Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,123 --> 00:00:08,850
(Aram Orphanage)
2
00:00:08,893 --> 00:00:11,620
"Se Mi was a lovely girl."
3
00:00:11,992 --> 00:00:14,821
"And her friends loved her
for being kind."
4
00:00:15,563 --> 00:00:18,693
"'Se Mi, I love playing with you.'"
5
00:00:19,772 --> 00:00:23,236
"The adults liked Se Mi
because she was polite."
6
00:00:23,603 --> 00:00:26,401
"'Se Mi is different
than the others.'"
7
00:00:26,873 --> 00:00:29,142
"That is not all.
A long time ago..."
8
00:00:29,143 --> 00:00:32,071
There's a story I heard
back in the orphanage.
9
00:00:33,653 --> 00:00:35,935
There was a girl who was born
on the same day as me...
10
00:00:36,423 --> 00:00:40,231
and had the same name and fate.
11
00:00:41,392 --> 00:00:43,241
Since that person and I live...
12
00:00:43,522 --> 00:00:45,292
in two completely different worlds,
13
00:00:45,293 --> 00:00:48,767
we weren't allowed to meet.
14
00:00:50,062 --> 00:00:52,285
Even if we did meet,
15
00:00:53,803 --> 00:00:56,054
one of us would have to disappear.
16
00:00:56,642 --> 00:00:57,885
Because...
17
00:00:58,573 --> 00:01:00,462
one of us had stolen...
18
00:01:01,043 --> 00:01:02,629
the other's fate.
19
00:01:14,853 --> 00:01:16,681
This is just perfect.
20
00:01:18,592 --> 00:01:19,762
Is it someone's birthday?
21
00:01:19,763 --> 00:01:21,883
Why are you serving seaweed soup
and cake for breakfast?
22
00:01:23,202 --> 00:01:25,861
It's Bambi's birthday,
23
00:01:25,862 --> 00:01:28,125
so I'm going to congratulate her.
24
00:01:28,802 --> 00:01:30,894
My goodness, you're too considerate.
25
00:01:37,312 --> 00:01:39,302
What are you doing?
26
00:01:40,913 --> 00:01:44,418
Today is actually my birthday,
so I made a wish.
27
00:01:48,092 --> 00:01:50,820
- Hello.
- Hello.
28
00:01:50,922 --> 00:01:53,356
Good morning, ma'am.
29
00:01:59,873 --> 00:02:03,872
Congratulations, congratulations
30
00:02:03,873 --> 00:02:07,811
Congratulations on your birthday
31
00:02:07,812 --> 00:02:10,772
Bambi, happy birthday!
32
00:02:11,683 --> 00:02:12,793
What is this?
33
00:02:13,582 --> 00:02:15,352
It's your birthday today.
34
00:02:15,353 --> 00:02:18,121
I know you're fasting,
but we should still celebrate.
35
00:02:18,122 --> 00:02:20,421
Here. Make a wish
and blow the candles.
36
00:02:20,422 --> 00:02:23,422
I prepared this just for you.
37
00:02:28,932 --> 00:02:31,602
No, you can't! You're fasting.
38
00:02:31,603 --> 00:02:35,171
It's okay. If you enjoy your food,
it's zero calories.
39
00:02:35,172 --> 00:02:36,842
They said you should eat
like a queen for breakfast.
40
00:02:36,843 --> 00:02:37,901
Oh, no!
41
00:02:37,902 --> 00:02:39,542
Get a grip on yourself!
42
00:02:39,543 --> 00:02:42,846
You'll be in a lot of trouble
tomorrow for your surgery!
43
00:02:43,612 --> 00:02:45,027
What's my nickname?
44
00:02:45,913 --> 00:02:49,317
Lovely Fairy-like Epicure,
Bambi.
45
00:02:49,522 --> 00:02:51,482
- If you know that, move aside!
- Come on!
46
00:02:51,483 --> 00:02:53,621
No, you can't eat this.
47
00:02:53,622 --> 00:02:56,825
If you take a single bite,
I'm going to call your guardian.
48
00:02:57,093 --> 00:02:59,113
- Let me go.
- No.
49
00:02:59,163 --> 00:03:01,183
- Are you serious?
- Yes.
50
00:03:01,392 --> 00:03:03,452
- Won't you regret it?
- Absolutely not.
51
00:03:12,603 --> 00:03:14,312
No! You can't eat that!
52
00:03:14,313 --> 00:03:16,282
- You can't have that.
- No.
53
00:03:16,283 --> 00:03:18,581
No! You can't eat that!
54
00:03:18,582 --> 00:03:21,683
What are you doing?
You will be in a lot of trouble!
55
00:03:22,182 --> 00:03:24,748
- No!
- Oh, my gosh!
56
00:03:25,182 --> 00:03:27,141
What kind of situation is this?
57
00:03:29,093 --> 00:03:31,162
- Honey...
- Oh, my gosh!
58
00:03:31,163 --> 00:03:34,861
Honey, did you break
our promise again?
59
00:03:34,862 --> 00:03:36,861
No, that's not it.
60
00:03:36,862 --> 00:03:40,710
You have gout in your foot
because you ate too much.
61
00:03:41,272 --> 00:03:44,072
Your adorable Bambi foot...
62
00:03:44,073 --> 00:03:45,442
now looks like an elephant's.
63
00:03:45,443 --> 00:03:46,871
And yet, you ate once again?
64
00:03:46,872 --> 00:03:48,942
Honey, I was just...
65
00:03:48,943 --> 00:03:50,312
Didn't I tell you?
66
00:03:50,313 --> 00:03:53,111
You're having surgery tomorrow,
so you need to fast.
67
00:03:53,112 --> 00:03:56,252
Didn't I tell you that we'd get
a divorce if you broke the promise?
68
00:03:56,253 --> 00:03:59,051
No, wait. That's not it!
69
00:03:59,052 --> 00:04:01,113
I wasn't going to eat it.
70
00:04:01,223 --> 00:04:04,891
She made me! She said if I didn't
eat cake on my birthday,
71
00:04:04,892 --> 00:04:07,662
I'd have bad luck
for the next year.
72
00:04:07,663 --> 00:04:10,632
No! Not at all.
73
00:04:10,633 --> 00:04:13,602
- I was...
- Who are you? Tell me.
74
00:04:14,033 --> 00:04:17,639
"Eun Dong Joo"?
All right, Eun Dong Joo.
75
00:04:18,272 --> 00:04:19,741
If you're a caregiver,
76
00:04:19,742 --> 00:04:21,741
you should focus on taking care
of your patients.
77
00:04:21,742 --> 00:04:24,311
Why would you go out of your way
to celebrate their birthday?
78
00:04:24,312 --> 00:04:26,511
- Look here!
- Look at what?
79
00:04:26,512 --> 00:04:27,751
What?
80
00:04:27,752 --> 00:04:29,772
You have no business here.
81
00:04:29,983 --> 00:04:30,993
Leave.
82
00:04:31,723 --> 00:04:32,934
I said, leave.
83
00:04:33,353 --> 00:04:35,817
Get out! Go!
84
00:04:50,302 --> 00:04:51,312
What is that?
85
00:04:52,572 --> 00:04:54,531
Don't you see those wrinkles
under your eyes?
86
00:04:54,913 --> 00:04:57,872
If you're up against
those young girls,
87
00:04:57,983 --> 00:04:59,396
you should be prepared
to drink anything.
88
00:05:00,382 --> 00:05:01,392
Here.
89
00:05:08,523 --> 00:05:10,109
It tastes horrible.
90
00:05:10,223 --> 00:05:13,261
Sweet drinks are never good
for your health.
91
00:05:13,262 --> 00:05:14,444
Finish it.
92
00:05:28,043 --> 00:05:29,861
Happy birthday to Sabina.
93
00:05:30,083 --> 00:05:31,861
- It's today?
- Yes.
94
00:05:33,583 --> 00:05:34,724
Oh, right.
95
00:05:35,083 --> 00:05:36,739
It's Eun Dong Joo's birthday.
96
00:05:40,023 --> 00:05:41,306
Didn't I tell you?
97
00:05:41,453 --> 00:05:44,391
Forget that name forever.
98
00:05:45,223 --> 00:05:47,080
Forget that you were
Eun Dong Joo in the past...
99
00:05:47,132 --> 00:05:49,355
and that you were never her either.
100
00:05:50,533 --> 00:05:54,542
You were and always will be
Sabina.
101
00:05:55,233 --> 00:05:57,525
You have no memory
of living in Korea.
102
00:05:57,742 --> 00:06:00,803
You're a Korean-American
beauty creator.
103
00:06:01,273 --> 00:06:02,272
Got it?
104
00:06:02,273 --> 00:06:03,556
Don't you worry.
105
00:06:03,612 --> 00:06:06,815
When it comes to that,
I'm more meticulous than you are.
106
00:06:07,853 --> 00:06:08,852
You're right.
107
00:06:08,853 --> 00:06:12,357
We went through so many hardships
to get here.
108
00:06:12,783 --> 00:06:14,975
And during each of those hardships,
109
00:06:15,093 --> 00:06:17,950
we held hands and pulled through.
110
00:06:18,163 --> 00:06:20,991
A director once said,
111
00:06:21,833 --> 00:06:24,126
"I am still yearning for more."
