All language subtitles for 20-It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:06,920 # Power Rangers, roar # 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,160 # There's a light in the distance # 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,200 # See them coming closer # 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,200 # With the force of ages # 5 00:00:14,200 --> 00:00:16,200 # Centuries gone by # 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,440 # Protectors of the right # 7 00:00:18,440 --> 00:00:21,040 # Defenders sworn to fight # 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,360 # Dino Rangers, roar # 9 00:00:24,360 --> 00:00:27,000 # Power Rangers, score # 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,120 # Save us from these evil forces # 11 00:00:29,120 --> 00:00:30,800 # Power Rangers Dino Thunder # 12 00:00:31,280 --> 00:00:35,160 # Victory is ours forevermore # 13 00:00:35,640 --> 00:00:37,960 # Protectors of the right # 14 00:00:37,960 --> 00:00:40,280 # Defenders sworn to fight # 15 00:00:41,640 --> 00:00:43,960 # Dino Rangers, roar # 16 00:00:43,960 --> 00:00:45,640 # Power Rangers, score # 17 00:00:46,120 --> 00:00:48,600 # Save us from these evil forces # 18 00:00:48,600 --> 00:00:51,000 # Power Rangers Dino Thunder # 19 00:00:51,000 --> 00:00:53,240 # Dino Rangers, win # 20 00:00:53,240 --> 00:00:55,640 # Power from within # 21 00:00:55,640 --> 00:00:58,320 # Victory is ours forevermore # 22 00:00:58,800 --> 00:01:01,000 # Power Rangers Dino Thunder # 23 00:01:03,800 --> 00:01:05,720 One last link... 24 00:01:05,720 --> 00:01:07,160 There it is, bro. 25 00:01:07,160 --> 00:01:09,400 Manchester United on a web cast. 26 00:01:09,400 --> 00:01:11,440 I take back anything bad I ever said about the Internet. 27 00:01:11,920 --> 00:01:14,880 Look, I got it. I got it, I got it, I got it. 28 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 It's not contagious, is it? 29 00:01:17,320 --> 00:01:19,720 - Funny. - Yeah, sorry. What is it? 30 00:01:19,720 --> 00:01:22,280 I applied for an internship with Channel 3, and I'm in. 31 00:01:22,280 --> 00:01:24,280 That's awesome. Lots of kids at school applied for that. 32 00:01:24,760 --> 00:01:28,280 They only accepted two this semester, and guess which show I'll be working on. 33 00:01:28,280 --> 00:01:30,360 The Funky Fisherman's Cartoon Cavalcade. 34 00:01:30,360 --> 00:01:32,760 No way. That's my favorite show. 35 00:01:33,240 --> 00:01:35,480 - I mean, it was when I was a kid. - CONNER: Uh-huh. 36 00:01:35,960 --> 00:01:37,800 I can still hear the theme song now... 37 00:01:37,800 --> 00:01:40,000 # It's the Funky Fisherman Cartoon show # 38 00:01:40,480 --> 00:01:42,360 # So grab your gear, and we'll all go # 39 00:01:42,360 --> 00:01:44,200 Look, it's Marty the Mackerel. 40 00:01:44,200 --> 00:01:47,120 # He'll hook us a cartoon spectakerel # 41 00:01:47,600 --> 00:01:49,040 Whoa, whoa, stop. 42 00:01:49,520 --> 00:01:52,920 Dude, it's songs like that that made me wanna go outside and play soccer. 