All language subtitles for Dennis.the.Menace.1959.S04E21.The.Big.Basketball.Game.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,580 --> 00:00:15,447 - I'll sure be glad to sleep in my own bed tonight. 2 00:00:15,448 --> 00:00:16,181 I'm tired. 3 00:00:16,182 --> 00:00:17,583 - I am, too. 4 00:00:17,584 --> 00:00:20,052 But it's been a wonderful trip, hasn't it? 5 00:00:20,053 --> 00:00:21,520 - It sure has, mom. 6 00:00:21,521 --> 00:00:24,256 I'm the only kid I know who's been all the way to Washington 7 00:00:24,257 --> 00:00:26,358 and had lunch with a real, live Senator. 8 00:00:26,359 --> 00:00:28,727 - You did a good job with them, too, son. 9 00:00:28,728 --> 00:00:31,163 Thanks to you, we have a National Forest right 10 00:00:31,164 --> 00:00:32,398 in our own corner of the state. 11 00:00:32,399 --> 00:00:34,166 - Thanks to Mr. Wilson, too. 12 00:00:34,167 --> 00:00:36,769 I'm sorry he didn't fly home with us. 13 00:00:36,770 --> 00:00:38,704 - Well, he had to go to New York to see his publishers. 14 00:00:38,705 --> 00:00:40,673 He'll be home in a few days. 15 00:00:40,674 --> 00:00:41,940 - In a few days? 16 00:00:41,941 --> 00:00:44,910 That means he'll miss our basketball game. 17 00:00:44,911 --> 00:00:45,911 - I'm afraid so. 18 00:00:45,912 --> 00:00:47,479 - I'm getting worried about that game. 19 00:00:47,480 --> 00:00:49,715 Sure hope I can help us win. 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,116 - Oh, I know you will. 21 00:00:51,117 --> 00:00:53,719 I'll bet you're the best player on the team. 22 00:00:53,720 --> 00:00:56,188 - Well, I'm one of the best players on the bench, anyhow. 23 00:00:56,189 --> 00:00:58,190 - On the bench? 24 00:00:58,191 --> 00:00:59,892 - They haven't used him much yet. 25 00:00:59,893 --> 00:01:02,761 - Yeah, but Coach says if we ever get a 40-point lead, 26 00:01:02,762 --> 00:01:04,763 he'll send me in just like that. 27 00:01:04,764 --> 00:01:06,765 - They've saving him for the pincher. 28 00:01:06,766 --> 00:01:09,068 - That's why I got to get back into practice. 29 00:01:09,069 --> 00:01:11,337 I'm going to get up early tomorrow and practice 30 00:01:11,338 --> 00:01:13,472 in the yard a little while before school. 31 00:01:13,473 --> 00:01:15,307 - Early? How early? 32 00:01:15,308 --> 00:01:16,909 - I think I'll get up about daybreak 33 00:01:16,910 --> 00:01:18,444 and bounce a few off the backboard 34 00:01:18,445 --> 00:01:20,079 to kind of sharpen up. 35 00:01:20,080 --> 00:01:21,747 - You wake me up at daybreak, I'll 36 00:01:21,748 --> 00:01:24,750 bounce a few off of your backboard. 37 00:01:24,751 --> 00:01:27,119 You practice after breakfast, OK? 38 00:01:27,120 --> 00:01:27,786 - OK. 39 00:01:27,787 --> 00:01:28,854 I think I'd better. 40 00:01:28,855 --> 00:01:34,093 My backboard's not made out of wood. 41 00:01:34,094 --> 00:01:36,096 [theme music] 42 00:02:07,794 --> 00:02:12,731 If I do get in the game, here's what I'm gonna do. 43 00:02:12,732 --> 00:02:15,668 - [laughing] You can do better than that. 44 00:02:15,669 --> 00:02:16,935 Here, let me show you. 45 00:02:16,936 --> 00:02:19,505 - If I was as tall as Stretch Nichols, our center, 46 00:02:19,506 --> 00:02:21,073 I wouldn't have to shoot. 47 00:02:21,074 --> 00:02:23,977 He just stands up there and stuffs them in the basket. 48 00:02:31,718 --> 00:02:33,852 - You'll never make the team, Henry. 49 00:02:33,853 --> 00:02:34,820 - Hi, Mr. Quigley. 50 00:02:34,821 --> 00:02:35,654 - Hello, Dennis. 51 00:02:35,655 --> 00:02:36,855 - I guess I am a little rusty. 52 00:02:36,856 --> 00:02:38,090 - Rusty? 53 00:02:38,091 --> 00:02:40,325 I could hear you creaking three stoplights away. 54 00:02:40,326 --> 00:02:41,627 - Is that so? 55 00:02:41,628 --> 00:02:43,262 What are you doing out of the grocery store, Quigley? 56 00:02:43,263 --> 00:02:45,831 - Well, I imagine Mrs. Mitchell would like some groceries. 