All language subtitles for 5rFF-verbo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,360 --> 00:02:48,361 What's this one about? 2 00:02:48,560 --> 00:02:51,166 Killing demons that have taken over a city. 3 00:02:52,440 --> 00:02:54,920 - Where are they? - Hiding... 4 00:02:55,120 --> 00:02:56,929 Everywhere... 5 00:02:57,240 --> 00:03:00,528 They hide among us, in the buildings... 6 00:03:00,760 --> 00:03:03,843 Behind mirrors and all over. 7 00:03:04,480 --> 00:03:06,323 Liriko did more last night. 8 00:03:07,440 --> 00:03:09,602 I wish I could meet him. 9 00:03:10,200 --> 00:03:13,090 In your dreams. He wouldn't even notice you. 10 00:03:13,280 --> 00:03:15,009 FIND YOUR MISSION 11 00:03:15,200 --> 00:03:17,487 He leaves clues. He must be trying to say something. 12 00:03:21,280 --> 00:03:22,930 Anyway, see you later. 13 00:03:25,360 --> 00:03:26,486 BELLAVISTA 14 00:03:26,720 --> 00:03:30,202 CONSTRUCTION LEADERS IN QUALITY LIVING 15 00:03:31,480 --> 00:03:33,847 YOU'RE A JIGSAW PUZZLE INCOMPLETE 16 00:03:35,960 --> 00:03:37,041 LIRIKO 17 00:03:37,240 --> 00:03:38,446 My name is Sara. 18 00:03:38,960 --> 00:03:40,007 I'm 15 years old. 19 00:03:41,400 --> 00:03:44,529 This is my world. The only one I know. 20 00:03:44,760 --> 00:03:47,047 YOU FEEL YOUR LIFE DOESN'T RHYME 21 00:03:47,320 --> 00:03:49,448 I wander trough these streets like a ghost. 22 00:03:50,040 --> 00:03:51,963 Searching for someone. 23 00:03:54,440 --> 00:03:55,726 Is anyone there? 24 00:04:00,400 --> 00:04:03,085 Searching for the only person who seems to understand me. 25 00:04:05,080 --> 00:04:08,402 The only person who says things wich really matter to me. 26 00:04:11,360 --> 00:04:12,771 Liriko. 27 00:04:15,440 --> 00:04:16,965 Nobody knows who he is. 28 00:04:18,360 --> 00:04:20,169 Nobody has ever seen him. 29 00:04:23,480 --> 00:04:25,881 I've been decoding his messages for a long time. 30 00:04:28,440 --> 00:04:30,966 I know I'm closer than ever. 31 00:04:34,720 --> 00:04:35,801 Hi! 32 00:04:37,160 --> 00:04:38,127 Sara? 33 00:04:41,160 --> 00:04:43,322 Hi, sweetie. Why didn't you answer? 34 00:04:46,480 --> 00:04:48,050 Are you feeling any better? 35 00:04:50,080 --> 00:04:52,082 Honey, I'm sorry about last night. 36 00:04:52,280 --> 00:04:54,328 We all lose our patience sometimes. 37 00:04:54,520 --> 00:04:56,522 But you're not a child any more. 38 00:05:03,440 --> 00:05:05,124 You have to be more realistic. 39 00:05:07,000 --> 00:05:08,286 It's for your own good. 40 00:05:09,080 --> 00:05:11,082 We only want the best things for you. 41 00:05:14,680 --> 00:05:17,365 Call your father later and fix things up, okay? 42 00:05:18,440 --> 00:05:19,885 How was your day? 43 00:05:20,920 --> 00:05:22,160 Fine. 44 00:05:26,040 --> 00:05:27,769 Oh, Sara, don't start. 45 00:05:28,840 --> 00:05:30,968 Our history teacher told us something. 46 00:05:31,160 --> 00:05:33,049 Speak up. 47 00:05:33,240 --> 00:05:34,730 I always have to tell you... 48 00:05:34,920 --> 00:05:38,208 A big mess in the Church a long time ago. 49 00:05:38,440 --> 00:05:39,805 He said... 50 00:05:40,000 --> 00:05:42,162 there was this debate about... 51 00:05:42,360 --> 00:05:45,603 the digestive process and the holy wafer. 52 00:05:45,840 --> 00:05:47,683 Stercorism or something like that. 53 00:05:48,120 --> 00:05:49,849 One side said the wafer 54 00:05:50,200 --> 00:05:52,089 stopped being holy when... 55 00:05:53,120 --> 00:05:56,124 when it dissolved in the mouth of the communicant... 56 00:05:56,320 --> 00:05:57,685 I mean, the guy eating it... 57 00:05:58,320 --> 00:06:00,004 But things got out of hand when 58 00:06:00,680 --> 00:06:02,523 an old monk... 59 00:06:02,800 --> 00:06:05,883 said the wafer never loses its holiness. 60 00:06:07,640 --> 00:06:09,529 - Okay, and...? - Well... 61 00:06:09,760 --> 00:06:11,091 that it's always holy, 62 00:06:11,280 --> 00:06:13,886 even when it becomes excrement. 63 00:06:14,080 --> 00:06:16,048 - When you take a dump. - I don't believe it. 64 00:06:16,240 --> 00:06:18,288 Neither did the Vatican. They were totally pissed off. 65 00:06:18,480 --> 00:06:21,689 - Sara...! - So they told the priest 66 00:06:21,960 --> 00:06:23,849 to repent 67 00:06:24,040 --> 00:06:26,327 or he'd be tortured and excommunicated. 68 00:06:26,520 --> 00:06:27,851 And what did he do? 69 00:06:28,960 --> 00:06:32,089 I don't know. The teacher didn't tell us. 70 00:06:32,320 --> 00:06:33,890 Yeah, great. 71 00:06:34,720 --> 00:06:36,722 You think it's silly, right? 72 00:07:17,920 --> 00:07:19,968 Do call your father, Sara. 73 00:08:01,280 --> 00:08:02,805 RAFAEL BAEZA PROJECT COORDINATOR 74 00:08:03,000 --> 00:08:04,490 BELLAVISTA CONSTRUCTION LEADERS IN QUALITY LIVING 75 00:08:19,800 --> 00:08:21,086 Yes? 76 00:08:22,200 --> 00:08:23,725 Ines... is that you? 77 00:08:25,240 --> 00:08:26,366 Sara? 78 00:08:26,560 --> 00:08:27,243 Sara? 79 00:08:27,440 --> 00:08:29,488 Sara, that's enough, okay? 80 00:08:54,360 --> 00:08:55,885 Raise your hand if you haven't read it. 81 00:08:59,240 --> 00:09:01,049 Sara? 82 00:09:02,200 --> 00:09:03,964 No... I haven't read all of it. 83 00:09:04,160 --> 00:09:06,447 I can't hear you. Can you please speak up? 84 00:09:07,160 --> 00:09:09,925 - I haven't finished it. - Why not, may I ask? 85 00:09:12,240 --> 00:09:15,050 - I tried... but. - But what? 86 00:09:16,880 --> 00:09:20,043 I'm very sorry it was too boring for you, Sara. 87 00:09:20,320 --> 00:09:23,244 Ever heard the expression "When it rains, it pours"? 88 00:09:24,640 --> 00:09:25,880 I'm sure you have. 89 00:09:27,000 --> 00:09:30,402 Luis, would you mind telling Sara what the first chapter is about? 90 00:09:34,680 --> 00:09:35,920 Well... 91 00:09:36,200 --> 00:09:40,000 The first chapter starts with the famous sentence... 92 00:09:40,560 --> 00:09:44,087 "In a place whose name I do not care to remember..." 93 00:09:44,280 --> 00:09:46,203 "Somewhere in La Mancha" 94 00:09:46,400 --> 00:09:49,882 - La Mancha! - Get a clue! 95 00:09:51,960 --> 00:09:54,531 It's okay, don't bother. 96 00:09:55,040 --> 00:09:57,407 Isabel, can you start reading the first chapter, please. 97 00:09:57,640 --> 00:09:58,243 Yes. 98 00:09:58,800 --> 00:10:00,370 "Somewhere in La Mancha, 99 00:10:00,560 --> 00:10:02,210 in a place whose name I do not care to remember, 100 00:10:02,440 --> 00:10:03,885 there lived not long since one of those gentlemen 101 00:10:04,080 --> 00:10:07,209 that keep a lance in the lance rack, an old buckler, ..." 