43 00:01:52,920 --> 00:01:55,800 Yeah, I gotta get down to the station. See ya. 44 00:01:56,760 --> 00:01:57,960 # Happy fish, happy fish... # 45 00:01:57,960 --> 00:02:00,840 Did you just hear that? The teen-angst poster child 46 00:02:00,840 --> 00:02:02,760 just got my internship. 47 00:02:02,760 --> 00:02:07,560 I'm the one with the future in television. Oh, it was a stupid internship, anyway. 48 00:02:09,480 --> 00:02:12,120 Yeah, really stupid. 49 00:02:17,720 --> 00:02:21,600 Well, so, you must be the new girl. 50 00:02:22,680 --> 00:02:24,600 Hi. I'm Kira. 51 00:02:25,560 --> 00:02:28,560 And you're the Funky Fisherman. It's so great to be here. 52 00:02:28,560 --> 00:02:30,680 - I've watched your show for... - You see this hand? 53 00:02:30,680 --> 00:02:32,760 It should have a coffee in it. 54 00:02:32,760 --> 00:02:34,680 You have five seconds. 55 00:02:34,680 --> 00:02:35,800 Sure. Do you take... 56 00:02:36,240 --> 00:02:37,200 Five, 57 00:02:37,200 --> 00:02:39,640 four, three, 58 00:02:39,640 --> 00:02:41,360 two... one. 59 00:02:43,280 --> 00:02:44,240 The cream. 60 00:02:45,160 --> 00:02:46,840 Five, four, 61 00:02:46,840 --> 00:02:49,240 three, two... 62 00:02:49,240 --> 00:02:51,760 - ... one. - There you go. 63 00:02:58,240 --> 00:03:01,880 Too much cream. What is it with you interns? 64 00:03:02,840 --> 00:03:05,840 I can't work with these people. 65 00:03:07,280 --> 00:03:09,680 I don't drink... Oh, sorry. 66 00:03:16,000 --> 00:03:17,440 Oh! Oh, jeez. 67 00:03:17,920 --> 00:03:19,320 I'm sorry. 68 00:03:19,800 --> 00:03:20,760 You work here, too? 69 00:03:20,760 --> 00:03:23,800 Yeah. Don't tell Cassidy, but I got the other internship. 70 00:03:23,800 --> 00:03:26,200 Some internship. So far, all I've done is 71 00:03:26,200 --> 00:03:28,120 empty trash and get yelled at by the Funky Fisherman. 72 00:03:28,120 --> 00:03:29,560 Tell me about it. All I've been doing is 73 00:03:29,560 --> 00:03:33,680 monitoring the closed-circuit security cameras. Not great. 74 00:03:33,680 --> 00:03:35,160 - I'm seriously thinking of quitting. - Yeah? 75 00:03:35,160 --> 00:03:37,080 # Happy fish, happy... # Whoa! 76 00:03:37,560 --> 00:03:41,800 Oh, I'm sorry. I was just practicing the Happy Fish Dance. 77 00:03:41,800 --> 00:03:44,440 - It's OK. - You must be the new interns. 78 00:03:44,440 --> 00:03:45,320 - Yeah. - Welcome. 79 00:03:45,800 --> 00:03:48,800 - How's your first day going? - Oh, it's probably gonna be my last. 80 00:03:48,800 --> 00:03:50,720 You should never give up. It'll get better, I promise. 81 00:03:50,720 --> 00:03:51,960 Yeah? 82 00:03:51,960 --> 00:03:54,160 FUNKY FISHERMAN: Where's that-fish?! 83 00:03:54,160 --> 00:03:59,560 I'm not missing my herbal full-body wrap because he's late! 84 00:04:00,040 --> 00:04:01,480 Five, four... 85 00:04:01,960 --> 00:04:03,880 I hate it when he counts. I gotta get going. 86 00:04:04,360 --> 00:04:07,200 I hope you stick around. You might just get hooked! 