57 00:02:45,832 --> 00:02:48,267 My delivery boy ran off of with the circus last week, 58 00:02:48,268 --> 00:02:49,635 and I haven't been able to get a new one. 59 00:02:49,636 --> 00:02:51,704 Uh, you think you'll win tomorrow, Dennis? 60 00:02:51,705 --> 00:02:52,738 - Yeah. 61 00:02:52,739 --> 00:02:54,807 Stretch Nichols can win all by himself 62 00:02:54,808 --> 00:02:57,242 if they just keep feeding the ball to him. 63 00:02:57,243 --> 00:02:59,244 He's about six feet tall. 64 00:02:59,245 --> 00:03:01,380 - A six footer playing with boys? 65 00:03:01,381 --> 00:03:03,115 - Oh, he's not much older than the other boys. 66 00:03:03,116 --> 00:03:04,049 He just grew fast. 67 00:03:04,050 --> 00:03:05,284 I was like that myself. 68 00:03:05,285 --> 00:03:08,053 - You ought to see Johnny Brady try to get the ball away 69 00:03:08,054 --> 00:03:09,388 from Stretch when we're practicing. 70 00:03:09,389 --> 00:03:12,691 He just holds it up there, and Johnny can't even get it. 71 00:03:12,692 --> 00:03:15,060 Boy, does he get mad. 72 00:03:15,061 --> 00:03:16,195 - Johnny Brady, huh? 73 00:03:16,196 --> 00:03:17,062 Is he a good player? 74 00:03:17,063 --> 00:03:17,796 - Nah. 75 00:03:17,797 --> 00:03:19,598 But he sure thinks he is. 76 00:03:19,599 --> 00:03:21,133 - Sounds like his father. 77 00:03:21,134 --> 00:03:22,501 - Uh, exactly. 78 00:03:22,502 --> 00:03:26,105 - You know Stretch's dad, too, don't you Mr. Quigley? 79 00:03:26,106 --> 00:03:29,108 Mr. Nichols, the man who collects our neighborhood trash 80 00:03:29,109 --> 00:03:31,577 every week. - At 5 o'clock in the morning. 81 00:03:31,578 --> 00:03:32,878 - Oh, him. 82 00:03:32,879 --> 00:03:34,913 Yes, well, I've never met the man, Dennis, 83 00:03:34,914 --> 00:03:37,383 but I've heard his work. 84 00:03:37,384 --> 00:03:38,851 - Hey, boy, do you know what time it is? 85 00:03:38,852 --> 00:03:40,419 We've only got 10 minutes to get you to school. 86 00:03:40,420 --> 00:03:42,087 Come on, I'll ride you over. - So long, Mr. Quigley. 87 00:03:42,088 --> 00:03:44,189 - Bye, Dennis. 88 00:03:44,190 --> 00:03:45,391 - All right, now, boys. 89 00:03:45,392 --> 00:03:46,692 We're going to try that opening play again. 90 00:03:46,693 --> 00:03:48,995 Stretch tips off to Cooms, Cooms dribbles straight 91 00:03:49,095 --> 00:03:52,398 down court as passes to Stretch in the corner for a set shot. 92 00:03:52,399 --> 00:03:53,666 Brady, you screen for him. 93 00:03:53,667 --> 00:03:55,968 Now let's try it. 94 00:03:55,969 --> 00:03:57,336 - Don't let me out jump you, Stretch. 95 00:03:57,337 --> 00:03:58,805 - I'll try real hard, Dennis. 96 00:04:06,112 --> 00:04:08,547 [whistle] 97 00:04:08,548 --> 00:04:10,149 - Now what's the idea, Brady? 98 00:04:10,150 --> 00:04:12,084 You were supposed to screen for Stretch, 99 00:04:12,085 --> 00:04:13,252 not take the shot yourself. 100 00:04:13,253 --> 00:04:15,587 - It's the only way I ever get to take one. 101 00:04:15,588 --> 00:04:17,523 Give it to Stretch, pass it to Stretch. 102 00:04:17,524 --> 00:04:18,958 I'm on the team, too, Coach. 103 00:04:19,059 --> 00:04:22,661 - It is a team, and you have to do what's best for the team. 104 00:04:22,662 --> 00:04:24,830 - It's OK with me if you take a few more shots, Johnny. 105 00:04:24,831 --> 00:04:27,132 - Ah, don't give me that modest hero stuff. 106 00:04:27,133 --> 00:04:30,469 I don't need any favors from a big freak like you. 107 00:04:30,470 --> 00:04:31,971 - Another crack like that out of you, Brady, 108 00:04:32,072 --> 00:04:33,639 and I'll toss you right out of here. 109 00:04:33,640 --> 00:04:35,674 Now come on, let's try that play again. 110 00:04:35,675 --> 00:04:37,476 And this time, let Stretch do the shooting. 111 00:04:37,477 --> 00:04:38,444 - Yeah, Johnny. 112 00:04:38,445 --> 00:04:39,912 You almost missed the backboard. 113 00:04:39,913 --> 00:04:41,814 - Come on! 114 00:04:41,815 --> 00:04:45,718 - And the Coach says if the game goes OK tomorrow night, 115 00:04:45,719 --> 00:04:47,419 he might use me for a few plays. 