All language subtitles for Elio.2025.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ترجمة || زيـاد يـاس || 2 00:01:07,567 --> 00:01:13,239 ما رأيك بمكوك هوت دوغ مع أصابع صواريخ مقلية؟ 3 00:01:14,699 --> 00:01:16,451 سباغيتي مع كرات النيازك؟ 4 00:01:18,369 --> 00:01:20,080 عصير الشّهب؟ 5 00:01:22,749 --> 00:01:24,667 .إليو", تناول شيئًا" 6 00:01:25,919 --> 00:01:28,296 ألا تذكّر الوجبات التي كانت تطلبها لك أمك؟ 7 00:01:32,092 --> 00:01:33,457 ."سيادة الرائدة "سوليس 8 00:01:33,482 --> 00:01:34,562 ماذا تفعلين هنا؟ 9 00:01:34,590 --> 00:01:37,130 .أهلًا, أنا هنا مع ابن أخي 10 00:01:37,639 --> 00:01:39,432 .أحاول إقناعه بأن يأكل 11 00:01:39,474 --> 00:01:43,019 .صحيح, ابن أخيك 12 00:01:43,061 --> 00:01:45,651 .سمعت بمصاب أخيك وزوجته 13 00:01:45,676 --> 00:01:47,189 .تعازيّ لك 14 00:01:47,190 --> 00:01:48,233 .مشكورة 15 00:01:49,192 --> 00:01:50,693 .نحن صابرون 16 00:01:50,735 --> 00:01:52,904 بخصوص برنامج رواد الفضاء؟ 17 00:01:52,946 --> 00:01:55,031 ألم تنوي استكماله؟ - .لا, ما عدت أقدر - 18 00:01:55,073 --> 00:01:57,659 .فالوقت لا يسعف 19 00:01:57,700 --> 00:01:58,785 .أكيد 20 00:01:58,827 --> 00:02:02,789 لكني قضيت وقتًا حلوًا .مع شريك سكني الجديد ذاك 21 00:02:02,831 --> 00:02:03,873 صحيح يا صغير؟ 22 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 !يا للمصيبة 23 00:02:38,200 --> 00:02:41,000 "(القرص الذهبي لمركبة (فوياجر" 24 00:02:53,715 --> 00:02:56,676 .سلامٌ من أطفال كوكب الأرض 25 00:02:59,888 --> 00:03:01,598 منذ فجر التاريخ 26 00:03:01,639 --> 00:03:04,726 والبشر يتأملون في سماء الليل وفي ذهنهم سؤال 27 00:03:05,268 --> 00:03:06,769 هل نحن وحدنا في هذا الكون؟ 28 00:03:07,854 --> 00:03:11,065 .مركبة "فوياجر" هي حبلنا إلى المعرفة 29 00:03:11,107 --> 00:03:14,310 تحوم المركبة المستكشفة في الفضاء .صوب غاية منشودة 30 00:03:14,352 --> 00:03:17,892 .تجوب بقاعًا لا بلغها بشر 31 00:03:17,906 --> 00:03:21,868 .إلى أبعد أكناف الكون وما وراءه 32 00:03:23,411 --> 00:03:26,956 .لن تلاقي "فوياجر" صانعيها ثانيةً 33 00:03:26,998 --> 00:03:31,085 .ستدور وتطوف وحيدة مستوحشة 34 00:03:31,878 --> 00:03:36,507 وعسى لها في يوم من الأيام أن تدرك عوالم بعيدة فيتلقّفون رسالتها 35 00:03:36,549 --> 00:03:41,189 وتختتم مهمتها مُثبِتةً أننا لسنا وحدنا 36 00:03:41,190 --> 00:03:43,110 .بعد كل هذا العمر 37 00:03:48,478 --> 00:03:49,308 !"إليو" 38 00:03:49,578 --> 00:03:50,308 !"إليو" 39 00:03:51,231 --> 00:03:53,358 ."إليو" 40 00:03:53,399 --> 00:03:54,399 هل أُوذيت؟ 41 00:03:54,799 --> 00:03:56,499 ماذا جرى؟ ماذا جرى؟ 42 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 أهناك حياة في الفضاء يا عمتي "أولغا"؟ 43 00:03:59,280 --> 00:04:00,281 ماذا؟ 44 00:04:01,783 --> 00:04:03,618 .انهض 45 00:04:03,660 --> 00:04:06,496 ."لا تهرب منّي هكذا يا "إليو 46 00:04:14,510 --> 00:04:15,650 [تحياتنا لكم. [بالألمانية 47 00:04:16,047 --> 00:04:19,247 .الحكومة الكندية تحييكم 48 00:04:19,750 --> 00:04:22,310 "تحيات بشتى لغات الأرض" 49 00:04:48,454 --> 00:04:51,582 .سلامٌ من أطفال كوكب الأرض 50 00:04:56,694 --> 00:04:58,694 "إليو" 51 00:06:30,054 --> 00:06:32,864 "مرحبًا يا فضائيون, اخطفوني بعد إذنكم" 52 00:07:14,934 --> 00:07:18,354 هل أنت "إليو"؟ - من يسأل؟ - 53 00:07:18,396 --> 00:07:20,731 علّقتت منشورات لنادٍ لهواة الاتصالات اللاسلكية؟ 54 00:07:21,899 --> 00:07:24,235 "أنا "إليو سوليس 55 00:07:24,277 --> 00:07:27,530 رئيس نادي هواة اللاسلكية وقائده 56 00:07:27,572 --> 00:07:29,407 .على هذه الضفّة 57 00:07:29,449 --> 00:07:30,908 ."جميل, أنا "برايس 58 00:07:30,950 --> 00:07:32,326 عظيم عظيم, هل جلبته؟ 59 00:07:32,368 --> 00:07:33,995 .نعم 60 00:07:34,036 --> 00:07:36,247 جلبت جهاز والدي, لكنه مُسجل باسمي 61 00:07:36,289 --> 00:07:37,915 ."بي اكس ال او ال" 62 00:07:37,957 --> 00:07:40,710 .الاسم الذي يضحك عليه أغلب من أكلمهم 63 00:07:40,751 --> 00:07:42,378 ما أبعد مسافة وصل اتصالك إليها؟ 64 00:07:42,420 --> 00:07:44,922 ...الجمعة الفائتة, تواصلت مع سكان 65 00:07:45,673 --> 00:07:46,883 ."ولاية "أوهايو 66 00:07:48,759 --> 00:07:51,179 لو ربطت الجهازين, قد أتمكن .من مضاعفة مداهما 67 00:07:51,220 --> 00:07:52,638 .حسنًا, انصرف الآن 68 00:07:52,680 --> 00:07:54,223 أنصرف؟ لحظة 69 00:07:54,265 --> 00:07:55,975 أين باقي الأعضاء؟ 70 00:07:56,017 --> 00:07:59,145 ...للأسف الشديد, أُصيب أعضاء النادي 71 00:07:59,187 --> 00:08:00,387 .بالزهايمر ونسوا المجيء 72 00:08:01,189 --> 00:08:02,979 .أراك الاجتماع المقبل بعد ثلاثة أشهر 73 00:08:02,982 --> 00:08:04,442 ما الأخبار يا "برايس"؟ - .أهلًا - 74 00:08:06,027 --> 00:08:09,530 ...واحد, اثنان - .كدت تخفق في التحية - 75 00:08:09,572 --> 00:08:10,615 .أهلًا 76 00:08:11,949 --> 00:08:13,159 .هكذا, أجل 77 00:08:13,201 --> 00:08:14,744 .جميل 78 00:08:14,785 --> 00:08:15,764 "هذا "كايلب 79 00:08:15,765 --> 00:08:16,813 .أراد الانضمام أيضًا 80 00:08:16,829 --> 00:08:18,581 .أهلًا 81 00:08:18,623 --> 00:08:19,832 ما قصة الخوذة؟ 82 00:08:21,375 --> 00:08:23,336 .كما ذكرت حالًا, أُجل الاجتماع 83 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 .لا مزاح في الجدري 84 00:08:24,629 --> 00:08:26,172 .حسبتك قلت زهايمر 85 00:08:26,214 --> 00:08:28,257 .صحيح, أجل, أجل, المرض ينتشر 86 00:08:28,299 --> 00:08:29,882 .اذهبا وحصّنا نفسكما .وداعًا 87 00:08:29,884 --> 00:08:31,761 ما به هذا الولد؟ - .على مهلك يا صاح - 88 00:08:31,802 --> 00:08:34,639 .هذا ولد تُوفي له والداه - .أنت, تلك معلومات سرية - 89 00:08:34,680 --> 00:08:36,474 ...بصفتي رئيسًا لهذا النادي 90 00:08:39,143 --> 00:08:40,144 هل شغلته؟ 91 00:08:40,186 --> 00:08:42,063 .انتظر 92 00:08:42,104 --> 00:08:44,440 أكنت منتظرًا لهذا أن يحدث؟ - .اترك كل شيء - 93 00:08:44,482 --> 00:08:46,192 مرحبًا, هل تسمعوني؟ 94 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 .دعني أرى - .لا تلمسه - 95 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 .سأتحقق بسرعة - .اتركني أرد - 96 00:08:50,071 --> 00:08:50,905 .أفلته 97 00:08:51,489 --> 00:08:53,074 !لا 98 00:08:55,409 --> 00:08:57,703 ...مهلًا, لم تكن غلطتي 99 00:08:57,745 --> 00:08:59,038 ...لم أقصد 100 00:08:59,080 --> 00:09:00,623 !بالله عليك 101 00:09:00,665 --> 00:09:04,585 .يا نفايات غازية لا مدار لها 102 00:09:04,627 --> 00:09:07,046 !ضربة السوبرنوفا 103 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 .انهض من عليّ يا غريب الأطوار أنت 104 00:09:09,298 --> 00:09:11,384 .رفيقايّ, توقفا - .عضني في ساقي - 105 00:09:11,425 --> 00:09:13,928 أنتم, ماذا تفعلون؟ 106 00:09:15,471 --> 00:09:17,640 !غير معقول 107 00:09:17,682 --> 00:09:20,476 شجار على الشاطئ؟ والتهرب من المدرسة؟ 108 00:09:20,518 --> 00:09:22,395 ماذا أفعل بك, أركّب جهاز تتبع على ظهرك؟ 109 00:09:23,604 --> 00:09:25,731 وعينك؟ 110 00:09:25,773 --> 00:09:28,401 .قال الطبيب ألا تلمسها لأسبوعين 111 00:09:28,442 --> 00:09:31,112 !"إليو" - تقصدين بدءًا من الآن؟ - 112 00:09:31,153 --> 00:09:33,489 .هذه ليست مزحة ماذا دار في عقلك؟ 113 00:09:33,531 --> 00:09:36,075 .كنت في حالي, استنشق نسيم الليل 114 00:09:36,117 --> 00:09:37,827 .وإذ فجأةً, يعاركني أولئك الأوباش 115 00:09:37,868 --> 00:09:38,953 .لا, لا, لا 116 00:09:38,995 --> 00:09:42,395 .انظر في عيني, وقل الحقيقة هذه المرة 117 00:09:43,825 --> 00:09:45,025 .إنّي آسف 118 00:09:45,334 --> 00:09:47,169 .كلا, لن أتعلم اللغة الإيليوية 119 00:09:47,175 --> 00:09:48,525 ولا حتى قليلًا؟ 120 00:09:49,880 --> 00:09:51,132 ."سيادة الرائدة "سوليس 121 00:09:51,173 --> 00:09:53,009 ستحضرين الندوة الليلة؟ 122 00:09:53,050 --> 00:09:55,469 .سيحضر متحدث من برنامج اختيار رواد الفضاء 123 00:09:56,512 --> 00:09:59,223 .لا, لن أحضر , طرأ شيء ما 124 00:09:59,265 --> 00:10:02,101 هل هذا ابن أخيك الذي حدثتنا عنه؟ 125 00:10:02,143 --> 00:10:03,269 .أجل, هذا هو 126 00:10:03,311 --> 00:10:04,687 !جلودل - .كفاك - 127 00:10:05,503 --> 00:10:08,603 {\an8}"كيف تربي طفلك الشقيّ" 128 00:10:05,730 --> 00:10:07,356 لا أعرف إن كان سلوكك مشاغبة 129 00:10:07,398 --> 00:10:09,233 أم بسبب قلة النوم؟ 130 00:10:09,275 --> 00:10:11,986 أي من هذا يصف حالتك الآن؟ 131 00:10:12,028 --> 00:10:15,948 .لا أدري, لكن هذه أنت 132 00:10:18,618 --> 00:10:20,911 .أمامي اجتماع أخير 133 00:10:20,953 --> 00:10:24,582 اجلس هنا ولا تتحرك أو تتكلم 134 00:10:24,624 --> 00:10:27,084 .أو تعوّر نفسك لعشر دقائق وحسب 135 00:10:29,962 --> 00:10:31,922 متى أرتاح من همومي؟ 136 00:10:36,969 --> 00:10:38,304 ما سبب الاجتماع الطارئ؟ 137 00:10:38,346 --> 00:10:39,513 ألم تسمع؟ 138 00:10:39,555 --> 00:10:41,682 .يدّعي "ميلماك" أنه وجد فضائيين 139 00:10:41,724 --> 00:10:44,018 .هلم لنرَ 140 00:10:48,648 --> 00:10:50,650 .إذًا يا سيد "ميلماك", أسمعّنا ما لديك 141 00:10:51,275 --> 00:10:52,943 ...سيادة الرائدة 142 00:10:52,985 --> 00:10:53,945 ."سيادة الرائدة "سوليس 143 00:10:53,945 --> 00:10:56,948 التقطت هذه الإشارة من الفضاء الخارجي .صباح اليوم 144 00:11:08,626 --> 00:11:11,504 .من فضلك يا "ميلماك", لا وقت لهذا العبث - .لحظة, لحظة, لحظة - 145 00:11:11,545 --> 00:11:13,089 .تمعنوا في الإنصات 146 00:11:15,174 --> 00:11:17,051 .سلام, كوكب الأرض 147 00:11:17,093 --> 00:11:19,428 .سلام, كوكب الأرض 148 00:11:19,470 --> 00:11:21,870 ..."عام 1977, أطلقت "ناسا - .القرص الذهبي - 149 00:11:21,870 --> 00:11:23,139 !أصبت, القرص الذهبي 150 00:11:23,140 --> 00:11:25,935 الـ ماذا؟ - .القرص الذهبي يا سيد - 151 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 .رسالة من الأرض في زجاجة 152 00:11:28,229 --> 00:11:30,564 .