112
00:06:25,733 --> 00:06:28,833
You have a long way to go
if you want to be satisfied.
113
00:06:29,502 --> 00:06:30,715
You're right.
114
00:06:31,643 --> 00:06:34,642
We're almost at the top,
so we must keep going.
115
00:06:35,273 --> 00:06:36,354
Let's hurry.
116
00:06:37,112 --> 00:06:39,608
Let's march towards the top
once again today.
117
00:06:40,512 --> 00:06:41,522
Okay.
118
00:06:45,252 --> 00:06:46,909
I'll begin your makeup.
119
00:06:47,252 --> 00:06:48,262
Hold on.
120
00:06:48,393 --> 00:06:50,079
You're not Director Song.
121
00:06:51,562 --> 00:06:52,603
She's right.
122
00:06:53,062 --> 00:06:54,232
Who are you?
123
00:06:54,233 --> 00:06:56,431
The director has an appointment
with a VVIP...
124
00:06:56,432 --> 00:06:57,675
"VVIP?"
125
00:07:03,033 --> 00:07:04,215
Director Song.
126
00:07:04,703 --> 00:07:05,854
Director Song.
127
00:07:06,103 --> 00:07:07,285
Director Song.
128
00:07:08,773 --> 00:07:10,056
What is it?
129
00:07:10,343 --> 00:07:13,352
Ms. Sabina wants to get
her makeup done by you.
130
00:07:13,353 --> 00:07:14,827
I'm sorry.
131
00:07:14,853 --> 00:07:16,821
I have an appointment
with another customer,
132
00:07:16,822 --> 00:07:18,196
so I don't think it'll be possible.
133
00:07:18,322 --> 00:07:21,181
Ms. Kim will do just as well.
134
00:07:21,223 --> 00:07:22,233
Goodbye.
135
00:07:25,963 --> 00:07:28,154
Did you think I wouldn't know...
136
00:07:28,293 --> 00:07:31,262
that you've been siphoning
the money you received...
137
00:07:31,502 --> 00:07:33,451
from your top-class customers?
138
00:07:34,203 --> 00:07:35,284
What do you say?
139
00:07:35,533 --> 00:07:37,997
I heard revenue officers have
nothing to do these days.
140
00:07:38,203 --> 00:07:39,486
Should I give them some work?
141
00:07:40,812 --> 00:07:42,288
It's not like that.
142
00:07:42,413 --> 00:07:45,341
Anyway, I'm sorry I didn't know
you were a VVIP.
143
00:07:45,742 --> 00:07:47,096
I'll do it.
144
00:07:50,552 --> 00:07:52,222
Did Director Choi say
he's coming today?
145
00:07:52,223 --> 00:07:54,748
Mom, I'll take care of it.
146
00:07:54,752 --> 00:07:56,065
Remember what I've always told you.
147
00:07:56,252 --> 00:07:59,092
Don't be ready to take
whatever they give you.
148
00:07:59,093 --> 00:08:00,406
Know your place.
149
00:08:00,492 --> 00:08:02,483
That way, you'll change your life.
150
00:08:03,862 --> 00:08:06,326
Make sure you do well today.
151
00:08:06,463 --> 00:08:08,522
Make her your masterpiece.
152
00:08:09,372 --> 00:08:12,635
Today needs to be her best birthday.
153
00:08:20,913 --> 00:08:22,297
That hurts.
154
00:08:23,012 --> 00:08:24,164
Are you serious?
155
00:08:24,422 --> 00:08:25,937
Did you get shot in the head?
156
00:08:26,182 --> 00:08:28,292
Did you play Russian roulette,
get shot in the head,
157
00:08:28,293 --> 00:08:30,282
and fail to think straight?
158
00:08:30,593 --> 00:08:33,662
You gave your all and took care
of your patients.
159
00:08:33,692 --> 00:08:36,389
And then, they fired you
without giving you any money?
160
00:08:36,663 --> 00:08:39,161
Stop shouting. My ears hurt.
161
00:08:39,162 --> 00:08:42,738
My gosh! You're an impossible fool.
162
00:08:43,603 --> 00:08:46,268
The only thing you have
is your body...
163
00:08:46,303 --> 00:08:48,292
that you got from your parents
whom you don't even know.
164
00:08:48,642 --> 00:08:51,511
You should've at least slapped them
across the face...
165
00:08:51,512 --> 00:08:53,230
and got your money.
166
00:08:53,882 --> 00:08:55,600
How will you survive...
167
00:08:55,652 --> 00:08:57,822
this dog-eat-dog world
with that soft heart of yours?
168
00:08:57,823 --> 00:08:59,670
Still, I'm relieved.
169
00:08:59,683 --> 00:09:03,258
If I had told the truth,
they would've gotten a divorce.
170
00:09:03,292 --> 00:09:05,212
People are getting divorced
left and right these days.
171
00:09:05,262 --> 00:09:07,918
I saved a young couple.
172
00:09:08,762 --> 00:09:10,217
Eun Dong Joo!
173
00:09:10,902 --> 00:09:11,943
Gosh.
174
00:09:13,933 --> 00:09:15,347
Hey, you were home.
175
00:09:16,173 --> 00:09:17,486
- Come on in.
- Okay.
176
00:09:18,803 --> 00:09:20,741
This is the living room,
and that is the bedroom.
177
00:09:20,742 --> 00:09:22,692
- Take a look around.
- Hold on.
178
00:09:23,213 --> 00:09:25,041
What's going on, sir?
179
00:09:25,042 --> 00:09:26,982
We don't have plans to move out.
180
00:09:26,983 --> 00:09:28,973
She does.
181
00:09:28,983 --> 00:09:31,406
She's been paying monthly
with the deposit.
182
00:09:31,782 --> 00:09:34,722
All right, come this way.
183
00:09:35,752 --> 00:09:36,772
Hey.
184
00:09:37,492 --> 00:09:38,532
Hey.
185
00:09:39,093 --> 00:09:40,506
Hey, Oh Mi Joo!
186
00:09:42,593 --> 00:09:44,350
I'm sorry. I was wrong.
187
00:09:44,563 --> 00:09:47,804
That witch, Se Hee, lured me,
saying I should release an album,
188
00:09:47,902 --> 00:09:49,317
but after taking my money,
189
00:09:50,973 --> 00:09:53,063
she ran away.
190
00:09:53,103 --> 00:09:55,768
My gosh!
191
00:09:55,772 --> 00:09:58,342
The impossible fool is you, not me.
192
00:09:58,343 --> 00:09:59,928
What are you going to do?
193
00:10:00,012 --> 00:10:01,195
Like you said,
194
00:10:01,213 --> 00:10:04,381
I left the orphanage
with nothing but my own body.
195
00:10:04,382 --> 00:10:06,917
I worked so hard to get this house.
196
00:10:06,923 --> 00:10:09,679
But now, we're about to go
back out into the streets!
197
00:10:09,723 --> 00:10:11,462
Money comes and goes.
198
00:10:11,463 --> 00:10:12,634
We can make more.
199
00:10:12,693 --> 00:10:14,562
- Just trust me.
- How?
200
00:10:14,563 --> 00:10:16,178
The hospital is going
to fire me soon.
201
00:10:17,063 --> 00:10:18,982
I'll take care of you.
202
00:10:19,502 --> 00:10:22,200
Even if the sky splits in two,
there's always a way.
203
00:10:22,272 --> 00:10:24,596
Even if we don't have any money,
we have our credit cards.
204
00:10:24,603 --> 00:10:26,118
- Hey!
- First,
205
00:10:26,603 --> 00:10:28,157
let's put makeup on that face.
206
00:10:28,673 --> 00:10:32,117
From today on, you will replace
Se Hee and come on stage with me.
207
00:10:32,183 --> 00:10:33,212
What?
208
00:10:33,213 --> 00:10:34,525
Isn't today your birthday?
209
00:10:36,252 --> 00:10:38,606
I'll be performing
at a nice hotel tonight.
210
00:10:38,652 --> 00:10:42,127
After we finish performing,
I'll prepare a grand party for you.
211
00:10:43,423 --> 00:10:45,543
You should be thankful
I'm your friend.
212
00:10:46,093 --> 00:10:48,592
If it wasn't for me,
how would someone like you...
213
00:10:48,593 --> 00:10:50,521
celebrate her birthday
at a nice hotel?
214
00:10:50,563 --> 00:10:52,047
My gosh!
215
00:10:52,103 --> 00:10:53,719
You're right.
216
00:10:53,733 --> 00:10:56,834
Why am I like this?
217
00:10:57,103 --> 00:10:59,870
On top of getting fired,
218
00:10:59,902 --> 00:11:02,296
now, I'll be homeless!
219
00:11:04,782 --> 00:11:06,933
My gosh!
220
00:11:06,983 --> 00:11:08,901
This is the worst birthday ever!
221
00:11:12,953 --> 00:11:15,552
Hello, this is the best
interviewing show in this nation,
222
00:11:15,553 --> 00:11:17,613
"Happy Lady". We will begin.
223
00:11:17,693 --> 00:11:20,592
We have a very famous person
as our guest today.
224
00:11:21,162 --> 00:11:23,728
She's the number one
beauty creator in this country...