87 00:04:07,680 --> 00:04:08,640 Ha-ha. 88 00:04:10,560 --> 00:04:13,440 - Well, uh, I guess I'll see you around. - See ya. 89 00:04:19,200 --> 00:04:22,080 Three, two, one. 90 00:04:24,000 --> 00:04:26,400 Hey, fishin' friends, I'm the Funky Fisherman. 91 00:04:26,880 --> 00:04:30,720 Are you ready for a cavalcade of cartoons, kids? 92 00:04:33,080 --> 00:04:34,960 # It's the Funky Fisherman Cartoon Show # 93 00:04:34,960 --> 00:04:37,760 # So grab your gear, and we'll all go # 94 00:04:37,760 --> 00:04:40,280 # Look, it's Marty the Mackerel # 95 00:04:40,280 --> 00:04:43,440 # He'll hook us a cartoon spectakerel # 96 00:04:43,440 --> 00:04:44,880 Brilliant. 97 00:04:44,880 --> 00:04:46,520 # Happy, happy fish-fish, happy fish, happy fish # 98 00:04:47,200 --> 00:04:48,640 # Happy, happy fish-fish, happy fish, happy fish # 99 00:04:48,640 --> 00:04:52,240 # Happy, happy fish-fish, happy fish, happy fish # 100 00:04:52,240 --> 00:04:53,120 Happy mackerel! 101 00:04:55,760 --> 00:04:58,480 Ha-ha-ha. 102 00:04:58,480 --> 00:04:59,920 Now, that's scary. 103 00:05:00,400 --> 00:05:02,800 The giant fish man would give anyone nightmares. 104 00:05:03,280 --> 00:05:04,240 Very frightening. 105 00:05:04,720 --> 00:05:07,120 I'm gonna capture him for the Geno Randomizer. 106 00:05:07,120 --> 00:05:10,000 Can't be worse than the other life forces we've sampled. 107 00:05:10,480 --> 00:05:12,960 That may be the dumbest idea you've had yet. 108 00:05:12,960 --> 00:05:14,880 - Watch your tongue. - Make me! 109 00:05:14,880 --> 00:05:15,840 ( Growls ) 110 00:05:15,840 --> 00:05:17,760 You two better figure out a way to get along, 111 00:05:18,240 --> 00:05:21,120 or Mesogog will put us all in the punishment chamber. 112 00:05:21,600 --> 00:05:24,800 Now, I'm gonna go get me that fish. 113 00:05:26,240 --> 00:05:28,560 You may be Anton Mercer's son, 114 00:05:28,560 --> 00:05:30,960 but you are still new to Mesogog's team. 115 00:05:31,440 --> 00:05:33,280 You shouldn't overstep your place. 116 00:05:33,280 --> 00:05:35,680 What if I don't like my place? 117 00:05:36,160 --> 00:05:39,200 What if I think I deserve to be higher up in the food chain? 118 00:05:39,200 --> 00:05:41,640 - Say, second? - That's my position. 119 00:05:42,120 --> 00:05:45,080 Then I guess you won't mind defending it... on the battlefield. 120 00:05:45,560 --> 00:05:47,480 Name the time and the place. 121 00:06:02,880 --> 00:06:04,800 ( # Hums # ) 122 00:06:05,280 --> 00:06:07,200 This job couldn't get any worse. 123 00:06:10,600 --> 00:06:12,400 - Now, why did I have to say that? - Uhh... 124 00:06:13,240 --> 00:06:14,680 Hate to interrupt you at work. 125 00:06:14,680 --> 00:06:16,120 Ha-ha-ha! 126 00:06:16,120 --> 00:06:17,040 ( Groans ) 127 00:06:18,760 --> 00:06:19,880 Get her. 128 00:06:36,400 --> 00:06:37,640 Hyah! 129 00:06:37,640 --> 00:06:38,800 Hi-yah! 130 00:06:40,240 --> 00:06:41,960 Whoa! Wah! 131 00:06:45,280 --> 00:06:45,960 Whoa. 132 00:06:47,920 --> 00:06:49,840 Sorry, all guests have to check in with security. 133 00:06:49,840 --> 00:06:52,080 Um, I'll go sign them in. 134 00:06:55,320 --> 00:06:56,760 Ready. 