سلامٌ من أطفال كوكب الأرض 153 00:11:30,606 --> 00:11:32,274 ألا ترون؟ 154 00:11:32,316 --> 00:11:33,651 .سلام, كوكب الأرض 155 00:11:33,693 --> 00:11:36,693 .سلامٌ, كوكب الأرض - يخيل إليّ أن أحدًا وصلته رسالتنا - 156 00:11:36,696 --> 00:11:38,526 .وعاود بثّها لنا كرد منه 157 00:11:38,989 --> 00:11:40,282 ."ميلماك" - .رائدة - 158 00:11:40,324 --> 00:11:42,034 ."ميلماك" - !رائدة - 159 00:11:42,076 --> 00:11:44,286 .لن نتجاهلها دون رد 160 00:11:44,328 --> 00:11:47,581 أعدت تضبيط كل قمر صناعي لإرسال إشارة لهم 161 00:11:47,623 --> 00:11:49,166 .قد يتسبب ذلك ببعض الأعطاب 162 00:11:49,208 --> 00:11:51,085 .آسف, أو على الأقل ماس كهربائي خفيف 163 00:11:51,127 --> 00:11:54,588 .لكن الأمر يستأهل أن نشهد أول تواصل 164 00:11:56,257 --> 00:11:57,967 جهزت كل شيء, ما عليك سوى 165 00:11:58,008 --> 00:11:59,510 .تسجيل الرسالة 166 00:11:59,552 --> 00:12:03,305 .لو أن مخلوقًا يتصل بالأرض 167 00:12:03,347 --> 00:12:06,642 فمن على وجهها توكلون إليه رفع السماعة؟ 168 00:12:11,397 --> 00:12:12,857 أنت 169 00:12:12,898 --> 00:12:14,483 .عُد لبيتك 170 00:12:14,525 --> 00:12:16,193 .خذ أسبوعًا راحة - .مدديها أسبوعين - 171 00:12:16,235 --> 00:12:17,975 !صدقيني, يا سيادة الرائدة .أرجوك 172 00:12:17,980 --> 00:12:18,903 .الفضائيون موجودون 173 00:12:18,904 --> 00:12:21,323 !يا رائدة !إليك عني 174 00:12:21,365 --> 00:12:24,493 .هل لي بتذكيركم؟ نحن محللو مدارات 175 00:12:24,535 --> 00:12:27,747 وظيفتنا هي تتبع الحطامات الفضائية .لا إشارات عشوائية من السماء 176 00:12:28,456 --> 00:12:31,333 ...لنأخذ 177 00:12:31,375 --> 00:12:32,710 .لنأخذ خمس دقائق 178 00:12:32,752 --> 00:12:34,003 !يا لك من ليلة حافلة 179 00:12:34,044 --> 00:12:36,213 .مهبول في عقله 180 00:12:50,561 --> 00:12:54,607 .معكم "إليو سوليس" من كوكب الأرض 181 00:12:54,648 --> 00:12:59,570 .جئت بسلام وكلّي حماس كي أنضم لكم 182 00:12:59,612 --> 00:13:04,074 .أنا ذكي, ومجتهد, ونشيط 183 00:13:04,116 --> 00:13:05,951 .لذا تعالوا وخذوني, سأنتظركم 184 00:13:05,993 --> 00:13:07,233 .مع السلامة, أحبكم 185 00:13:08,003 --> 00:13:09,633 "...جاري الإرسال" 186 00:13:10,748 --> 00:13:11,916 .رائع 187 00:13:13,083 --> 00:13:14,251 !أجل 188 00:13:14,543 --> 00:13:15,443 "وصلت الرسالة" 189 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 !أجل 190 00:13:24,845 --> 00:13:26,514 .لا 191 00:13:26,555 --> 00:13:28,516 .الوقت يداهمني, قد يأتون في أي لحظة 192 00:13:28,557 --> 00:13:29,600 .سأحضّر الشنطة 193 00:13:29,642 --> 00:13:31,101 أتحمل كل المسؤولية 194 00:13:31,143 --> 00:13:32,895 .لكنك تعرفين شقاوة الأطفال 195 00:13:32,937 --> 00:13:34,438 .سأرحل عمّا قريب, لا تشغلي بالك 196 00:13:34,480 --> 00:13:35,815 .سآخذ مقرمشات تسليني في الطريق 197 00:13:35,815 --> 00:13:36,857 !"إليو" 198 00:13:36,899 --> 00:13:38,526 .عفوًا يا سيدتي, أنا معك 199 00:13:38,567 --> 00:13:39,902 أي نكهة أعيش من دونها؟ الحارة؟ 200 00:13:39,902 --> 00:13:41,737 .أجل النكهة الحارة - .أتفهم - 201 00:13:41,779 --> 00:13:43,239 هل آخذ أشواكًا أم سيحسبوها أسلحة؟ 202 00:13:43,239 --> 00:13:44,363 مخاطرة في غنى عنها .سآخذ الملاعق 203 00:13:44,365 --> 00:13:46,408 .ملاعق لامعة وآمنة 204 00:13:46,450 --> 00:13:48,077 أين وشاح الأبطال؟ 205 00:13:48,118 --> 00:13:50,162 ليس في الغسالة, صحيح؟ 206 00:13:50,204 --> 00:13:51,872 .ها هو - ."إليو" - 207 00:13:51,914 --> 00:13:52,914 أي جهة, الزرقاء أم الخضراء؟ 208 00:13:52,914 --> 00:13:55,264 أيهما يوحي برغبتي في الذهاب معهم لكن ليس باستماتة؟ 209 00:13:55,917 --> 00:13:57,293 .إليو", توقف, أرجوك" 210 00:13:58,295 --> 00:14:00,381 .الفضائيون لن يأتوا لك 211 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 ...لكني سمعت الرجل يقول 212 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 خرجت عن طورك, دخلت في عراك 213 00:14:04,844 --> 00:14:07,096 وقطعت الكهرباء عن القاعدة كلها 214 00:14:07,137 --> 00:14:09,056 .وبسببك كدت أخسر وظيفتي 215 00:14:11,809 --> 00:14:13,936 .سنجرب شيئًا مغايرًا 216 00:14:14,069 --> 00:14:15,339 "(أكاديمة (كارفر" 217 00:14:15,563 --> 00:14:17,273 مدرسة داخلية؟ .تحاولين التخلص منّي 218 00:14:17,314 --> 00:14:19,692 .كلا, مجرد معسكر يعوّدون عليه الأولاد 219 00:14:19,733 --> 00:14:21,026 .كلها أسبوعان 220 00:14:21,068 --> 00:14:22,486 .إنّي مشغول, سيأتون الليلة 221 00:14:22,528 --> 00:14:24,864 .اذهب وكوّن صداقات, أو حتى صديق واحد 222 00:14:24,905 --> 00:14:26,907 لا حاجة لي بصديق .أريد مقابلة الفضائيين 223 00:14:26,949 --> 00:14:28,742 لماذا؟ 224 00:14:28,784 --> 00:14:30,995 ...في الكون 500 مليون كوكب 225 00:14:31,036 --> 00:14:32,578 .متأكد من أن كوكب منهم يريدني 226 00:14:32,580 --> 00:14:34,290 .فالظاهر لي أنك لا تريدينني 227 00:14:34,331 --> 00:14:36,250 .بلى, بالطبع أريدك, نحن عائلة 228 00:14:36,292 --> 00:14:37,960 .لست عائلتي 229 00:14:49,680 --> 00:14:51,432 ."أنت لا تنتمي للفضاء يا "إليو 230 00:14:52,600 --> 00:14:53,976 .مكانك هنا على الأرض 231 00:15:12,244 --> 00:15:14,455 .لا طاقة لي لتحمّل هذه التصرفات 232 00:15:14,496 --> 00:15:16,790 .لا طاقة لأحد أبدًا لتحمّلها 233 00:15:19,209 --> 00:15:20,836 بعدما أقلّه غدًا 234 00:15:20,878 --> 00:15:22,588 .سأرى إن كانوا سيسجلوه حتى الخريف 235 00:15:23,714 --> 00:15:29,678 أعرف, لم أتصور أن حياتي .ستؤول إلى هذا النحو 236 00:15:33,933 --> 00:15:37,645 تواردات تكررت في كل الثقافات 237 00:15:37,686 --> 00:15:41,357 .والأديان والأساطير, وفي العلوم مؤخرًا 238 00:15:43,400 --> 00:15:46,445 .البحث عن حياة خارج الأرض 239 00:15:46,487 --> 00:15:50,187 وخصيصًا في عصرنا بعد أن بتنا قادرين على أخذ خطوة حقيقية 240 00:15:50,187 --> 00:15:51,827 .دون الركون إلى التكهنات 241 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 بتنا قادرين على إطلاق صواريخ .إلى كواكب مجاورة 242 00:15:55,788 --> 00:15:57,623 بتنا قادرين على توظيف تلسكوبات لاسلكية 243 00:15:57,665 --> 00:16:01,961 .لرصد ما إذا كانت هناك رسالة مُرسلة إلينا 244 00:16:02,002 --> 00:16:05,381 وهذا الموضوع يدغدغ حيرات إنسانية 245 00:16:06,674 --> 00:16:07,841 أنحن وحدنا في الكون؟ 246 00:16:12,404 --> 00:16:14,764 "(مخيم (كارفر" 247 00:16:31,824 --> 00:16:34,785 .لعلمك, أتيت إلى هنا في صغري 248 00:16:34,827 --> 00:16:39,623 .لن تصدقني, لكن هذا خير لك 249 00:16:47,047 --> 00:16:49,508 المأمور "ترومان", أتأذن لي بكلمة؟ - .طبعًا, سيادة الرائدة - 250 00:16:55,139 --> 00:16:57,975 وقعنا في مشاكل عويصة 251 00:16:58,976 --> 00:17:00,310 .بسببك 252 00:17:00,352 --> 00:17:01,478 .ألف شكر 253 00:17:02,646 --> 00:17:05,315 .احذر مننا - .يُستحسن عليك - 254 00:17:17,578 --> 00:17:19,788 .سيرتعد من شدة الخوف 255 00:17:24,543 --> 00:17:27,921 .لن نؤذيه صحيح؟ سنخيفه قليلًا - .لا تقلق, سيكون الأمر مضحكًا - 256 00:17:30,382 --> 00:17:32,176 .اسكتوا, ستوقظونه 257 00:17:36,764 --> 00:17:38,599 .مساؤك خير يا أرضي 258 00:17:38,640 --> 00:17:40,392 .جئنا إليك بسلام 259 00:17:41,602 --> 00:17:42,728 أين ذهب؟ 260 00:17:49,068 --> 00:17:53,030 .إلى مركبة "أثينا 5", قمر صناعي قادم نحوكم 261 00:17:53,072 --> 00:17:54,948 .سأحدد لكم مسارًا جديدًا, تأهبوا 262 00:17:54,990 --> 00:17:56,533 .نسمعك 263 00:17:56,575 --> 00:17:58,952 .سالب 53, موجب 32, ميل 7 264 00:17:58,994 --> 00:18:00,412 .عُلم 265 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 .آسفة على القلق 266 00:18:03,707 --> 00:18:05,334 ما أمر الأقمار الصناعية اليوم؟ 267 00:18:05,375 --> 00:18:07,745 "غُير المسار, مركبة "أثينا 5 .ستقطع الاتصال 268 00:18:14,897 --> 00:18:16,467 "أمورك طيبة؟" 269 00:18:23,197 --> 00:18:24,697 "إشارة مجهولة" 270 00:18:50,838 --> 00:18:52,464 !"إليو" 271 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 .اظهر وبان عليك الأمان 272 00:18:54,174 --> 00:18:55,717 ."إليو" 273 00:18:55,759 --> 00:18:57,427 ألا تود اللعب معنا؟ 274 00:18:57,469 --> 00:18:58,554 .تعال لترى الفضائيين 275 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 .تعال, سنمرح سويًا 276 00:19:04,101 --> 00:19:06,937 .تعال يا مهووس الفضاء .نعرف أنك هنا 277 00:19:25,301 --> 00:19:26,341 ...سلّمونا" 278 00:19:31,671 --> 00:19:33,201 "زعيمكم... 279 00:19:34,371 --> 00:19:36,641 "سلّمونا زعيمكم" 280 00:19:43,271 --> 00:19:44,601 "من فضلكم" 281 00:19:52,983 --> 00:19:54,067 .أمسكتك 282 00:19:54,109 --> 00:19:55,986 .برافو, وجدتموني 283 00:19:56,028 --> 00:19:59,448 .وقت الحساب - .لست مضطرًا لرد الحساب, خلها عليّ - 284 00:19:59,489 --> 00:20:01,658 انتظروا, ما هذا؟ 285 00:20:01,700 --> 00:20:04,203 .آمل أن تستلذ طعمه 286 00:20:04,244 --> 00:20:05,454 .شيء ما وراؤك 287 00:20:05,495 --> 00:20:06,872 !انظر 288 00:20:08,123 --> 00:20:09,791 ."أنت في عداد الموتى يا "سوليس 289 00:20:09,833 --> 00:20:11,210 .ثبته 290 00:20:12,002 --> 00:20:13,003 ...انتظر 291 00:21:06,640 --> 00:21:07,891 .أترجاكم 292 00:21:13,605 --> 00:21:15,023 !مرحى 293 00:21:15,065 --> 00:21:16,608 !مرحى 294 00:21:17,734 --> 00:21:20,195 .الحلم يتحقق, الحلم يتحقق 295 00:21:21,530 --> 00:21:23,532 .كنت أعرف, كنت أعرف 296 00:21:39,047 --> 00:21:41,174 !شكرًا لكم 297 00:22:04,364 --> 00:22:05,407 .أهلًا 298 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 كنت أدري 299 00:22:08,869 --> 00:22:10,369 .كنت أدري أن الفضائيين يبحثون عني 300 00:22:10,394 --> 00:22:11,454 !أنقذتم حياتي 301 00:22:11,455 --> 00:22:14,791 أتعهد إليكم بأن أؤدي نصيبي .من المسؤولية على هذه السفينة 302 00:22:14,833 --> 00:22:17,502 لحظة, هل نحن على سفينة فضائية؟ على أي حال, من أين نبدأ؟ 303 00:22:17,544 --> 00:22:18,679 بالتجارب؟ بالعينات؟ 