102 00:10:07,400 --> 00:10:09,880 My life happens in places I don't understand 103 00:10:11,160 --> 00:10:14,084 Doing things I don't know what they're worth. 104 00:10:15,280 --> 00:10:17,123 That have nothing to do with me. 105 00:10:23,640 --> 00:10:25,244 No one talks about it, 106 00:10:27,080 --> 00:10:29,208 but there has to be something else. 107 00:10:48,320 --> 00:10:51,802 In that book I found the story to whom nobody believe. 108 00:10:54,760 --> 00:10:55,841 Just like me. 109 00:10:57,240 --> 00:10:59,163 And his fantasies 110 00:11:00,960 --> 00:11:03,440 could be like me own. 111 00:11:05,560 --> 00:11:07,961 "Awaken to understand 112 00:11:08,160 --> 00:11:09,924 and unravel the meaning. 113 00:11:12,440 --> 00:11:15,523 His curiosity and blunder 114 00:11:16,440 --> 00:11:20,161 were so far reaching that the strangest of thoughts came to mind. 115 00:11:33,400 --> 00:11:36,722 His days from dawn to dark, 116 00:11:37,920 --> 00:11:40,844 and nights from sunset to sunrise... 117 00:11:46,200 --> 00:11:49,682 that he lost his wits." 118 00:12:12,800 --> 00:12:14,086 Hello?! 119 00:12:26,960 --> 00:12:28,883 What are you doing still up? 120 00:12:29,080 --> 00:12:31,048 - Studying... - It's about time... 121 00:12:31,520 --> 00:12:32,885 Have you had dinner? 122 00:12:34,240 --> 00:12:35,969 Your dad isn't here, is he? 123 00:12:39,360 --> 00:12:41,647 - I'm going to bed. - Okay. 124 00:12:42,080 --> 00:12:43,241 Mom... 125 00:12:43,440 --> 00:12:45,408 Why don't we ever go into town? 126 00:12:45,640 --> 00:12:47,051 We go to the shopping mall all the time. 127 00:12:47,240 --> 00:12:50,562 No. I mean into town, the old part of town. 128 00:12:52,680 --> 00:12:53,966 I don't know. 129 00:12:54,160 --> 00:12:56,242 Because everything we need is here. 130 00:12:57,400 --> 00:12:59,402 So... tomorrow we have a school trip, 131 00:12:59,600 --> 00:13:01,887 and I've never been there. 132 00:13:16,120 --> 00:13:18,566 "His fancy grew full... 133 00:13:19,160 --> 00:13:22,482 enchantments, battles, wounds... 134 00:13:22,680 --> 00:13:25,365 that if the world were evil and terrible... 135 00:13:25,840 --> 00:13:27,842 a thought came to his mind... 136 00:13:28,200 --> 00:13:31,124 to roam the world here and there. 137 00:13:33,160 --> 00:13:34,969 Seeking it everywhere, 138 00:13:35,200 --> 00:13:36,850 and fight with good judgment 139 00:13:37,040 --> 00:13:40,408 the endless suffering of everyday life. " 140 00:13:40,600 --> 00:13:41,965 Where are you? 141 00:13:46,360 --> 00:13:47,885 You made me lose. 142 00:13:50,840 --> 00:13:52,968 Damn, go talk to him already. He's screaming for it. 143 00:13:57,560 --> 00:14:01,201 Look, he even found a free seat. He's waiting for you. 144 00:14:04,440 --> 00:14:07,250 Nothing? I can't bear to watch you fail. 145 00:14:07,560 --> 00:14:09,528 It's depressing. 146 00:14:09,720 --> 00:14:11,404 This is where I leave you. 147 00:14:11,600 --> 00:14:13,523 I'll try my luck with Remy. 148 00:14:37,320 --> 00:14:40,005 Dario, what are you doing? You left me all by myself. 149 00:14:40,680 --> 00:14:42,887 You're acting really strange lately, man. 150 00:14:43,080 --> 00:14:44,366 You like that geeky girl, huh? 151 00:14:44,560 --> 00:14:46,847 What do you mean? What's wrong with you? 152 00:15:38,600 --> 00:15:39,761 Liriko! 153 00:15:40,960 --> 00:15:42,200 Go! 154 00:15:48,840 --> 00:15:50,126 Hey, Dario! 155 00:15:50,320 --> 00:15:51,685 Did you lose something or what? 156 00:15:52,320 --> 00:15:54,641 Come with me down that street. 157 00:15:55,160 --> 00:15:57,288 There's something I want you to see. 158 00:15:57,480 --> 00:15:58,641 Come on, dude! 159 00:15:59,680 --> 00:16:00,761 Shit, man. 160 00:16:01,440 --> 00:16:03,681 - What's up with him? - Not me. 161 00:16:04,560 --> 00:16:05,561 You go ahead. 162 00:16:05,800 --> 00:16:08,087 We'll be in deep shit if the teacher finds out. 163 00:16:08,920 --> 00:16:10,081 I'm staying. 164 00:16:11,040 --> 00:16:13,884 - Jesus, what a drag. - Come on! 165 00:16:16,920 --> 00:16:18,888 That damn weirdo has you eating out of her hand. 166 00:16:35,160 --> 00:16:36,650 YOUR MISSION 167 00:16:47,440 --> 00:16:49,488 IS HERE 168 00:16:57,520 --> 00:16:59,682 FEEL IT 169 00:17:22,600 --> 00:17:23,840 BEAUTY 170 00:17:27,520 --> 00:17:29,488 LIRIKO 171 00:17:55,680 --> 00:17:58,729 This is a wax representation of Elena's body. 172 00:17:58,960 --> 00:18:01,122 She died over 50 years ago. 173 00:18:01,320 --> 00:18:04,688 She threw herself off the bell tower, hoping to to go to heaven. 174 00:18:04,920 --> 00:18:07,810 As you know, the Church considers suicide a sin, 175 00:18:08,000 --> 00:18:09,968 but the bishop ruled the girl 176 00:18:10,160 --> 00:18:12,208 was driven by an act of faith, 177 00:18:12,400 --> 00:18:14,323 wishing to be closer to God, 178 00:18:14,520 --> 00:18:17,285 to escape a world she did not understand. 179 00:18:17,480 --> 00:18:18,925 Let's continue, please. 180 00:18:48,240 --> 00:18:49,207 Sara! 181 00:18:49,680 --> 00:18:51,091 - Fuck. - Fuck? 182 00:18:51,280 --> 00:18:52,691 Where have you been? 183 00:18:52,920 --> 00:18:54,649 We had to go back and look for you! 184 00:18:54,880 --> 00:18:57,008 Sara, what the hell is wrong with you? 185 00:18:57,200 --> 00:18:58,406 Where have you been? 186 00:18:59,600 --> 00:19:00,647 Well? 187 00:19:00,840 --> 00:19:01,841 You could care less. 188 00:19:02,400 --> 00:19:04,402 Damn, you really blow me away. 189 00:19:05,120 --> 00:19:06,485 If you were mine... 190 00:19:06,680 --> 00:19:07,920 We called the police, Sara. 191 00:19:08,120 --> 00:19:10,327 Now we have to call them back and say, "Sorry about that. We found her." 192 00:19:10,520 --> 00:19:13,171 "She decided to take a fucking stroll." 193 00:19:13,440 --> 00:19:14,930 I'm talking to you, Sara! 194 00:19:15,120 --> 00:19:16,087 Where are you? 195 00:19:16,400 --> 00:19:18,323 What planet are you on? 196 00:19:18,720 --> 00:19:20,484 Were you trying to ruin the field trip? 197 00:19:20,680 --> 00:19:22,409 Great! You did it! 198 00:19:22,600 --> 00:19:23,886 Thanks a lot, Sara! 199 00:19:37,400 --> 00:19:39,129 It maybe 200 00:19:40,520 --> 00:19:44,525 time to give up. 201 00:19:45,960 --> 00:19:48,042 Liriko is only an illusion 202 00:19:48,680 --> 00:19:50,648 I have to lose. 203 00:19:51,120 --> 00:19:54,203 Or maybe I'm not who he wants. 