225
00:11:23,762 --> 00:11:26,086
and has a million followers.
226
00:11:26,532 --> 00:11:28,826
Hello, I'm Sabina.
227
00:11:32,573 --> 00:11:36,741
Everyone, today is also
her birthday.
228
00:11:36,742 --> 00:11:38,329
We should celebrate.
229
00:11:39,142 --> 00:11:41,577
- Ms. Sabina, happy birthday.
- My gosh.
230
00:11:42,882 --> 00:11:45,378
- Congratulations.
- Happy birthday.
231
00:11:45,382 --> 00:11:46,751
Thank you.
232
00:11:46,752 --> 00:11:49,151
This is the best birthday ever.
233
00:11:49,152 --> 00:11:50,273
Thank you.
234
00:11:50,423 --> 00:11:51,736
Congratulations.
235
00:11:52,392 --> 00:11:55,562
For those who don't know
what a beauty creator is,
236
00:11:55,563 --> 00:11:58,962
we followed her around
and filmed her working.
237
00:11:58,963 --> 00:12:00,285
Check it out.
238
00:12:02,002 --> 00:12:03,602
(Makeup show at S Department Store)
239
00:12:03,603 --> 00:12:05,702
This was last weekend.
240
00:12:05,703 --> 00:12:08,141
I held a makeup show
at S Department Store.
241
00:12:08,142 --> 00:12:09,771
(E Pictorial Shoot)
242
00:12:09,772 --> 00:12:10,854
Oh, my.
243
00:12:11,042 --> 00:12:13,103
Did you shoot a pictorial?
244
00:12:14,313 --> 00:12:17,454
It's all thanks to you guys.
245
00:12:19,683 --> 00:12:23,462
That was during a meeting I had
regarding the upcoming...
246
00:12:23,463 --> 00:12:25,241
fall and winter fashion show makeup.
247
00:12:28,433 --> 00:12:30,221
You are truly amazing.
248
00:12:30,862 --> 00:12:33,832
All right, now, we'd like to get...
249
00:12:33,833 --> 00:12:35,994
to know her a bit better.
250
00:12:36,103 --> 00:12:39,102
This is your first time on-air.
251
00:12:39,103 --> 00:12:40,930
Are you prepared?
252
00:12:42,313 --> 00:12:43,697
Please go easy on me.
253
00:12:44,183 --> 00:12:45,860
Should I? Okay.
254
00:12:46,343 --> 00:12:47,751
People just know you...
255
00:12:47,752 --> 00:12:49,571
as a Korean-American
who studied at Parsons in the US.
256
00:12:49,583 --> 00:12:51,573
Were you born there?
257
00:12:53,492 --> 00:12:55,815
Yes, I moved to the US
when I was a student.
258
00:12:56,423 --> 00:12:57,521
Is that so?
259
00:12:57,522 --> 00:12:59,784
So that's why
you're fluent in Korean.
260
00:13:00,532 --> 00:13:04,341
Your childhood friends might
recognize you through this show.
261
00:13:04,402 --> 00:13:06,827
Could you reveal your Korean name?
262
00:13:07,272 --> 00:13:09,151
My Korean name?
263
00:13:15,112 --> 00:13:16,152
I'm sorry.
264
00:13:16,343 --> 00:13:20,049
It was such a long time ago,
and I changed my name.
265
00:13:20,152 --> 00:13:22,677
So I don't think it'll help.
266
00:13:23,313 --> 00:13:26,928
I'll remain
as the mysterious Sabina.
267
00:13:33,292 --> 00:13:34,361
(Dudeurim)
268
00:13:34,362 --> 00:13:36,080
Congratulations, Chairwoman Jin.
269
00:13:36,833 --> 00:13:40,438
You received the Grand Award
for contributing to society.
270
00:13:40,502 --> 00:13:42,220
Please say a word or two.
271
00:13:44,642 --> 00:13:47,399
I'm too shy. You can speak for me.
272
00:13:48,313 --> 00:13:51,544
She's still like a girl.
273
00:13:52,912 --> 00:13:56,014
We always donate
10 percent of our profit...
274
00:13:56,252 --> 00:13:58,101
to society.
275
00:13:58,423 --> 00:14:00,322
We didn't do it to receive an award,
276
00:14:00,323 --> 00:14:02,111
so having received the prize
for the past three years...
277
00:14:02,353 --> 00:14:03,605
makes us feel embarrassed.
278
00:14:06,262 --> 00:14:07,576
Right, honey?
279
00:14:11,933 --> 00:14:14,862
One of your biggest works
is sponsoring MS.
280
00:14:15,203 --> 00:14:16,802
Ever since the accident in 1992,
281
00:14:16,803 --> 00:14:18,418
regarding the Golden Garden
Fireworks Festival,
282
00:14:18,473 --> 00:14:21,401
you haven't been appearing
that often.
283
00:14:23,612 --> 00:14:24,652
Yes.
284
00:14:26,012 --> 00:14:27,094
You're right.
285
00:14:35,022 --> 00:14:36,063
During that incident,
286
00:14:36,522 --> 00:14:39,250
Prof. Cha, who was working with me,
287
00:14:39,292 --> 00:14:41,312
died in a hit-and-run accident,
288
00:14:41,693 --> 00:14:43,005
so I began distancing myself.
289
00:14:46,103 --> 00:14:48,425
No one found out who did it,
290
00:14:49,303 --> 00:14:50,787
so I felt helpless.
291
00:14:52,343 --> 00:14:53,686
Not only me,
292
00:14:54,943 --> 00:14:57,973
but everyone else at Golden Garden
distanced themselves.
293
00:14:59,983 --> 00:15:03,689
Those kids must've grown up now.
294
00:15:05,622 --> 00:15:07,006
But from today on,
295
00:15:07,892 --> 00:15:09,508
I'll start doing my best once again.
296
00:15:10,223 --> 00:15:11,334
I believe...
297
00:15:12,162 --> 00:15:13,607
in a higher being.
298
00:15:14,233 --> 00:15:15,344
I believe...
299
00:15:15,693 --> 00:15:18,661
that the deity will gather those
who scattered during the tragedy,
300
00:15:18,933 --> 00:15:20,721
bring them salvation,
301
00:15:21,603 --> 00:15:23,390
and resolve...
302
00:15:24,372 --> 00:15:25,686
their problems.
303
00:15:30,710 --> 00:15:35,710
[Kocowa Ver] MBC E01 'Golden Garden'
"Dong Joo Gets Fired"
-♥ Ruo Xi ♥-
304
00:15:39,583 --> 00:15:42,046
Sir, here are the flowers
you wanted.
305
00:15:42,423 --> 00:15:44,391
- Is the car ready?
- Yes.
306
00:15:44,392 --> 00:15:46,261
But you have a staff meeting
at 4 p.m.
307
00:15:46,262 --> 00:15:47,761
Chief Kim will take over.
308
00:15:47,762 --> 00:15:50,258
And I'll be busy, so don't call me.
309
00:15:50,502 --> 00:15:51,574
Yes, sir.
310
00:15:55,973 --> 00:15:57,458
Run, run!
311
00:15:57,502 --> 00:16:00,673
My crazy manager will go crazy
about my changing the member.
312
00:16:00,772 --> 00:16:02,792
If we're late, we won't get paid.
313
00:16:02,872 --> 00:16:03,994
Darn it.
314
00:16:15,022 --> 00:16:16,537
Gosh, you wench.
315
00:16:18,693 --> 00:16:21,258
How are your legs already so weak?
316
00:16:21,262 --> 00:16:23,727
We'll be dancing a lot.
317
00:16:24,233 --> 00:16:25,302
Are you all right?
318
00:16:25,303 --> 00:16:28,302
Gosh, what did I tell you?
319
00:16:28,303 --> 00:16:30,102
I told you I'm not fitted for this.
320
00:16:30,103 --> 00:16:32,667
Since when did we only do things
that suited us for money?
321
00:16:32,803 --> 00:16:35,843
Just have fun like you do
at karaokes.
322
00:16:36,742 --> 00:16:38,096
Taxi!
323
00:16:38,142 --> 00:16:39,798
Taxi!
324
00:16:40,512 --> 00:16:42,068
Seojin Hotel, please.
325
00:16:44,583 --> 00:16:46,482
Mi Joo, I look tense, don't I?
326
00:16:46,483 --> 00:16:49,725
Of course, you do.
This is your official debut.
327
00:16:49,892 --> 00:16:51,407
Money comes first
before anything else.
328
00:16:51,563 --> 00:16:54,118
I'm going to say hi to the manager,
329
00:16:54,492 --> 00:16:56,512
so get changed in the green room.
330
00:16:57,063 --> 00:16:58,143
Hey.
331
00:16:58,603 --> 00:17:01,299
Hey! Which floor is it?
332
00:17:16,552 --> 00:17:19,957
When Daddy goes to work,
give him a smooch
333
00:17:20,022 --> 00:17:23,355
When Mommy hugs you,
give her a smooch
334
00:17:29,363 --> 00:17:31,321
You're so awesome, Cha Pil Seung.
335
00:17:32,762 --> 00:17:34,187
You're still on fire.
336
00:17:41,473 --> 00:17:43,532
Stay still. Don't you move!