116 00:04:47,420 --> 00:04:48,921 - I sure hope so, Dennis. 117 00:04:48,922 --> 00:04:49,955 I wish you could play regular. 118 00:04:49,956 --> 00:04:51,790 - Maybe I will next year. 119 00:04:51,791 --> 00:04:54,793 I'm getting better all the time. 120 00:04:54,794 --> 00:04:57,229 - Hey, did somebody lose a ferry boat? 121 00:04:57,230 --> 00:04:59,231 It looks like a ferry boat drifted in here. 122 00:04:59,232 --> 00:05:00,599 - Give me my shoe, Johnny. 123 00:05:00,600 --> 00:05:01,834 - Shoe? 124 00:05:01,835 --> 00:05:03,035 Lucky it's not a boat. 125 00:05:03,036 --> 00:05:04,536 It's got a leak in it. 126 00:05:04,537 --> 00:05:06,705 - Give him his shoe, you! 127 00:05:06,706 --> 00:05:07,506 - OK, OK. 128 00:05:07,507 --> 00:05:09,441 But no kidding, Stretch. 129 00:05:09,442 --> 00:05:12,077 Looks like your old man could find you a better pair of shoes 130 00:05:12,078 --> 00:05:14,713 than that with all the trash he handles. 131 00:05:14,714 --> 00:05:16,849 - Yeah, trash. 132 00:05:16,850 --> 00:05:19,218 - Stretch doesn't get his shoes out of the trash collection, 133 00:05:19,219 --> 00:05:20,519 and you know it. 134 00:05:20,520 --> 00:05:22,088 - Well, maybe he ought to start. 135 00:05:24,724 --> 00:05:27,359 - Boy, they make me so mad I could-- 136 00:05:27,360 --> 00:05:28,394 - It's OK, Dennis. 137 00:05:28,395 --> 00:05:29,528 They were just kidding. 138 00:05:29,529 --> 00:05:31,163 - Oh, no, they weren't. 139 00:05:31,164 --> 00:05:33,532 Johnny's just jealous of you, that's all. 140 00:05:33,533 --> 00:05:35,567 You're a lot better player than he is. 141 00:05:35,568 --> 00:05:38,637 He's just sore because he can't be the star of the team. 142 00:05:38,638 --> 00:05:39,171 - Never mine. 143 00:05:39,172 --> 00:05:40,305 Let's go. 144 00:05:40,306 --> 00:05:42,408 - You'll show him tomorrow night, boy. 145 00:05:42,409 --> 00:05:45,778 With you on the team, we can't lose. 146 00:05:45,779 --> 00:05:48,080 - And with my kid on the team, we can't lose. 147 00:05:48,081 --> 00:05:49,149 See you around. 148 00:05:52,218 --> 00:05:53,085 - Hi, Quigley. 149 00:05:53,086 --> 00:05:55,087 - Oh, hello, Brady. 150 00:05:55,088 --> 00:05:57,089 - Just talking about the basketball game tomorrow night. 151 00:05:57,090 --> 00:05:58,824 You going to be there? - Yes, I intend to. 152 00:05:58,825 --> 00:06:01,226 - Because if you want to make some fast money, 153 00:06:01,227 --> 00:06:03,228 get a bet down on the home team. 154 00:06:03,229 --> 00:06:04,563 We're a cinch. 155 00:06:04,564 --> 00:06:05,431 - Oh, really? 156 00:06:05,432 --> 00:06:07,099 - My kid Johnny's playing forward, 157 00:06:07,100 --> 00:06:08,300 and is he terrific, Quigley. 158 00:06:08,301 --> 00:06:09,601 He's going to be just like his old man. 159 00:06:09,602 --> 00:06:11,370 I was a natural athlete. 160 00:06:11,371 --> 00:06:12,671 - Oh, naturally. 161 00:06:12,672 --> 00:06:15,240 - Yes sir, with my kid setting the pace tomorrow night, 162 00:06:15,241 --> 00:06:17,409 you're going to see some terrific basketball. 163 00:06:17,410 --> 00:06:18,945 We'll win by a mile. 164 00:06:19,045 --> 00:06:20,212 - Oh, come now, Brady. 165 00:06:20,213 --> 00:06:22,047 This is just a grammar school team. 166 00:06:22,048 --> 00:06:23,916 Don't go too far out on a limb. 167 00:06:23,917 --> 00:06:25,451 - Wait a minute, Quigley. 168 00:06:25,452 --> 00:06:28,187 You may be just the pigeon I'm looking for. 169 00:06:28,188 --> 00:06:30,823 You like to make a little bet against our team? 170 00:06:30,824 --> 00:06:32,057 - Bet? No, I-- 171 00:06:32,058 --> 00:06:34,093 - Because $10 will get to $20, Quigley. 172 00:06:34,094 --> 00:06:34,660 - No. 173 00:06:34,661 --> 00:06:35,928 No, thank you. 174 00:06:35,929 --> 00:06:37,296 - Yeah, I always figured you were chicken. 175 00:06:37,297 --> 00:06:39,498 All right, I'll bet you $50 to $10 that 176 00:06:39,499 --> 00:06:41,500 Johnny's team slaughters 'em. 177 00:06:41,501 --> 00:06:44,069 - Frankly, I never heard it referred to as "Johnny's team" 178 00:06:44,070 --> 00:06:45,471 before. 