304 00:22:18,712 --> 00:22:20,005 .أعرف الكثير 305 00:22:24,718 --> 00:22:25,761 .ألو, ألو 306 00:22:25,802 --> 00:22:26,845 .ألو 307 00:22:26,887 --> 00:22:28,680 تفهمني الآن؟ 308 00:22:28,722 --> 00:22:29,931 .أجل 309 00:22:29,973 --> 00:22:31,266 .تشرفت بلقائك 310 00:22:31,308 --> 00:22:34,978 ."أنا أُدعى "أوووو .حاسوب هلامي متطور 311 00:22:35,020 --> 00:22:36,605 .اسمح لي بضبط جاذبيتك 312 00:22:36,646 --> 00:22:37,906 .لا عليك, أنا تمام 313 00:22:37,931 --> 00:22:39,271 .تشغيل الجاذبية 314 00:22:42,069 --> 00:22:43,653 .تفضل مشروبًا 315 00:22:43,695 --> 00:22:45,364 .ترحيبًا من "الكوميونيفرس" لك 316 00:22:45,405 --> 00:22:47,449 .أشكرك 317 00:22:47,491 --> 00:22:48,825 لحظة, من ماذا؟ 318 00:23:04,925 --> 00:23:07,302 ."أهلًا بك في "الكوميونيفرس 319 00:23:07,344 --> 00:23:10,639 .مجتمع مجري يضم أذكى فصائل الكون 320 00:23:12,265 --> 00:23:15,560 التقت هنا أرقى العقول في الوجود ...لتبادل المعارف والاكتشافات 321 00:23:15,602 --> 00:23:17,437 .والوصفات 322 00:23:17,479 --> 00:23:18,480 .مرحبًا 323 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 .مرحبًا - .أهلًا وسهلًا - 324 00:23:19,689 --> 00:23:21,525 .مساء الخير يا معالي السفراء 325 00:23:21,566 --> 00:23:24,736 .يطيب لي التعرف إليك 326 00:23:24,778 --> 00:23:28,407 .نفد كأسك, دعني املأه لك يا صاحبي 327 00:23:28,448 --> 00:23:30,117 .شكرًا لك 328 00:23:30,158 --> 00:23:33,620 مخيخ واحد وأربعة فصوص 329 00:23:33,662 --> 00:23:36,039 .ونخاع مستطيل 330 00:23:36,081 --> 00:23:38,333 أتمانع إن ألقيت نظرة على مخك و...؟ 331 00:23:38,375 --> 00:23:41,378 .كويستا", بروية, قابلناه للتو" 332 00:23:41,420 --> 00:23:43,171 .لا تؤاخذني, لم أقصد أبدًا 333 00:23:43,213 --> 00:23:45,841 ."أنا "كويستا" من كوكب "غوم 334 00:23:45,882 --> 00:23:47,990 ."هيليكس" من كوكب "فالوفينوم" 335 00:23:48,301 --> 00:23:49,636 ."تيغمين" من كوكب "تيغميغ" 336 00:23:49,678 --> 00:23:51,012 وأنت؟ 337 00:23:52,222 --> 00:23:56,351 ...إليو سوليس" من كوكب" .آه...الأرض 338 00:23:56,393 --> 00:24:00,605 "نخب لمرشحنا الجديد, "إليو سوليس ."من كوكب "آه الأرض 339 00:24:02,774 --> 00:24:04,151 .ها هو هناك - !"إليو سوليس" - 340 00:24:04,192 --> 00:24:05,485 ."انظروا, "إليو 341 00:24:05,527 --> 00:24:06,528 .جاءنا مرشح جديد 342 00:24:07,112 --> 00:24:08,572 .تحياتنا 343 00:24:08,613 --> 00:24:09,614 .عيناك خلابتان 344 00:24:10,615 --> 00:24:14,953 نجوب أرجاء الكون بحثًا عن سلالات .تشاطرنا نفس القيم والأفكار 345 00:24:14,995 --> 00:24:19,291 ونرى أنك مرشح ممتاز ."لعضوية "الكوميونيفرس 346 00:24:20,125 --> 00:24:21,835 أتقصد أن بإمكاني البقاء هنا؟ 347 00:24:21,877 --> 00:24:24,754 إن وافق كل الأعضاء .فنعم, ستبقى 348 00:24:24,796 --> 00:24:30,218 ستصبح فردًا منّا .وحاملًا شرفيًا لهذه 349 00:24:30,260 --> 00:24:33,013 .تعال, الكل متلهف لمقابلتك 350 00:24:39,686 --> 00:24:43,565 كل فرد منّا يحفظ .معرفةً أو علمًا يثري به الآخر 351 00:24:43,607 --> 00:24:44,733 ."أهلًا يا "ناوس 352 00:24:44,774 --> 00:24:46,401 .تحياتي 353 00:24:46,443 --> 00:24:49,029 ابتكرت "ناوس" أسطوانات الكوميون ...التي مكنتنا من 354 00:24:49,070 --> 00:24:50,697 التحكم بالجاذبية 355 00:24:53,158 --> 00:24:55,202 حرارة الجسم 356 00:24:55,243 --> 00:24:57,204 .وفهم كل لغات الكون 357 00:24:57,245 --> 00:24:59,706 تعرفين اللغة الإيليوية؟ 358 00:25:01,543 --> 00:25:03,773 حتى الشتائم؟ 359 00:25:04,030 --> 00:25:05,570 .لم أفهم الأخيرة 360 00:25:06,671 --> 00:25:07,714 !جلودل - !جلودل - 361 00:25:07,756 --> 00:25:09,090 !جلودل 362 00:25:09,132 --> 00:25:11,885 .هذه أحدث تصاميمي .جربها 363 00:25:11,927 --> 00:25:15,514 مرحبًا, أنا دليل الإرشادات الكوني 364 00:25:15,555 --> 00:25:18,099 .أحوي أسرار الكون 365 00:25:18,141 --> 00:25:20,143 ما سر الحياة؟ 366 00:25:20,185 --> 00:25:23,063 ما يقبع خلف الثقب الاسود؟ ...ما الفكرة وراء الـ 367 00:25:23,104 --> 00:25:24,689 من سيكسب المعركة 368 00:25:24,731 --> 00:25:26,733 غوريلا معها عصا بيسبول أم عشرة شمبانزيات؟ 369 00:25:26,775 --> 00:25:29,778 .لا كاسب غير من يتجنب المعارك 370 00:25:32,864 --> 00:25:33,907 .الغوريلا 371 00:25:36,451 --> 00:25:39,120 .هذه الكائنات رخويات مقلدة 372 00:25:39,162 --> 00:25:42,624 يستخدمون تكنولوجيا النانو ليصنعوا لك .أيما تشتهيه نفسك 373 00:25:48,463 --> 00:25:51,508 هل تمزحون؟ - !يا للأناقة - 374 00:25:53,760 --> 00:25:57,806 .هذا أجمل مكان رأته عيني 375 00:25:57,847 --> 00:25:59,391 .هذا الحمام 376 00:26:04,396 --> 00:26:06,396 .تضحكني هذه النكتة كل مرة - .ضحك ينعش القلب - 377 00:26:06,815 --> 00:26:09,818 .وكأن قدري كان العيش هنا دومًا 378 00:26:09,859 --> 00:26:11,570 .علمت أنكم تبحثون عني 379 00:26:11,611 --> 00:26:13,530 .بالطبع كنا نبحث عنك 380 00:26:13,572 --> 00:26:17,325 منذ أن وجدنا تلك السفينة العبقرية .التي أرسلتها لنا 381 00:26:20,203 --> 00:26:23,748 فوياجر"؟" - .وجدناها في حقل للكويكبات - 382 00:26:23,790 --> 00:26:25,625 .أحسنتم تصنيعها 383 00:26:25,667 --> 00:26:27,711 .شكرًا 384 00:26:32,507 --> 00:26:34,384 اعترانا الفضول لمعرفة الجنس الذي صنعها 385 00:26:34,426 --> 00:26:40,140 فأرسلنا دعوة وسعدنا بتلقي .الرد الرسمي من كوكبك 386 00:26:40,181 --> 00:26:42,642 .معكم "إليو سوليس" من كوكب الأرض 387 00:26:42,684 --> 00:26:44,936 .وكلّي حماس كي أنضم لكم 388 00:26:44,978 --> 00:26:47,814 .أنا ذكي, ومجتهد, ونشيط 389 00:26:49,608 --> 00:26:50,608 .لذا تعالوا وخذوني, سأنتظركم 390 00:26:50,609 --> 00:26:52,027 .مع السلامة, أحبكم 391 00:26:52,068 --> 00:26:56,031 .رسالة مؤثرة - مسرورون بترشحك أخيرًا - 392 00:26:56,072 --> 00:26:58,408 ."زعيم كوكب "آه الأرض 393 00:27:02,662 --> 00:27:03,830 لمَ تقلب وجهك هكذا؟ 394 00:27:04,873 --> 00:27:08,001 ...في الحقيقة - سادتي السفراء, أمر عاجل - 395 00:27:08,043 --> 00:27:09,711 .أمر متعلق بالمرشح إياه 396 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 .هو ثانيةً - !يا ربي - 397 00:27:11,212 --> 00:27:13,673 .حري بنا الإسراع - .أعذرنا - 398 00:27:16,217 --> 00:27:17,594 .تفضل معنّا 399 00:27:22,807 --> 00:27:27,771 جمعُنا لتقنياتكم وأسلحتي .سيكون جمعًا لا يُصد 400 00:27:27,812 --> 00:27:30,812 ,أشركوني فورًا في مجتمعكم ."مجتمع "الكوميونيفرس 401 00:27:32,567 --> 00:27:34,569 "للأسف الشديد, حضرة المرشح "غرايغون 402 00:27:34,611 --> 00:27:38,031 .تشير إحصاءاتنا إلى أنك لست مؤهلًا 403 00:27:38,073 --> 00:27:42,503 ,"أنا اللورد "غرايغون .إمبراطور كوكب "هايلورغ" الشرعي 404 00:27:42,504 --> 00:27:44,234 ولست مؤهلًا؟ 405 00:27:45,413 --> 00:27:49,584 .نحترم أساليب السلم والتفهم 406 00:27:49,626 --> 00:27:51,586 !أنا مسالم 407 00:27:51,628 --> 00:27:54,214 .سامحنا, المشكلة ليست فيك 408 00:27:54,255 --> 00:27:55,882 .بل فينا نحن 409 00:27:57,258 --> 00:28:00,178 ألم نتفق أن العيب فيه؟ - .صه - 410 00:28:00,220 --> 00:28:02,430 "لو لم تضموني إلى مجتمع "الكوميونيفرس 411 00:28:02,472 --> 00:28:05,433 .فسأسلبه بالقوة 412 00:28:05,475 --> 00:28:07,560 !قد دنا موعد سقوطكم 413 00:28:11,064 --> 00:28:12,232 !الهمجي 414 00:28:12,273 --> 00:28:13,566 لمَ لم يخرج من الباب؟ 415 00:28:13,608 --> 00:28:15,193 .أرى أن نختبئ 416 00:28:15,235 --> 00:28:18,196 أوافقك, لنهرب إلى حواف الكون .ونطفئ الأنوار 417 00:28:18,238 --> 00:28:20,990 أنا مشمول معكم, صحيح؟ 418 00:28:21,032 --> 00:28:23,201 ."نأسف لك يا حضرة المرشح "سوليس 419 00:28:23,243 --> 00:28:27,622 نعجز عن قبول مشتركين جدد .تحت الظروف الحالية 420 00:28:27,664 --> 00:28:29,666 .التقديم مغلق إلى أجل غير مسمى 421 00:28:29,708 --> 00:28:31,708 .لم يكد يمضي وقت على وصولي - !يا للحسرة - 422 00:28:31,708 --> 00:28:33,468 .جرب ثانيةً بعد بضعة آلاف سنين 423 00:28:34,170 --> 00:28:35,880 ."لعل أحد يتكلم مع اللورد "غرايغون 424 00:28:35,922 --> 00:28:36,965 .كلميه أنت - .لن أكلمه - 425 00:28:37,006 --> 00:28:38,842 .عندي رهاب اجتماعي - .مش فاضية - 426 00:28:38,883 --> 00:28:40,677 .تعبان شوية - .تليفوني فصل شحن - 427 00:28:40,719 --> 00:28:43,304 لا تحمل همًا, سأعيد لك حياتك .على "آه الأرض" كما كانت 428 00:28:43,346 --> 00:28:45,557 ...كما كانت 429 00:28:45,598 --> 00:28:47,517 .كما كانت 430 00:28:48,268 --> 00:28:50,729 !لا 431 00:28:51,980 --> 00:28:53,022 .سأكلمه أنا 432 00:28:55,483 --> 00:28:56,818 .أنا زعيم الأرض 433 00:28:56,860 --> 00:28:59,320 .أنا أنسب مُوكل لهذه المهمة 434 00:28:59,988 --> 00:29:02,949 ماذا قال؟ - .لا أفهم كلامه - 435 00:29:02,991 --> 00:29:04,141 ستتكلم مع اللورد "غرايغون"؟ 436 00:29:04,141 --> 00:29:07,561 ماذا ستقول له؟ - هل تجيد التفاوض في خضم النزاعات؟ - 437 00:29:07,579 --> 00:29:11,583 .تمزحين؟ حياتي كلها نزاعات في نزاعات 438 00:29:11,624 --> 00:29:14,461 .وتشهد عليّ ندبات الحروب 439 00:29:16,296 --> 00:29:22,302 لفكرة سديدة ألا نفرّ أمام .كل متآمر طامع في كنوزنا 440 00:29:22,566 --> 00:29:24,666 هل هو محل ثقة؟ 441 00:29:24,679 --> 00:29:26,306 بمَ سيعود عليك هذا؟ 442 00:29:26,347 --> 00:29:28,892 لمَ قد توافق على مهمة خطيرة كهذه؟ 443 00:29:29,517 --> 00:29:30,560 ...لأن 444 00:29:31,060 --> 00:29:32,812 .لأنكم تحتاجوني 445 00:29:32,854 --> 00:29:36,775 .وعيب عليّ أن أدير لكم ظهري 446 00:29:36,816 --> 00:29:39,194 إن تمكنت من إبعاد "غرايغون" عنّا 447 00:29:39,235 --> 00:29:41,321 .سنضمن لك مكانًا بيننا 448 00:29:42,989 --> 00:29:45,784 إذًا وبصفتي زعيمًا للأرض .أنا في خدمتكم 449 00:29:49,162 --> 00:29:52,332 .المرشح "سوليس", كل مرة تدهشني 450 00:29:52,373 --> 00:29:55,752 يوم يعود "غرايغون", يلزم لنا .أن نكون مستعدين له 451 00:29:55,794 --> 00:29:58,420 إلى أن نلتقي, وبكلمات الوداع "التي تقولوها في كوكب "آه الأرض 452 00:29:58,421 --> 00:30:00,507 .