204 00:19:55,560 --> 00:19:58,404 Here beauty is far away from me. 205 00:20:01,520 --> 00:20:03,727 I don't know if I'm able to go on. 206 00:20:41,720 --> 00:20:45,520 YOU'RE A PUZZLE INCOMPLETE 207 00:21:05,160 --> 00:21:07,731 YOU'RE A PUZZLE INCOMPLETE 208 00:21:34,680 --> 00:21:37,126 SAVE ME 209 00:21:43,000 --> 00:21:45,207 BELLAVISTA CONSTRUCTION 210 00:22:07,440 --> 00:22:08,407 Hello? 211 00:22:19,000 --> 00:22:21,970 ACTIONS 212 00:22:24,400 --> 00:22:26,528 WORDS 213 00:22:29,800 --> 00:22:31,723 AWARENESS 214 00:22:46,320 --> 00:22:50,166 I AM THE SOUND OF BEAUTY 215 00:22:53,880 --> 00:22:56,326 COME INSIDE ME 216 00:23:10,880 --> 00:23:12,564 Shit! I'm so stupid. 217 00:23:22,840 --> 00:23:26,287 I MAKE PRETTY RHYMES WITH WHAT I FIND ON THE FLOOR 218 00:23:36,280 --> 00:23:38,328 So this is your hiding place. 219 00:23:40,280 --> 00:23:41,691 I've found you. 220 00:23:43,200 --> 00:23:45,362 I'm finally going to meet you. 221 00:24:14,520 --> 00:24:18,081 FACE YOUR GHOSTS 222 00:24:41,080 --> 00:24:42,844 Everythings begins to make sense. 223 00:24:43,040 --> 00:24:44,883 FOR LIRIKO. SARA. 224 00:24:45,080 --> 00:24:47,003 "It no longer matters what everyone else says. 225 00:24:47,520 --> 00:24:48,681 Fortune 226 00:24:48,920 --> 00:24:52,367 is guiding us better than we could ever have hoped for. 227 00:24:56,760 --> 00:24:58,091 For look there, 228 00:24:58,280 --> 00:25:02,729 where thirty or more monstrous giants present themselves, 229 00:25:02,960 --> 00:25:06,043 all of whom I intend to engage in battle and slay. 230 00:25:07,000 --> 00:25:09,731 It is a service to God indeed to rid the earth 231 00:25:09,960 --> 00:25:11,530 of such an evil breed." 232 00:25:11,720 --> 00:25:13,848 "What giants?", Sancho replied. 233 00:25:20,040 --> 00:25:23,123 "If you are afraid, withdraw to your prayers 234 00:25:23,320 --> 00:25:25,641 as I engage them in fierce and unequal combat." 235 00:25:25,840 --> 00:25:27,171 Thank you, Lara, very good. 236 00:25:27,560 --> 00:25:29,642 I shouldn't let you in. You're half an hour late. 237 00:25:30,120 --> 00:25:31,281 - I'm sorry... - I can't hear you. 238 00:25:31,480 --> 00:25:33,369 I imagine you're apologizing, but I can't understand what you're saying. 239 00:25:33,560 --> 00:25:36,370 My mother was sick 240 00:25:36,560 --> 00:25:38,130 and I had to stay home. 241 00:25:38,320 --> 00:25:39,526 Sure. Got a slip? 242 00:25:39,720 --> 00:25:41,370 - I didn't bring it. - What? 243 00:25:42,200 --> 00:25:44,168 I'll bring it tomorrow. 244 00:25:47,120 --> 00:25:49,202 I'm sorry, I can't let you in. 245 00:25:49,400 --> 00:25:51,243 This is getting very serious, Sara. 246 00:25:52,360 --> 00:25:53,805 By the way, your mother called. 247 00:25:54,000 --> 00:25:56,606 She was worried because you didn't sleep at home last night. 248 00:25:56,840 --> 00:25:58,171 You've been caught! 249 00:25:58,360 --> 00:26:01,364 You're screwed! 250 00:26:15,040 --> 00:26:16,963 Where the hell did you sleep last night? 251 00:26:19,080 --> 00:26:21,048 I was worried sick all night! 252 00:26:22,000 --> 00:26:23,684 And you haven't been to school either! 253 00:26:26,600 --> 00:26:27,965 Great! 254 00:26:28,320 --> 00:26:31,085 I'm totally late for work. If I get in trouble, you're in for it. 255 00:26:31,800 --> 00:26:33,529 Do not leave this house. 256 00:26:33,880 --> 00:26:36,406 You and I are having a serious talk about this later. 257 00:26:37,160 --> 00:26:40,369 I'm sick of it. 258 00:26:40,560 --> 00:26:42,005 You don't care about anything. 259 00:26:42,920 --> 00:26:45,924 We work our asses off and you don't give a damn! 260 00:26:47,040 --> 00:26:49,122 You're always out of it, Sara. 261 00:26:59,400 --> 00:27:01,721 SAVE ME 262 00:27:11,080 --> 00:27:12,525 AWARENESS 263 00:27:12,760 --> 00:27:14,250 WORD 264 00:27:14,480 --> 00:27:15,686 ACTION 265 00:27:18,520 --> 00:27:20,966 Luis, it's Sara. 266 00:27:21,160 --> 00:27:22,491 I found Liriko. 267 00:27:22,720 --> 00:27:25,371 I understood his messages. 268 00:27:25,920 --> 00:27:28,241 He wants me to save that deserted house she lives in. 269 00:27:28,440 --> 00:27:29,566 It's beautiful. 270 00:27:29,800 --> 00:27:31,564 My dad's company is going to demolish it. 271 00:27:31,800 --> 00:27:34,201 I have to stop it. I'll be gone a few days. 272 00:27:34,400 --> 00:27:35,606 Call me. 273 00:27:41,560 --> 00:27:43,562 FORGET ALL THAT BULLSHIT. FOCUS. 274 00:29:10,640 --> 00:29:13,086 "Our acquaintances 275 00:29:14,160 --> 00:29:16,845 may very possibly seem to be those same people... 276 00:29:18,440 --> 00:29:20,442 but that they are so in reality and in fact, 277 00:29:21,800 --> 00:29:25,566 believe it not on any account... 278 00:29:25,840 --> 00:29:28,525 It must be that those who have enchanted me 279 00:29:28,760 --> 00:29:31,809 have taken this shape and likeness... 280 00:29:32,000 --> 00:29:33,206 FOUND YOUR MISSION 281 00:29:33,400 --> 00:29:37,166 for it is easy for the enchanters to take any form they please... 282 00:29:38,840 --> 00:29:40,444 and they may also have done it 283 00:29:40,640 --> 00:29:42,847 to make me uncertain in my mind... 284 00:29:44,440 --> 00:29:47,205 and unable to conjecture 285 00:29:47,760 --> 00:29:50,161 whence this evil comes to me. 286 00:29:52,400 --> 00:29:54,607 I find myself shut up in a cage. 287 00:29:55,560 --> 00:29:58,723 Moreover, one who is enchanted as I am 288 00:29:59,200 --> 00:30:00,964 cannot do as he likes 289 00:30:01,160 --> 00:30:03,891 with himself." 290 00:31:07,240 --> 00:31:08,810 Hi, this is Sara. 291 00:31:09,000 --> 00:31:10,445 Leave a message. 292 00:34:13,880 --> 00:34:15,245 I am 293 00:34:15,480 --> 00:34:17,926 noise in silence. 294 00:34:18,760 --> 00:34:21,923 I am the shadow in your living room. 295 00:34:23,640 --> 00:34:27,247 I am the insomniac walking around your bedroom. 296 00:34:28,280 --> 00:34:30,044 I am the crack in your roof. 297 00:34:30,240 --> 00:34:32,322 I turn saying into fact 298 00:34:33,600 --> 00:34:34,965 and penetrate you 299 00:34:36,480 --> 00:34:37,891 like the air you breathe. 300 00:34:38,280 --> 00:34:41,523 I am the murmur between street corners and avenues. 301 00:34:43,840 --> 00:34:45,729 Hackers up there seek my password 302 00:34:45,920 --> 00:34:48,605 but they'll never get it right. 