179 00:06:45,472 --> 00:06:47,806 Around school, they consider the Nichols boy their star player. 180 00:06:47,807 --> 00:06:48,674 - Sure. 181 00:06:48,675 --> 00:06:50,609 He's the Coach's pet, that's why. 182 00:06:50,610 --> 00:06:52,878 My kid's got it all over him. 183 00:06:52,879 --> 00:06:54,847 Listen, Johnny's not only great on defense. 184 00:06:54,848 --> 00:06:56,849 He's a great offensive player, too. 185 00:06:56,850 --> 00:06:59,118 - If you're a boy lived to be 100, Brady, 186 00:06:59,119 --> 00:07:02,488 he'd never be as offensive as you are. 187 00:07:02,489 --> 00:07:04,391 [music playing] 188 00:07:09,295 --> 00:07:11,730 - What you should have done, you should 189 00:07:11,731 --> 00:07:14,066 have punched Johnny Brady right in the nose. 190 00:07:14,067 --> 00:07:15,200 Pow! 191 00:07:15,201 --> 00:07:17,703 - Hitting Johnny wouldn't fix these old shoes. 192 00:07:17,704 --> 00:07:19,571 It wouldn't make any of my clothes look any better. 193 00:07:19,572 --> 00:07:22,374 - Your clothes look all right, Stretch. 194 00:07:22,375 --> 00:07:24,410 - I've been thinking about it all season, Dennis, 195 00:07:24,411 --> 00:07:26,912 and, well, I've got my mind made up. 196 00:07:26,913 --> 00:07:28,847 I'm going to quit the team. 197 00:07:28,848 --> 00:07:30,049 - Quit the team! 198 00:07:30,050 --> 00:07:31,884 Aw, Stretch, you can't. 199 00:07:31,885 --> 00:07:33,118 Oh, no! 200 00:07:33,119 --> 00:07:34,687 - I've just got to, Dennis. 201 00:07:34,688 --> 00:07:36,555 I don't belong with Brady and those guys. 202 00:07:36,556 --> 00:07:38,057 I just don't belong. 203 00:07:38,058 --> 00:07:39,858 - But Stretch, jeepers, I mean-- 204 00:07:39,859 --> 00:07:42,528 - I don't even like playing ball with guys that make fun of me. 205 00:07:42,529 --> 00:07:44,496 - But Stretch, if you don't play tomorrow 206 00:07:44,497 --> 00:07:46,865 night, our team's going to get fractured. 207 00:07:46,866 --> 00:07:48,200 - Maybe not. 208 00:07:48,201 --> 00:07:50,169 Anyhow, it doesn't even feel like our team anymore, 209 00:07:50,170 --> 00:07:51,637 you know what I mean? 210 00:07:51,638 --> 00:07:52,838 - Well, I guess so, but I-- 211 00:07:52,839 --> 00:07:54,273 - I decided the thing for me to do 212 00:07:54,274 --> 00:07:55,874 is to get a job after school helping 213 00:07:55,875 --> 00:07:57,142 my dad in the trash truck. 214 00:07:57,143 --> 00:07:59,578 I might as well start learning the business. 215 00:07:59,579 --> 00:08:01,513 Well, I'll see you. 216 00:08:01,514 --> 00:08:03,383 [music playing] 217 00:08:07,587 --> 00:08:08,887 - This is about the worst thing that's 218 00:08:08,888 --> 00:08:10,656 ever happened to our team. 219 00:08:10,657 --> 00:08:12,291 - That's a shame, dear. 220 00:08:12,292 --> 00:08:14,760 - Yes, it's too bad he quit the team before the big game 221 00:08:14,761 --> 00:08:15,527 tomorrow. 222 00:08:15,528 --> 00:08:17,296 - Hello, folks. 223 00:08:17,297 --> 00:08:19,264 I got that prime rib I told you about, Mrs. Mitchell. 224 00:08:19,265 --> 00:08:20,632 I thought I'd drop it by. 225 00:08:20,633 --> 00:08:21,500 - Thank you, Mr. Quigley. 226 00:08:21,501 --> 00:08:22,936 - Still no delivery boy, Otis? 227 00:08:23,036 --> 00:08:24,069 - No. 228 00:08:24,070 --> 00:08:25,371 - I'll work for you, Mr. Quigley, if you 229 00:08:25,372 --> 00:08:26,772 wait till I finish school. 230 00:08:26,773 --> 00:08:30,209 - [laughing] I might be in a wheelchair by then, Dennis. 231 00:08:30,210 --> 00:08:31,543 Bye, now. 232 00:08:31,544 --> 00:08:34,246 - Goodbye, Mr. Quigley. 233 00:08:34,247 --> 00:08:36,615 - Son, are you sure he's not going to play? 234 00:08:36,616 --> 00:08:38,817 - Sure, I'm sure. 235 00:08:38,818 --> 00:08:40,552 Well, there-- there may be an advantage 236 00:08:40,553 --> 00:08:41,887 to Stretch quitting the team. 237 00:08:41,888 --> 00:08:43,589 DENNIS (OFFSCREEN): What's that? 238 00:08:43,590 --> 00:08:46,058 HENRY (OFFSCREEN): Well, with him out of the game, 239 00:08:46,059 --> 00:08:48,227 you may get to play more tomorrow night. 