135 00:06:56,760 --> 00:06:58,840 DinoThunder, power up! Ha! 136 00:07:00,040 --> 00:07:01,000 Hah! Hyah! 137 00:07:13,040 --> 00:07:14,640 Kyah! Hi-yah! 138 00:07:16,560 --> 00:07:17,720 Hi-yah! 139 00:07:19,520 --> 00:07:21,440 Ha! Yaah! 140 00:07:22,880 --> 00:07:25,400 Hi-yah! Whoa. Hyah! 141 00:07:27,200 --> 00:07:29,840 Who is interrupting my therapeutic cleansing nap? 142 00:07:30,320 --> 00:07:33,160 - Oh, man. - # Happy fish, happy, happy, happy fish # 143 00:07:33,560 --> 00:07:36,600 The frightening fish. You're all mine. 144 00:07:37,280 --> 00:07:39,320 Hide me... 145 00:07:43,040 --> 00:07:44,000 Oh, no. 146 00:07:44,480 --> 00:07:45,440 Hyah! 147 00:07:47,120 --> 00:07:50,080 Get the fish! Good work. 148 00:07:50,080 --> 00:07:52,040 Whoa. Not so happy fishy-fish. 149 00:07:53,000 --> 00:07:56,120 ( Pants ) Oh, no. 150 00:07:58,040 --> 00:08:00,080 Power down. 151 00:08:00,080 --> 00:08:03,440 Where am I? What's going on? 152 00:08:03,440 --> 00:08:06,320 You've got five seconds to get me out of here. 153 00:08:06,800 --> 00:08:08,720 - I'm claustrophobic! - Guys, we have a problem. 154 00:08:08,720 --> 00:08:11,040 Five, four, three... 155 00:08:12,960 --> 00:08:15,840 Sorry, Devin, but until our two stars decide to show up again, 156 00:08:15,840 --> 00:08:17,760 the show's on hold. You can go home. 157 00:08:17,760 --> 00:08:21,120 But I was just starting to enjoy my menial role. 158 00:08:21,600 --> 00:08:22,560 All clear. 159 00:08:24,960 --> 00:08:27,360 We have to take him to Dr. O's lab and get him back to normal. 160 00:08:27,360 --> 00:08:30,240 I demand to know where you're taking me. 161 00:08:30,720 --> 00:08:35,040 Someone's gonna pay if I miss my Ginseng facial scrub. 162 00:08:35,520 --> 00:08:37,400 We better cover this thing up in case he can see out. 163 00:08:37,880 --> 00:08:38,840 OK. 164 00:08:39,800 --> 00:08:40,760 KIRA: That's better. 165 00:08:44,600 --> 00:08:46,880 Well, are you ready? 166 00:08:46,880 --> 00:08:48,520 Not quite. 167 00:08:49,960 --> 00:08:52,880 White Ranger, Dino power. 168 00:08:54,320 --> 00:08:56,720 TRENT: Winner take all? 169 00:08:56,720 --> 00:08:59,480 Winner will be the undisputed second in command. 170 00:09:02,400 --> 00:09:03,480 Hah! 171 00:09:03,480 --> 00:09:04,440 You're on. 172 00:09:19,160 --> 00:09:21,720 This is quite a set. I can almost smell the creativity. 173 00:09:22,200 --> 00:09:24,600 So nice to meet you. Who built your costumes? 174 00:09:24,600 --> 00:09:26,800 I designed mine myself, but you can probably tell. 175 00:09:26,800 --> 00:09:28,160 Silence, fool! 176 00:09:28,160 --> 00:09:30,640 Oh, you're good. Who's your agent? 177 00:09:32,120 --> 00:09:35,000 I am not impressed, Elsa. 178 00:09:36,440 --> 00:09:38,640 This had better work. 179 00:09:39,280 --> 00:09:41,320 # Happy, happy, happy, happy, happy # 180 00:09:41,320 --> 00:09:43,240 # Happy, happy... # 181 00:09:47,800 --> 00:09:48,640 Hi-yah! 182 00:09:51,120 --> 00:09:53,520 - Now, that's a monster. - Yes. 183 00:09:54,480 --> 00:09:57,360 ETHAN: This could be the end of one of the most popular shows ever made. 184 00:09:57,360 --> 00:09:58,800 We gotta do something. 