337
00:17:44,383 --> 00:17:45,594
If you move, I'll shoot you.
338
00:17:49,453 --> 00:17:50,866
It's perfect.
339
00:17:52,252 --> 00:17:53,363
All right.
340
00:18:05,062 --> 00:18:06,617
Mirror, mirror on the wall,
341
00:18:06,663 --> 00:18:08,956
who's the prettiest of them all?
342
00:18:09,933 --> 00:18:11,013
What?
343
00:18:12,072 --> 00:18:13,386
It's me?
344
00:18:13,602 --> 00:18:14,824
Bingo.
345
00:18:22,613 --> 00:18:23,896
Gosh.
346
00:18:24,923 --> 00:18:27,548
Why does my outfit look so bad?
347
00:18:29,953 --> 00:18:32,145
Does my chest need to look perkier?
348
00:18:48,272 --> 00:18:50,172
Per... Pervert!
349
00:18:50,173 --> 00:18:51,293
"Pervert"?
350
00:18:51,983 --> 00:18:53,212
No.
351
00:18:53,213 --> 00:18:54,930
I'm not a pervert.
352
00:18:55,812 --> 00:18:57,081
I'm just legally blonde.
353
00:18:57,082 --> 00:18:59,851
Don't... Don't... Don't you dare
come near me.
354
00:18:59,852 --> 00:19:01,392
It'll be the death of you.
355
00:19:01,393 --> 00:19:02,791
Hey.
356
00:19:02,792 --> 00:19:04,061
Be quiet.
357
00:19:04,062 --> 00:19:05,261
My gosh!
358
00:19:05,262 --> 00:19:07,110
Were you already warming up
your throat?
359
00:19:07,262 --> 00:19:08,272
Hey.
360
00:19:09,532 --> 00:19:10,845
Hey, that's not it.
361
00:19:10,903 --> 00:19:12,851
There's a pervert.
362
00:19:13,302 --> 00:19:14,342
My goodness.
363
00:19:14,502 --> 00:19:16,017
The guitarist changed again.
364
00:19:17,102 --> 00:19:18,658
Is your name Pervert?
365
00:19:18,943 --> 00:19:20,528
Gosh, you're so witty.
366
00:19:21,413 --> 00:19:22,912
Let's do well today.
367
00:19:22,913 --> 00:19:24,458
What is this?
368
00:19:25,012 --> 00:19:27,882
You're the most well-built
out of them all.
369
00:19:27,883 --> 00:19:29,166
What?
370
00:19:29,183 --> 00:19:30,223
Hey.
371
00:19:30,252 --> 00:19:32,404
You do know the name
of our group, right?
372
00:19:34,223 --> 00:19:35,465
Wild Girls?
373
00:19:36,123 --> 00:19:37,392
That's right!
374
00:19:37,393 --> 00:19:39,413
- Let's do well.
- Okay.
375
00:19:43,532 --> 00:19:45,381
I love your lip color.
376
00:19:46,433 --> 00:19:47,513
This?
377
00:19:53,913 --> 00:19:55,186
Have you been waiting for long?
378
00:19:55,973 --> 00:19:57,612
We just finished.
379
00:19:57,613 --> 00:20:00,209
Did you do well? After all,
it's your first on-air debut.
380
00:20:00,713 --> 00:20:03,035
Please don't ask
unnecessary questions.
381
00:20:03,183 --> 00:20:04,233
Right.
382
00:20:04,423 --> 00:20:06,452
Your mindset, way of talking,
manners, and wittiness are...
383
00:20:06,453 --> 00:20:07,907
second to none.
384
00:20:08,822 --> 00:20:10,004
Get in.
385
00:20:19,802 --> 00:20:21,519
What is this mood?
386
00:20:23,572 --> 00:20:25,289
Happy birthday.
387
00:20:26,403 --> 00:20:28,571
How did you know that
these are my favorite flowers?
388
00:20:28,572 --> 00:20:31,212
It's obvious. I also know
that they mean "fascinated".
389
00:20:31,213 --> 00:20:32,323
"Fascinated"?
390
00:20:34,782 --> 00:20:36,399
I'll think that that's how you feel
about me.
391
00:20:45,262 --> 00:20:46,707
I'm hungry.
392
00:20:47,363 --> 00:20:49,211
I knew that and came prepared.
393
00:20:49,693 --> 00:20:52,833
Today's the best day of your life.
I couldn't come empty-handed.
394
00:20:53,032 --> 00:20:54,144
Then...
395
00:20:54,703 --> 00:20:56,045
can I anticipate?
396
00:20:56,373 --> 00:20:57,513
Of course.
397
00:20:58,242 --> 00:21:00,970
I prepared something you'd love.
398
00:21:05,683 --> 00:21:08,813
Liven up the mood, my dear, help me
399
00:21:09,252 --> 00:21:12,182
Let's give it up, live it up, baby
400
00:21:12,183 --> 00:21:14,122
Bell-bottom pants
401
00:21:14,123 --> 00:21:17,192
It doesn't matter what the world
thinks about you
402
00:21:17,193 --> 00:21:20,152
Just live the way you are
403
00:21:20,592 --> 00:21:22,761
Wear bell-bottom pants
404
00:21:22,762 --> 00:21:24,601
Lean on one foot
405
00:21:24,602 --> 00:21:26,432
Shake one leg
406
00:21:26,433 --> 00:21:28,392
Shake that leg
407
00:21:29,002 --> 00:21:32,235
I'm not handsome,
but I can be cool at times
408
00:21:32,742 --> 00:21:36,045
I'm funny, but I'm not a fool
409
00:21:36,873 --> 00:21:40,412
I don't go crazy
since I already am crazy
410
00:21:40,413 --> 00:21:41,982
I am bold
411
00:21:41,983 --> 00:21:43,902
- Great job!
- But my wallet is packed
412
00:21:44,123 --> 00:21:46,152
My shoes are shining
413
00:21:46,153 --> 00:21:47,991
My chick is hot
414
00:21:47,992 --> 00:21:49,922
I have shoulder pads in my shoulders
415
00:21:49,923 --> 00:21:52,145
- I have bell-bottom pants
- Cheers!
416
00:21:54,363 --> 00:21:55,632
Bell-bottom pants
417
00:21:55,633 --> 00:21:58,288
- Cheers!
- Hoorah
418
00:22:05,272 --> 00:22:06,585
Do you remember this room?
419
00:22:10,143 --> 00:22:11,241
Right.
420
00:22:11,242 --> 00:22:13,011
We met here for the first time.
421
00:22:13,012 --> 00:22:14,567
Yes, it's that room
from three years ago.
422
00:22:15,153 --> 00:22:17,452
Back then, you had just
came back from the US...
423
00:22:17,453 --> 00:22:18,998
and was a rookie creator.
424
00:22:19,852 --> 00:22:22,681
I was a small fry.
425
00:22:23,522 --> 00:22:25,845
That night, I participated
at your company's event...
426
00:22:26,123 --> 00:22:28,788
and had an after-party here, right?
427
00:22:35,403 --> 00:22:37,018
Good work today.
428
00:22:37,403 --> 00:22:39,826
Thanks to you all,
the event was a success.
429
00:22:39,973 --> 00:22:41,841
Tonight's on me,
430
00:22:41,842 --> 00:22:44,104
so have fun and relieve your stress.
431
00:22:44,842 --> 00:22:46,156
Okay.
432
00:22:48,782 --> 00:22:49,995
Cheers.
433
00:22:51,623 --> 00:22:53,521
- Good work.
- At times like this, the boss...
434
00:22:53,522 --> 00:22:55,007
should leave you all to enjoy
the night.
435
00:22:57,052 --> 00:22:59,750
Right. I'll pay...
436
00:23:00,223 --> 00:23:01,475
for your chauffeurs as well.
437
00:23:01,792 --> 00:23:03,392
Take as much as you need.
438
00:23:03,393 --> 00:23:05,132
You're so amazing!
439
00:23:05,133 --> 00:23:06,719
You are the best!
440
00:23:10,272 --> 00:23:12,363
"Take as much as you need"?
441
00:23:13,903 --> 00:23:15,630
I need them all.
442
00:23:16,413 --> 00:23:17,856
My house is quite far.
443
00:23:20,242 --> 00:23:23,414
If you don't want to waste
your money, you can drop me off.
444
00:23:27,623 --> 00:23:29,471
I was enticed by your boldness.
445
00:23:30,092 --> 00:23:33,556
"A woman like her would
make me happy."
446
00:23:33,693 --> 00:23:34,905
So?
447
00:23:35,733 --> 00:23:37,147
Did your dreams come true?
448
00:23:38,233 --> 00:23:39,980
Didn't you say unnecessary questions
shouldn't be asked?
449
00:23:47,042 --> 00:23:48,052
Do you...
450
00:23:49,012 --> 00:23:50,225
love me?
451
00:23:53,683 --> 00:23:56,511
Why are you asking so many
unnecessary questions today?
452
00:23:56,512 --> 00:23:58,705
I want to be reassured tonight.
453
00:23:59,683 --> 00:24:00,905
So answer me.
454
00:24:05,592 --> 00:24:09,734
There's only one man
I've loved my entire life.
455
00:24:10,592 --> 00:24:12,117
It's you.
