --> 00:51:38,960
watch over, you think, you feel,
485
00:51:39,160 --> 00:51:40,810
you are, you speak,
decision, precision,
486
00:51:41,000 --> 00:51:43,480
ambition, hope, intuition,
expression,
487
00:51:43,680 --> 00:51:44,647
they're words.
488
00:51:57,480 --> 00:51:58,766
If you think too much about it,
you lose.
489
00:51:58,960 --> 00:52:00,724
Overcome your fear
and say what you feel.
490
00:52:01,120 --> 00:52:03,726
Express your ideas, your love,
your tenderness,
491
00:52:03,920 --> 00:52:05,160
your pain, your rage
492
00:52:05,360 --> 00:52:07,044
Feel your words fill,
493
00:52:07,280 --> 00:52:09,089
connect, resound, breathe.
494
00:52:09,280 --> 00:52:11,965
Feel their load, their dart,
their mark, their magic,
495
00:52:12,160 --> 00:52:12,763
their impact,
496
00:52:12,960 --> 00:52:15,531
their brightness, their sensitivity.
Their perfect balance.
497
00:52:15,720 --> 00:52:17,484
That penetrates and inspires,
that transforms and determines,
498
00:52:17,680 --> 00:52:19,887
that cures and annihilates.
499
00:52:20,280 --> 00:52:22,408
Words are your power.
500
00:52:22,640 --> 00:52:24,449
Enter the zone where you
501
00:52:25,320 --> 00:52:26,845
can be yourself.
502
00:52:32,320 --> 00:52:33,810
We have to wait.
503
00:52:34,000 --> 00:52:35,240
Rest.
504
00:52:57,800 --> 00:52:58,926
What is there?
505
00:52:59,640 --> 00:53:00,607
The second test.
506
00:53:00,800 --> 00:53:02,962
Someone inside is trying to pass it.
507
00:53:11,920 --> 00:53:13,843
VERBO
508
00:53:14,040 --> 00:53:15,326
Soon you will understand.
509
00:53:22,440 --> 00:53:23,601
This girl...
510
00:53:25,400 --> 00:53:27,243
She doesn't deserve our pity.
511
00:53:28,200 --> 00:53:29,087
Look at her.
512
00:53:29,280 --> 00:53:30,645
Look at you.
513
00:53:30,880 --> 00:53:32,211
Look at you.
514
00:53:32,880 --> 00:53:35,451
Deep down we all know
515
00:53:35,640 --> 00:53:37,608
she won't complete the mission!
516
00:53:50,200 --> 00:53:52,407
What's your problem?!
517
00:53:52,600 --> 00:53:54,887
You've given me nothing
but grief all along!
518
00:53:55,080 --> 00:53:57,287
I've had it!
I can't take it any more!
519
00:54:17,440 --> 00:54:20,808
Hey, you did it so well
none of us could stand you.
520
00:54:21,800 --> 00:54:23,450
Even I wanted to kill you.
521
00:54:25,680 --> 00:54:26,966
At last!
522
00:54:27,480 --> 00:54:29,164
It was about time you expressed
your anger.
523
00:54:29,360 --> 00:54:30,885
Put a stop
to whatever intimidates you.
524
00:54:31,200 --> 00:54:34,647
Totem was only playing the tyrant
inside us all.
525
00:54:34,880 --> 00:54:36,609
Well done, Totem.
526
00:54:40,680 --> 00:54:43,729
You'll do just fine, sister.
527
00:55:13,120 --> 00:55:14,087
Hermes.
528
00:55:44,280 --> 00:55:46,487
He was so scared...
529
00:55:47,080 --> 00:55:48,969
We couldn't help him!
530
00:55:49,840 --> 00:55:51,842
There was nothing we could do!
531
00:55:52,040 --> 00:55:53,929
I lost my whole group. All three.
532
00:56:05,080 --> 00:56:06,411
I will stay here.
533
00:56:07,440 --> 00:56:08,646
Liriko...
534
00:56:09,240 --> 00:56:11,083
Liriko... You must continue.
535
00:56:28,680 --> 00:56:30,091
Let's go.
536
00:56:33,640 --> 00:56:35,404
Sara!
537
00:56:37,240 --> 00:56:38,844
Live!
538
00:57:08,600 --> 00:57:09,965
Second test:
539
00:57:10,200 --> 00:57:11,406
words.
540
00:57:11,600 --> 00:57:12,965
The great battle for your soul
541
00:57:13,640 --> 00:57:15,483
between the deepest darkness
542
00:57:16,280 --> 00:57:18,169
and the brightest light
inside you.