303 00:34:48,840 --> 00:34:50,410 Here words are the code, 304 00:34:50,600 --> 00:34:52,762 they fly like gargoyles. 305 00:34:52,960 --> 00:34:55,930 Words are a bullet straight to the jaw, 306 00:34:56,360 --> 00:34:58,442 a plague that spreads like ebola, 307 00:34:58,680 --> 00:34:59,920 the arrow 308 00:35:00,200 --> 00:35:03,090 in Legolas' bow. 309 00:35:03,840 --> 00:35:05,365 In this world so fast 310 00:35:05,560 --> 00:35:08,166 are they cripples, invalids feeble and pale, 311 00:35:08,360 --> 00:35:12,001 gray matter, scrawny. 312 00:35:14,120 --> 00:35:15,087 Everyone here 313 00:35:15,280 --> 00:35:17,123 knows that... 314 00:35:18,480 --> 00:35:19,766 YOU are someone 315 00:35:20,160 --> 00:35:22,766 The lives I witness out there don't deserve my silence. 316 00:35:23,080 --> 00:35:25,731 Appearances can be deceptive, but streets and mirrors 317 00:35:25,920 --> 00:35:28,241 show us the unscrupulous truth, 318 00:35:28,440 --> 00:35:29,521 from every angle. 319 00:35:32,360 --> 00:35:36,524 Foco, Prosak, Totem, Medussa, 320 00:35:40,160 --> 00:35:41,446 Liriko. 321 00:35:42,000 --> 00:35:44,048 Liriko? You didn't understand a thing! 322 00:35:44,240 --> 00:35:44,923 Not a thing! 323 00:35:45,280 --> 00:35:47,681 You understood the message, you realised what the mission was. 324 00:35:47,880 --> 00:35:50,406 Never give up 325 00:35:50,600 --> 00:35:53,410 in the face of failure. 326 00:35:59,160 --> 00:36:00,127 It's here. 327 00:36:06,760 --> 00:36:07,568 There's no time. 328 00:36:07,800 --> 00:36:08,881 Follow me. 329 00:36:19,520 --> 00:36:21,522 Wait. Use mine! 330 00:36:21,760 --> 00:36:22,602 Hurry! 331 00:37:28,360 --> 00:37:29,771 Where am I? 332 00:37:29,960 --> 00:37:31,450 What is all this? 333 00:37:31,880 --> 00:37:33,609 This is an infinite moment. 334 00:37:33,840 --> 00:37:35,205 A journey through your labyrinth. 335 00:37:35,400 --> 00:37:37,448 Think fast and waste no time, 336 00:37:37,640 --> 00:37:40,246 the things you need to understand and overcome will not be easy. 337 00:37:40,440 --> 00:37:42,966 Stupid girl, it's your fault we lost Foco. 338 00:37:43,160 --> 00:37:44,730 Your doubts are an insult. 339 00:37:44,920 --> 00:37:46,524 You've disappointed us. 340 00:37:46,960 --> 00:37:49,531 - You don't deserve our help. - But I didn't mean to... 341 00:37:49,760 --> 00:37:50,682 Let's go! 342 00:37:52,120 --> 00:37:53,406 But... am I dead? 343 00:37:54,400 --> 00:37:55,447 No. 344 00:37:55,920 --> 00:37:56,887 Yes. 345 00:37:57,400 --> 00:37:59,562 - Almost. - It's up to you. 346 00:37:59,800 --> 00:38:03,009 You will find the answers if you pass three tests. 347 00:38:03,440 --> 00:38:06,762 Quickly, there's no time. The fuse is short and narrow! 348 00:38:07,040 --> 00:38:09,361 Danger looms like an arrow! 349 00:38:19,800 --> 00:38:20,881 Sara! 350 00:38:21,840 --> 00:38:22,762 Sara! 351 00:38:22,960 --> 00:38:25,406 No! Sara, breathe! 352 00:38:27,000 --> 00:38:28,570 They all do that! 353 00:38:32,080 --> 00:38:33,445 Breathe... Look at me... 354 00:38:34,000 --> 00:38:34,922 Breathe... 355 00:38:45,640 --> 00:38:48,086 Come on, we have to keep going. 356 00:38:54,880 --> 00:38:56,086 Hermes! 357 00:38:58,600 --> 00:39:00,250 Brother, it's good to see you. 358 00:39:00,440 --> 00:39:01,248 You too. 359 00:39:03,600 --> 00:39:05,329 - How are you, my friend? - Fine. 360 00:39:06,040 --> 00:39:07,929 I don't know. It's tough... 361 00:39:08,360 --> 00:39:09,407 A lot of kids. 362 00:39:09,600 --> 00:39:12,570 The cities up there are tremendous. Full of ghostly gazes. 363 00:39:12,840 --> 00:39:16,208 Terrible feeling... You have to be on the ball. 364 00:39:16,400 --> 00:39:18,482 Losing hope is losing yourself. 365 00:39:19,080 --> 00:39:20,525 Don't worry. 366 00:39:20,760 --> 00:39:22,967 There are more like you. 367 00:39:23,160 --> 00:39:24,571 We are many. 368 00:39:24,840 --> 00:39:27,127 Peace, my friend. 369 00:40:15,280 --> 00:40:17,886 Liriko, there is little time. 370 00:40:19,200 --> 00:40:20,929 Others will take care of him. 371 00:40:31,520 --> 00:40:33,090 Let's go. 372 00:40:51,920 --> 00:40:53,160 Sometimes 373 00:40:54,440 --> 00:40:56,920 you compare your life to throwing dice 374 00:40:57,600 --> 00:40:59,045 and getting a zero. 375 00:40:59,240 --> 00:41:01,129 And another zero. And another. 376 00:41:05,160 --> 00:41:07,367 But you're pursued by a strange force. 377 00:41:07,560 --> 00:41:09,164 Just keep going, it says. 378 00:41:10,200 --> 00:41:12,567 Fight... 379 00:41:13,800 --> 00:41:18,124 Live. 380 00:41:30,000 --> 00:41:31,081 Listen up. 381 00:41:33,880 --> 00:41:35,120 First test. 382 00:41:35,480 --> 00:41:36,606 Awareness. 383 00:41:36,840 --> 00:41:40,162 This is the first step: understanding and getting to know your pain. 384 00:41:40,360 --> 00:41:42,567 Facing the deepest part of yourself. 385 00:41:42,800 --> 00:41:46,282 Finding the evil in your subconscious and defeating it once and for all. 386 00:41:46,480 --> 00:41:49,802 Only an exorcism will rescue you from the abyss. 387 00:41:50,600 --> 00:41:52,011 Totem. 388 00:41:56,200 --> 00:41:58,726 Only those who have descended into the darkness, 389 00:41:59,240 --> 00:42:02,961 only those who have fought death and loneliness, 390 00:42:03,600 --> 00:42:06,171 only those who have crossed the black waters of their shit 391 00:42:06,360 --> 00:42:07,521 and their torment. 392 00:42:07,800 --> 00:42:09,086 Only they... 393 00:42:10,120 --> 00:42:12,566 shall be worthy of seeing 394 00:42:13,080 --> 00:42:16,050 the light they carry inside. 395 00:42:22,160 --> 00:42:23,400 But what do I have to do? 396 00:42:23,600 --> 00:42:25,011 You have to go home 397 00:42:25,200 --> 00:42:28,010 and see what still needs to be done. 398 00:42:28,280 --> 00:42:30,681 Sara, you'll soon understand 399 00:42:30,880 --> 00:42:33,201 that we've all been through this. 400 00:42:34,440 --> 00:42:36,169 Everyone. 401 00:42:38,200 --> 00:42:39,531 Calm down. 402 00:43:57,640 --> 00:43:58,448 Sara! 403 00:43:58,640 --> 00:43:59,243 Sara! 404 00:44:01,160 --> 00:44:03,322 Baby... Baby... 405 00:44:04,400 --> 00:44:06,880 You have to come back... Come back... 406 00:44:17,880 --> 00:44:19,211 Come. 407 00:44:20,840 --> 00:44:21,523 No... 408 00:44:28,040 --> 00:44:29,565 Dad! 409 00:44:32,440 --> 00:44:34,124 Dad! 410 00:44:35,600 --> 00:44:37,090 Dad! 411 00:44:38,760 --> 00:44:40,364 Dad! 412 00:44:41,000 --> 00:44:43,446 Dad! 413 00:45:21,480 --> 00:45:22,402 Sara... 414 00:45:30,360 --> 00:45:32,249 I don't want to die! 415 00:45:32,520 --> 00:45:34,522 I don't want to die. 416 00:45:37,480 --> 00:45:38,527 Sara! 417 00:45:40,520 --> 00:45:43,330 You're not dead! 418 00:45:45,280 --> 00:45:47,203 You are not dead. 419 00:45:49,240 --> 00:45:51,527 You're still in your bedroom. 