مع السلامة, أحبك 453 00:30:00,548 --> 00:30:02,926 .مع السلامة, أحبك 454 00:30:02,967 --> 00:30:04,677 .لا تقلقوا, أنا أهل لها 455 00:30:04,719 --> 00:30:06,471 .أنتم في أيدٍ أمينة 456 00:30:09,724 --> 00:30:11,184 .بقي أمر واحد 457 00:30:11,226 --> 00:30:12,852 .لا مشكلة, تفضل 458 00:30:14,062 --> 00:30:15,772 .في الوقت الذي ستتفاوض فيه مع اللورد 459 00:30:15,814 --> 00:30:17,814 .ستحتاج لبديل مؤقت 460 00:30:18,566 --> 00:30:20,151 .أستسمحك في عينة من حمضك النووي 461 00:30:20,193 --> 00:30:21,694 طبعًا, أي جزء من جسدي...؟ 462 00:30:30,161 --> 00:30:32,539 .لا أصدق, أول فحص لي 463 00:30:34,040 --> 00:30:37,252 .حكام العالم لا يختفون فجأةً 464 00:30:37,293 --> 00:30:39,420 .ستسود الفوضى في كوكبك 465 00:30:40,630 --> 00:30:42,799 .يأتي هنا دور الاستنساخ 466 00:30:48,972 --> 00:30:50,056 .مدهش 467 00:31:06,823 --> 00:31:07,824 أهذا؟ 468 00:31:07,866 --> 00:31:09,409 أأنت؟ 469 00:31:09,450 --> 00:31:10,326 أنا؟ 470 00:31:11,286 --> 00:31:12,245 حجرة 471 00:31:12,287 --> 00:31:13,246 ورقة 472 00:31:13,288 --> 00:31:15,331 .ثقب أسود 473 00:31:15,373 --> 00:31:17,375 .الفضاء باهر - .الفضاء بديع - 474 00:31:21,546 --> 00:31:22,714 .بالتوفيق 475 00:31:22,755 --> 00:31:23,882 .آسف 476 00:31:23,923 --> 00:31:25,091 .الشغل شغل 477 00:31:25,133 --> 00:31:26,801 قُل لي إذًا, ما دوافعي؟ 478 00:31:26,843 --> 00:31:27,969 ما قصدك؟ 479 00:31:28,011 --> 00:31:29,637 هل أرتجل؟ 480 00:31:29,679 --> 00:31:32,682 أم ألتزم بإنكار الذات والرغبة المستميتة في الانتماء؟ 481 00:31:32,724 --> 00:31:35,602 ,ما الذي تقوله؟ أنا طبيعي .كن طبيعيًا 482 00:31:35,643 --> 00:31:37,020 لا تصرفات غريبة, اتفقنا؟ 483 00:31:37,061 --> 00:31:38,688 .اتفقنا - .اتفقنا - 484 00:31:45,570 --> 00:31:46,905 .انبسط بوقتك 485 00:31:48,615 --> 00:31:51,034 .كوكب يستثير الانتباه .هيا, اللورد في انتظارك 486 00:31:51,075 --> 00:31:55,371 بخصوص هذا, ثمة أشياء .أود مراجعتها أولًا 487 00:31:55,413 --> 00:31:58,124 أين الذي يعرف كل شيء عن كل شيء؟ - تقصد هذا؟ - 488 00:31:58,166 --> 00:32:00,877 مرحبًا, أنا دليل الإرشادات الكوني 489 00:32:00,919 --> 00:32:03,838 تحب أن تعرف سر الحياة الآن؟ 490 00:32:03,880 --> 00:32:06,591 كلا, أخبرني كل ما تعرفه عن كيفية .التفاوض مع مشعل حروب 491 00:32:08,176 --> 00:32:09,636 .أكيد 492 00:32:09,677 --> 00:32:13,056 .عندي كتيبات عن الاقناع بالعقل - .لا تنفع - 493 00:32:13,097 --> 00:32:14,223 .تعزيز التفاهم - .لا تنفع - 494 00:32:14,223 --> 00:32:15,600 .إبرام صفقة رابحة 495 00:32:15,642 --> 00:32:17,393 تلك هي, معك قلم؟ 496 00:32:17,435 --> 00:32:20,271 بالنظر إلى ازدياد احتمالات موتك 497 00:32:20,313 --> 00:32:23,316 "هل لك قريب على كوكب "آه الأرض تود مني إبلاغه إن مُت؟ 498 00:32:23,358 --> 00:32:24,651 .لا, لا بأس 499 00:32:24,692 --> 00:32:26,861 ليكون موقفك قوي 500 00:32:26,903 --> 00:32:30,531 .أول خطوة هي أن تهدأ 501 00:32:30,573 --> 00:32:32,450 .لا تطلب منّي أن أهدأ 502 00:32:32,492 --> 00:32:34,619 معسكر هذا أم حلبة مصارعة؟ 503 00:32:34,661 --> 00:32:36,579 صبي بريء لا ذنب له 504 00:32:36,621 --> 00:32:39,624 أهذا ما تسمونه "تقويم الشخصية"؟ 505 00:32:39,666 --> 00:32:42,168 .سأصعد الموضوع لمديرك 506 00:32:42,210 --> 00:32:43,753 .أو مديرها 507 00:32:43,795 --> 00:32:45,004 .مديركم كلكم 508 00:32:45,046 --> 00:32:46,381 .هذا غير مقبول 509 00:32:50,426 --> 00:32:52,053 .ما كان عليّ المجيء بك إلى هنا 510 00:32:52,095 --> 00:32:54,347 .ضربوني لأني ضعيف وهزيل 511 00:32:54,389 --> 00:32:55,932 .لكن تناولنا البيتزا 512 00:32:55,974 --> 00:32:57,600 .كانت ليلة جميلة على العموم 513 00:32:57,642 --> 00:32:59,352 طمئني على عينك؟ تورمت؟ - 514 00:32:59,394 --> 00:33:00,812 هل لكموها؟ - .لا تقلقي - 515 00:33:00,853 --> 00:33:02,438 .آسفة لأني لم أتصل 516 00:33:02,480 --> 00:33:04,732 .حصل معي شيء في غاية الغرابة 517 00:33:04,774 --> 00:33:06,234 .لا عليك 518 00:33:06,275 --> 00:33:08,403 ...تلقيت إشارة غريبة من الفضاء 519 00:33:08,444 --> 00:33:10,154 أنحن عائدون للبيت؟ ما على العشاء؟ 520 00:33:12,156 --> 00:33:13,449 .معكرونة بالجبن 521 00:33:13,491 --> 00:33:14,993 ظننتك ستتحمس 522 00:33:15,034 --> 00:33:18,413 .فربما يكونون فضائيين يحاولون التواصل 523 00:33:20,957 --> 00:33:24,794 إليو"؟" - .جبن عادي أم شيدر؟ أتضور جوعًا - 524 00:33:24,836 --> 00:33:26,838 ألا تريد التحدث عن الفضائيين؟ 525 00:33:26,879 --> 00:33:29,590 .لا, إطلاقًا, الأحسن أن أنسى الأمر 526 00:33:29,632 --> 00:33:31,384 فعلًا؟ 527 00:33:32,385 --> 00:33:34,512 .هذا عظيم 528 00:33:35,430 --> 00:33:36,431 .لعله في مصلحتك 529 00:33:39,225 --> 00:33:40,685 .أحب هذه الأغنية 530 00:33:51,237 --> 00:33:52,280 هل تراه؟ 531 00:33:53,573 --> 00:33:57,660 .أراه, وأرى أنه أحضر معه جماعته 532 00:33:57,702 --> 00:33:59,412 .جميل جدًا 533 00:33:59,454 --> 00:34:02,415 .قف واثقًا, وتكلم بنبرة قوية 534 00:34:02,457 --> 00:34:03,708 .ها هو 535 00:34:03,750 --> 00:34:05,710 .ها قد وصل 536 00:34:05,752 --> 00:34:07,170 .ها هو, رجل الساعة 537 00:34:07,211 --> 00:34:08,546 .آسف, تأخرت عليكم 538 00:34:08,588 --> 00:34:11,257 هل سينزل اللورد "غرايغون" هنا؟ 539 00:34:11,299 --> 00:34:13,843 .لا, ستصعد أنت إليه 540 00:34:15,344 --> 00:34:16,971 .مع السلامة, أحبك 541 00:34:19,307 --> 00:34:20,600 ما هذا؟ 542 00:34:21,100 --> 00:34:22,685 ...الزر الأحمر, الأخضر 543 00:34:22,727 --> 00:34:24,437 ."أهلًا, كابتن "سوليس 544 00:34:24,479 --> 00:34:26,064 .فتحت لوح الوجهات 545 00:34:26,105 --> 00:34:27,523 .أنزلت المجسات, فعلت الدروع 546 00:34:27,565 --> 00:34:29,358 .رجّة, تعطير الجو 547 00:34:29,400 --> 00:34:30,568 .تفريغ الفضلات 548 00:34:30,610 --> 00:34:32,445 .أتانا المنقذ 549 00:34:34,030 --> 00:34:36,449 .حددت وجهتك إلى كوكبك الأم 550 00:34:36,491 --> 00:34:38,076 ."الأرض" 551 00:34:38,117 --> 00:34:39,702 موافقة أم إلغاء؟ 552 00:34:43,748 --> 00:34:45,124 .حظ طيب 553 00:34:48,795 --> 00:34:49,837 .إلغاء 554 00:34:56,427 --> 00:34:58,262 .على مهلنا 555 00:35:03,309 --> 00:35:04,393 .لليسار قليلًا 556 00:35:04,435 --> 00:35:06,479 .ثبت يديك على عجلة القيادة 557 00:35:11,109 --> 00:35:13,277 !يا له من بطل مغوار 558 00:35:43,015 --> 00:35:46,602 .مرحبًا, خذوني إلى زعيمكم 559 00:35:52,859 --> 00:35:55,987 .انظر في عينه, قف برجولة 560 00:35:56,028 --> 00:35:58,281 .أنت البطل, أنت الأسطورة 561 00:35:58,322 --> 00:35:59,407 ...أنت الـ 562 00:36:05,788 --> 00:36:08,374 أهذا من أرسله "الكوميونيفرس"؟ 563 00:36:11,252 --> 00:36:14,130 .أنت أضأل مما تصورت 564 00:36:14,172 --> 00:36:16,215 .الحال من بعضه 565 00:36:17,175 --> 00:36:18,968 ماذا؟ 566 00:36:19,010 --> 00:36:21,637 ماذا تريد لتترك "الكوميونيفرس"؟ 567 00:36:21,679 --> 00:36:25,766 يحب "الهايلورغيون" التفاوض .والصرخات تعلو في السماء 568 00:36:28,144 --> 00:36:29,270 !ارم 569 00:36:38,988 --> 00:36:41,157 .ارتداده قوي بعض الشيء 570 00:36:43,034 --> 00:36:44,076 .دورك 571 00:36:45,953 --> 00:36:49,624 خسارة! نسيت سلاحي في البيت 572 00:36:49,665 --> 00:36:50,791 ...لمَ لا 573 00:36:53,044 --> 00:36:54,629 .خذ واحدًا من عندي 574 00:36:54,670 --> 00:36:56,214 .لطف كبير منك 575 00:36:59,884 --> 00:37:02,053 ...كلانا زعيم وأرى 576 00:37:02,094 --> 00:37:03,471 !ارم 577 00:37:05,723 --> 00:37:08,476 ...أن نجد حلًا يرضي 578 00:37:10,728 --> 00:37:11,812 .جميع الأطراف 579 00:37:11,854 --> 00:37:13,606 .ضربة استعراضية 580 00:37:13,648 --> 00:37:16,609 .قد نكون قادرين على فهم بعضنا 581 00:37:16,651 --> 00:37:17,944 !ارم 582 00:37:17,985 --> 00:37:22,949 لكن أصحاب "الكوميونيفرس" الجهلة .ينظرون إليّ كما لو كنت وحشًا 583 00:37:22,990 --> 00:37:24,617 كيف يجرؤون على رفضي؟ 584 00:37:27,703 --> 00:37:32,875 إذا كانوا لا يريدوك, فلمَ لا تبحث عن أخرين يريدونك بينهم؟ 585 00:37:33,459 --> 00:37:34,835 .تابع الحديث 586 00:37:34,877 --> 00:37:40,216 مؤكد أن هناك مكان يحب أن .يستضيف رجلًا قويًا مثلك 587 00:37:40,258 --> 00:37:44,095 أوليس "الكوميونيفرس" ملتقى الزعماء العظماء؟ 588 00:37:44,595 --> 00:37:46,013 ألست عظيمًا؟ 589 00:37:46,055 --> 00:37:47,181 .بلى 590 00:37:47,223 --> 00:37:51,769 لكن لمَ قد تضيع وقتك وأنت تحاول التقرب من أناس لا يفهمونك؟ 591 00:37:51,811 --> 00:37:53,271 .دع الأمر يمضي 592 00:37:53,312 --> 00:37:55,439 ألست محقًا يا "غرايغي"؟ 593 00:37:56,023 --> 00:37:57,483 غرايغي"؟" 594 00:37:57,525 --> 00:37:59,193 .أجل 595 00:37:59,235 --> 00:38:00,987 ما الأمر يا "وركو"؟ ما الأمر؟ 596 00:38:01,028 --> 00:38:03,447 .جلالتك, يطلب سمو الأمير رؤيتك 597 00:38:03,489 --> 00:38:06,951 .حلّكم عني, قولوا له إني مشغول 598 00:38:06,993 --> 00:38:10,288 ."كما كنا نقول, دعك من "الكوميونيفيرس 599 00:38:10,329 --> 00:38:12,248 أنت أب, صحيح؟ 600 00:38:12,290 --> 00:38:15,751 .أجل - .الأبوة صعبة - 601 00:38:15,793 --> 00:38:19,588 .لا يدرك أبدًا مدى أهمية عملي 602 00:38:19,630 --> 00:38:21,257 .أفهمك 603 00:38:21,299 --> 00:38:23,634 إن كان التعامل معه يثقل كاهلك .أدخله معسكرًا 604 00:38:23,676 --> 00:38:25,428 .كما فعلت أنا مع ولدي 605 00:38:25,469 --> 00:38:27,847 التعامل معه يثقل كاهلي؟ 606 00:38:31,559 --> 00:38:33,019 ...قصدت 607 00:38:33,060 --> 00:38:35,021 أتظنني لا أستطيع التعامل مع ابني؟ 608 00:38:35,062 --> 00:38:36,731 ...لا, لا, لا, لم أقصد 609 00:38:36,772 --> 00:38:39,317 أخبرني, كيف أخطأت في تربيته؟ 610 00:38:39,358 --> 00:38:42,069 .لا تحزن, أنا أب فاشل مثلك 611 00:38:42,111 --> 00:38:43,487 ماذا؟ 612 00:38:43,529 --> 00:38:44,905 .