543
00:57:18,360 --> 00:57:21,603
Living is expressing what you feel,
544
00:57:21,800 --> 00:57:23,370
what you think.
545
00:57:23,560 --> 00:57:25,961
You begin. Attack.
546
00:57:26,200 --> 00:57:28,931
Make yourself known.
Be proud of yourself.
547
00:57:29,120 --> 00:57:30,360
Fight...
548
00:57:31,880 --> 00:57:33,211
Live...
549
00:57:42,600 --> 00:57:44,568
Go...
550
00:57:51,120 --> 00:57:52,724
Please...
551
00:57:53,760 --> 00:57:55,728
Let me die.
552
00:58:00,520 --> 00:58:02,284
I can't take it any more.
553
00:58:02,520 --> 00:58:03,965
I'm exhausted.
554
00:58:05,480 --> 00:58:07,847
Put an end to this pain.
555
00:58:08,040 --> 00:58:09,405
This emptiness,
556
00:58:09,600 --> 00:58:11,648
this deep abyss,
557
00:58:14,160 --> 00:58:17,164
wandering, meandering,
558
00:58:17,400 --> 00:58:20,085
faithless, hopeless.
559
00:58:24,520 --> 00:58:26,841
Pointless.
560
00:58:27,560 --> 00:58:29,289
Give me a reason.
561
00:58:31,320 --> 00:58:33,288
Give me a single reason,
562
00:58:34,520 --> 00:58:36,443
I can't find any.
563
00:58:43,520 --> 00:58:46,251
YOU FEEL YOUR LIFE
DOES NOT RHYME.
564
00:58:48,520 --> 00:58:50,602
The world is ugly,
565
00:58:51,320 --> 00:58:54,164
sad, cruel,
566
00:58:54,760 --> 00:58:58,242
unfair, miserable,
567
00:58:58,480 --> 00:59:01,404
painful, ruthless,
568
00:59:01,600 --> 00:59:03,921
selfish, cold,
569
00:59:04,120 --> 00:59:06,851
empty, horrible,
570
00:59:07,120 --> 00:59:08,804
terrible.
571
00:59:11,680 --> 00:59:13,250
I'd rather die.
572
01:00:06,200 --> 01:00:07,770
I have reemerged!
573
01:00:11,760 --> 01:00:13,569
Now I will defend myself!
574
01:00:14,320 --> 01:00:16,163
I will conquer you.
575
01:00:16,400 --> 01:00:19,051
I'm here to stop you.
576
01:00:19,240 --> 01:00:20,685
You're pathetic!
577
01:00:22,160 --> 01:00:24,242
You'll only last a few seconds.
578
01:00:24,480 --> 01:00:27,529
You always run away and give in
579
01:00:28,160 --> 01:00:30,322
- to anything that scares you!
- No!
580
01:00:30,760 --> 01:00:33,491
I'll defend myself!
581
01:00:33,960 --> 01:00:35,405
You can't!
582
01:00:36,120 --> 01:00:38,248
- You always break!
- I'll fix me!
583
01:00:39,520 --> 01:00:41,807
- You fall down!
- I'll get up!
584
01:00:42,000 --> 01:00:44,241
- You're in pain!
- Yes,
585
01:00:44,520 --> 01:00:46,522
but I can take it!
586
01:00:47,520 --> 01:00:50,410
- Everything hurts you.
- I treat my wounds.
587
01:00:50,600 --> 01:00:54,161
- You're the one who keeps them open.
- In life you lose.
588
01:00:54,360 --> 01:00:57,967
Yes, you lose, but you learn!
589
01:00:58,280 --> 01:01:00,203
- I love.
- And you get hurt.
590
01:01:00,440 --> 01:01:02,807
- I accept the risk.
- Sometimes I win.
591
01:01:07,560 --> 01:01:10,211
I decide.
592
01:01:10,640 --> 01:01:11,801
I am my soul.
593
01:01:12,680 --> 01:01:14,648
I am my body. I speak.
594
01:01:14,840 --> 01:01:16,046
I do.
595
01:01:16,240 --> 01:01:17,571
I grow.
596
01:01:18,320 --> 01:01:19,651
I choose.
597
01:01:19,840 --> 01:01:20,807
I change.
598
01:01:21,000 --> 01:01:22,081
L fight.
599
01:01:22,280 --> 01:01:23,281
I feel.