456
00:24:13,433 --> 00:24:14,988
You're the only one.
457
00:24:19,673 --> 00:24:21,086
Happy birthday.
458
00:24:21,473 --> 00:24:22,685
Thank you for being here.
459
00:24:33,082 --> 00:24:34,164
What is it?
460
00:24:34,393 --> 00:24:35,836
Are you waiting for someone?
461
00:24:39,923 --> 00:24:41,346
Excuse me.
462
00:24:42,933 --> 00:24:44,043
Say hi.
463
00:24:44,203 --> 00:24:47,202
I'm going to make an agency
that will manage...
464
00:24:47,203 --> 00:24:48,890
your local and global activities.
465
00:24:49,173 --> 00:24:50,771
Chief Kim, explain.
466
00:24:50,772 --> 00:24:51,884
Yes, sir.
467
00:24:53,542 --> 00:24:54,784
Wait.
468
00:24:55,613 --> 00:24:56,684
Is this...
469
00:24:57,473 --> 00:24:59,982
the birthday present
you were talking about?
470
00:24:59,983 --> 00:25:01,022
Yes.
471
00:25:01,183 --> 00:25:04,516
My agency will make you a top star.
472
00:25:07,453 --> 00:25:10,685
I'm sorry, but could you leave us?
473
00:25:13,693 --> 00:25:18,651
The rose of love blossoms
474
00:25:19,302 --> 00:25:24,796
When you give your love endlessly
475
00:25:25,302 --> 00:25:30,625
Without feeling any hate
476
00:25:30,983 --> 00:25:36,133
That's when 100 roses blossom
477
00:25:36,752 --> 00:25:42,408
That's when I can go back home
478
00:25:42,893 --> 00:25:48,386
When you give your love endlessly
479
00:25:48,733 --> 00:25:54,055
Without feeling any hate
480
00:25:54,332 --> 00:25:59,655
That's when 100 roses blossom
481
00:26:00,203 --> 00:26:06,000
That's when I can go back home
482
00:26:07,312 --> 00:26:10,382
Guys, that's enough.
483
00:26:11,022 --> 00:26:12,264
Hey, Long Legs.
484
00:26:12,883 --> 00:26:15,351
Pour our boss some drinks.
485
00:26:15,352 --> 00:26:16,434
Excuse me?
486
00:26:16,492 --> 00:26:18,785
Are... Are you talking about me?
487
00:26:20,562 --> 00:26:23,391
She has a pretty face
but horrible hearing.
488
00:26:24,062 --> 00:26:26,101
Boss, she's here.
489
00:26:26,102 --> 00:26:27,331
Sit down.
490
00:26:27,332 --> 00:26:28,414
Sit.
491
00:26:29,973 --> 00:26:32,372
My, you must be drunk.
492
00:26:32,373 --> 00:26:35,041
We came to sing.
We're horrible at mixing drinks.
493
00:26:35,042 --> 00:26:37,112
I'm so sorry.
494
00:26:37,113 --> 00:26:38,841
Hey, Big Eyes, get lost.
495
00:26:38,842 --> 00:26:41,051
Long Legs, pour him a drink.
496
00:26:41,052 --> 00:26:42,351
Sit down.
497
00:26:42,352 --> 00:26:44,551
What are you doing? Let go.
498
00:26:44,552 --> 00:26:47,612
Darn it. Stop acting up and sit.
499
00:26:48,693 --> 00:26:50,106
He's right.
500
00:26:50,393 --> 00:26:53,655
If you listen to us,
this can all be yours.
501
00:26:54,123 --> 00:26:55,173
What do you say?
502
00:26:58,733 --> 00:27:00,723
You picked the wrong person.
503
00:27:03,133 --> 00:27:04,202
How dare you?
504
00:27:04,203 --> 00:27:06,301
Hey. Relax.
505
00:27:06,302 --> 00:27:08,771
I'm much better than her
at mixing drinks.
506
00:27:08,772 --> 00:27:10,792
Let me quickly pour you a glass.
507
00:27:11,613 --> 00:27:12,724
Go.
508
00:27:13,342 --> 00:27:17,089
You don't drink
double shots, do you?
509
00:27:17,453 --> 00:27:19,038
Here's your one shot.
510
00:27:19,822 --> 00:27:21,004
Move aside.
511
00:27:21,423 --> 00:27:23,645
How dare you disobey me?
512
00:27:23,792 --> 00:27:25,409
Just shut it and listen to me.
513
00:27:26,163 --> 00:27:27,910
We clearly told you...
514
00:27:27,963 --> 00:27:29,962
that we're only here to sing.
515
00:27:29,963 --> 00:27:31,953
We're not here to serve you drinks.
516
00:27:32,903 --> 00:27:33,974
Let's go.
517
00:27:34,203 --> 00:27:37,060
Are you saying you're not garbage
although you're in a trash can?
518
00:27:39,102 --> 00:27:40,758
This is hilarious.
519
00:27:41,012 --> 00:27:43,741
Know your place if you're here
to make money.
520
00:27:43,742 --> 00:27:45,442
You're working here tonight.
521
00:27:45,443 --> 00:27:48,280
Does keeping your pride help
with anything? Does it?
522
00:27:50,082 --> 00:27:52,452
What are you doing?
Have you gone insane?
523
00:27:52,453 --> 00:27:53,695
Oh, my gosh.
524
00:27:53,752 --> 00:27:54,965
You little wench.
525
00:28:03,032 --> 00:28:04,132
What did you do?
526
00:28:04,133 --> 00:28:06,031
You wanted a drink, right?
527
00:28:06,032 --> 00:28:09,467
All right, then. Wait a minute.
528
00:28:11,102 --> 00:28:13,396
Here you go, honey.
529
00:28:15,873 --> 00:28:17,256
Who is he?
530
00:28:17,413 --> 00:28:18,511
What is it?
531
00:28:18,512 --> 00:28:20,764
Oh, you need a snack as well.
532
00:28:21,512 --> 00:28:24,210
Since you're so sophisticated,
you must like this.
533
00:28:27,352 --> 00:28:29,311
Here's some caviar.
534
00:28:29,552 --> 00:28:31,916
Here. Open up.
535
00:28:32,522 --> 00:28:33,862
What are you doing?
536
00:28:33,863 --> 00:28:35,074
Take him outside!
537
00:28:36,032 --> 00:28:37,132
Come out.
538
00:28:37,133 --> 00:28:38,849
Let me go, you scumbag.
539
00:28:40,002 --> 00:28:41,042
Honey.
540
00:28:41,933 --> 00:28:43,518
You don't know who I am, do you?
541
00:28:46,342 --> 00:28:48,161
You play the guitar.
542
00:28:53,512 --> 00:28:55,735
That's just my hobby.
543
00:28:59,752 --> 00:29:01,574
(Episode 2 will air shortly.)
544
00:29:03,230 --> 00:29:05,926
(Episode 2)
545
00:29:09,999 --> 00:29:11,585
Why aren't you happy about this?
546
00:29:14,140 --> 00:29:16,160
How can I know
when you won't tell me?
547
00:29:17,009 --> 00:29:19,439
I've been walking on
eggshells around my mom...
548
00:29:19,440 --> 00:29:21,055
trying to get this agency
up and running.
549
00:29:21,309 --> 00:29:24,678
You'll be an international superstar
just like you wanted to be.
550
00:29:24,679 --> 00:29:26,094
Is that...
551
00:29:26,719 --> 00:29:28,608
what you think I most want?
552
00:29:30,120 --> 00:29:32,140
An attention seeker
who begs for love...
553
00:29:32,690 --> 00:29:34,204
from the public?
554
00:29:34,960 --> 00:29:37,252
That's not what I meant.
555
00:29:38,189 --> 00:29:40,498
You've lost followers
to your competitors so...
556
00:29:40,499 --> 00:29:41,509
That's enough.
557
00:29:41,600 --> 00:29:43,549
I told you that this is my problem.
558
00:29:43,670 --> 00:29:47,073
It's mine to solve
and I don't want your help.
559
00:29:53,609 --> 00:29:54,690
You...
560
00:29:55,450 --> 00:29:57,196
are clueless when it comes to women.
561
00:29:57,810 --> 00:29:58,830
Actually,
562
00:29:59,320 --> 00:30:01,137
it's me you know nothing about.
563
00:30:02,219 --> 00:30:05,118
I'm not like the women...
564
00:30:05,119 --> 00:30:07,280
you've dated throughout your life.
565
00:30:08,990 --> 00:30:11,080
If you truly love me,
566
00:30:11,360 --> 00:30:13,924
think about giving me
the other things you have.
567
00:30:15,399 --> 00:30:18,702
I wasn't dating you
for your money anyway.
568
00:30:26,279 --> 00:30:27,623
My mom's probably worried.
569
00:30:28,179 --> 00:30:29,492
I should call her.
570
00:30:38,020 --> 00:30:39,878
What exactly are you then?
571
00:30:40,160 --> 00:30:41,170
Me?
572
00:30:46,029 --> 00:30:47,343
I'm from the Jungbu Police Station.
573
00:30:49,369 --> 00:30:50,945
I saw everything earlier.
574
00:30:53,070 --> 00:30:54,454
Let me see.