لا يعرف أحد منّا ما يفعله 613 00:38:44,947 --> 00:38:46,947 .أحيانًا لا نرغب حتى في حمل المسؤولية 614 00:38:46,949 --> 00:38:49,493 .دعني أذكرك مع من تتكلم 615 00:38:49,535 --> 00:38:53,622 أنا "غرايغون", الإمبراطور الحاكم ."لكوكب "هايلورغ 616 00:38:53,664 --> 00:38:58,419 أعتى مخلوقات سديم السرطان .وإنّي لأب عظيم 617 00:38:58,461 --> 00:38:59,754 !ارم 618 00:39:04,258 --> 00:39:06,886 ...لمَ لا نأخذ 619 00:39:06,927 --> 00:39:09,180 .انتهى الكلام 620 00:39:09,221 --> 00:39:12,516 .غرونك", خذ الأسير لزنزانته" 621 00:39:12,558 --> 00:39:13,893 أسير؟ ماذا؟ 622 00:39:13,934 --> 00:39:18,773 .ستراني وأنا أدمر مجتمعكم الحبيب 623 00:39:18,814 --> 00:39:20,274 .كلا, لا, انتظر 624 00:39:23,527 --> 00:39:25,404 .تغيرت طباعه كليًا 625 00:39:26,405 --> 00:39:28,783 ."أهلًا يا "إليو - أهلًا يا "جيم", كيف حال ظهرك؟ - 626 00:39:28,824 --> 00:39:30,659 .يؤلمني كالعادة - .أحسّ بك - 627 00:39:30,701 --> 00:39:32,953 .أفلح معه المعسكر 628 00:39:32,995 --> 00:39:34,413 .أظنه أفلح 629 00:39:34,455 --> 00:39:37,375 .لكنه لم يقض فيه سوى يوم واحد 630 00:39:37,416 --> 00:39:39,877 .سمعت العقيدة وهي تمدح فيك 631 00:39:39,919 --> 00:39:41,712 فعلًا؟ مدحتني؟ 632 00:39:41,754 --> 00:39:43,047 .أجل 633 00:39:43,089 --> 00:39:44,298 .أثبت نفسك لها 634 00:39:44,340 --> 00:39:46,217 .مبسوطة لأنها أنصفتني أخيرًا 635 00:39:55,976 --> 00:39:58,229 .لا, انتظروا .أنتم ترتكبون خطأً جسيمًا 636 00:39:58,270 --> 00:40:00,022 .أنا زعيم الأرض 637 00:40:34,473 --> 00:40:37,810 إطفاء الجاذبية؟ 638 00:40:48,362 --> 00:40:50,448 .يكفي, عودي يا جاذبية 639 00:40:53,451 --> 00:40:55,786 ."سأرجع إلى "غرايغون 640 00:40:55,828 --> 00:40:57,997 ماذا تبق لي ولم أجربه؟ 641 00:40:58,038 --> 00:41:01,333 المساومة؟ شيء عزيز عليه مثلًا؟ 642 00:41:01,375 --> 00:41:02,710 أين لي بإيجاد...؟ 643 00:41:26,192 --> 00:41:27,526 .أهلًا وسهلًا 644 00:41:35,493 --> 00:41:38,078 .أنا صغير على الموت .أنا صغير على الموت 645 00:41:38,120 --> 00:41:39,914 أنا صغير على الموت 646 00:41:45,085 --> 00:41:47,755 ما بك؟ ما بك؟ 647 00:41:47,796 --> 00:41:50,508 .أسطوانة تترجم الكلام, جميل 648 00:41:50,549 --> 00:41:52,301 هل ستلتهمني؟ - ماذا؟ - 649 00:41:52,343 --> 00:41:55,638 .رأيتك خائفًا فأخذت ألفك كي تهدأ 650 00:41:55,679 --> 00:41:57,806 .هذا ما تفعله لي أمي حين أخاف 651 00:41:57,848 --> 00:42:00,392 .نادرًا ما أخرج من لفتي 652 00:42:00,434 --> 00:42:02,520 .أنت طفل صغير 653 00:42:02,561 --> 00:42:05,231 وما العيب في صغر سني؟ 654 00:42:06,565 --> 00:42:08,859 .لا, لا, عُد 655 00:42:08,901 --> 00:42:10,277 .لا أسخر منك 656 00:42:11,237 --> 00:42:13,572 ."اسمي "إليو 657 00:42:13,614 --> 00:42:15,324 ما اسمك؟ 658 00:42:15,366 --> 00:42:17,493 أتود أن تعرف اسمي فعلًا؟ 659 00:42:17,535 --> 00:42:20,579 .الصراحة, أود أن أنزل 660 00:42:20,621 --> 00:42:23,582 أنا "غلوردون", هذه أول مرة .يسألني فيها أحد عن اسمي 661 00:42:25,251 --> 00:42:27,002 .أنا كثير السؤال 662 00:42:27,044 --> 00:42:30,589 .ولا أحد يسألني أسئلة عني ما لوني المفضل مثلًا؟ 663 00:42:30,631 --> 00:42:32,758 .إنه البنفسجي, إن ساورك الفضول 664 00:42:39,431 --> 00:42:42,059 .ما خطبك؟ هذه بذلتي 665 00:42:42,101 --> 00:42:44,061 ماذا؟ - .سأريك - 666 00:42:55,072 --> 00:42:57,866 .يُفصل لكل "هايلورغي" واحدة عندما يكبر 667 00:42:57,908 --> 00:43:00,327 بها أسلحة, وقاذفات 668 00:43:00,369 --> 00:43:01,954 .وحامل أكواب 669 00:43:01,996 --> 00:43:03,581 .مصنوعة حسب الطلب 670 00:43:03,622 --> 00:43:06,625 إذا خلع "الهايلورغيون" دروعهم 671 00:43:06,667 --> 00:43:08,043 سيبدون مثلك؟ 672 00:43:08,085 --> 00:43:09,920 .أجل, لكن لن يُقبل أحد على خلعه 673 00:43:09,962 --> 00:43:12,214 لو كشفت لحمك الناعم الأملس 674 00:43:12,256 --> 00:43:15,801 ستهان وتسقط كرامتك .أنت وعائلتك إلى أبد الدهر 675 00:43:15,843 --> 00:43:17,720 .لا أطيق صبرًا لألبسها 676 00:43:17,761 --> 00:43:19,263 .سأبدو فاتنًا 677 00:43:20,889 --> 00:43:22,182 .انتباه! هرب السجين 678 00:43:22,224 --> 00:43:23,726 !نكبة - هل يقصدونك أنت؟ 679 00:43:23,767 --> 00:43:26,145 .أزمة سياسية معقدة 680 00:43:26,186 --> 00:43:27,354 .لن تفهم 681 00:43:27,396 --> 00:43:28,897 هل أنت ثوري معارض؟ 682 00:43:28,939 --> 00:43:30,106 .أين هو؟ فتشوا عنه في كل مكان 683 00:43:30,107 --> 00:43:31,400 هل أنت سفاح؟ 684 00:43:32,526 --> 00:43:34,111 ماذا فعلت؟ 685 00:43:34,153 --> 00:43:36,405 .أخبرني, سيبق سرًا بيننا 686 00:43:39,575 --> 00:43:40,868 ...السر هو 687 00:43:41,410 --> 00:43:42,536 .أني طفل 688 00:43:42,578 --> 00:43:43,996 ماذا؟ حقًا؟ 689 00:43:46,206 --> 00:43:47,958 ..."كما أني خدعت "الكوميونيفيرس 690 00:43:49,543 --> 00:43:50,669 حقًا؟ 691 00:43:53,380 --> 00:43:56,133 .مستحيل, أنت مجنون 692 00:43:56,175 --> 00:44:01,388 أعرف, والآن سيفتك "غرايغون" بالجميع .لو لم أجد شيئًا أسوامه به 693 00:44:01,430 --> 00:44:05,184 .شيء يحبه ويقدره ما الذي يقدره أصلًا؟ 694 00:44:05,225 --> 00:44:08,771 .يقدر أبي النصر والمجد وشقاء الأخصام 695 00:44:08,812 --> 00:44:10,812 ...ذات مرة - .لحظة, لحظة - 696 00:44:10,812 --> 00:44:12,312 غرايغون" والدك؟" 697 00:44:12,775 --> 00:44:17,696 .حسبتك تعرف .أشبهه تمامًا, انظر إليّ 698 00:44:22,159 --> 00:44:23,786 .تمرّنت على الظهر 699 00:44:23,789 --> 00:44:25,789 "أداة مساومة" 700 00:44:26,747 --> 00:44:30,501 أتسدي لي خدمة ثقيلة؟ 701 00:44:31,460 --> 00:44:32,753 .طبعًا 702 00:44:32,795 --> 00:44:34,672 .أداة مساومة, جميل 703 00:44:34,713 --> 00:44:36,465 .لم أكن أداة مساومة من ذي قبل 704 00:44:36,507 --> 00:44:38,801 كنت عبئًا, خيبة أمل 705 00:44:38,842 --> 00:44:41,178 .بلوة - تبق الكثير؟ - 706 00:44:41,220 --> 00:44:44,390 كدنا نصل, كذلك كنت حِملًا 707 00:44:44,431 --> 00:44:46,225 .مشكلة, صداعًا 708 00:44:47,393 --> 00:44:49,687 .دفعة صغيرة لو سمحت 709 00:44:49,728 --> 00:44:51,438 .ما أقوله هو أني أُهملت 710 00:44:51,480 --> 00:44:53,857 .لكن سينتبه لي أبي الآن أخيرًا 711 00:44:53,899 --> 00:44:55,859 أينتبه لك والداك؟ 712 00:44:55,901 --> 00:44:57,945 .عمتي "أولغا" لا تكترث لي 713 00:44:57,986 --> 00:45:01,490 يسعها الآن فعل ما يحلو لها .بعد أن بعدت عنها 714 00:45:02,408 --> 00:45:04,326 .بإمكانها أن تغدو رائدة فضاء الآن 715 00:45:04,368 --> 00:45:07,496 رفضت أن تصير رائدة فضاء من أجلك؟ 716 00:45:07,538 --> 00:45:09,289 .لا شك أنها تحبك من كل قلبها 717 00:45:10,332 --> 00:45:12,292 .كلا, لا تحبني 718 00:45:12,334 --> 00:45:15,170 لكني بت حرًا في الانضمام "إلى "الكوميونيفرس 719 00:45:15,212 --> 00:45:17,089 .حيث أنتمي على أي حال 720 00:45:17,131 --> 00:45:18,841 .سآخذك إليه الآن 721 00:45:18,882 --> 00:45:20,259 .يا أداة المساومة أنت 722 00:45:28,851 --> 00:45:31,353 المرشح "سوليس"؟ .آسف على الإزعاج 723 00:45:31,395 --> 00:45:36,275 مدافع السفن الهايلورجية .مُصوبة نحونا 724 00:45:36,316 --> 00:45:38,360 أهذا ضمن التفاوض؟ 725 00:45:38,402 --> 00:45:40,904 .تدبير احترازي, لا قلق 726 00:45:45,325 --> 00:45:47,828 .هيا 727 00:45:47,870 --> 00:45:49,538 ما الغرض من هذه الأنفاق؟ 728 00:45:49,580 --> 00:45:52,541 .هذه مجارير الحمم البركانية .لتغذية المدافع 729 00:45:54,418 --> 00:45:56,378 !يا ويلي, جسمي ليس مضادًا للنار 730 00:45:56,420 --> 00:45:57,838 حقًا؟ لمَ لم تقل هذا؟ 731 00:45:57,880 --> 00:45:59,173 !"غلوردون" 732 00:45:59,214 --> 00:46:01,675 .لا تخف, ادخل في فمي 733 00:46:02,509 --> 00:46:03,927 .ماذا؟ مستحيل 734 00:46:03,969 --> 00:46:05,137 .ثق بي 735 00:46:14,480 --> 00:46:16,315 .في الحقيقة, الوضع مريح هنا 736 00:46:16,356 --> 00:46:18,108 .مريح فعلًا؟ لم أدخل فمًا من قبل 737 00:46:18,150 --> 00:46:19,193 .تشبث 738 00:46:28,744 --> 00:46:30,579 !منعش 739 00:46:32,498 --> 00:46:33,540 أنت بخير؟ 740 00:46:34,875 --> 00:46:35,918 !أجل 741 00:46:35,959 --> 00:46:37,461 .أنزلني 742 00:46:41,131 --> 00:46:42,758 !"شكرًا يا "غلوردون 743 00:46:42,800 --> 00:46:44,968 .لا شكر على واجب .سلّم عليّ 744 00:46:47,429 --> 00:46:50,098 كم سيبلغ طول الرحلة؟ هل أتيت بحلوى معك؟ 745 00:46:53,727 --> 00:46:55,729 ."إنه المرشح "سوليس 746 00:46:55,771 --> 00:46:57,981 .متأكد أنه جاء ومعه أخبار سارة 747 00:46:58,941 --> 00:46:59,983 !انتبهوا 748 00:47:06,448 --> 00:47:08,116 .أنا متحمس, أنا متحمس 749 00:47:09,576 --> 00:47:10,869 ."المرشح "سوليس - ماذا حصل؟ 750 00:47:10,911 --> 00:47:12,955 ."أوووو", افتح الخطوط مع اللورد "غرايغون" 751 00:47:12,996 --> 00:47:15,082 .حالًا - من هذا؟ - 752 00:47:15,123 --> 00:47:16,667 من المسؤول عن...؟ 753 00:47:17,543 --> 00:47:18,833 !أنت - .نعم, أنا - 754 00:47:18,833 --> 00:47:20,113 .زعيم الأرض 755 00:47:21,088 --> 00:47:23,048 .والكلام لم ينتهي بعد 756 00:47:23,090 --> 00:47:25,092 .فمعي ابنك 757 00:47:26,051 --> 00:47:27,761 !"غلوردون" 758 00:47:27,786 --> 00:47:28,636 .أجل 759 00:47:28,730 --> 00:47:31,730 ."وقريبًا سيكون اسمه "غلور- دون رأس 760 00:47:31,890 --> 00:47:33,851 .أهلًا يا أبي, أنا أداة مساومة 761 00:47:33,892 --> 00:47:35,310 .لا, قل ما اتفقنا عليه 762 00:47:35,352 --> 00:47:37,896 .أنقذني يا أبتي, تملك منّي 763 00:47:37,938 --> 00:47:40,983 !يا لقسوته! يا لغلظته 764 00:47:41,024 --> 00:47:42,317 !اخرس يا هذا 765 00:47:43,986 --> 00:47:46,864 .لا, لا أتحمل صوت العذاب .توقف, توقف 766 00:47:46,905 --> 00:47:49,867 ...اقسم بـ - ."بشرف "هايلورغ - 767 00:47:49,908 --> 00:47:51,910 "بشرف "هايلورغ 768 00:47:51,952 --> 00:47:55,038 أن تترك "الكوميونيفرس" بسلام .ولا تعود أبدًا 769 00:47:55,080 --> 00:47:57,249 بشرف "هايلورغ"؟ 770 00:47:57,291 --> 00:47:59,251 هل أنت واعٍ بما تطلبه؟ 