185 00:09:59,280 --> 00:10:01,200 HAYLEY: We'll figure it out, Ethan. Don't worry. 186 00:10:01,200 --> 00:10:02,640 Are you all right in there? 187 00:10:03,120 --> 00:10:05,520 Am I all right? Do I look all right? 188 00:10:05,520 --> 00:10:08,440 I'm six inches tall! 189 00:10:08,440 --> 00:10:11,160 People are so different on TV than they are in person. 190 00:10:11,160 --> 00:10:14,520 Who are you? Where am I? 191 00:10:14,920 --> 00:10:16,840 I can't see a thing. 192 00:10:16,840 --> 00:10:19,920 What do you think they wanted with Marty the Mackerel in the first place? 193 00:10:19,920 --> 00:10:21,840 - Sushi? - ( Beeping ) 194 00:10:22,320 --> 00:10:25,600 I'm gonna take the reef out of Reefside. 195 00:10:26,760 --> 00:10:29,600 - There's your answer. - I smell something fishy, all right. 196 00:10:29,600 --> 00:10:32,800 Hayley, see if you can figure out a way to get our friend back to normal. 197 00:10:32,800 --> 00:10:35,120 We'll see if we can net the big fish. 198 00:10:38,000 --> 00:10:39,920 Dev, what's up? 199 00:10:39,920 --> 00:10:42,040 You look awful. Even more awful than usual. 200 00:10:42,520 --> 00:10:45,400 Yeah, well, I just lost my internship down at the... 201 00:10:45,880 --> 00:10:48,360 You got the internship? My internship? 202 00:10:48,840 --> 00:10:50,280 Yes, but wait. Before you go and freak out, 203 00:10:50,960 --> 00:10:52,880 let me tell you it wasn't all muffin baskets and pedicures. 204 00:10:52,880 --> 00:10:55,920 I mean, they had me watching security-camera footage all day. 205 00:10:55,920 --> 00:10:58,200 - Whoo-hoo. Yeah. - OK, well, that doesn't sound like fun. 206 00:10:58,200 --> 00:11:01,400 The only vaguely interesting thing was when the Yellow Ranger turned up, 207 00:11:01,400 --> 00:11:03,800 and then Marty Mackerel got captured, 208 00:11:03,800 --> 00:11:07,160 and that was after the Funky Fisherman got stuck in a TV. 209 00:11:07,160 --> 00:11:08,520 And you have this all on tape? 210 00:11:09,000 --> 00:11:10,440 Yeah, I'm sure we do, but it's all boring, boring, boring. 211 00:11:11,160 --> 00:11:13,240 Devin, come on! 212 00:11:13,240 --> 00:11:14,880 This is the chance I've been waiting for. 213 00:11:15,280 --> 00:11:16,800 ( Both Screaming ) 214 00:11:20,680 --> 00:11:21,440 Oh, check that out. 215 00:11:21,440 --> 00:11:23,360 ( Screaming ) 216 00:11:25,600 --> 00:11:28,400 Whoa-ho! They're really biting today. 217 00:11:28,400 --> 00:11:30,880 All right, you guys ready? 218 00:11:30,880 --> 00:11:33,480 - Ready. - BOTH: Ready. 219 00:11:34,160 --> 00:11:35,920 DinoThunder, power up. Ha! 220 00:11:41,520 --> 00:11:43,400 ALL: Dino power, hyah! 221 00:11:43,400 --> 00:11:46,680 - Something fishy's going on. - You won't get a line on me. 222 00:11:46,680 --> 00:11:48,880 We're gonna scale back your operation. 223 00:11:49,520 --> 00:11:51,440 Not till I've caught my limit. 