575
00:30:54,570 --> 00:30:56,257
Let go, you filthy punks.
576
00:30:59,309 --> 00:31:01,662
Jang Sun Deok,
you're under arrest...
577
00:31:01,910 --> 00:31:04,308
for voice phishing and
impersonating a government official.
578
00:31:04,309 --> 00:31:06,542
Gosh, this is a lot.
579
00:31:06,619 --> 00:31:08,095
Nice.
580
00:31:08,419 --> 00:31:10,065
How sweet.
581
00:31:17,859 --> 00:31:19,112
Why you...
582
00:31:19,199 --> 00:31:20,209
I'm sorry, sir.
583
00:31:40,850 --> 00:31:41,930
Get him!
584
00:31:42,190 --> 00:31:43,331
Let's get out of here.
585
00:31:49,160 --> 00:31:50,200
Darn!
586
00:32:02,840 --> 00:32:03,850
You're next.
587
00:32:17,049 --> 00:32:18,518
Detective Cha, are you all right?
588
00:32:18,519 --> 00:32:19,601
Darn it.
589
00:32:22,190 --> 00:32:23,239
Get over here.
590
00:32:24,359 --> 00:32:25,369
Oh, no!
591
00:32:25,699 --> 00:32:27,214
Hey, come on.
592
00:32:28,229 --> 00:32:30,219
Don't be an idiot
and let the lady go.
593
00:32:30,600 --> 00:32:33,367
You'll only add attempted murder
to your rap sheet.
594
00:32:33,370 --> 00:32:34,551
As if.
595
00:32:34,639 --> 00:32:37,468
Get any closer, and you'll be
responsible for her death.
596
00:32:38,979 --> 00:32:40,424
Please save her.
597
00:32:40,479 --> 00:32:42,672
She's as poor as they come, you see.
598
00:32:43,079 --> 00:32:44,423
It's her birthday today...
599
00:32:44,709 --> 00:32:46,749
and her life has been
a complete mess.
600
00:32:46,750 --> 00:32:48,396
You're not going anywhere.
601
00:32:48,519 --> 00:32:49,833
- Dong Joo!
- We have the place surrounded.
602
00:32:49,850 --> 00:32:50,960
You're full of it!
603
00:32:52,919 --> 00:32:53,918
Stay right there.
604
00:32:53,919 --> 00:32:56,182
- Come on.
- Hey!
605
00:32:56,229 --> 00:32:58,149
- Dong Joo!
- Hey!
606
00:32:59,299 --> 00:33:00,976
- Do you have a death wish?
- Don't come closer.
607
00:33:01,060 --> 00:33:02,786
- Stop!
- Look.
608
00:33:03,070 --> 00:33:04,514
There's nowhere for you to go.
609
00:33:04,600 --> 00:33:05,984
Just surrender.
610
00:33:06,169 --> 00:33:09,239
What did you just say? A sedan?
611
00:33:09,269 --> 00:33:10,320
That's right.
612
00:33:10,370 --> 00:33:13,410
Director Choi sent it over
as a birthday gift.
613
00:33:13,680 --> 00:33:15,296
He thanked me
for giving birth to you.
614
00:33:18,820 --> 00:33:22,456
So he sees us two
as fish in the mud.
615
00:33:22,589 --> 00:33:24,740
I already sent the car back,
616
00:33:24,849 --> 00:33:27,648
so keep your pride and dignity...
617
00:33:27,719 --> 00:33:29,578
and break him for good tonight.
618
00:33:29,930 --> 00:33:31,071
Don't worry.
619
00:33:36,699 --> 00:33:37,811
Don't come closer!
620
00:33:38,029 --> 00:33:39,080
Stay there.
621
00:33:40,599 --> 00:33:41,681
Hey, open up!
622
00:33:42,000 --> 00:33:43,150
Open up!
623
00:33:43,370 --> 00:33:45,227
- Open this door!
- Get lost!
624
00:33:45,370 --> 00:33:46,908
Please don't hurt me.
625
00:33:46,909 --> 00:33:48,151
Instead of doing this,
626
00:33:48,339 --> 00:33:50,198
- please surrender and...
- Kneel.
627
00:33:50,649 --> 00:33:51,679
What?
628
00:33:51,680 --> 00:33:52,892
Kneel!
629
00:33:59,159 --> 00:34:00,332
Darn it!
630
00:34:12,940 --> 00:34:14,051
Get out here.
631
00:34:14,839 --> 00:34:15,951
Get over here!
632
00:34:16,810 --> 00:34:18,083
My gosh.
633
00:34:21,009 --> 00:34:22,828
Do anything stupid,
634
00:34:23,279 --> 00:34:25,097
and you can kiss
your pretty face goodbye.
635
00:34:25,209 --> 00:34:26,836
Please...
636
00:34:27,849 --> 00:34:29,233
I told you to shut it.
637
00:34:34,920 --> 00:34:36,203
Darn.
638
00:34:41,430 --> 00:34:44,096
Jang Sun Deok!
639
00:34:46,170 --> 00:34:48,623
Let the ladies go
and hash it out with me.
640
00:34:49,469 --> 00:34:51,389
Jang Sun Deok, open up!
641
00:34:52,409 --> 00:34:54,329
Someone's in there.
What are you going to do?
642
00:34:54,709 --> 00:34:56,948
Then he now has two hostages.
643
00:34:56,949 --> 00:34:58,578
Do something!
644
00:34:58,579 --> 00:35:00,267
All right. Let us take care of it.
645
00:35:00,550 --> 00:35:02,249
Here's the master key. I'll open it.
646
00:35:02,250 --> 00:35:03,249
Hold on.
647
00:35:03,250 --> 00:35:05,370
It can put the hostages at risk.
648
00:35:08,490 --> 00:35:11,189
- The person you have called...
- Pick up, you jerk!
649
00:35:11,190 --> 00:35:12,340
Please leave a message...
650
00:35:18,370 --> 00:35:21,097
Why wasn't anyone picking up?
651
00:35:21,240 --> 00:35:23,491
The place is crawling with cops!
652
00:35:25,269 --> 00:35:27,804
You should've verified the she-man.
653
00:35:28,180 --> 00:35:30,603
Must I get stabbed
for you to do your jobs properly?
654
00:35:43,159 --> 00:35:44,603
Didn't I tell you to sit still?
655
00:35:46,060 --> 00:35:49,605
What do you mean there's no way?
I need to get out of this mess!
656
00:35:49,829 --> 00:35:51,283
It's do-or-die now.
657
00:35:51,800 --> 00:35:54,869
I'll use the girls to stall,
so scurry over here.
658
00:35:55,339 --> 00:35:56,349
Hurry.
659
00:35:59,779 --> 00:36:00,850
What was that?
660
00:36:03,349 --> 00:36:04,562
Get over here.
661
00:36:06,320 --> 00:36:07,633
Get over here.
662
00:36:09,389 --> 00:36:11,309
Why won't you tramps listen?
663
00:36:19,199 --> 00:36:20,916
I told you to stay put!
664
00:36:36,550 --> 00:36:38,328
Remember what I told you?
665
00:36:38,949 --> 00:36:40,566
Get up, you punk.
666
00:36:41,079 --> 00:36:42,191
Get up.
667
00:36:42,849 --> 00:36:44,404
It's all over now.
668
00:37:05,009 --> 00:37:06,090
Why you...
669
00:37:10,750 --> 00:37:12,109
We need to get you to a hospital.
670
00:37:12,110 --> 00:37:13,778
Gosh. Hey...
671
00:37:13,779 --> 00:37:16,148
Head back and
book the evidence first.
672
00:37:16,149 --> 00:37:17,938
- I'll bring the car upfront.
- Sure.
673
00:37:20,420 --> 00:37:22,379
Are you two all right?
674
00:37:23,630 --> 00:37:25,004
Does anyone need to see a doctor?
675
00:37:26,800 --> 00:37:28,274
Yes, we're fine.
676
00:37:29,170 --> 00:37:31,118
But you're bleeding though.
677
00:37:31,930 --> 00:37:33,081
I'm fine.
678
00:37:34,040 --> 00:37:35,110
Okay then.
679
00:37:35,239 --> 00:37:36,481
Hand me a radio.
680
00:37:37,709 --> 00:37:39,078
We're all clear up here.
681
00:37:39,079 --> 00:37:40,928
We have the evidence,
so we'll clear out.
682
00:37:45,050 --> 00:37:46,191
Are you all right?
683
00:37:48,379 --> 00:37:49,864
- Yes.
- Let's go.
684
00:37:53,859 --> 00:37:55,173
Hold on.
685
00:38:07,099 --> 00:38:08,282
Thank you.
686
00:38:09,910 --> 00:38:11,960
Wait, hold on a second.
687
00:38:12,270 --> 00:38:13,539
Can I have your number?
688
00:38:13,540 --> 00:38:16,649
- I'll return the jacket.
- It's all right. You can keep it.
689
00:38:16,650 --> 00:38:17,891
Gosh, no.
690
00:38:18,349 --> 00:38:20,642
It looks expensive. Hold on.
691
00:38:26,459 --> 00:38:28,914
(Eun Dong Joo)
692
00:38:32,999 --> 00:38:34,979
(Eun Dong Joo)
693
00:38:36,199 --> 00:38:37,987
Eun Dong Joo?