600
01:01:23,520 --> 01:01:26,967
I am! I... am!
601
01:01:27,440 --> 01:01:29,602
Verbo!
602
01:01:55,640 --> 01:01:57,404
A thought
603
01:01:58,000 --> 01:01:59,764
becomes an action.
604
01:02:02,560 --> 01:02:05,848
An action becomes an attitude.
605
01:02:06,920 --> 01:02:10,242
An attitude becomes a destiny.
606
01:02:12,000 --> 01:02:14,651
Awareness and words,
607
01:02:14,880 --> 01:02:15,961
GTE yours.
608
01:02:16,440 --> 01:02:18,966
You did great. Very good.
609
01:02:19,920 --> 01:02:21,763
You've passed.
610
01:02:21,960 --> 01:02:24,440
You won't have to jump any more.
You won't want to...
611
01:02:25,000 --> 01:02:27,924
Now you're ready to return.
612
01:02:32,120 --> 01:02:33,485
The third test awaits you.
613
01:02:33,680 --> 01:02:36,524
Action. It lies in what you need
to express most
614
01:02:37,080 --> 01:02:39,447
and what is hardest for you
to overcome.
615
01:02:43,880 --> 01:02:46,850
Look at chapter 50.
616
01:02:51,000 --> 01:02:52,650
And Medussa...
617
01:02:53,640 --> 01:02:55,290
Prosak...
618
01:02:56,000 --> 01:02:57,490
Totem...
619
01:02:58,240 --> 01:03:01,403
We're inside of you.
620
01:03:01,600 --> 01:03:03,250
We are you.
621
01:03:03,560 --> 01:03:07,087
I am you.
622
01:03:08,920 --> 01:03:10,922
Thank you.
623
01:04:13,800 --> 01:04:16,280
- Sara...?
- Hi, Dario.
624
01:04:16,480 --> 01:04:17,163
Hi.
625
01:04:17,480 --> 01:04:19,881
- Are you okay...?
- Yes.
626
01:04:20,160 --> 01:04:23,403
Thanks for worrying and calling.
627
01:04:23,640 --> 01:04:25,768
I've had a weird few days.
628
01:04:26,880 --> 01:04:28,644
I'm glad you're okay.
629
01:04:28,880 --> 01:04:31,406
I'm going back to school tomorrow.
630
01:04:31,960 --> 01:04:34,247
- I can't wait to see you.
- Me too.
631
01:04:34,800 --> 01:04:36,040
I can't wait to see you either.
632
01:04:37,120 --> 01:04:38,645
Okay, well...
633
01:04:39,200 --> 01:04:41,407
- See you tomorrow, okay?
- Wait!
634
01:04:41,600 --> 01:04:43,284
- What?
- Where are you?
635
01:04:43,640 --> 01:04:45,085
At home. Why?
636
01:04:50,080 --> 01:04:51,002
Dario?
637
01:04:52,360 --> 01:04:55,648
- Nothing, forget it. See you tomorrow.
- Okay.
638
01:04:56,080 --> 01:04:57,650
See you tomorrow.
639
01:06:04,640 --> 01:06:06,130
Morning, Dad.
640
01:06:06,680 --> 01:06:08,330
Looking for these?
641
01:06:36,720 --> 01:06:38,882
What is it, Sara!
642
01:06:39,160 --> 01:06:40,161
Mom,
643
01:06:41,920 --> 01:06:44,002
the thing about the monk...
Remember?
644
01:06:44,200 --> 01:06:45,850
It wasn't nonsense.
645
01:06:46,960 --> 01:06:48,371
I get it now.
646
01:06:48,600 --> 01:06:51,001
He was brave enough to defend
647
01:06:51,200 --> 01:06:53,362
something that made everyone else
uncomfortable.
648
01:06:53,960 --> 01:06:57,169
No matter how hard you try,
you can't hide shit.
649
01:06:57,360 --> 01:06:59,408
Please, not now, okay?
650
01:06:59,720 --> 01:07:03,486
I know you want only
the best things for me.
651
01:07:04,640 --> 01:07:08,406
But I don't understand them.
They don't make sense to me.
652
01:07:09,360 --> 01:07:11,886
I can't accept them just like that.
653
01:07:12,680 --> 01:07:14,648
I can't. I shouldn't.
654
01:07:15,760 --> 01:07:17,683
I have to try to be myself.
655
01:07:21,560 --> 01:07:24,006
I can change things, I know that now.
656
01:07:36,280 --> 01:07:38,931
- I love you very much.