224 00:11:51,440 --> 00:11:53,760 - We'll fillet you! - And your fishy jokes. 225 00:11:53,760 --> 00:11:56,280 Not before you taste my tuna surprise. 226 00:11:57,920 --> 00:12:01,080 Aah! Here's the catch of the day. 227 00:12:02,280 --> 00:12:04,320 Oh, yeah? Aah! 228 00:12:04,960 --> 00:12:06,480 Never did like fish. 229 00:12:06,480 --> 00:12:08,600 Hyah! You're hooked. 230 00:12:09,040 --> 00:12:10,560 - Hey! - Kira! 231 00:12:11,040 --> 00:12:13,440 Hold on. Hold it together, guys. 232 00:12:13,440 --> 00:12:16,520 Well, this is the big one. Heh-heh-heh-heh. 233 00:12:17,480 --> 00:12:21,120 I'll ease off the line. Now I reel you in. 234 00:12:21,120 --> 00:12:22,800 - Ethan! - I got you! 235 00:12:22,800 --> 00:12:25,160 - Help! - Whoa! 236 00:12:25,160 --> 00:12:26,760 ( All Scream ) 237 00:12:26,760 --> 00:12:29,720 - My armpits hurt. - The stress level's increasing. 238 00:12:30,160 --> 00:12:32,560 Heh-heh-heh-heh-heh. Oh, my pole. 239 00:12:32,560 --> 00:12:34,800 Going down! 240 00:12:34,800 --> 00:12:36,720 - Ow! - What happened? My head. 241 00:12:36,720 --> 00:12:40,240 My graphite salt-water pole is busted, 242 00:12:40,240 --> 00:12:43,520 but I'll be back, angling for another attack. 243 00:12:47,040 --> 00:12:48,560 White Drago sword. 244 00:12:54,520 --> 00:12:56,280 Missed me. 245 00:13:08,520 --> 00:13:12,480 You are weak. You cannot control the White Ranger powers. 246 00:13:12,480 --> 00:13:12,960 You wish. 247 00:13:13,800 --> 00:13:14,960 The prove it. Hyah! 248 00:13:19,080 --> 00:13:20,040 Attack. 249 00:13:27,960 --> 00:13:30,280 Why don't you just give up while you can? 250 00:13:30,280 --> 00:13:32,080 The energy that Marty the Mackerel is using 251 00:13:32,080 --> 00:13:34,360 to capture people in his bait jar is the same as 252 00:13:34,840 --> 00:13:37,200 the energy that was used to put the Funny Fisherman here in the TV. 253 00:13:37,680 --> 00:13:39,120 That's Funky Fisherman. 254 00:13:39,120 --> 00:13:42,960 Whatever. All you have to do is get him to fire his capture ray at the monitor, 255 00:13:43,480 --> 00:13:45,480 then deflect it with this reversal shield. 256 00:13:45,480 --> 00:13:47,400 - Thanks, Hayley. - What about Marty? 257 00:13:47,880 --> 00:13:49,400 He's still in the Mad Mackerel somewhere. 258 00:13:49,880 --> 00:13:53,640 The only way to free him is to destroy the Geno Randomizer's configuration. 259 00:13:53,640 --> 00:13:56,480 Where's that fish?! 260 00:13:56,960 --> 00:13:57,920 I heard that. 261 00:13:58,400 --> 00:14:01,280 That two-faced, hanger-on, fish-faced freak 262 00:14:01,280 --> 00:14:05,520 deserves to suffer for every bit of misery he's caused me! 263 00:14:05,520 --> 00:14:08,760 - Hey, that freak made you a star. - More importantly, he's your friend. 264 00:14:08,760 --> 00:14:11,000 Or don't you know what that word means anymore? 265 00:14:11,000 --> 00:14:14,400 You may not deserve it, but you're about to get a second chance. 266 00:14:14,400 --> 00:14:16,320 - Let's go, guys. - Ready. 267 00:14:16,320 --> 00:14:17,280 BOTH: Ready. 