420 00:45:52,920 --> 00:45:54,809 Facing your window. 421 00:45:55,480 --> 00:45:58,165 A great battle is being fought within your soul. 422 00:46:00,280 --> 00:46:01,691 Life... 423 00:46:02,640 --> 00:46:04,483 or death. 424 00:46:04,800 --> 00:46:06,928 Darkness spreads inside you. 425 00:46:07,360 --> 00:46:11,160 No one has prepared you for the pain the world causes. 426 00:46:11,800 --> 00:46:15,566 You're alone before the most important fight. 427 00:46:15,960 --> 00:46:19,043 Listen carefully. We are your personal defense force. 428 00:46:19,480 --> 00:46:22,529 We fought off the attack just in time. 429 00:46:22,800 --> 00:46:25,201 But think, death is on the loose 430 00:46:25,400 --> 00:46:26,845 and it's coming after you. 431 00:46:27,040 --> 00:46:30,567 Only you can stop it now. 432 00:46:31,400 --> 00:46:33,562 This is the way of awareness. 433 00:46:40,680 --> 00:46:42,489 You've passed the first test. 434 00:46:43,320 --> 00:46:44,810 Two remain. 435 00:46:58,840 --> 00:47:00,046 Let's go. 436 00:47:26,640 --> 00:47:27,289 Quick, 437 00:47:28,560 --> 00:47:30,642 you need to make up your mind. 438 00:47:30,880 --> 00:47:32,962 Go where you won't learn anything. 439 00:47:33,200 --> 00:47:34,804 Or where you feel caged in. 440 00:47:35,000 --> 00:47:37,207 But there's another option hidden at the crossroads. 441 00:47:38,560 --> 00:47:39,766 Come on! 442 00:47:41,080 --> 00:47:42,809 You have no talent! 443 00:47:43,240 --> 00:47:45,971 You're a waste of time! 444 00:47:46,160 --> 00:47:48,162 You're useless, you retarded little girl. 445 00:47:48,560 --> 00:47:50,403 We should leave you behind. 446 00:47:50,600 --> 00:47:52,250 If you hesitate like this every time, 447 00:47:52,480 --> 00:47:55,529 how will you ever pass the other tests? 448 00:47:55,880 --> 00:47:57,609 I'll distract her. 449 00:48:18,640 --> 00:48:22,281 FOLLOW YOUR INTUITION MEDUSSA 450 00:48:34,240 --> 00:48:35,730 I'm down here! 451 00:49:15,560 --> 00:49:17,449 We've lost Prosak. 452 00:49:37,960 --> 00:49:39,166 There's a hidden option. 453 00:50:06,440 --> 00:50:08,283 No, you're not hallucinating. 454 00:50:08,480 --> 00:50:11,529 You've entered the world of the imagination. 455 00:50:11,720 --> 00:50:15,167 Where you'll be able to find surprising new options. 456 00:50:15,400 --> 00:50:18,244 Decisions which will free your life in different directions. 457 00:50:18,480 --> 00:50:21,529 Who says reality can't be changed! 458 00:50:21,720 --> 00:50:23,165 A great voice once said it outright: 459 00:50:23,360 --> 00:50:26,409 "Be the change you want to see in the world." 460 00:50:26,600 --> 00:50:28,090 You're going to discover your power. 461 00:50:28,680 --> 00:50:32,526 Hidden in everything, your whole being. 462 00:50:35,400 --> 00:50:37,164 Let me show you... 463 00:50:37,600 --> 00:50:39,011 what no one else 464 00:50:39,200 --> 00:50:41,931 has ever seen. 465 00:50:46,360 --> 00:50:48,806 Wake up, leave, ?ee, seek place, space time, 466 00:50:49,000 --> 00:50:50,729 see, want, have, be able to, return, life, 467 00:50:50,920 --> 00:50:54,208 stay alert, keep quiet, observe, wait, walk, obey, endure, advance, 468 00:50:54,440 --> 00:50:57,728 feel, hug, bite, want, 469 00:50:57,920 --> 00:51:01,561 ?y, roar, keep streets, 470 00:51:01,760 --> 00:51:04,411 noises, minutes, hours, days, months, years, calendar, 471 00:51:04,600 --> 00:51:07,922 bad people, rush hour, crashes, damage, steps, laughing, 472 00:51:08,120 --> 00:51:10,043 crying, impossible dreams, kisses, blows, 473 00:51:10,240 --> 00:51:11,969 men, ladies, life, love, always free. 474 00:51:12,200 --> 00:51:15,124 Moon, Earth, sky, clouds, wind, rain, fire, you go up, go down, 475 00:51:15,320 --> 00:51:18,324 you lose, you win, more hitches, more plans, more goals, more fame, 476 00:51:18,520 --> 00:51:21,603 and tomorrow more, hitches, more, more, 477 00:51:21,800 --> 00:51:23,564 citizens, voices, friction, races, lights, 478 00:51:23,760 --> 00:51:25,285 you do, you grow, you live, you sleep, 479 00:51:25,520 --> 00:51:28,444 you struggle, have happy moments, sex, love, friends, enemies, deals, 480 00:51:28,640 --> 00:51:30,369 partners, pacts, duels, prices, healthy, 481 00:51:30,560 --> 00:51:31,891 vices, dirty, jealousy, streets, 482 00:51:32,080 --> 00:51:34,970 squares, bars, cars, nights, shadows, names, 483 00:51:35,200 --> 00:51:37,521 I just want to forget, inspire, breathe, calculate, 484 00:51:37,720 --> 00:51:38,960 watch over, you think, you feel, 485 00:51:39,160 --> 00:51:40,810 you are, you speak, decision, precision, 486 00:51:41,000 --> 00:51:43,480 ambition, hope, intuition, expression, 487 00:51:43,680 --> 00:51:44,647 they're words. 488 00:51:57,480 --> 00:51:58,766 If you think too much about it, you lose. 489 00:51:58,960 --> 00:52:00,724 Overcome your fear and say what you feel. 490 00:52:01,120 --> 00:52:03,726 Express your ideas, your love, your tenderness, 491 00:52:03,920 --> 00:52:05,160 your pain, your rage 492 00:52:05,360 --> 00:52:07,044 Feel your words fill, 493 00:52:07,280 --> 00:52:09,089 connect, resound, breathe. 494 00:52:09,280 --> 00:52:11,965 Feel their load, their dart, their mark, their magic, 495 00:52:12,160 --> 00:52:12,763 their impact, 496 00:52:12,960 --> 00:52:15,531 their brightness, their sensitivity. Their perfect balance. 497 00:52:15,720 --> 00:52:17,484 That penetrates and inspires, that transforms and determines, 498 00:52:17,680 --> 00:52:19,887 that cures and annihilates. 499 00:52:20,280 --> 00:52:22,408 Words are your power. 500 00:52:22,640 --> 00:52:24,449 Enter the zone where you 501 00:52:25,320 --> 00:52:26,845 can be yourself. 502 00:52:32,320 --> 00:52:33,810 We have to wait. 503 00:52:34,000 --> 00:52:35,240 Rest. 504 00:52:57,800 --> 00:52:58,926 What is there? 505 00:52:59,640 --> 00:53:00,607 The second test. 506 00:53:00,800 --> 00:53:02,962 Someone inside is trying to pass it. 507 00:53:11,920 --> 00:53:13,843 VERBO 508 00:53:14,040 --> 00:53:15,326 Soon you will understand. 