- I love you, too.
657
01:07:52,400 --> 01:07:54,482
YOUR LIFE IS STARTING
658
01:07:57,680 --> 01:08:01,162
TO RHYM. LIRIKO
659
01:08:09,280 --> 01:08:10,406
sorry
660
01:08:36,760 --> 01:08:37,886
Luis...
661
01:08:38,080 --> 01:08:39,411
Now what?
662
01:08:40,800 --> 01:08:44,407
Truth or dare...
663
01:08:45,600 --> 01:08:48,922
Right here, right now.
664
01:08:51,400 --> 01:08:54,006
There's nothing harder than
665
01:08:54,200 --> 01:08:56,601
LEADERS IN UGLY LIVING
666
01:08:57,200 --> 01:09:00,647
to cause pain to someone
that you love.
667
01:09:03,360 --> 01:09:04,930
But bigger is the pain
668
01:09:05,120 --> 01:09:07,282
if we remain in silence
669
01:09:09,320 --> 01:09:11,084
and don't confront
670
01:09:11,920 --> 01:09:13,649
what we fear.
671
01:09:14,680 --> 01:09:16,603
UNDERTAKE YOUR GREATEST WORK
672
01:09:16,840 --> 01:09:20,686
THROUGH BEAUTIFUL, TINY GESTURES
673
01:09:30,920 --> 01:09:32,410
But the pain
674
01:09:33,680 --> 01:09:35,170
can be cured.
675
01:09:43,360 --> 01:09:47,126
Everything is at stake.
676
01:09:58,520 --> 01:10:02,161
INES SALGADO
ACQUISITIONS MANAGER
677
01:10:08,440 --> 01:10:10,920
The moment
to be determined has come.
678
01:10:12,720 --> 01:10:14,165
Good morning.
679
01:10:16,800 --> 01:10:19,451
Let's continue with Chapter 8.
680
01:10:19,680 --> 01:10:21,364
Who would like to read?
681
01:10:28,480 --> 01:10:30,005
Nobody.
682
01:10:37,520 --> 01:10:39,090
Check the tramp!
683
01:10:39,280 --> 01:10:41,123
Half of you can't read
684
01:10:41,320 --> 01:10:43,163
and the other half
don't even know where you are.
685
01:10:43,360 --> 01:10:45,601
Let her, she's totally crazy!
686
01:10:45,800 --> 01:10:47,723
That's okay, Sara.
You can sit down.
687
01:10:49,640 --> 01:10:51,642
Chapter 50:
688
01:10:53,640 --> 01:10:56,086
"Whoever you are,
689
01:10:56,840 --> 01:10:59,320
you who at the
fearsome lake are looking,
690
01:10:59,520 --> 01:11:01,522
if you have come to get
691
01:11:01,800 --> 01:11:03,086
the thing
692
01:11:03,320 --> 01:11:05,971
that lies beneath these
black liquids
693
01:11:08,440 --> 01:11:12,365
without no more
show us your mighty chest
694
01:11:14,280 --> 01:11:16,282
and throw..."
695
01:11:16,480 --> 01:11:18,448
Silence...!
696
01:11:21,040 --> 01:11:23,850
"Throw yourself into the black water,
697
01:11:33,680 --> 01:11:35,967
get wet
698
01:11:36,400 --> 01:11:38,129
again and again
699
01:11:40,600 --> 01:11:43,126
until your life finds something.
700
01:11:45,440 --> 01:11:47,010
If this is not the case,
701
01:11:48,720 --> 01:11:50,484
be angry and go your way;
702
01:11:51,320 --> 01:11:53,402
for if you don't
703
01:11:54,160 --> 01:11:55,730
you will not be worthy
704
01:11:56,640 --> 01:11:58,722
to see the beautiful sign
705
01:12:00,520 --> 01:12:02,170
you carry inside you.
706
01:12:07,320 --> 01:12:10,483
Know that you are not aware
707
01:12:10,720 --> 01:12:13,166
of the great
wisdom this book contains.
708
01:12:13,520 --> 01:12:17,161
Neither what the point is,
nor how it concerns us."
709
01:12:17,680 --> 01:12:19,409
I say this with respect and sadness,
710
01:12:19,800 --> 01:12:21,643
for your task is not an easy one,
711
01:12:21,840 --> 01:12:25,322
it's not only finishing the syllabus,
I assure you.