268 00:14:17,920 --> 00:14:19,680 DinoThunder, power up! Ha! 269 00:14:21,600 --> 00:14:22,560 Hyah! 270 00:14:25,040 --> 00:14:27,440 Oh, yes, come to Papa. 271 00:14:27,920 --> 00:14:29,360 Waah! 272 00:14:29,360 --> 00:14:32,360 In you go. Another one. A new record. 273 00:14:32,840 --> 00:14:34,760 Yeah, this new pole is top-of-the-line. 274 00:14:35,240 --> 00:14:36,760 Get it? Line! ( Laughs ) 275 00:14:36,760 --> 00:14:38,680 There he is. 276 00:14:38,680 --> 00:14:41,400 Come on, guys, get into position. 277 00:14:41,400 --> 00:14:42,640 Huh? 278 00:14:42,640 --> 00:14:45,200 - OK, let's get us a fish. - Can't catch me. 279 00:14:45,200 --> 00:14:47,000 Time to gut this fish. 280 00:15:03,160 --> 00:15:03,760 Hey! 281 00:15:05,720 --> 00:15:06,760 Aah! 282 00:15:07,240 --> 00:15:07,920 And again. 283 00:15:07,920 --> 00:15:09,360 Aah! 284 00:15:10,040 --> 00:15:11,800 Aah... stop! 285 00:15:11,800 --> 00:15:14,600 - ALL: Huh? - Or the bait's fish paste. 286 00:15:14,600 --> 00:15:15,960 We've gotta get that bait jar. 287 00:15:15,960 --> 00:15:18,040 You're all fish food. Hyah! 288 00:15:20,600 --> 00:15:21,080 Duck! 289 00:15:23,640 --> 00:15:25,080 You don't stand a chance. 290 00:15:27,120 --> 00:15:29,200 Heh-heh-heh-heh. 291 00:15:29,200 --> 00:15:30,560 Back off. 292 00:15:30,560 --> 00:15:31,560 Never. 293 00:15:32,040 --> 00:15:35,080 - Marty, are you in there? - Marty's not here anymore. 294 00:15:35,080 --> 00:15:36,560 Gimme your best shot. 295 00:15:36,560 --> 00:15:38,000 Gladly. 296 00:15:38,000 --> 00:15:40,120 Heh-heh-heh-heh. 297 00:15:45,600 --> 00:15:47,160 Whoa. 298 00:15:47,160 --> 00:15:48,800 It's a trick. 299 00:15:48,800 --> 00:15:49,520 Thanks, Hayley. 300 00:15:50,200 --> 00:15:52,000 Where am I? 301 00:15:52,000 --> 00:15:53,960 That's my catch. 302 00:15:54,440 --> 00:15:55,190 No! 303 00:16:00,920 --> 00:16:03,960 Ew, gross. I smell like fish. 304 00:16:04,480 --> 00:16:06,120 That does it. 305 00:16:06,600 --> 00:16:08,440 - Yeah. - Good job. 306 00:16:08,440 --> 00:16:09,240 You know what to do. 307 00:16:09,240 --> 00:16:11,640 ALL: Let's pull together. 308 00:16:13,840 --> 00:16:15,600 ALL: Z-Rex Blaster. 309 00:16:15,600 --> 00:16:16,080 Ready. 310 00:16:16,800 --> 00:16:18,560 I'm swimming upstream. 311 00:16:18,560 --> 00:16:20,200 ALL: Fire! 312 00:16:21,600 --> 00:16:24,320 ( Whimpers ) Aah! 313 00:16:24,800 --> 00:16:25,800 - All right! - Yeah! 314 00:16:25,800 --> 00:16:27,720 - We did it! - Yeah! 315 00:16:28,200 --> 00:16:30,560 Grr... this isn't over yet. 316 00:16:31,760 --> 00:16:33,120 Try this one for size. 317 00:16:37,800 --> 00:16:39,280 There's always a bigger fish. 318 00:16:40,240 --> 00:16:41,320 Brachio! 319 00:16:41,320 --> 00:16:43,440 ( Roars ) 320 00:16:53,320 --> 00:16:55,240 ALL: Hyah! 321 00:17:06,760 --> 00:17:08,000 ALL: On-line. 322 00:17:08,000 --> 00:17:09,440 ( Growls ) 323 00:17:19,920 --> 00:17:23,240 I'll get my hooks into you. Ha! 324 00:17:24,560 --> 00:17:25,720 ALL: Pterasaur Zord! 325 00:17:31,720 --> 00:17:34,320 BLUE RANGER: Ankylozord! 