771 00:47:59,293 --> 00:48:00,502 ...ستندم على 772 00:48:04,423 --> 00:48:06,216 !توقف 773 00:48:06,258 --> 00:48:08,093 .أنا مستسلم 774 00:48:10,095 --> 00:48:13,098 .اقسمت بشرفي 775 00:48:14,391 --> 00:48:16,727 .تحمل في طياتك الكثير 776 00:48:16,768 --> 00:48:18,020 .لك كلمتي 777 00:48:19,146 --> 00:48:21,690 .سآتي وآخذ ابني 778 00:48:21,732 --> 00:48:25,402 لكن إن مسست شعرة منه 779 00:48:25,444 --> 00:48:28,071 .سينزل عليكم غضبي 780 00:48:30,282 --> 00:48:32,868 .أحسنت .عرفت أنك ستنجح 781 00:48:32,910 --> 00:48:34,369 .شكرًا 782 00:48:34,411 --> 00:48:36,455 نتحرى شوقًا لحل هذا العناء 783 00:48:36,496 --> 00:48:39,166 .والترحيب بك رسميًا معنا 784 00:48:39,207 --> 00:48:42,044 .سأجهز لك شارة العضوية الآن 785 00:48:42,085 --> 00:48:43,253 أيعجبك لونها؟ 786 00:48:44,212 --> 00:48:45,339 .جميلة 787 00:48:45,380 --> 00:48:47,257 .تستحقها 788 00:48:47,299 --> 00:48:50,218 "لنستعد لاستقبال اللورد "غرايغون .قبل أي شيء 789 00:48:54,264 --> 00:48:56,016 .اذهبوا أنتم يا رفاق 790 00:48:56,058 --> 00:48:58,685 .سأبقي عيني على أداة المساومة ذاك 791 00:48:58,727 --> 00:49:00,187 ."لا مشكلة يا حضرة المرشح "سوليس 792 00:49:00,228 --> 00:49:02,397 أيعرف أحد منكم نادل ماهر؟ 793 00:49:04,691 --> 00:49:06,401 !فعلناها 794 00:49:06,443 --> 00:49:09,529 .كنت بارعًا 795 00:49:09,571 --> 00:49:11,156 ما الأمر؟ 796 00:49:11,198 --> 00:49:13,951 .لم يسبق لي أن خرجت 797 00:49:13,992 --> 00:49:15,661 .الجو بارد هنا 798 00:49:18,205 --> 00:49:21,083 .هذا الشيء مدهش 799 00:49:21,124 --> 00:49:22,167 .شاهد هذه الحركة 800 00:49:22,209 --> 00:49:23,377 .إطفاء الجاذبية 801 00:49:27,839 --> 00:49:29,466 إطفاء الجاذبية؟ 802 00:49:34,179 --> 00:49:36,556 .أتجد هذا ممتعًا؟ تعال 803 00:49:38,475 --> 00:49:41,728 .جلالتك, المكوك جاهز هل نباشر التحرك؟ 804 00:49:41,770 --> 00:49:43,855 .لا, ليس الآن 805 00:49:43,897 --> 00:49:47,484 أُخذ الأمير لأنه ضعيف 806 00:49:47,526 --> 00:49:50,404 .لين, ومكشوف الظهر 807 00:49:51,029 --> 00:49:54,825 .جهزوا بذلته - .ستأخذ منّا وقتًا يا سيدي - 808 00:49:54,866 --> 00:49:56,618 .جهزوها 809 00:49:56,660 --> 00:49:59,246 "سنؤدي مراسم تلبيس "غلوردون ."في "الكوميونيفرس 810 00:49:59,287 --> 00:50:03,875 .وسيشهدون قوة "هايلورغ" المهيبة 811 00:50:06,336 --> 00:50:08,171 جاهز؟ - .أجل - 812 00:50:08,213 --> 00:50:09,589 !كلا 813 00:50:09,631 --> 00:50:10,966 .أجل, جاهز 814 00:50:11,008 --> 00:50:12,134 .بعد ثلاثة 815 00:50:12,175 --> 00:50:14,052 ...واحد, اثنان 816 00:50:14,094 --> 00:50:14,954 .اثنان ونصف 817 00:50:14,979 --> 00:50:16,387 .اثنان ونصف 818 00:50:16,388 --> 00:50:17,347 .ثلاثة 819 00:50:24,187 --> 00:50:25,731 ثانيةً؟ - .بالطبع, ثانيةً - 820 00:50:25,772 --> 00:50:26,773 .بعد ثلاثة 821 00:50:26,815 --> 00:50:27,858 واحد, اثنان 822 00:51:30,629 --> 00:51:31,671 .لا, لا تُنطق هكذا 823 00:51:38,553 --> 00:51:40,972 هل يتكلم كل الناس على الأرض باللغة الإيليوية؟ 824 00:51:41,014 --> 00:51:42,390 .لا, أنا وحدي 825 00:51:42,891 --> 00:51:44,309 .ووالدايّ 826 00:51:45,393 --> 00:51:47,896 .أو كانا بالأصح 827 00:51:47,938 --> 00:51:50,232 .عمتي لا تستلطفها 828 00:51:50,273 --> 00:51:53,860 .أتكلم بها كي لا أنساها 829 00:51:55,237 --> 00:51:57,989 هل حصل شيء لوالديك؟ 830 00:51:59,533 --> 00:52:00,575 .نعم 831 00:52:02,077 --> 00:52:03,787 .هون عليك 832 00:52:03,829 --> 00:52:07,332 أعرف أن هذا لن يطيب لك جرحك لكن, مرت أمي بحياة عصيبة 833 00:52:07,374 --> 00:52:09,042 .وهي تقاتل وتخوض حروبًا 834 00:52:09,835 --> 00:52:11,837 .أشتاق لها كثيرًا 835 00:52:11,878 --> 00:52:15,132 .أحسّ أحيانًا وكأن أبي لا يحبني 836 00:52:16,883 --> 00:52:18,009 .أعرف شعورك 837 00:52:20,887 --> 00:52:24,099 .الوحيدان اللذان أحباني قد ماتا 838 00:52:24,891 --> 00:52:27,102 ....لكني, لست متأكدًا 839 00:52:29,062 --> 00:52:30,063 ...لربما 840 00:52:31,648 --> 00:52:34,359 .لربما لا أستحق أن يحبني أحد 841 00:52:36,319 --> 00:52:41,241 .خِلت أن المشكلة في الأرض لكن, ماذا لو أن المشكلة فيّ أنا؟ 842 00:52:44,327 --> 00:52:48,498 أنت تروق ليّ, ولا أرى فيك .شيئًا ناقصًا 843 00:53:18,153 --> 00:53:22,365 .جلبوا معهم بذلتك - .لاحظت هذا - 844 00:53:22,407 --> 00:53:24,326 هذا عظيم, صحيح؟ 845 00:53:24,367 --> 00:53:28,455 أجل, بها قاذف لهب .ومنشار, وبندقية ليزر 846 00:53:28,496 --> 00:53:32,417 .سأقاتل وأحارب وأغزو 847 00:53:34,753 --> 00:53:36,213 !"غلوردون" 848 00:53:36,254 --> 00:53:38,506 ألا تريد إرتداء البذلة؟ 849 00:53:38,548 --> 00:53:41,176 ...بلى, ليس بالضبط 850 00:53:41,218 --> 00:53:42,886 .لا, لا أريد 851 00:53:42,928 --> 00:53:46,348 كنت أتظاهر أني أريدها .ولكني أكذب على نفسي 852 00:53:49,809 --> 00:53:54,856 ما إن ألبسها ولن ألعب أو أسبح .أو أفعل أي شيء 853 00:53:54,898 --> 00:53:56,233 .حياتي ستنتهي 854 00:53:58,443 --> 00:54:00,362 ولمَ لم تقل هذا قبلًا؟ 855 00:54:00,403 --> 00:54:02,822 .على كل "الهايلورغيين" لبسها 856 00:54:02,864 --> 00:54:04,157 .تلك عاداتنا 857 00:54:04,199 --> 00:54:05,784 وإن لم ألبسها 858 00:54:07,327 --> 00:54:09,371 .سيكرهني أبي 859 00:54:16,461 --> 00:54:18,838 .غلوردون", لن تُرغم على لبسها" 860 00:54:18,880 --> 00:54:22,133 .لا خيار أمامي 861 00:54:22,175 --> 00:54:23,301 .سنجد حلًا 862 00:54:24,010 --> 00:54:25,553 ...لا أعرف كيف, ولكن 863 00:54:28,098 --> 00:54:29,140 .مهلًا 864 00:54:30,517 --> 00:54:31,559 ماذا؟ 865 00:54:32,811 --> 00:54:34,729 ماذا سنفعل؟ 866 00:54:34,771 --> 00:54:36,231 .سنعطي أباك ما يريده 867 00:54:36,273 --> 00:54:38,733 تقصدني أنا؟ - .نعم ولا في نفس الوقت - 868 00:54:39,776 --> 00:54:41,736 استنساخ, أواثق من هذا الكلام؟ 869 00:54:41,778 --> 00:54:43,238 ولمَ لا؟ 870 00:54:43,280 --> 00:54:46,366 لا أدري إذا كنا قادرين على .خداع أبي بمستنسخ 871 00:54:46,408 --> 00:54:47,659 .فهو حاد الذكاء 872 00:54:47,701 --> 00:54:50,036 .سيفلح الأمر, سأريك 873 00:54:50,078 --> 00:54:51,413 !"أوووو"! "أوووو" 874 00:54:51,454 --> 00:54:53,832 نعم؟ - .أريني مستنسخي - 875 00:54:53,873 --> 00:54:55,041 .حاضر 876 00:54:55,083 --> 00:54:57,377 .رائحته ذكية, حبيبي 877 00:54:57,419 --> 00:55:00,213 .هذه وصفة سرية, ستحبينها 878 00:55:00,255 --> 00:55:01,965 كيف تبرع في كل شيء؟ 879 00:55:08,221 --> 00:55:10,348 .أرى فعلًا أنها ستفلح 880 00:55:10,390 --> 00:55:12,058 .موافق, هيا لننفذها 881 00:55:12,517 --> 00:55:13,560 .هيا 882 00:55:14,352 --> 00:55:16,146 .هيا 883 00:55:16,187 --> 00:55:18,273 ."سيرجع والدك مع نسختك إلى "هايلورغ 884 00:55:18,315 --> 00:55:19,983 .و أضحى سفيرًا 885 00:55:20,025 --> 00:55:23,028 .ولن يرى أي منّا شعبه السفيه مجددًا 886 00:55:23,069 --> 00:55:24,571 .ثلاث عصافير بحجر 887 00:55:29,534 --> 00:55:30,994 .أجل 888 00:55:35,040 --> 00:55:36,124 ."أنا "غلوردون 889 00:55:36,166 --> 00:55:38,251 هل أنا بهذه الحلاوة؟ 890 00:55:38,293 --> 00:55:40,587 .اتبعنا - .أمرك - 891 00:55:44,674 --> 00:55:46,718 ستكون بأمان هنا, لا يمكن .لأحد غيري فتحها 892 00:55:48,053 --> 00:55:49,763 .هيا يا "غلوردون", اركب السفينة 893 00:55:49,804 --> 00:55:50,805 .حسنًا - .حسنًا - 894 00:55:50,847 --> 00:55:51,973 .لا أستطيع التفريق بينكما 895 00:55:53,516 --> 00:55:55,143 بصدق, أيكما الحقيقي؟ 896 00:55:55,185 --> 00:55:56,227 .أنا 897 00:55:58,063 --> 00:56:00,357 .ابق بالداخل ولا تخرج أبدًا 898 00:56:02,859 --> 00:56:03,985 .سأعود إليك 899 00:56:08,323 --> 00:56:09,366 .تعال 900 00:56:11,409 --> 00:56:12,959 .تبدو رائعًا 901 00:56:12,984 --> 00:56:14,484 .لا أشعر بأي فرق 902 00:56:15,705 --> 00:56:17,290 .لا أشعر بأي فرق 903 00:56:17,332 --> 00:56:18,750 .أعرف 904 00:56:18,792 --> 00:56:21,044 من كان يدري أن الزبادي ألذّ من الزبدة؟ 905 00:56:21,086 --> 00:56:23,129 .وصحي عنها 906 00:56:24,464 --> 00:56:25,757 .ولا غلطة 907 00:56:27,425 --> 00:56:28,510 .هاتيه عنك 908 00:56:28,551 --> 00:56:30,595 .شكرًا 909 00:56:33,473 --> 00:56:36,893 .سأخلد للنوم الآن 910 00:56:36,935 --> 00:56:38,505 ...حسنًا, لكن انتظر 911 00:56:38,700 --> 00:56:40,600 .تعال يا صغير 912 00:56:44,109 --> 00:56:45,318 .ليلة سعيدة 913 00:57:23,189 --> 00:57:24,232 ما هذا الـ...؟ 914 00:58:19,037 --> 00:58:20,747 .أهلًا, ينبغي لنا أن نتكلم 915 00:58:24,709 --> 00:58:27,795 .سأريك خدعة, فكّر في رقم 916 00:58:27,837 --> 00:58:30,507 .انتظري 917 00:58:30,548 --> 00:58:32,133 .فكّرت 918 00:58:32,175 --> 00:58:33,968 .أجل, أجل, أجل 919 00:58:34,010 --> 00:58:35,762 لا أدري إلى متى سنلهيهم؟ 920 00:58:35,803 --> 00:58:37,138 أين المرشح "سوليس"؟ 921 00:58:37,180 --> 00:58:39,390 .سيأتي في أي لحظة, أنا متأكد 922 00:58:39,432 --> 00:58:42,227 ...أنت تفكّر في الرقم 923 00:58:42,268 --> 00:58:44,145 .سبعة - ماذا؟ - 924 00:58:44,187 --> 00:58:45,939 .أصابت - .كفانا لعبًا - 925 00:58:46,523 --> 00:58:48,316 أين ابني؟ 926 00:58:49,150 --> 00:58:50,150 .هنا 927 00:58:50,175 --> 00:58:51,235 .إنه هنا 928 00:58:51,236 --> 00:58:52,529 !أبي 929 00:58:55,156 --> 00:58:56,741 .تشكراتي للنجوم 930 00:58:56,783 --> 00:59:00,370 ."لورد "غرايغون", أعدنا لك الأمير "غلوردون 931 00:59:00,411 --> 00:59:02,539 بنيّ, هل أذاك؟ 932 00:59:02,580 --> 00:59:04,707 .لا, عاملوني بلطف 933 00:59:04,749 --> 00:59:10,296 مستعد لتصبح أعظم آلة حرب عرفها الكون؟ 934 00:59:10,338 --> 00:59:13,758 مستعد لبث الرعب في قلب كل من يعاديك؟ 935 00:59:13,800 --> 00:59:15,468 لتكون رمزًا من رموز...؟ 936 00:59:15,510 --> 00:59:16,636 .أجل, هيا لنبدأ 937 00:59:18,972 --> 00:59:23,726 لم أُنهي الخطاب, لكن لا بأس .