712
01:12:30,840 --> 01:12:32,729
You look to me as if I am mad,
713
01:12:32,920 --> 01:12:34,524
but I am lucid,
714
01:12:34,760 --> 01:12:36,842
I just do not cover my mouth.
715
01:12:39,640 --> 01:12:41,290
This is just a lyric record
716
01:12:41,480 --> 01:12:43,482
in this arctic landscape.
717
01:12:45,520 --> 01:12:48,888
In any country, any place,
718
01:12:49,600 --> 01:12:51,762
on any pavement,
719
01:12:58,720 --> 01:13:01,883
don't let beauty and truth die.
720
01:13:04,000 --> 01:13:05,809
What I witness
721
01:13:06,440 --> 01:13:08,169
does not deserve my silence.
722
01:13:09,840 --> 01:13:11,604
Tell me,
723
01:13:13,360 --> 01:13:17,160
what do you put a price on?
724
01:13:18,800 --> 01:13:21,690
For all these reasons
your humble servant takes her leave,
725
01:13:22,160 --> 01:13:25,642
challenges my heart bids of me await.
726
01:13:25,840 --> 01:13:27,490
And no sir,
727
01:13:27,680 --> 01:13:29,250
I'm not dropping out,
728
01:13:30,960 --> 01:13:34,726
The failure is not mine.
I'm not the one who created this void.
729
01:14:43,920 --> 01:14:47,129
Come.
I want to show you something.
730
01:14:49,000 --> 01:14:51,844
And now, what?
731
01:14:52,120 --> 01:14:55,886
We are going to change some things,
now you'll see.
732
01:16:12,520 --> 01:16:13,760
What you are now seeing,
733
01:16:15,200 --> 01:16:19,000
would be considered by some
as impossible.
734
01:16:21,200 --> 01:16:23,282
Perhaps they are right
735
01:16:24,680 --> 01:16:27,604
and it's me who is mistaken.
736
01:16:30,280 --> 01:16:32,681
But allow me to be able to live it,
737
01:16:33,880 --> 01:16:35,848
ar least for a moment.
738
01:16:50,960 --> 01:16:54,169
Because trapped amongst the walls
they have built
739
01:16:55,440 --> 01:16:57,681
are my soul
and the souls of my friends.
740
01:16:59,040 --> 01:17:01,691
On these walls we paint our dreams,
741
01:17:03,040 --> 01:17:05,122
wich we do not consider lost.
742
01:17:06,960 --> 01:17:08,769
Because,
743
01:17:09,680 --> 01:17:11,170
now I know who I am.
744
01:17:13,600 --> 01:17:16,365
I am Verbo.
745
01:17:28,880 --> 01:17:30,769
GIVE BEAUTY BACK TO US
746
01:18:25,480 --> 01:18:27,482
In the beginning was the word,
747
01:18:27,840 --> 01:18:30,446
that energy that guides
your voice if you speak.
748
01:18:30,680 --> 01:18:32,648
Just like a weapon
alive on your lips
749
01:18:33,120 --> 01:18:36,090
that gets you away from
the mire and lonely suffocation.
750
01:18:36,280 --> 01:18:39,921
We're unfinished puzzles,
hysterical wandering skeletons.
751
01:18:40,120 --> 01:18:42,771
While our silence increase s
and hurts,
752
01:18:42,960 --> 01:18:45,611
so affection dies,
sad and starving.
753
01:18:45,800 --> 01:18:47,370
Seeing that nothing changes,
754
01:18:47,600 --> 01:18:49,648
that rage sleeps
in the back of your throat,
755
01:18:49,880 --> 01:18:52,770
always anchored in that fear
that makes you retch.
756
01:18:52,960 --> 01:18:56,248
Thinking so much, saying nothing,
feeling every gaze.
757
01:18:56,440 --> 01:18:58,886
Undermined by habit,
dry from scarcity,
758
01:18:59,080 --> 01:19:00,684
by the thirst
of unfulfilled desires.
759
01:19:00,880 --> 01:19:02,484
Open your mind
and look at the walls.
760
01:19:02,680 --> 01:19:05,729
They'll say you can be yourself I
not noticing other beings,
761
01:19:05,920 --> 01:19:07,809
and be the wind
between concrete deserts.
762
01:19:08,000 --> 01:19:10,207
Knowing that those around you
don't mould you any more,
763
01:19:10,400 --> 01:19:11,811
making everyone believe
when they see
764
01:19:12,000 --> 01:19:13,240
you're fighting for what you want.