240 00:08:48,228 --> 00:08:49,261 - Well, that's right. 241 00:08:49,262 --> 00:08:50,796 The Coach will really need you now. 242 00:08:50,797 --> 00:08:53,866 - We'll need a lot more than me with Stretch gone. 243 00:08:53,867 --> 00:08:56,970 I wouldn't even get $0.02 on our team now. 244 00:08:57,070 --> 00:08:58,905 [music playing] 245 00:09:06,646 --> 00:09:08,547 [phone ringing] 246 00:09:08,548 --> 00:09:09,882 - Brady. 247 00:09:09,883 --> 00:09:11,684 - Hello, Brady. 248 00:09:11,685 --> 00:09:13,352 Otis Quigley. 249 00:09:13,353 --> 00:09:14,753 Yeah, yeah. 250 00:09:14,754 --> 00:09:16,555 I've been thinking about that conversation we had today. 251 00:09:16,556 --> 00:09:19,024 - You mean you're going to be me after all, 252 00:09:19,025 --> 00:09:21,560 against my kid's team? 253 00:09:21,561 --> 00:09:24,296 Sure, the offer's still open, pigeon. 254 00:09:24,297 --> 00:09:25,531 Five to one odds. 255 00:09:25,532 --> 00:09:27,900 - Yeah, I'll bet $20, Brady. 256 00:09:27,901 --> 00:09:29,034 - Oh! 257 00:09:29,035 --> 00:09:31,570 This is like finding money in the street. 258 00:09:31,571 --> 00:09:33,472 Uh, too bad some of my friends can't 259 00:09:33,473 --> 00:09:34,807 get a piece of the action. 260 00:09:34,808 --> 00:09:36,875 - I doubt if you have many friends, Brady, 261 00:09:36,876 --> 00:09:39,111 but feel free to tell anyone you like that I'll 262 00:09:39,112 --> 00:09:41,780 cover any bets they care to make. 263 00:09:41,781 --> 00:09:45,584 - Oh, am I glad I was around when you flipped your wig. 264 00:09:45,585 --> 00:09:46,819 So long, sucker. 265 00:09:46,820 --> 00:09:48,287 [laughing] 266 00:09:48,288 --> 00:09:50,223 [music playing] 267 00:09:55,628 --> 00:09:58,063 - You're not eating, dear. 268 00:09:58,064 --> 00:09:59,631 - Worried about the game, son? 269 00:09:59,632 --> 00:10:02,735 - Well, sort of. 270 00:10:02,736 --> 00:10:03,702 - Well, don't worry about it. 271 00:10:03,703 --> 00:10:05,371 There'll be lots more games. 272 00:10:05,372 --> 00:10:06,972 - There won't be for Stretch. 273 00:10:06,973 --> 00:10:09,575 Playing basketball made him feel important. 274 00:10:09,576 --> 00:10:11,710 But Johnny Brady rode him so hard 275 00:10:11,711 --> 00:10:13,746 he-- he just couldn't take it any more. 276 00:10:13,747 --> 00:10:16,081 That's wrong, isn't it? 277 00:10:16,082 --> 00:10:17,716 - It certainly is. 278 00:10:17,717 --> 00:10:19,351 - Because Stretch needed something to make 279 00:10:19,352 --> 00:10:20,986 him feel important. 280 00:10:20,987 --> 00:10:22,788 He's not lucky like me. 281 00:10:22,789 --> 00:10:26,392 I've got you, and dad, and-- well, everything. 282 00:10:26,393 --> 00:10:28,527 - We're all lucky, Dennis. 283 00:10:28,528 --> 00:10:31,263 - Stretch doesn't even have a good pair of shoes. 284 00:10:31,264 --> 00:10:34,600 Jeepers, you bought me enough shoes for a caterpillar. 285 00:10:34,601 --> 00:10:36,902 - Well, fortunately, we're able to, son, 286 00:10:36,903 --> 00:10:39,405 and we enjoy giving you things. 287 00:10:39,406 --> 00:10:42,541 - I enjoy getting them, too, but I'd sure enjoy 'em more 288 00:10:42,542 --> 00:10:44,977 if guys like Stretch had 'em, too. 289 00:10:44,978 --> 00:10:46,945 I told him I'd meet him in the park this morning. 290 00:10:46,946 --> 00:10:49,148 Is it OK if I go now? 291 00:10:49,149 --> 00:10:50,049 - Certainly, honey. 292 00:10:50,050 --> 00:10:52,985 Run along. 293 00:10:52,986 --> 00:10:55,654 - Well, looks like our son's beginning 294 00:10:55,655 --> 00:10:57,923 to figure things out for himself. 295 00:10:57,924 --> 00:10:59,058 - I like that. 296 00:10:59,059 --> 00:11:02,094 A boy should be able to find his own way. 297 00:11:02,095 --> 00:11:04,064 - Well, at lest he's headed in the right direction. 