694
00:38:41,739 --> 00:38:42,952
Is your name...
695
00:38:43,469 --> 00:38:44,984
Eun Dong Joo?
696
00:38:46,379 --> 00:38:47,521
Yes.
697
00:38:47,979 --> 00:38:49,090
Why?
698
00:38:54,619 --> 00:38:55,962
It's nothing.
699
00:38:58,089 --> 00:38:59,575
Please call me anytime.
700
00:38:59,660 --> 00:39:02,386
I'll have the jacket
freshly cleaned for you.
701
00:39:23,209 --> 00:39:25,806
(Mid Eum and Sa Rang's Dad
Lee Sung Wook)
702
00:39:31,449 --> 00:39:34,146
My gosh, Sa Rang. You're so good.
703
00:39:34,459 --> 00:39:35,689
Really?
704
00:39:35,690 --> 00:39:38,962
I'm going to play it for Dad
when he gets home.
705
00:39:39,030 --> 00:39:41,050
Will he be thrilled to hear it?
706
00:39:41,160 --> 00:39:43,190
Yes, he'll be thrilled.
707
00:39:44,599 --> 00:39:45,598
Mid Eum,
708
00:39:45,599 --> 00:39:49,105
I wish that we were super rich.
709
00:39:49,140 --> 00:39:50,838
Why is that?
710
00:39:50,839 --> 00:39:54,338
Then Dad won't have to work...
711
00:39:54,339 --> 00:39:55,894
until it's dark outside,
712
00:39:55,949 --> 00:39:58,679
and you can attend academies...
713
00:39:58,680 --> 00:40:00,419
like the other boys.
714
00:40:00,420 --> 00:40:04,287
You won't have to do
household chores either.
715
00:40:04,550 --> 00:40:05,701
Sa Rang,
716
00:40:07,060 --> 00:40:08,302
lie down.
717
00:40:08,890 --> 00:40:10,173
Why?
718
00:40:13,560 --> 00:40:15,580
My teacher said...
719
00:40:15,760 --> 00:40:18,769
that having money
doesn't make you rich.
720
00:40:18,770 --> 00:40:20,486
Then what does?
721
00:40:20,670 --> 00:40:22,417
What truly makes us rich...
722
00:40:23,040 --> 00:40:24,483
is having families...
723
00:40:24,570 --> 00:40:26,878
who love each other and never fight.
724
00:40:26,879 --> 00:40:29,108
Then we must be wealthy.
725
00:40:29,109 --> 00:40:31,608
Of course. We're stinking rich!
726
00:40:31,609 --> 00:40:33,718
Even though we don't have a mom?
727
00:40:33,719 --> 00:40:35,093
Of course.
728
00:40:35,249 --> 00:40:36,836
Even without a mom.
729
00:40:36,920 --> 00:40:38,718
Still,
730
00:40:38,719 --> 00:40:40,912
I'd like to have a mom.
731
00:40:41,560 --> 00:40:42,701
So Mid Eum,
732
00:40:42,890 --> 00:40:45,556
where do you think my mom is?
733
00:40:47,859 --> 00:40:49,485
Look at that huge moon.
734
00:40:49,670 --> 00:40:51,953
My gosh, it's massive!
735
00:40:52,030 --> 00:40:53,251
It's a full moon.
736
00:40:53,699 --> 00:40:56,396
It must be huge
because it's the 15th tomorrow.
737
00:40:57,109 --> 00:40:58,220
Right?
738
00:41:04,680 --> 00:41:06,279
Hurry up!
739
00:41:06,280 --> 00:41:07,360
Sure.
740
00:41:20,800 --> 00:41:22,578
It's been a while
since I saw a full moon.
741
00:41:23,570 --> 00:41:26,671
I wonder if my puppies
have had dinner?
742
00:41:53,459 --> 00:41:54,509
No way.
743
00:41:54,959 --> 00:41:56,598
Sir, is the cab in service?
744
00:41:56,599 --> 00:41:58,669
- Hold on a second.
- We're in a hurry!
745
00:41:58,670 --> 00:41:59,881
Come on.
746
00:42:00,270 --> 00:42:02,521
Of course. It's impossible.
747
00:42:03,140 --> 00:42:04,351
It can't have been her.
748
00:42:12,949 --> 00:42:15,576
Sir, is anyone following us?
749
00:42:16,790 --> 00:42:18,537
Not that I'm aware of. Why?
750
00:42:21,459 --> 00:42:23,581
What now?
Did you do something wrong?
751
00:42:30,930 --> 00:42:33,425
What? Are you out of your mind?
752
00:42:33,570 --> 00:42:35,822
This money belongs
to that piece of scum!
753
00:42:35,940 --> 00:42:38,368
Is this why
you were nowhere to be seen...
754
00:42:38,369 --> 00:42:39,753
when my life was almost
about to end?
755
00:42:40,209 --> 00:42:41,826
Opportunities come
in moments of crisis.
756
00:42:42,040 --> 00:42:44,009
The scumbag said so himself.
757
00:42:44,010 --> 00:42:45,565
"Play it right, and it'll be yours."
758
00:42:45,879 --> 00:42:48,179
Being occupied is one thing,
taking what's mine is another.
759
00:42:48,180 --> 00:42:50,876
What if the police
finds out about this?
760
00:42:51,650 --> 00:42:54,215
Things were so hectic that
they won't notice this bag missing.
761
00:42:54,560 --> 00:42:57,792
No one will find out
if we keep quiet.
762
00:42:58,589 --> 00:43:00,822
You'll really wreak havoc someday
at this rate.
763
00:43:00,959 --> 00:43:03,151
Give me that.
I'm taking it back tomorrow.
764
00:43:03,329 --> 00:43:05,029
Then we'll both be ruined.
765
00:43:05,030 --> 00:43:06,919
- Let go.
- Never.
766
00:43:07,070 --> 00:43:09,464
Eun Dong Joo, don't be like this!
767
00:43:10,670 --> 00:43:13,265
Wait, is your name Eun Dong Joo?
768
00:43:13,609 --> 00:43:14,679
Yes,
769
00:43:14,680 --> 00:43:16,467
it's Eun Dong Joo. Why?
770
00:43:17,109 --> 00:43:19,775
Someone I know
has the exact same name.
771
00:43:19,920 --> 00:43:21,334
Someone you know?
772
00:43:21,719 --> 00:43:23,568
The mother of my child.
773
00:43:24,719 --> 00:43:25,902
My goodness.
774
00:43:26,219 --> 00:43:27,674
You must be quite competent.
775
00:43:28,089 --> 00:43:30,929
Men can't marry these days
unless they have money,
776
00:43:30,930 --> 00:43:32,343
but you even have kids.
777
00:43:33,499 --> 00:43:35,984
My younger self
was a little careless.
778
00:43:37,369 --> 00:43:39,128
You must've
loved each other a lot...
779
00:43:39,129 --> 00:43:41,059
to have gotten married
at a young age.
780
00:43:41,140 --> 00:43:42,598
Yes, we loved each other.
781
00:43:42,599 --> 00:43:44,124
It just didn't last.
782
00:43:45,010 --> 00:43:46,909
Why not? Did something happen?
783
00:43:46,910 --> 00:43:48,108
Seriously?
784
00:43:48,109 --> 00:43:49,779
Are you that ignorant?
785
00:43:49,780 --> 00:43:51,627
It's obviously a story
of broken love.
786
00:43:52,180 --> 00:43:55,007
She must've run away
because you're broke.
787
00:43:56,050 --> 00:43:57,099
That's right.
788
00:43:57,749 --> 00:44:00,043
There's not much to life, you know.
789
00:44:00,219 --> 00:44:01,759
Like you or us...
790
00:44:01,760 --> 00:44:04,486
who have been cursed
with poor parents...
791
00:44:04,589 --> 00:44:08,098
should stick to the ground
like leeches if we have to...
792
00:44:08,099 --> 00:44:09,817
and earn money any way we can.
793
00:44:10,070 --> 00:44:12,868
Showing off what
we have earned in style...
794
00:44:12,869 --> 00:44:14,212
is our way of getting revenge.
795
00:44:14,699 --> 00:44:16,108
Revenge?
796
00:44:16,109 --> 00:44:18,897
She's someone
that's way out of my league.
797
00:44:33,020 --> 00:44:35,717
You must've been shocked today.
798
00:44:39,229 --> 00:44:41,855
Life is full of surprises, isn't it?
799
00:44:42,459 --> 00:44:43,479
Still,
800
00:44:44,270 --> 00:44:46,421
the fact that life is too short...
801
00:44:46,699 --> 00:44:49,769
and that it can end whenever
without you knowing...
802
00:44:50,910 --> 00:44:52,222
really sank in today.
803
00:44:53,010 --> 00:44:55,362
When I heard
you were being held hostage,
804
00:44:55,810 --> 00:44:57,092
my head started to spin.
805
00:44:58,410 --> 00:44:59,591
It's true that...
806
00:45:00,320 --> 00:45:02,199
you never know
what'll happen next in life.
807
00:45:03,890 --> 00:45:04,960
That's why...
808
00:45:06,050 --> 00:45:07,676
I can't put it off any longer.