765
01:19:13,440 --> 01:19:16,569
You say, you do, you grow,
you feel because you are,
766
01:19:16,760 --> 01:19:17,602
Verbo.
767
01:19:18,440 --> 01:19:20,761
The proof you exist
with an inner scream.
768
01:19:21,400 --> 01:19:24,609
The voice that is born
and makes you cross time.
769
01:19:24,960 --> 01:19:28,009
The essence that distinguishes you
and makes you shine.
770
01:19:28,560 --> 01:19:31,484
The weapon that unites
goals and memories.
771
01:19:33,000 --> 01:19:33,887
Verbo.
772
01:19:36,000 --> 01:19:38,367
Too much heaven
for such small wings.
773
01:19:38,800 --> 01:19:40,643
Too much time alone.
774
01:19:40,960 --> 01:19:43,884
Too many bullets
to dodge them all.
775
01:19:44,280 --> 01:19:46,647
Too much darkness
for you to move.
776
01:19:46,840 --> 01:19:50,128
Too much life
to take a chance on death.
777
01:19:50,360 --> 01:19:53,045
That's why it takes action
to make the impossible real.
778
01:19:53,240 --> 01:19:55,925
Circumstances tie you down
but thoughts are free.
779
01:19:56,120 --> 01:19:58,327
Able to eradicate
the dark side absorbing you,
780
01:19:58,520 --> 01:20:01,091
that huge deformed being
living between chaos and order,
781
01:20:01,280 --> 01:20:04,602
which withers you inside,
stirring in cauldrons of stealth,
782
01:20:04,800 --> 01:20:06,290
where feelings are lost.
783
01:20:06,480 --> 01:20:09,643
No more silence if we burn.
No more eyes to the poison ground.
784
01:20:09,840 --> 01:20:12,764
No grief I black water in your veins,
blinding you every morning.
785
01:20:12,960 --> 01:20:15,088
You speak, you search,
you love, you win,
786
01:20:15,280 --> 01:20:16,645
because your name is...
787
01:20:22,600 --> 01:20:23,726
Verbo.
788
01:20:26,200 --> 01:20:28,168
Be the change
you want to see in the world.
789
01:20:28,360 --> 01:20:30,840
Be that bolt that hits
and thunders in the deep.
790
01:20:31,040 --> 01:20:33,281
You and your voice together
like a shining light.
791
01:20:33,480 --> 01:20:34,447
You and your voice,
792
01:20:34,680 --> 01:20:37,001
no one defends you
when others don't understand
793
01:20:37,200 --> 01:20:38,167
you're special,
794
01:20:38,360 --> 01:20:41,011
you don't fall into the facile
spiral dragging others down
795
01:20:41,200 --> 01:20:43,407
like one of those faces,
you won't throw your life away.
796
01:20:43,600 --> 01:20:45,921
Turn around and see
how many are suffocating,
797
01:20:46,120 --> 01:20:47,770
wavering at the tops of buildings.
798
01:20:47,960 --> 01:20:50,964
They see that habit and vice
left them far from Eden.
799
01:20:51,160 --> 01:20:53,049
But the one with the formula
breaks free.
800
01:20:53,240 --> 01:20:55,846
The quivering web of the tarantula
from which no one escapes.
801
01:20:56,040 --> 01:20:58,691
So free your passion, your fury.
802
01:20:58,880 --> 01:21:00,803
Take action,
keep your hardship at bay,
803
01:21:01,000 --> 01:21:03,571
and remember, any emotion
dies when it's hidden.
804
01:21:03,760 --> 01:21:05,967
You struggle, you ?y,
you know, you can.
805
01:21:06,160 --> 01:21:08,845
Your name is the proof you exist
with an inner scream.
806
01:21:09,040 --> 01:21:10,963
The voice that is born
and makes you cross time.
807
01:21:11,160 --> 01:21:13,447
The essence that distinguishes you
and makes you shine.
808
01:21:13,680 --> 01:21:15,569
The weapon that unites
goals and memories.
809
01:21:16,080 --> 01:21:18,401
You have the greatest power
we've ever been given.
810
01:21:18,640 --> 01:21:21,007
The word that frees
a chain reaction.
811
01:21:21,200 --> 01:21:23,487
The gift of the power to be someone
far from a sickly silence
812
01:21:23,720 --> 01:21:25,882
that traps you in order to
make you its servant.
813
01:21:45,160 --> 01:21:48,960
Dare to change your world.
814
01:23:06,640 --> 01:23:10,611
Subtitles: LASERFILM
53156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.