509 00:53:22,440 --> 00:53:23,601 This girl... 510 00:53:25,400 --> 00:53:27,243 She doesn't deserve our pity. 511 00:53:28,200 --> 00:53:29,087 Look at her. 512 00:53:29,280 --> 00:53:30,645 Look at you. 513 00:53:30,880 --> 00:53:32,211 Look at you. 514 00:53:32,880 --> 00:53:35,451 Deep down we all know 515 00:53:35,640 --> 00:53:37,608 she won't complete the mission! 516 00:53:50,200 --> 00:53:52,407 What's your problem?! 517 00:53:52,600 --> 00:53:54,887 You've given me nothing but grief all along! 518 00:53:55,080 --> 00:53:57,287 I've had it! I can't take it any more! 519 00:54:17,440 --> 00:54:20,808 Hey, you did it so well none of us could stand you. 520 00:54:21,800 --> 00:54:23,450 Even I wanted to kill you. 521 00:54:25,680 --> 00:54:26,966 At last! 522 00:54:27,480 --> 00:54:29,164 It was about time you expressed your anger. 523 00:54:29,360 --> 00:54:30,885 Put a stop to whatever intimidates you. 524 00:54:31,200 --> 00:54:34,647 Totem was only playing the tyrant inside us all. 525 00:54:34,880 --> 00:54:36,609 Well done, Totem. 526 00:54:40,680 --> 00:54:43,729 You'll do just fine, sister. 527 00:55:13,120 --> 00:55:14,087 Hermes. 528 00:55:44,280 --> 00:55:46,487 He was so scared... 529 00:55:47,080 --> 00:55:48,969 We couldn't help him! 530 00:55:49,840 --> 00:55:51,842 There was nothing we could do! 531 00:55:52,040 --> 00:55:53,929 I lost my whole group. All three. 532 00:56:05,080 --> 00:56:06,411 I will stay here. 533 00:56:07,440 --> 00:56:08,646 Liriko... 534 00:56:09,240 --> 00:56:11,083 Liriko... You must continue. 535 00:56:28,680 --> 00:56:30,091 Let's go. 536 00:56:33,640 --> 00:56:35,404 Sara! 537 00:56:37,240 --> 00:56:38,844 Live! 538 00:57:08,600 --> 00:57:09,965 Second test: 539 00:57:10,200 --> 00:57:11,406 words. 540 00:57:11,600 --> 00:57:12,965 The great battle for your soul 541 00:57:13,640 --> 00:57:15,483 between the deepest darkness 542 00:57:16,280 --> 00:57:18,169 and the brightest light inside you. 543 00:57:18,360 --> 00:57:21,603 Living is expressing what you feel, 544 00:57:21,800 --> 00:57:23,370 what you think. 545 00:57:23,560 --> 00:57:25,961 You begin. Attack. 546 00:57:26,200 --> 00:57:28,931 Make yourself known. Be proud of yourself. 547 00:57:29,120 --> 00:57:30,360 Fight... 548 00:57:31,880 --> 00:57:33,211 Live... 549 00:57:42,600 --> 00:57:44,568 Go... 550 00:57:51,120 --> 00:57:52,724 Please... 551 00:57:53,760 --> 00:57:55,728 Let me die. 552 00:58:00,520 --> 00:58:02,284 I can't take it any more. 553 00:58:02,520 --> 00:58:03,965 I'm exhausted. 554 00:58:05,480 --> 00:58:07,847 Put an end to this pain. 555 00:58:08,040 --> 00:58:09,405 This emptiness, 556 00:58:09,600 --> 00:58:11,648 this deep abyss, 557 00:58:14,160 --> 00:58:17,164 wandering, meandering, 558 00:58:17,400 --> 00:58:20,085 faithless, hopeless. 559 00:58:24,520 --> 00:58:26,841 Pointless. 560 00:58:27,560 --> 00:58:29,289 Give me a reason. 561 00:58:31,320 --> 00:58:33,288 Give me a single reason, 562 00:58:34,520 --> 00:58:36,443 I can't find any. 563 00:58:43,520 --> 00:58:46,251 YOU FEEL YOUR LIFE DOES NOT RHYME. 564 00:58:48,520 --> 00:58:50,602 The world is ugly, 565 00:58:51,320 --> 00:58:54,164 sad, cruel, 566 00:58:54,760 --> 00:58:58,242 unfair, miserable, 567 00:58:58,480 --> 00:59:01,404 painful, ruthless, 568 00:59:01,600 --> 00:59:03,921 selfish, cold, 569 00:59:04,120 --> 00:59:06,851 empty, horrible, 570 00:59:07,120 --> 00:59:08,804 terrible. 571 00:59:11,680 --> 00:59:13,250 I'd rather die. 572 01:00:06,200 --> 01:00:07,770 I have reemerged! 573 01:00:11,760 --> 01:00:13,569 Now I will defend myself! 574 01:00:14,320 --> 01:00:16,163 I will conquer you. 575 01:00:16,400 --> 01:00:19,051 I'm here to stop you. 576 01:00:19,240 --> 01:00:20,685 You're pathetic! 577 01:00:22,160 --> 01:00:24,242 You'll only last a few seconds. 578 01:00:24,480 --> 01:00:27,529 You always run away and give in 579 01:00:28,160 --> 01:00:30,322 - to anything that scares you! - No! 580 01:00:30,760 --> 01:00:33,491 I'll defend myself! 581 01:00:33,960 --> 01:00:35,405 You can't! 582 01:00:36,120 --> 01:00:38,248 - You always break! - I'll fix me! 583 01:00:39,520 --> 01:00:41,807 - You fall down! - I'll get up! 584 01:00:42,000 --> 01:00:44,241 - You're in pain! - Yes, 585 01:00:44,520 --> 01:00:46,522 but I can take it! 586 01:00:47,520 --> 01:00:50,410 - Everything hurts you. - I treat my wounds. 587 01:00:50,600 --> 01:00:54,161 - You're the one who keeps them open. - In life you lose. 588 01:00:54,360 --> 01:00:57,967 Yes, you lose, but you learn! 589 01:00:58,280 --> 01:01:00,203 - I love. - And you get hurt. 590 01:01:00,440 --> 01:01:02,807 - I accept the risk. - Sometimes I win. 591 01:01:07,560 --> 01:01:10,211 I decide. 592 01:01:10,640 --> 01:01:11,801 I am my soul. 593 01:01:12,680 --> 01:01:14,648 I am my body. I speak. 594 01:01:14,840 --> 01:01:16,046 I do. 595 01:01:16,240 --> 01:01:17,571 I grow. 596 01:01:18,320 --> 01:01:19,651 I choose. 597 01:01:19,840 --> 01:01:20,807 I change. 598 01:01:21,000 --> 01:01:22,081 L fight. 599 01:01:22,280 --> 01:01:23,281 I feel. 600 01:01:23,520 --> 01:01:26,967 I am! I... am! 601 01:01:27,440 --> 01:01:29,602 Verbo! 602 01:01:55,640 --> 01:01:57,404 A thought 603 01:01:58,000 --> 01:01:59,764 becomes an action. 604 01:02:02,560 --> 01:02:05,848 An action becomes an attitude. 605 01:02:06,920 --> 01:02:10,242 An attitude becomes a destiny. 606 01:02:12,000 --> 01:02:14,651 Awareness and words, 607 01:02:14,880 --> 01:02:15,961 GTE yours. 608 01:02:16,440 --> 01:02:18,966 You did great. Very good. 609 01:02:19,920 --> 01:02:21,763 You've passed. 610 01:02:21,960 --> 01:02:24,440 You won't have to jump any more. You won't want to... 611 01:02:25,000 --> 01:02:27,924 Now you're ready to return. 612 01:02:32,120 --> 01:02:33,485 The third test awaits you. 613 01:02:33,680 --> 01:02:36,524 Action. It lies in what you need to express most 614 01:02:37,080 --> 01:02:39,447 and what is hardest for you to overcome. 615 01:02:43,880 --> 01:02:46,850 Look at chapter 50. 616 01:02:51,000 --> 01:02:52,650 And Medussa... 617 01:02:53,640 --> 01:02:55,290 Prosak... 618 01:02:56,000 --> 01:02:57,490 Totem... 619 01:02:58,240 --> 01:03:01,403 We're inside of you. 620 01:03:01,600 --> 01:03:03,250 We are you. 621 01:03:03,560 --> 01:03:07,087 I am you. 622 01:03:08,920 --> 01:03:10,922 Thank you. 623 01:04:13,800 --> 01:04:16,280 - Sara...? - Hi, Dario. 