298 00:11:07,367 --> 00:11:09,935 - I sure with you'd change your mine, Stretch. 299 00:11:09,936 --> 00:11:10,936 - Can't do it, Dennis. 300 00:11:10,937 --> 00:11:12,538 I told my old man about it, and he 301 00:11:12,539 --> 00:11:14,773 said if I wasn't good enough for those guys, 302 00:11:14,774 --> 00:11:17,076 I was a dope to win the games for 'em. 303 00:11:17,077 --> 00:11:18,911 - But you are good enough for 'em, Stretch. 304 00:11:18,912 --> 00:11:20,346 You're better than they are. 305 00:11:20,347 --> 00:11:21,981 - Are you kidding? 306 00:11:22,082 --> 00:11:23,482 They live in swell houses. 307 00:11:23,483 --> 00:11:25,250 I live in a dump. 308 00:11:25,251 --> 00:11:27,086 - It doesn't matter where you live, Stretch. 309 00:11:27,087 --> 00:11:28,520 How about lions? 310 00:11:28,521 --> 00:11:32,391 They live in smelly old caves, but nobody pushes them around. 311 00:11:32,392 --> 00:11:33,759 - I just don't fit, Dennis. 312 00:11:33,760 --> 00:11:35,995 And when you don't fit, you butt out. 313 00:11:36,096 --> 00:11:37,896 Well, I'll see you. 314 00:11:37,897 --> 00:11:39,833 [music playing] 315 00:11:45,205 --> 00:11:47,873 - So if you were the best basketball player in school, 316 00:11:47,874 --> 00:11:50,010 you'd know how important it is to have 317 00:11:50,110 --> 00:11:51,443 Stretch back on the team. 318 00:11:51,444 --> 00:11:52,745 - Yes, I can see that, Dennis. 319 00:11:52,746 --> 00:11:54,913 - Thanks for the ice cream, Mr. Quigley. 320 00:11:54,914 --> 00:11:56,749 When I'm in trouble, I always think 321 00:11:56,750 --> 00:11:58,617 a lot better eating ice cream. 322 00:11:58,618 --> 00:12:00,786 - Well then, you must be quite a lot, I guess, huh? 323 00:12:00,787 --> 00:12:03,222 - So I thought maybe if you talked to Stretch, 324 00:12:03,223 --> 00:12:04,958 you might get him to play tonight. 325 00:12:05,058 --> 00:12:06,291 - Oh, I couldn't do that. 326 00:12:06,292 --> 00:12:09,528 I've already made a bet-- it's really none of my affair. 327 00:12:09,529 --> 00:12:12,865 - But it's such a problem, Mr. Quigley. 328 00:12:12,866 --> 00:12:14,333 - Oh, come now, Dennis. 329 00:12:14,334 --> 00:12:16,769 What difference if your team does get beaten? 330 00:12:16,770 --> 00:12:19,738 Remember, it matters not whether you win or lose 331 00:12:19,739 --> 00:12:21,440 but how you play the game. 332 00:12:21,441 --> 00:12:23,776 - Oh, I'm not worried about losing. 333 00:12:23,777 --> 00:12:25,911 I just want Stretch to belong. 334 00:12:25,912 --> 00:12:26,879 - Belong to what? 335 00:12:26,880 --> 00:12:28,414 The team? 336 00:12:28,415 --> 00:12:30,582 - Well, not exactly. 337 00:12:30,583 --> 00:12:32,484 It's kind of hard to explain. 338 00:12:32,485 --> 00:12:34,687 You see, Johnny Brady made fun of Stretch 339 00:12:34,688 --> 00:12:36,588 because his father is the trash man, 340 00:12:36,589 --> 00:12:38,757 and Stretch has to wear beat up old clothes. 341 00:12:38,758 --> 00:12:41,894 And it hurt his feelings so bad, he just quit. 342 00:12:41,895 --> 00:12:43,295 - Well, he'll get over that. 343 00:12:43,296 --> 00:12:45,664 - Not unless somebody helps him. 344 00:12:45,665 --> 00:12:47,366 Can't you think of something, Mr. Quigley? 345 00:12:47,367 --> 00:12:51,804 It's not right for a fellow as tall as Stretch to feel so low. 346 00:12:51,805 --> 00:12:53,672 - Well, it-- it really doesn't concern me. 347 00:12:53,673 --> 00:12:55,941 - Well, it ought to. 348 00:12:55,942 --> 00:12:56,975 - Why? 349 00:12:56,976 --> 00:12:59,511 - Because you're one of the good guys. 350 00:12:59,512 --> 00:13:01,380 - I am? - Yeah. 351 00:13:01,381 --> 00:13:05,617 If you were a cowboy, you'd wear a white suit. 352 00:13:05,618 --> 00:13:07,219 - That's very flattering, Dennis, but I, uh-- 353 00:13:07,220 --> 00:13:09,188 - And good guys help each other. 354 00:13:09,189 --> 00:13:11,490 Suppose you were poor and lived in a crummy house, 355 00:13:11,491 --> 00:13:14,593 and felt awful because the bad guys made fun of you. 356 00:13:14,594 --> 00:13:17,763 Wouldn't your friends try to make you feel better? 