809
00:45:11,030 --> 00:45:13,929
Until we die,
whenever that might be,
810
00:45:14,729 --> 00:45:16,345
I don't want to leave your side.
811
00:45:39,989 --> 00:45:41,319
What does this mean?
812
00:45:41,320 --> 00:45:42,759
The Greeks...
813
00:45:42,760 --> 00:45:45,860
believed that diamonds
were fallen pieces of stars.
814
00:45:46,229 --> 00:45:48,785
That's why having one...
815
00:45:48,959 --> 00:45:50,343
will bring you happiness.
816
00:45:55,999 --> 00:45:57,050
I wish...
817
00:45:57,770 --> 00:45:59,597
to have you by my side...
818
00:46:00,239 --> 00:46:01,795
and make you happy.
819
00:46:02,239 --> 00:46:03,795
Marry me.
820
00:46:09,819 --> 00:46:14,819
[Kocowa Ver] MBC E02 'Golden Garden'
"Dong Joo & Sabina Meet for the First Time"
-♥ Ruo Xi ♥-
821
00:46:21,000 --> 00:46:22,515
Now's not the time.
822
00:46:23,770 --> 00:46:25,588
If you truly mean it,
823
00:46:25,730 --> 00:46:29,033
propose to me
in front of your mother.
824
00:46:37,879 --> 00:46:38,961
All right.
825
00:46:54,329 --> 00:46:56,219
(You are invited
to the I and K Group VIP Event.)
826
00:46:57,700 --> 00:46:58,911
It's tomorrow.
827
00:46:58,970 --> 00:47:02,303
I'll introduce you
to her officially tomorrow.
828
00:47:27,700 --> 00:47:30,396
Mid Eum, why isn't Dad home yet?
829
00:47:30,929 --> 00:47:32,788
What's wrong? Do your legs hurt?
830
00:47:33,369 --> 00:47:35,199
My legs hurt,
831
00:47:35,200 --> 00:47:38,441
I'm hungry, and I'm sleepy too.
832
00:47:39,369 --> 00:47:40,824
How about a piggyback ride?
833
00:47:41,139 --> 00:47:42,221
Hop on.
834
00:47:44,450 --> 00:47:45,460
All right.
835
00:47:46,520 --> 00:47:49,247
If you're tired,
lean on my back and go to sleep.
836
00:47:50,149 --> 00:47:53,756
Mid Eum,
sing me the song that I like.
837
00:47:54,790 --> 00:47:58,059
- Brother shark
- Doo doo doo doo
838
00:47:58,060 --> 00:48:00,499
- So cool
- Doo doo doo doo
839
00:48:00,500 --> 00:48:02,559
- Under the sea
- Doo doo doo doo
840
00:48:02,560 --> 00:48:05,898
Brother shark, Daddy shark
841
00:48:05,899 --> 00:48:07,239
Doo doo doo doo
842
00:48:07,240 --> 00:48:10,068
- Look, it's Dad!
- Daddy.
843
00:48:10,609 --> 00:48:12,108
- Yes!
- Dad.
844
00:48:12,109 --> 00:48:14,779
- My puppies.
- Dad!
845
00:48:14,780 --> 00:48:16,479
How was your day today?
846
00:48:16,480 --> 00:48:17,520
Gosh.
847
00:48:18,349 --> 00:48:21,914
Goodness.
Did my princess have fun today?
848
00:48:22,179 --> 00:48:24,916
Dad, did you have a good day?
849
00:48:25,790 --> 00:48:27,059
She must've learned...
850
00:48:27,060 --> 00:48:29,040
how to properly greet people
today at kindergarten.
851
00:48:29,220 --> 00:48:32,128
Yes, of course. I had a great day.
852
00:48:32,129 --> 00:48:33,598
Let's go inside then.
853
00:48:33,599 --> 00:48:37,004
Oh, wait.
I bought a watermelon for you two.
854
00:48:37,270 --> 00:48:38,745
He bought a watermelon.
855
00:48:39,369 --> 00:48:40,511
Hold on.
856
00:48:46,480 --> 00:48:49,178
You'll really wreak havoc someday
at this rate.
857
00:48:49,179 --> 00:48:51,603
Give me that. I'm taking it
to the police tomorrow.
858
00:48:53,579 --> 00:48:56,175
Gosh, those ladies left this behind.
859
00:49:01,760 --> 00:49:06,335
Oh, my gosh!
860
00:49:06,399 --> 00:49:07,409
Mi Joo?
861
00:49:07,899 --> 00:49:11,839
Mi Joo, snap out of it already.
862
00:49:12,800 --> 00:49:15,122
Are you kidding me?
863
00:49:17,109 --> 00:49:18,756
I deserve to be smacked.
864
00:49:19,470 --> 00:49:21,479
How can I be so clumsy?
865
00:49:21,480 --> 00:49:23,078
I'm a stupid cow...
866
00:49:23,079 --> 00:49:25,272
who ruined everything
at the last minute!
867
00:49:25,950 --> 00:49:30,969
How could I forget that in the taxi?
868
00:49:35,159 --> 00:49:36,776
This is all your fault.
869
00:49:36,990 --> 00:49:39,150
Why did you have
to start a conversation...
870
00:49:39,290 --> 00:49:41,299
with the driver?
871
00:49:41,300 --> 00:49:43,299
This is for the best.
872
00:49:43,300 --> 00:49:46,057
What use do you have
with that dirty money anyway?
873
00:49:48,270 --> 00:49:49,969
To get the money back,
874
00:49:49,970 --> 00:49:54,655
I at least need to know
the plate number!
875
00:49:57,510 --> 00:49:59,009
What now?
876
00:49:59,010 --> 00:50:01,747
Mi Joo, my gosh.
877
00:50:01,879 --> 00:50:04,249
This is actually for the best.
878
00:50:04,250 --> 00:50:06,118
The money made me
uncomfortable anyway,
879
00:50:06,119 --> 00:50:07,618
so I'm glad we left it behind.
880
00:50:07,619 --> 00:50:10,529
I'll get another job
as a caregiver tomorrow,
881
00:50:10,530 --> 00:50:12,479
so please calm down.
882
00:50:20,500 --> 00:50:21,499
(Eun Dong Joo)
883
00:50:21,500 --> 00:50:23,388
Eun Dong Joo?
884
00:50:24,470 --> 00:50:25,985
Is your name...
885
00:50:26,010 --> 00:50:27,509
Eun Dong Joo?
886
00:50:27,510 --> 00:50:30,005
Yes. Why?
887
00:50:42,359 --> 00:50:43,844
Here are your vitamins.
888
00:50:52,230 --> 00:50:54,058
Why do you look so tired today?
889
00:50:55,139 --> 00:50:56,381
I'll run you a bath.
890
00:50:56,869 --> 00:50:58,384
Take a tip and relax before bed.
891
00:50:59,310 --> 00:51:00,522
Mom,
892
00:51:01,710 --> 00:51:02,993
do you remember her?
893
00:51:03,450 --> 00:51:04,479
Her?
894
00:51:04,480 --> 00:51:07,045
You know, that girl.
895
00:51:11,389 --> 00:51:12,733
Why are you bringing her up?
896
00:51:13,050 --> 00:51:15,242
I told you to erase her
from your memories.
897
00:51:16,220 --> 00:51:17,503
I think...
898
00:51:19,290 --> 00:51:21,280
I met her today.
899
00:51:23,570 --> 00:51:26,195
That girl, Eun Dong Joo.
900
00:51:29,099 --> 00:51:32,504
My twin sister that you abandoned.
901
00:51:43,849 --> 00:51:46,042
Gosh, that smells good.
902
00:51:46,290 --> 00:51:48,239
The fabric's really soft too.
903
00:51:48,659 --> 00:51:51,659
The girl who had it must be rich.
904
00:51:51,760 --> 00:51:54,959
It looks like a designer jacket
but she just let you have it.
905
00:51:54,960 --> 00:51:58,128
She's pretty, has a great figure,
906
00:51:58,129 --> 00:51:59,746
and has a heart of an angel.
907
00:52:00,540 --> 00:52:03,168
Those born into rich families
are usually generous.
908
00:52:03,169 --> 00:52:05,361
They didn't have
to fight for their possessions.
909
00:52:07,109 --> 00:52:08,654
It was weird though.
910
00:52:08,780 --> 00:52:09,979
What was?
911
00:52:09,980 --> 00:52:12,279
She seemed genuinely shocked...
912
00:52:12,280 --> 00:52:14,097
when she heard my name.
913
00:52:14,320 --> 00:52:16,219
She asked me again
if my name was Dong Joo.
914
00:52:16,220 --> 00:52:17,230
Why?
915
00:52:18,220 --> 00:52:19,989
I know you have a funny name,
916
00:52:19,990 --> 00:52:22,010
but there's nothing
to be startled about.
917
00:52:23,990 --> 00:52:25,747
Perhaps...
918
00:52:26,800 --> 00:52:27,810
Perhaps what?
919
00:52:28,800 --> 00:52:30,820
Maybe she knows...
920
00:52:32,429 --> 00:52:33,814
about my mother...
921
00:52:36,169 --> 00:52:37,554
who abandoned me.
922
00:52:44,079 --> 00:52:46,129
(Golden Garden)
62301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.