326 00:17:39,800 --> 00:17:41,240 ALL: Casting out. 327 00:17:44,600 --> 00:17:46,520 Huh? Aah! Whoa! 328 00:17:47,000 --> 00:17:50,160 Aah! Wah! 329 00:17:52,600 --> 00:17:54,040 Yes! 330 00:17:54,440 --> 00:17:55,880 - Whoa-ho. - Yeah. 331 00:17:55,880 --> 00:17:57,800 YELLOW RANGER: Awesome! 332 00:17:57,800 --> 00:17:59,360 Aah! 333 00:18:00,720 --> 00:18:03,000 - Ohh. - Marty. 334 00:18:03,000 --> 00:18:05,960 Oh... oh... oh. 335 00:18:05,960 --> 00:18:07,040 Funky? 336 00:18:11,280 --> 00:18:16,440 Marty, why do I get the strangest feeling I owe you an apology? 337 00:18:16,440 --> 00:18:19,840 I don't know, but I sure feel like a tuna sandwich. 338 00:18:20,800 --> 00:18:22,560 Join me? 339 00:18:22,560 --> 00:18:26,320 Sure, pal. Come on, my treat. 340 00:18:26,320 --> 00:18:28,360 MARTY: It sure is good to be back to normal. 341 00:18:32,000 --> 00:18:34,040 - Time to end this. - You're right. 342 00:18:36,800 --> 00:18:38,680 I'm more powerful than you think. 343 00:18:38,680 --> 00:18:40,520 - Really? - Let me show you. 344 00:18:45,840 --> 00:18:48,240 Aah! Unh! 345 00:18:48,720 --> 00:18:49,680 This isn't finished. 346 00:18:49,680 --> 00:18:52,080 Losers can't be choosers, Zeltrax. 347 00:18:52,080 --> 00:18:54,320 I'll see you back at the lair, number three. 348 00:18:57,400 --> 00:18:59,320 This is for you, Marty. 349 00:19:02,680 --> 00:19:04,120 A grouper? 350 00:19:04,120 --> 00:19:06,520 A group of groupers. 351 00:19:07,000 --> 00:19:09,160 That calls for the Happy Fish Dance. 352 00:19:10,120 --> 00:19:11,560 # Happy, happy fish, happy fish # 353 00:19:12,040 --> 00:19:14,080 # Happy, happy, happy, happy fish # 354 00:19:15,040 --> 00:19:17,800 # Happy fish, happy fish, happy, happy, happy... # 355 00:19:18,280 --> 00:19:19,400 This stuff is classic. 356 00:19:19,400 --> 00:19:22,680 Yeah. The Funky Fisherman even complimented my last coffee run. 357 00:19:22,680 --> 00:19:24,600 - So you glad you didn't quit? - Yeah. 358 00:19:24,600 --> 00:19:27,160 You know, some things do get better if you just stick with them. 359 00:19:27,640 --> 00:19:29,960 Excuse me, please. 360 00:19:29,960 --> 00:19:31,560 # Happy, happy fish... # 361 00:19:31,560 --> 00:19:33,000 Hey, you sticking with the job, too? 362 00:19:33,480 --> 00:19:36,920 Yeah, it's not so bad after all. Plus, Cassidy promised to forgive me 363 00:19:36,920 --> 00:19:39,240 if these tapes of the Yellow Ranger are any good. 364 00:19:39,240 --> 00:19:41,680 Oh, I can't wait to see them. It's gonna be great. 365 00:19:42,840 --> 00:19:44,760 Oh, no. 366 00:19:45,240 --> 00:19:47,640 The only thing on those tapes is fruit punch. 367 00:19:50,320 --> 00:19:54,000 I don't believe it. Oh, why does this always happen to me? 368 00:19:54,960 --> 00:19:57,640 Oh... 369 00:19:57,640 --> 00:19:59,560 - # Happy fish... # - KIRA: That was close. 370 00:20:00,040 --> 00:20:01,200 # Happy fish... # 371 00:20:02,080 --> 00:20:03,320 Captioned by Grantman Brown 26140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.