357 00:13:17,764 --> 00:13:19,665 - Y-yes, yes, I suppose so. 358 00:13:19,666 --> 00:13:21,333 - Of course they would. 359 00:13:21,334 --> 00:13:23,068 They'd know you weren't poor on purpose, 360 00:13:23,069 --> 00:13:25,571 and neither is Stretch. 361 00:13:25,572 --> 00:13:27,406 - That's true. 362 00:13:27,407 --> 00:13:30,743 - So we ought to concern you. 363 00:13:30,744 --> 00:13:33,145 - Thank you, Dennis. - Huh? 364 00:13:33,146 --> 00:13:35,214 What are you thanking me for? 365 00:13:35,215 --> 00:13:38,317 - For giving me a good, swift kick in the conscience. 366 00:13:38,318 --> 00:13:39,918 - Did I do that? 367 00:13:39,919 --> 00:13:42,287 - Don't worry, I deserved it. 368 00:13:42,288 --> 00:13:44,823 Say, I've got an idea that might help get Stretch back 369 00:13:44,824 --> 00:13:45,891 on the team. 370 00:13:45,892 --> 00:13:48,761 - I know you liked basketball, Mr. Quigley. 371 00:13:48,762 --> 00:13:51,797 - You go get Stretch and meet me on the corner in half an hour. 372 00:13:51,798 --> 00:13:53,532 - Oh, boy, I sure will! 373 00:13:53,533 --> 00:13:55,001 Thanks, Mr. Quigley! 374 00:13:55,101 --> 00:13:57,003 [music playing] 375 00:14:06,046 --> 00:14:07,414 - Over here, boys. 376 00:14:13,420 --> 00:14:16,755 - Boy, Stretch, you sure do look sharp. 377 00:14:16,756 --> 00:14:18,057 - Here you are, fellas. 378 00:14:18,058 --> 00:14:19,959 - Thanks, Mr. Quigley. 379 00:14:20,060 --> 00:14:23,128 - It was well of you to buy me these new clothes, Mr. Quigley, 380 00:14:23,129 --> 00:14:25,798 but, well, isn't it kind of like charity? 381 00:14:25,799 --> 00:14:27,933 - Oh, no, not at all, my boy. 382 00:14:27,934 --> 00:14:29,101 - Well, I don't know-- 383 00:14:29,102 --> 00:14:30,703 - Now, look, if it'll make you feel any better, 384 00:14:30,704 --> 00:14:32,771 you come in after school and on Saturdays 385 00:14:32,772 --> 00:14:35,307 and be my delivery boy, and work it off that way, 386 00:14:35,308 --> 00:14:37,376 because I think you deserve to know what it feels 387 00:14:37,377 --> 00:14:39,311 like to have a new suit on your back. 388 00:14:39,312 --> 00:14:40,946 - Yes, I'd like to do that, sir. 389 00:14:40,947 --> 00:14:42,281 - Good. 390 00:14:42,282 --> 00:14:44,917 - Old Johnny Brady can't laugh at those shoes. 391 00:14:44,918 --> 00:14:47,886 They're shinier than his and twice as big. 392 00:14:47,887 --> 00:14:50,356 - First real new ones I ever had. 393 00:14:50,357 --> 00:14:52,691 Who do I feel so different, Mr. Quigley? 394 00:14:52,692 --> 00:14:54,460 I'm the same guy under these clothes. 395 00:14:54,461 --> 00:14:55,861 - Of course you are, my boy. 396 00:14:55,862 --> 00:14:58,297 The same boy that Johnny Brady tried to hurt because he 397 00:14:58,298 --> 00:14:59,498 was jealous of you. 398 00:14:59,499 --> 00:15:01,266 - What he says won't bother me anymore. 399 00:15:01,267 --> 00:15:03,268 - Are you going to play tonight? 400 00:15:03,269 --> 00:15:04,436 - You bet I am. 401 00:15:04,437 --> 00:15:06,105 I'm going to walk over to Coach Gilmore's house 402 00:15:06,106 --> 00:15:07,806 right now and tell him. 403 00:15:07,807 --> 00:15:09,241 - That's the spirit. 404 00:15:09,242 --> 00:15:11,610 - Then I'm going to walk by Johnny Brady's house and Froggy 405 00:15:11,611 --> 00:15:13,812 Bates's house and show them they've got nothing on me. 406 00:15:13,813 --> 00:15:16,415 - And don't forget, you're having dinner at our house, 407 00:15:16,416 --> 00:15:18,384 and we'll all go to the game together. 408 00:15:18,385 --> 00:15:20,819 You're invited too, Mr. Quigley. 409 00:15:20,820 --> 00:15:21,955 - Well, thank you, Dennis. 410 00:15:22,055 --> 00:15:24,089 - I'll be there, Dennis. 411 00:15:24,090 --> 00:15:25,058 Thanks again, Mr. Quigley. 412 00:15:29,496 --> 00:15:31,730 - Look at him, Mr. Quigley. 