624 01:04:16,480 --> 01:04:17,163 Hi. 625 01:04:17,480 --> 01:04:19,881 - Are you okay...? - Yes. 626 01:04:20,160 --> 01:04:23,403 Thanks for worrying and calling. 627 01:04:23,640 --> 01:04:25,768 I've had a weird few days. 628 01:04:26,880 --> 01:04:28,644 I'm glad you're okay. 629 01:04:28,880 --> 01:04:31,406 I'm going back to school tomorrow. 630 01:04:31,960 --> 01:04:34,247 - I can't wait to see you. - Me too. 631 01:04:34,800 --> 01:04:36,040 I can't wait to see you either. 632 01:04:37,120 --> 01:04:38,645 Okay, well... 633 01:04:39,200 --> 01:04:41,407 - See you tomorrow, okay? - Wait! 634 01:04:41,600 --> 01:04:43,284 - What? - Where are you? 635 01:04:43,640 --> 01:04:45,085 At home. Why? 636 01:04:50,080 --> 01:04:51,002 Dario? 637 01:04:52,360 --> 01:04:55,648 - Nothing, forget it. See you tomorrow. - Okay. 638 01:04:56,080 --> 01:04:57,650 See you tomorrow. 639 01:06:04,640 --> 01:06:06,130 Morning, Dad. 640 01:06:06,680 --> 01:06:08,330 Looking for these? 641 01:06:36,720 --> 01:06:38,882 What is it, Sara! 642 01:06:39,160 --> 01:06:40,161 Mom, 643 01:06:41,920 --> 01:06:44,002 the thing about the monk... Remember? 644 01:06:44,200 --> 01:06:45,850 It wasn't nonsense. 645 01:06:46,960 --> 01:06:48,371 I get it now. 646 01:06:48,600 --> 01:06:51,001 He was brave enough to defend 647 01:06:51,200 --> 01:06:53,362 something that made everyone else uncomfortable. 648 01:06:53,960 --> 01:06:57,169 No matter how hard you try, you can't hide shit. 649 01:06:57,360 --> 01:06:59,408 Please, not now, okay? 650 01:06:59,720 --> 01:07:03,486 I know you want only the best things for me. 651 01:07:04,640 --> 01:07:08,406 But I don't understand them. They don't make sense to me. 652 01:07:09,360 --> 01:07:11,886 I can't accept them just like that. 653 01:07:12,680 --> 01:07:14,648 I can't. I shouldn't. 654 01:07:15,760 --> 01:07:17,683 I have to try to be myself. 655 01:07:21,560 --> 01:07:24,006 I can change things, I know that now. 656 01:07:36,280 --> 01:07:38,931 - I love you very much. - I love you, too. 657 01:07:52,400 --> 01:07:54,482 YOUR LIFE IS STARTING 658 01:07:57,680 --> 01:08:01,162 TO RHYM. LIRIKO 659 01:08:09,280 --> 01:08:10,406 sorry 660 01:08:36,760 --> 01:08:37,886 Luis... 661 01:08:38,080 --> 01:08:39,411 Now what? 662 01:08:40,800 --> 01:08:44,407 Truth or dare... 663 01:08:45,600 --> 01:08:48,922 Right here, right now. 664 01:08:51,400 --> 01:08:54,006 There's nothing harder than 665 01:08:54,200 --> 01:08:56,601 LEADERS IN UGLY LIVING 666 01:08:57,200 --> 01:09:00,647 to cause pain to someone that you love. 667 01:09:03,360 --> 01:09:04,930 But bigger is the pain 668 01:09:05,120 --> 01:09:07,282 if we remain in silence 669 01:09:09,320 --> 01:09:11,084 and don't confront 670 01:09:11,920 --> 01:09:13,649 what we fear. 671 01:09:14,680 --> 01:09:16,603 UNDERTAKE YOUR GREATEST WORK 672 01:09:16,840 --> 01:09:20,686 THROUGH BEAUTIFUL, TINY GESTURES 673 01:09:30,920 --> 01:09:32,410 But the pain 674 01:09:33,680 --> 01:09:35,170 can be cured. 675 01:09:43,360 --> 01:09:47,126 Everything is at stake. 676 01:09:58,520 --> 01:10:02,161 INES SALGADO ACQUISITIONS MANAGER 677 01:10:08,440 --> 01:10:10,920 The moment to be determined has come. 678 01:10:12,720 --> 01:10:14,165 Good morning. 679 01:10:16,800 --> 01:10:19,451 Let's continue with Chapter 8. 680 01:10:19,680 --> 01:10:21,364 Who would like to read? 681 01:10:28,480 --> 01:10:30,005 Nobody. 682 01:10:37,520 --> 01:10:39,090 Check the tramp! 683 01:10:39,280 --> 01:10:41,123 Half of you can't read 684 01:10:41,320 --> 01:10:43,163 and the other half don't even know where you are. 685 01:10:43,360 --> 01:10:45,601 Let her, she's totally crazy! 686 01:10:45,800 --> 01:10:47,723 That's okay, Sara. You can sit down. 687 01:10:49,640 --> 01:10:51,642 Chapter 50: 688 01:10:53,640 --> 01:10:56,086 "Whoever you are, 689 01:10:56,840 --> 01:10:59,320 you who at the fearsome lake are looking, 690 01:10:59,520 --> 01:11:01,522 if you have come to get 691 01:11:01,800 --> 01:11:03,086 the thing 692 01:11:03,320 --> 01:11:05,971 that lies beneath these black liquids 693 01:11:08,440 --> 01:11:12,365 without no more show us your mighty chest 694 01:11:14,280 --> 01:11:16,282 and throw..." 695 01:11:16,480 --> 01:11:18,448 Silence...! 696 01:11:21,040 --> 01:11:23,850 "Throw yourself into the black water, 697 01:11:33,680 --> 01:11:35,967 get wet 698 01:11:36,400 --> 01:11:38,129 again and again 699 01:11:40,600 --> 01:11:43,126 until your life finds something. 700 01:11:45,440 --> 01:11:47,010 If this is not the case, 701 01:11:48,720 --> 01:11:50,484 be angry and go your way; 702 01:11:51,320 --> 01:11:53,402 for if you don't 703 01:11:54,160 --> 01:11:55,730 you will not be worthy 704 01:11:56,640 --> 01:11:58,722 to see the beautiful sign 705 01:12:00,520 --> 01:12:02,170 you carry inside you. 706 01:12:07,320 --> 01:12:10,483 Know that you are not aware 707 01:12:10,720 --> 01:12:13,166 of the great wisdom this book contains. 708 01:12:13,520 --> 01:12:17,161 Neither what the point is, nor how it concerns us." 709 01:12:17,680 --> 01:12:19,409 I say this with respect and sadness, 710 01:12:19,800 --> 01:12:21,643 for your task is not an easy one, 711 01:12:21,840 --> 01:12:25,322 it's not only finishing the syllabus, I assure you. 712 01:12:30,840 --> 01:12:32,729 You look to me as if I am mad, 713 01:12:32,920 --> 01:12:34,524 but I am lucid, 714 01:12:34,760 --> 01:12:36,842 I just do not cover my mouth. 715 01:12:39,640 --> 01:12:41,290 This is just a lyric record 716 01:12:41,480 --> 01:12:43,482 in this arctic landscape. 717 01:12:45,520 --> 01:12:48,888 In any country, any place, 718 01:12:49,600 --> 01:12:51,762 on any pavement, 719 01:12:58,720 --> 01:13:01,883 don't let beauty and truth die. 720 01:13:04,000 --> 01:13:05,809 What I witness 721 01:13:06,440 --> 01:13:08,169 does not deserve my silence. 722 01:13:09,840 --> 01:13:11,604 Tell me, 723 01:13:13,360 --> 01:13:17,160 what do you put a price on? 724 01:13:18,800 --> 01:13:21,690 For all these reasons your humble servant takes her leave, 725 01:13:22,160 --> 01:13:25,642 challenges my heart bids of me await. 726 01:13:25,840 --> 01:13:27,490 And no sir, 727 01:13:27,680 --> 01:13:29,250 I'm not dropping out, 728 01:13:30,960 --> 01:13:34,726 The failure is not mine. I'm not the one who created this void. 729 01:14:43,920 --> 01:14:47,129 Come. I want to show you something. 