فلتبدأ المراسم 938 01:00:42,764 --> 01:00:45,391 ."اشهدوا على قوة "هايلورغ 939 01:00:46,267 --> 01:00:47,644 !اشهدوا 940 01:00:47,685 --> 01:00:49,187 .مذهلة بحق - .مراسم ساحرة - 941 01:00:49,228 --> 01:00:50,897 .عظيم 942 01:00:52,065 --> 01:00:57,737 كما اوفيت بوعدك, سأفي بوعدي .وأترك هذا المكان ولا أعود 943 01:00:57,779 --> 01:01:00,073 !يا جيش "هايلورغ", تراجعوا 944 01:01:01,032 --> 01:01:04,869 ."نجحت يا حضرة المرشح "سوليس - .أحسنت - 945 01:01:06,412 --> 01:01:07,914 هل أنت بخير يا بنيّ؟ 946 01:01:07,955 --> 01:01:13,127 لا أطيق الانتظار كي أخوض الحروب ...وأُسقط كل من يجرؤ 947 01:01:13,169 --> 01:01:16,714 هل أتشرف بالانضمام إلى "الكوميونيفرس"؟ 948 01:01:16,756 --> 01:01:20,802 ."الشرف لنا, حضرة المرشح "سوليس 949 01:01:20,843 --> 01:01:23,888 أم أناديك الآن بمعالي السفير "سوليس"؟ 950 01:01:23,930 --> 01:01:25,473 .صرت فردًا منّا 951 01:01:25,515 --> 01:01:26,557 .أعجبتني 952 01:01:39,112 --> 01:01:40,279 .كان مستنسخًا 953 01:01:40,321 --> 01:01:42,323 أين ابني؟ 954 01:01:42,365 --> 01:01:45,618 كيف عرفت؟ 955 01:01:45,660 --> 01:01:48,746 .حسّ الأب لا يخطئ 956 01:01:50,540 --> 01:01:54,335 .أنت! اقرأي أفكاره .اعرفي منه الحقيقة 957 01:01:54,377 --> 01:01:55,420 .لا 958 01:01:56,170 --> 01:01:57,296 .أفلتاني 959 01:01:57,338 --> 01:01:59,841 .آسفة - .لا - 960 01:01:59,882 --> 01:02:00,925 .لا 961 01:02:02,635 --> 01:02:05,179 .لا, لا, لا, أرجوك 962 01:02:09,183 --> 01:02:11,227 ماذا رأيت؟ 963 01:02:11,269 --> 01:02:15,481 .ابنك داخل مركبة في محطة الشحن 964 01:02:15,523 --> 01:02:17,024 .تحركوا 965 01:02:22,280 --> 01:02:25,366 أتود المزيد يا "إليو"؟ - ."شبعت, لكن شكرًا لك يا "غلوردون - 966 01:02:34,459 --> 01:02:35,543 !"إليو" 967 01:02:39,589 --> 01:02:40,965 .فتحت لوح الوجهات 968 01:02:41,007 --> 01:02:42,925 وسادة عنق, ملمع شفاه .علكة بالنعناع 969 01:02:43,926 --> 01:02:46,220 ...حددت وجهتك إلى - .الأرض - 970 01:02:46,262 --> 01:02:48,097 .موافقة أم إلغاء 971 01:02:48,139 --> 01:02:50,266 ماذا؟ موافقة؟ 972 01:02:58,149 --> 01:03:01,235 .أوووو", افتح بوابة للأرض" 973 01:03:03,237 --> 01:03:04,614 ماذا تفعلين؟ 974 01:03:04,655 --> 01:03:07,116 هل ستخبرهم؟ أم أخبرهم أنا؟ 975 01:03:08,701 --> 01:03:10,244 .لا, أرجوك 976 01:03:10,286 --> 01:03:12,079 .هذا ليس زعيم الأرض 977 01:03:13,456 --> 01:03:15,291 .ليس زعيمًا لأي شيء 978 01:03:15,750 --> 01:03:17,210 ...ليس إلا 979 01:03:17,251 --> 01:03:18,795 .صبي 980 01:03:18,836 --> 01:03:20,004 ماذا؟ - كيف؟ - 981 01:03:20,046 --> 01:03:20,922 .لا 982 01:03:20,963 --> 01:03:23,341 .هذه ليست الحقيقة 983 01:03:23,382 --> 01:03:26,052 .أنا زعيم الأرض 984 01:03:27,804 --> 01:03:29,305 .لا زال بوسعي المساعدة 985 01:03:29,347 --> 01:03:31,724 .أتوسل إليكم, دعوني أبقى 986 01:03:32,391 --> 01:03:33,768 .لم أجده هناك 987 01:03:33,810 --> 01:03:36,687 .ولكني رأيته بعيني - ...كلنا مصدومون - 988 01:03:36,729 --> 01:03:38,189 .اقبضوا عليهم 989 01:03:38,231 --> 01:03:42,068 ."بات "الكوميونيفرس" تحت سيطرة "هايلورغ 990 01:03:51,202 --> 01:03:53,037 .أبعد يدك عني 991 01:03:54,539 --> 01:03:56,749 .هذا خطأه هو, لا ذنب لنا 992 01:03:56,791 --> 01:03:59,627 !كاذب, خائن, جبان 993 01:03:59,669 --> 01:04:00,962 !اهرب 994 01:04:01,796 --> 01:04:02,797 .أنا في غاية الأسف 995 01:04:02,839 --> 01:04:03,881 .فعلت ما فيه الكفاية 996 01:04:04,882 --> 01:04:06,884 !لا 997 01:04:19,814 --> 01:04:23,526 .اقلبوا المكان على رأسه وجدوا ولدي 998 01:04:51,888 --> 01:04:52,972 .لا 999 01:05:06,986 --> 01:05:08,279 .لا تتركوني 1000 01:05:11,616 --> 01:05:12,783 .أرجوكم 1001 01:05:41,771 --> 01:05:44,065 .سأحمله 1002 01:05:44,106 --> 01:05:45,149 .شكرًا يا صغيري 1003 01:05:51,614 --> 01:05:54,116 .نسيت الجهاز 1004 01:05:54,158 --> 01:05:55,743 .أعرف مكانه, سأعود حالًا 1005 01:05:55,785 --> 01:05:57,244 .شكرًا 1006 01:06:15,429 --> 01:06:16,889 لم تجده؟ 1007 01:06:16,931 --> 01:06:18,265 .ناولني البطاريات من عندك 1008 01:06:38,244 --> 01:06:39,370 !هيا 1009 01:06:39,996 --> 01:06:41,414 !مصباح غبي 1010 01:06:43,666 --> 01:06:45,001 .آسفة 1011 01:06:48,838 --> 01:06:50,131 هل أنت بخير؟ 1012 01:06:50,172 --> 01:06:52,466 .كدت أُجن 1013 01:06:52,508 --> 01:06:55,048 ...أنا على الشاطئ, أحاول التواصل مع 1014 01:06:55,050 --> 01:06:56,600 .لست أدري مع من حتى 1015 01:07:00,182 --> 01:07:04,562 ...يؤرقني إحساس 1016 01:07:06,063 --> 01:07:07,106 .الوحشة 1017 01:07:09,316 --> 01:07:11,027 .لن تفهمني 1018 01:07:22,079 --> 01:07:23,122 .في الحقيقة 1019 01:07:24,582 --> 01:07:25,833 .أفهمك 1020 01:07:34,500 --> 01:07:37,420 "يا فضائيون, أرجعوه لدياره" 1021 01:08:04,330 --> 01:08:06,332 .لم أعرف أنك ستشتاقين لي 1022 01:08:07,833 --> 01:08:09,251 .اشتقت لك 1023 01:08:10,252 --> 01:08:13,089 .اشتقت لكل شيء فيك 1024 01:08:13,923 --> 01:08:18,385 .لكن, ليست هذه الحياة التي حلمت بها 1025 01:08:21,430 --> 01:08:23,182 لا أريد أي شيء 1026 01:08:24,141 --> 01:08:25,184 .سواك 1027 01:08:40,533 --> 01:08:42,326 !"عمة "أولغا 1028 01:08:42,368 --> 01:08:44,537 .أهلًا, لقد عدت 1029 01:08:45,913 --> 01:08:47,748 .شيء ما يجري عند القاعدة 1030 01:09:00,136 --> 01:09:02,429 .مهلًا, تلك مركبتي 1031 01:09:02,471 --> 01:09:04,223 .غلوردون" داخلها" - من؟ - 1032 01:09:04,265 --> 01:09:05,850 .صديقي 1033 01:09:05,891 --> 01:09:07,201 صار لك صديق؟ - صار لك صديق؟ - 1034 01:09:07,201 --> 01:09:09,231 .أحسنت - .أجل ويحتاج لعوننا - 1035 01:09:09,231 --> 01:09:11,491 معك تصريح دخول, أليس كذلك؟ - .ليس هنا - 1036 01:09:12,106 --> 01:09:14,817 .حتمًا هناك طريقة للدخول 1037 01:09:14,859 --> 01:09:16,110 .سأفكر في حل 1038 01:09:19,947 --> 01:09:23,450 أرى أنكم ما عدتم تحتاجوني .سأبدأ عملية الانحلال 1039 01:09:23,492 --> 01:09:26,370 .انثروني على نبات كسماد عضوي 1040 01:09:29,999 --> 01:09:31,208 !انتظر - !انتظر - 1041 01:09:37,756 --> 01:09:39,706 أتعرف ما قد يكون؟ - .كلا - 1042 01:09:39,710 --> 01:09:41,800 .لكن وكالة "أرو" هنا, و"ناسا" في الطريق 1043 01:09:44,430 --> 01:09:46,682 هل هو إنسان فضائي؟ 1044 01:09:46,724 --> 01:09:48,851 تقصدين أولئك الكائنات الخضراء؟ 1045 01:09:48,893 --> 01:09:50,603 أتصدقين في هذه الأشياء؟ 1046 01:09:54,023 --> 01:09:55,274 من هناك؟ 1047 01:09:58,861 --> 01:10:00,070 .طفل صغير 1048 01:10:00,112 --> 01:10:01,363 .أنت! لا يجدر بك التواجد هنا 1049 01:10:06,035 --> 01:10:08,204 هلا ساعدتني؟ 1050 01:10:19,965 --> 01:10:22,718 .لست بخير 1051 01:10:26,138 --> 01:10:27,514 !ساعدوني 1052 01:10:39,151 --> 01:10:40,694 .شكرًا على خدمتك 1053 01:11:24,905 --> 01:11:26,365 !"غلوردون" 1054 01:11:32,871 --> 01:11:34,665 أهذا هو صديقك؟ 1055 01:11:35,207 --> 01:11:36,500 إليو"؟" 1056 01:11:36,542 --> 01:11:38,669 ماذا تفعل هنا؟ 1057 01:11:39,336 --> 01:11:40,754 ماذا تفعل أنت هنا؟ 1058 01:11:40,796 --> 01:11:42,464 لمَ لم تلزم مكانك كما طلبت منك؟ 1059 01:11:42,506 --> 01:11:44,091 .آسف 1060 01:11:44,133 --> 01:11:47,886 .شغلت المركبة عن غير قصد 1061 01:11:51,890 --> 01:11:53,684 !"غلوردون"؟ "غلوردون" 1062 01:11:53,726 --> 01:11:55,686 هل هو مريض؟ - .انكسرت أسطوانته - 1063 01:11:55,728 --> 01:11:57,062 .البرد قارس عليه هنا 1064 01:11:57,104 --> 01:11:58,689 !أنتم 1065 01:11:58,731 --> 01:12:00,941 .ارفعا أيديكما, ابتعدا عن المخلوق 1066 01:12:02,484 --> 01:12:04,737 .قلت ابتعدا, فورًا 1067 01:12:07,865 --> 01:12:09,225 تعلمت الإيليوية؟ 1068 01:12:09,255 --> 01:12:12,225 "بعد أن أعد لثلاثة ألقي بالأيس كريم عليهم" 1069 01:12:12,225 --> 01:12:12,835 "أيس كريم؟" 1070 01:12:14,038 --> 01:12:15,288 ما الذي تتفوهون به؟ 1071 01:12:15,288 --> 01:12:17,288 "أيس كريم, أيس كريم" 1072 01:12:17,758 --> 01:12:19,000 "!الخوذة" 1073 01:12:19,001 --> 01:12:20,831 ."بل تُنطق "غلوب - .كفوا عن الكلام - 1074 01:12:20,861 --> 01:12:21,701 "ثلاثة" 1075 01:12:24,340 --> 01:12:25,424 .انطلق 1076 01:12:45,944 --> 01:12:48,530 !يا إلهي 1077 01:12:48,572 --> 01:12:49,990 ...هذا 1078 01:12:50,032 --> 01:12:50,908 !يا إلهي 1079 01:12:51,867 --> 01:12:52,993 ."تمسك يا "غلوردون 1080 01:12:53,035 --> 01:12:54,620 .أولغا", تولي القيادة" 1081 01:12:54,661 --> 01:12:56,663 وكيف أقود؟ - !حاولي من فضلك - 1082 01:12:56,705 --> 01:12:58,165 .مرحبًا أيها الطيار 1083 01:13:00,501 --> 01:13:01,710 .ناوليني سترتك 1084 01:13:03,337 --> 01:13:06,423 ."سامحني يا "غلوردون .كل هذا بسببي 1085 01:13:09,259 --> 01:13:10,594 .لا تقلق 1086 01:13:10,636 --> 01:13:12,054 .سأعيدك للديار 1087 01:13:13,305 --> 01:13:15,145 ."أيتها السفينة, خذينا إلى "الكوميونيفرس 1088 01:13:16,308 --> 01:13:18,892 .السرعة القصوى غير متاحة .الطريق مسدود 1089 01:13:18,894 --> 01:13:20,604 .ماذا؟ الطريق خالٍ 1090 01:13:20,646 --> 01:13:23,857 .أكرر, السرعة القصوى غير متاحة .الطريق مسدود 1091 01:13:23,899 --> 01:13:24,942 !بربك 1092 01:13:31,573 --> 01:13:32,616 ماذا؟ 1093 01:13:37,287 --> 01:13:38,872 .نحن في منطقة حطام 1094 01:13:39,873 --> 01:13:42,626 .لنخرج من هنا - !إياك - 1095 01:13:42,668 --> 01:13:44,086 .تلك الحجيرات أسرع من الرصاص 1096 01:13:44,128 --> 01:13:45,504 .لكن هذا اختصاص عملك 1097 01:13:45,546 --> 01:13:47,089 .من على الأرض 1098 01:13:47,131 --> 01:13:50,634 .لا أعرف من أين ستضربنا الصخور .أحتاج لمن يدلني 1099 01:13:50,676 --> 01:13:54,179 لو كلمت شخص من الأرض وحسب 1100 01:13:54,221 --> 01:13:56,223 .القاعدة كلها في حالة حَجر 1101 01:13:56,265 --> 01:13:59,893 .شخص معه راديو لاسلكي أو شيء 1102 01:14:01,270 --> 01:14:02,271 إليو"؟" 