730 01:14:49,000 --> 01:14:51,844 And now, what? 731 01:14:52,120 --> 01:14:55,886 We are going to change some things, now you'll see. 732 01:16:12,520 --> 01:16:13,760 What you are now seeing, 733 01:16:15,200 --> 01:16:19,000 would be considered by some as impossible. 734 01:16:21,200 --> 01:16:23,282 Perhaps they are right 735 01:16:24,680 --> 01:16:27,604 and it's me who is mistaken. 736 01:16:30,280 --> 01:16:32,681 But allow me to be able to live it, 737 01:16:33,880 --> 01:16:35,848 ar least for a moment. 738 01:16:50,960 --> 01:16:54,169 Because trapped amongst the walls they have built 739 01:16:55,440 --> 01:16:57,681 are my soul and the souls of my friends. 740 01:16:59,040 --> 01:17:01,691 On these walls we paint our dreams, 741 01:17:03,040 --> 01:17:05,122 wich we do not consider lost. 742 01:17:06,960 --> 01:17:08,769 Because, 743 01:17:09,680 --> 01:17:11,170 now I know who I am. 744 01:17:13,600 --> 01:17:16,365 I am Verbo. 745 01:17:28,880 --> 01:17:30,769 GIVE BEAUTY BACK TO US 746 01:18:25,480 --> 01:18:27,482 In the beginning was the word, 747 01:18:27,840 --> 01:18:30,446 that energy that guides your voice if you speak. 748 01:18:30,680 --> 01:18:32,648 Just like a weapon alive on your lips 749 01:18:33,120 --> 01:18:36,090 that gets you away from the mire and lonely suffocation. 750 01:18:36,280 --> 01:18:39,921 We're unfinished puzzles, hysterical wandering skeletons. 751 01:18:40,120 --> 01:18:42,771 While our silence increase s and hurts, 752 01:18:42,960 --> 01:18:45,611 so affection dies, sad and starving. 753 01:18:45,800 --> 01:18:47,370 Seeing that nothing changes, 754 01:18:47,600 --> 01:18:49,648 that rage sleeps in the back of your throat, 755 01:18:49,880 --> 01:18:52,770 always anchored in that fear that makes you retch. 756 01:18:52,960 --> 01:18:56,248 Thinking so much, saying nothing, feeling every gaze. 757 01:18:56,440 --> 01:18:58,886 Undermined by habit, dry from scarcity, 758 01:18:59,080 --> 01:19:00,684 by the thirst of unfulfilled desires. 759 01:19:00,880 --> 01:19:02,484 Open your mind and look at the walls. 760 01:19:02,680 --> 01:19:05,729 They'll say you can be yourself I not noticing other beings, 761 01:19:05,920 --> 01:19:07,809 and be the wind between concrete deserts. 762 01:19:08,000 --> 01:19:10,207 Knowing that those around you don't mould you any more, 763 01:19:10,400 --> 01:19:11,811 making everyone believe when they see 764 01:19:12,000 --> 01:19:13,240 you're fighting for what you want. 765 01:19:13,440 --> 01:19:16,569 You say, you do, you grow, you feel because you are, 766 01:19:16,760 --> 01:19:17,602 Verbo. 767 01:19:18,440 --> 01:19:20,761 The proof you exist with an inner scream. 768 01:19:21,400 --> 01:19:24,609 The voice that is born and makes you cross time. 769 01:19:24,960 --> 01:19:28,009 The essence that distinguishes you and makes you shine. 770 01:19:28,560 --> 01:19:31,484 The weapon that unites goals and memories. 771 01:19:33,000 --> 01:19:33,887 Verbo. 772 01:19:36,000 --> 01:19:38,367 Too much heaven for such small wings. 773 01:19:38,800 --> 01:19:40,643 Too much time alone. 774 01:19:40,960 --> 01:19:43,884 Too many bullets to dodge them all. 775 01:19:44,280 --> 01:19:46,647 Too much darkness for you to move. 776 01:19:46,840 --> 01:19:50,128 Too much life to take a chance on death. 777 01:19:50,360 --> 01:19:53,045 That's why it takes action to make the impossible real. 778 01:19:53,240 --> 01:19:55,925 Circumstances tie you down but thoughts are free. 779 01:19:56,120 --> 01:19:58,327 Able to eradicate the dark side absorbing you, 780 01:19:58,520 --> 01:20:01,091 that huge deformed being living between chaos and order, 781 01:20:01,280 --> 01:20:04,602 which withers you inside, stirring in cauldrons of stealth, 782 01:20:04,800 --> 01:20:06,290 where feelings are lost. 783 01:20:06,480 --> 01:20:09,643 No more silence if we burn. No more eyes to the poison ground. 784 01:20:09,840 --> 01:20:12,764 No grief I black water in your veins, blinding you every morning. 785 01:20:12,960 --> 01:20:15,088 You speak, you search, you love, you win, 786 01:20:15,280 --> 01:20:16,645 because your name is... 787 01:20:22,600 --> 01:20:23,726 Verbo. 788 01:20:26,200 --> 01:20:28,168 Be the change you want to see in the world. 789 01:20:28,360 --> 01:20:30,840 Be that bolt that hits and thunders in the deep. 790 01:20:31,040 --> 01:20:33,281 You and your voice together like a shining light. 791 01:20:33,480 --> 01:20:34,447 You and your voice, 792 01:20:34,680 --> 01:20:37,001 no one defends you when others don't understand 793 01:20:37,200 --> 01:20:38,167 you're special, 794 01:20:38,360 --> 01:20:41,011 you don't fall into the facile spiral dragging others down 795 01:20:41,200 --> 01:20:43,407 like one of those faces, you won't throw your life away. 796 01:20:43,600 --> 01:20:45,921 Turn around and see how many are suffocating, 797 01:20:46,120 --> 01:20:47,770 wavering at the tops of buildings. 798 01:20:47,960 --> 01:20:50,964 They see that habit and vice left them far from Eden. 799 01:20:51,160 --> 01:20:53,049 But the one with the formula breaks free. 800 01:20:53,240 --> 01:20:55,846 The quivering web of the tarantula from which no one escapes. 801 01:20:56,040 --> 01:20:58,691 So free your passion, your fury. 802 01:20:58,880 --> 01:21:00,803 Take action, keep your hardship at bay, 803 01:21:01,000 --> 01:21:03,571 and remember, any emotion dies when it's hidden. 804 01:21:03,760 --> 01:21:05,967 You struggle, you ?y, you know, you can. 805 01:21:06,160 --> 01:21:08,845 Your name is the proof you exist with an inner scream. 806 01:21:09,040 --> 01:21:10,963 The voice that is born and makes you cross time. 807 01:21:11,160 --> 01:21:13,447 The essence that distinguishes you and makes you shine. 808 01:21:13,680 --> 01:21:15,569 The weapon that unites goals and memories. 809 01:21:16,080 --> 01:21:18,401 You have the greatest power we've ever been given. 810 01:21:18,640 --> 01:21:21,007 The word that frees a chain reaction. 811 01:21:21,200 --> 01:21:23,487 The gift of the power to be someone far from a sickly silence 812 01:21:23,720 --> 01:21:25,882 that traps you in order to make you its servant. 813 01:21:45,160 --> 01:21:48,960 Dare to change your world. 814 01:23:06,640 --> 01:23:10,611 Subtitles: LASERFILM 53156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.