1103 01:14:03,063 --> 01:14:05,441 أراهن بمالي على أن هذه السفينة .حقًا من الفضاء 1104 01:14:05,482 --> 01:14:09,582 ماذا لو أنهم جاءوا بحثًا عن الطعام وأن طعامهم المفضل هو الهامستر؟ 1105 01:14:10,112 --> 01:14:11,280 .منطقي 1106 01:14:19,496 --> 01:14:21,790 .بي اكس ال او ال", أجيبني" 1107 01:14:21,832 --> 01:14:23,167 .بي اكس ال او ال", رد عليّ" 1108 01:14:23,208 --> 01:14:25,169 .مرحبًا, "بي اكس ال او ال" يتكلم 1109 01:14:25,210 --> 01:14:26,670 ."برايس" 1110 01:14:26,712 --> 01:14:29,465 ."معك "إليو 1111 01:14:29,506 --> 01:14:32,134 .سوليس", أعتذر منك على ما حدث" 1112 01:14:32,176 --> 01:14:34,553 .كان "كايلب" بغيضًا 1113 01:14:34,595 --> 01:14:38,432 .لا بأس, كنت بغيضًا أنا الآخر 1114 01:14:38,474 --> 01:14:41,435 اسمع, قد لا تصدقني ...ولكننا على متن مركبة فضائية 1115 01:14:41,477 --> 01:14:42,477 أنت؟ 1116 01:14:42,478 --> 01:14:44,396 .يتحدث كل من في المجموعة عن الموضوع 1117 01:14:44,480 --> 01:14:45,939 .نعم, نحن 1118 01:14:45,981 --> 01:14:48,192 نحاول المرور من بين كوم حطام .ونحتاج لشخص يوجهنا 1119 01:14:49,943 --> 01:14:52,123 كيف مستواك في الرياضيات؟ الفيزياء؟ هل تتقن الفيزياء؟ 1120 01:14:52,279 --> 01:14:55,115 .برايس", أحتاج إليك فعلًا" 1121 01:14:55,157 --> 01:14:56,533 .من فضلك 1122 01:14:56,575 --> 01:14:59,077 .لا أعرف شيئًا عن الحطامات 1123 01:14:59,119 --> 01:15:00,662 .لكن أعرف شخصًا يعرف 1124 01:15:00,704 --> 01:15:03,373 .أسطورة مجموعتنا الحية 1125 01:15:03,415 --> 01:15:06,376 .القائد, المُلقب بعينيّ السماء ...إنه 1126 01:15:06,418 --> 01:15:09,087 .ميلماك" في الخدمة" 1127 01:15:09,129 --> 01:15:11,256 ."سأتابع من هنا "يا "بي اكس ال او ال 1128 01:15:11,298 --> 01:15:13,884 ."ارجع إلينا سالمًا يا "إليو 1129 01:15:13,926 --> 01:15:15,260 .سأحكي لك كل شيء 1130 01:15:15,302 --> 01:15:17,387 ."أشكرك يا "ميلماك ...أنا مدينة لك 1131 01:15:17,429 --> 01:15:18,764 .انسي الأمر يا سيادة الرائدة 1132 01:15:18,805 --> 01:15:21,517 .سيد اللاسلكيات يحلّ الأزمات 1133 01:15:23,060 --> 01:15:24,560 .فلنخرجكم من حقل الحطام هذا 1134 01:15:24,561 --> 01:15:26,480 .سأدخل على الشبكة حالًا, استعدوا 1135 01:15:26,522 --> 01:15:27,940 .نحتاج نقطة ثابتة كمقياس 1136 01:15:27,981 --> 01:15:29,316 !"حزام الجبار" 1137 01:15:29,358 --> 01:15:31,778 .ممتاز, سر نحوه واستعد لتفادي الضربات 1138 01:15:31,817 --> 01:15:32,767 .حاضر 1139 01:15:32,767 --> 01:15:35,520 أيتها السفينة, أهناك لوح بياني؟ 1140 01:15:35,948 --> 01:15:38,367 ميلماك", أترى أي شيء؟" 1141 01:15:38,408 --> 01:15:40,077 .أسرع قبل أن يفت الأوان 1142 01:15:40,118 --> 01:15:43,872 .شظية عملاقة, ارتفاع 407 كيلومترًا 1143 01:15:43,914 --> 01:15:46,416 .سرعة 7.66 - .سمعتك - 1144 01:15:46,458 --> 01:15:47,334 .هناك 1145 01:15:47,376 --> 01:15:48,502 .أين؟ لا أراها 1146 01:15:48,544 --> 01:15:49,753 !اسحب العجلة للخلف, حالًا 1147 01:15:51,964 --> 01:15:55,425 واحدة أخرى, الارتفاع 788 كم .وبسرعة 7.46 من الأسفل 1148 01:15:55,467 --> 01:15:57,386 !للأعلى, بسرعة - .عُلم - 1149 01:15:59,012 --> 01:16:00,931 .جُن جنوننا 1150 01:16:02,099 --> 01:16:03,183 .تبلي حسنًا 1151 01:16:03,225 --> 01:16:04,643 .ميلماك", واصل القراءة" 1152 01:16:04,685 --> 01:16:06,285 سيادة الرائدة, تبتعدون .عن نطاق المكالمة 1153 01:16:06,436 --> 01:16:09,356 ...ابقوا على نفس التردد, ابقوا على نفس 1154 01:16:09,398 --> 01:16:11,233 ميلماك"؟ "ميلماك"؟" 1155 01:16:13,735 --> 01:16:16,154 .مستوى الدروع 80 بالمئة 1156 01:16:18,615 --> 01:16:20,075 !"غلوردون" 1157 01:16:20,117 --> 01:16:21,702 هل يسمعني أحد؟ 1158 01:16:21,743 --> 01:16:24,413 أرجوكم, أي أحد؟ نداء استغاثة, هل من مجيب؟ 1159 01:16:27,040 --> 01:16:29,001 .مستوى الدروع 60 بالمئة 1160 01:16:36,758 --> 01:16:38,927 .مستوى الدروع 41 بالمئة 1161 01:16:44,433 --> 01:16:45,726 .مستوى الدروع 23 بالمئة 1162 01:16:45,767 --> 01:16:48,645 .استغاذة, استغاذة !أجيبوا, أجيبوا 1163 01:16:48,687 --> 01:16:50,606 مرحبًا؟ - .مستوى الدروع 16 بالمئة - 1164 01:16:51,982 --> 01:16:53,734 هل يسمعني أحد؟ 1165 01:16:53,775 --> 01:16:55,277 هل يسمعنا أحد؟ 1166 01:17:14,463 --> 01:17:16,798 .مرحبًا, معكم "بابا فيرمين" من السنغال 1167 01:17:16,840 --> 01:17:18,634 .أجل, أجل, نسمعك 1168 01:17:18,675 --> 01:17:21,178 حطام على ارتفاع 1.300 كم 1169 01:17:21,219 --> 01:17:23,055 .وبسرعة 7.2 1170 01:17:23,096 --> 01:17:24,806 .اسحب للخلف, بقوة 1171 01:17:26,308 --> 01:17:27,934 .شكرًا, شكرًا 1172 01:17:27,976 --> 01:17:29,478 .تحت أمركم 1173 01:17:29,519 --> 01:17:30,520 .معكم "جوليا" من إيطاليا 1174 01:17:30,562 --> 01:17:31,938 !هذا مذهل 1175 01:17:31,980 --> 01:17:34,082 .ارتفاع 2.224 والسرعة 6.81 من اليسار- .لليمين - 1176 01:17:34,941 --> 01:17:36,318 .معكم "أنوش" من أرمينيا 1177 01:17:36,360 --> 01:17:38,153 .السرعة 6.7 يسارًا .لليمين - 1178 01:17:38,195 --> 01:17:39,613 .أهلًا من أرض الهند 1179 01:17:39,655 --> 01:17:40,738 "معكم "فيكرام" من "مومباي - .ارتفع - 1180 01:17:40,739 --> 01:17:42,741 ...الارتفاع 2.753 1181 01:17:42,783 --> 01:17:44,951 .والسرعة 6.61 يمينًا - !لليسار - 1182 01:17:44,993 --> 01:17:47,204 .معكم "هوانغ" من فيتنام 1183 01:17:47,245 --> 01:17:48,705 .مرحبًا من اليابان 1184 01:17:48,747 --> 01:17:50,499 !ثابروا 1185 01:17:50,540 --> 01:17:52,290 .قلوبنا معكم - .لستم وحدكم - 1186 01:17:52,292 --> 01:17:53,835 !هيا, هيا - .أحسنت يا فتى - 1187 01:17:53,877 --> 01:17:55,579 .لا تفقدوا الأمل - .أوشكتم على الخروج - 1188 01:17:57,756 --> 01:17:59,299 .شظية أخرى 1189 01:17:59,341 --> 01:18:00,509 !تحركوا, تحركوا 1190 01:18:00,550 --> 01:18:02,320 أي اتجاه؟ - .لا أعرف - 1191 01:18:17,234 --> 01:18:18,276 .المسار خالٍ 1192 01:18:31,707 --> 01:18:33,417 غلوردون"؟" 1193 01:18:37,337 --> 01:18:39,005 .تفعيل السرعة القصوى 1194 01:19:05,699 --> 01:19:07,534 .ساعدونا, أرجوكم 1195 01:19:08,410 --> 01:19:09,370 !"إليو" - !"غلوردون" - 1196 01:19:09,395 --> 01:19:11,621 .لا - .اتركني - 1197 01:19:23,967 --> 01:19:25,010 ."غلوردون" 1198 01:19:26,470 --> 01:19:27,679 ."انهض يا "غلوردون 1199 01:19:33,852 --> 01:19:35,395 .لن أتحمل فراقك أنت أيضًا 1200 01:19:42,944 --> 01:19:44,446 !لا 1201 01:20:49,761 --> 01:20:51,847 .برر فعلتك 1202 01:20:55,225 --> 01:20:57,769 .لا أقدر 1203 01:20:57,811 --> 01:20:59,479 .أخبره 1204 01:21:00,105 --> 01:21:01,731 .والدك وهو يحبك 1205 01:21:01,773 --> 01:21:04,192 .انظر كم كان خائفًا عليك 1206 01:21:10,699 --> 01:21:13,243 .لا أريد أن أصير آلة حرب 1207 01:21:18,790 --> 01:21:20,208 كنت تعرف؟ 1208 01:21:21,042 --> 01:21:22,085 .أجل 1209 01:21:23,962 --> 01:21:27,173 .قد لا أفهمك طوال الوقت 1210 01:21:28,758 --> 01:21:30,510 .ولكني أحبك 1211 01:21:38,476 --> 01:21:42,981 .جلدي خشن, عناقي ليس كعناق أمك 1212 01:21:43,023 --> 01:21:44,316 .أنت عظيم 1213 01:21:46,484 --> 01:21:49,821 لم ينطق فوهي بتلك الكلمات أبدًا 1214 01:21:50,864 --> 01:21:54,701 .ولكني آسف 1215 01:21:56,369 --> 01:21:57,495 .أسرحوا عنهم 1216 01:22:24,272 --> 01:22:27,734 ."مُبارك عليك يا حضرة السفير "سوليس 1217 01:22:29,486 --> 01:22:31,571 .لكني كذبت عليكم 1218 01:22:31,613 --> 01:22:35,825 .فضحيت بحياتك لإنقاذ حياة أخرى 1219 01:22:35,867 --> 01:22:40,288 تصرفك لا يقل بطولة عن أي قائد .في المجرة 1220 01:22:40,330 --> 01:22:41,998 .وجلبت لنا السلام 1221 01:22:42,582 --> 01:22:43,792 .أخيرًا 1222 01:22:43,833 --> 01:22:45,877 .استحققت مكانك بيننا 1223 01:22:46,419 --> 01:22:47,545 أيمكنني البقاء؟ 1224 01:22:47,587 --> 01:22:49,297 !أجل, أجل, أجل 1225 01:23:58,408 --> 01:24:03,121 ...هذا المكان جميل ولكن الأرض 1226 01:24:04,706 --> 01:24:05,749 .موطني 1227 01:24:07,000 --> 01:24:11,421 ...لم أعطها فرصة, لكن الآن 1228 01:24:12,922 --> 01:24:13,965 سأحاول 1229 01:24:19,596 --> 01:24:20,638 .معك 1230 01:24:25,101 --> 01:24:26,311 متأكد؟ 1231 01:24:28,938 --> 01:24:29,981 .نحن عائلة 1232 01:24:40,200 --> 01:24:41,951 .هذا ليس الوداع 1233 01:24:41,993 --> 01:24:44,454 .سألقاكم مجددًا 1234 01:24:47,415 --> 01:24:48,625 .نتفهم قرارك 1235 01:24:50,335 --> 01:24:53,546 .أنت فريد, "إليو" من كوكب الأرض 1236 01:24:53,588 --> 01:24:57,383 .ولأنك فريد أحيانًا قد تشعر أنك وحيد 1237 01:24:58,718 --> 01:25:01,096 .ولكنك لست وحيدًا 1238 01:25:04,891 --> 01:25:07,435 .مع السلامة 1239 01:25:07,936 --> 01:25:08,978 .أحبك 1240 01:25:15,276 --> 01:25:18,404 .مع السلامة, أحبك 1241 01:25:39,217 --> 01:25:40,260 .أنا أيضًا أحبك 1242 01:25:50,979 --> 01:25:51,980 .لنعد إلى البيت 1243 01:26:32,103 --> 01:26:35,982 تواردات تكررت في كل الثقافات 1244 01:26:36,024 --> 01:26:39,819 .والأديان والأساطير, وفي العلوم مؤخرًا 1245 01:26:41,196 --> 01:26:45,992 .البحث عن حياة خارج الأرض وخصيصًا في عصرنا 1246 01:26:46,034 --> 01:26:50,947 بعد أن بتنا قادرين على أخذ خطوة حقيقية .دون الركون إلى التكهنات 1247 01:26:56,461 --> 01:26:59,255 بتنا قادرين على إطلاق صواريخ .إلى كواكب مجاورة 1248 01:27:00,757 --> 01:27:02,842 بتنا قادرين على توظيف تلسكوبات لاسلكية 1249 01:27:02,884 --> 01:27:05,929 .لرصد ما إذا كانت هناك رسالة مُرسلة إلينا 1250 01:27:08,306 --> 01:27:12,018 وهذا الموضوع يدغدغ حيرات إنسانية 1251 01:27:12,894 --> 01:27:14,057 أنحن وحدنا في الكون؟ 1252 01:27:15,774 --> 01:27:17,774 ترجمة || زيـاد يـاس || x.com/ziad_yass1 : حسابي بتويتر 1253 01:29:41,250 --> 01:29:43,461 ."أسطوانتك مُصمتة يا "غلوردون 1254 01:29:43,503 --> 01:29:44,629 .آسف 1255 01:29:44,670 --> 01:29:47,632 .والآن, احكي لي كل شيء100419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.