413 00:15:31,731 --> 00:15:34,800 He's walking tall like he ought to. 414 00:15:34,801 --> 00:15:39,505 - You know, Dennis, I feel taller myself. 415 00:15:39,506 --> 00:15:41,408 [music playing] 416 00:15:48,181 --> 00:15:50,315 - I'm glad you're going to meet Stretch, mom. 417 00:15:50,316 --> 00:15:52,084 He's a swell guy. 418 00:15:52,085 --> 00:15:54,620 - Yes, I was greatly impressed by the lad. 419 00:15:54,621 --> 00:15:57,122 - Well, I hope he likes fried chicken. 420 00:15:57,123 --> 00:15:58,090 [doorbell] 421 00:15:58,091 --> 00:15:59,492 - Hey, there he is now. 422 00:16:03,296 --> 00:16:04,063 Hi Stretch. 423 00:16:04,064 --> 00:16:04,797 Come on in. 424 00:16:04,798 --> 00:16:06,265 - Hi, Dennis. 425 00:16:06,266 --> 00:16:10,135 - Hey, mom, dad, I want you to meet my pal, Stretch Nichols. 426 00:16:10,136 --> 00:16:11,103 - Hello, Stretch. 427 00:16:11,104 --> 00:16:11,938 - Hi. 428 00:16:12,038 --> 00:16:13,706 - Hey, Stretch, you're limping. 429 00:16:13,707 --> 00:16:14,807 - What's the matter, son? 430 00:16:14,808 --> 00:16:16,175 Did you hurt yourself? 431 00:16:16,176 --> 00:16:17,142 - It's my new shoes. 432 00:16:17,143 --> 00:16:18,610 They're killing me. 433 00:16:18,611 --> 00:16:20,947 - Well, good Christopher, boy, why didn't you take them off? 434 00:16:21,047 --> 00:16:22,514 - I wanted everybody to see them. 435 00:16:22,515 --> 00:16:24,149 I walked all over town. 436 00:16:24,150 --> 00:16:26,418 - Do you think you'll be able to play? 437 00:16:26,419 --> 00:16:28,554 - I'll sure try, but my feet do hurt. 438 00:16:28,555 --> 00:16:30,656 - We better get him right over to the gym. 439 00:16:30,657 --> 00:16:32,825 Coach Gilmore will know that to do. 440 00:16:32,826 --> 00:16:34,660 - I'm sorry, dear, we won't be able to have the dinner. 441 00:16:34,661 --> 00:16:38,965 This is an emergency. - Of course, go ahead. 442 00:16:39,065 --> 00:16:40,866 - Wait a minute. 443 00:16:40,867 --> 00:16:42,534 - Maybe if we rubbed your feet with ice it'll help. 444 00:16:42,535 --> 00:16:44,503 - Or soak them in hot water. 445 00:16:44,504 --> 00:16:48,073 - Gee, I'm sorry to cause all this trouble. 446 00:16:48,074 --> 00:16:49,074 - Here, Stretch. 447 00:16:49,075 --> 00:16:50,709 Here's some of mom's fried chicken. 448 00:16:50,710 --> 00:16:52,678 It may not make your sore feet feel well, 449 00:16:52,679 --> 00:16:55,280 but it'll sure take your mind off of them for a while. 450 00:16:55,281 --> 00:16:58,183 - Come on, let's get going. 451 00:16:58,184 --> 00:17:01,587 [music playing] 452 00:17:01,588 --> 00:17:02,554 - How do they feel? 453 00:17:02,555 --> 00:17:03,655 Any better? 454 00:17:03,656 --> 00:17:05,824 - Did the rubbing alcohol do any good? 455 00:17:05,825 --> 00:17:06,725 - Not much, Coach. 456 00:17:06,726 --> 00:17:07,760 They're still swollen. 457 00:17:07,761 --> 00:17:09,496 - See if you can get your shoe on now. 458 00:17:12,332 --> 00:17:13,866 - Nope, I can't make it. 459 00:17:13,867 --> 00:17:16,602 - Haven't you got a bigger pair of shoes he can wear, Coach? 460 00:17:16,603 --> 00:17:17,469 - His are the biggest. 461 00:17:17,470 --> 00:17:19,104 Even mine are too small for him. 462 00:17:19,105 --> 00:17:22,942 - Jeepers, Stretch, your feet should stop growing a while. 463 00:17:23,043 --> 00:17:25,377 - You're wasting your time playing basketball. 464 00:17:25,378 --> 00:17:26,545 With feet like that, you could get 465 00:17:26,546 --> 00:17:29,081 a job stamping out forest fires. 466 00:17:29,082 --> 00:17:30,783 - Oh, now, that's just enough of you, Brady. 467 00:17:30,784 --> 00:17:32,151 Now go on, you get out of her. 468 00:17:32,152 --> 00:17:33,052 Go, go. 469 00:17:33,053 --> 00:17:34,186 - OK, OK. 470 00:17:34,187 --> 00:17:35,554 Come on, Froggy. 471 00:17:35,555 --> 00:17:37,289 - What are we going to do, Coach? 472 00:17:37,290 --> 00:17:40,192 - Well, we better start soaking his feet in hot Epsom salts, 473 00:17:40,193 --> 00:17:42,061 try and reduce the-- the swelling. 474 00:17:42,062 --> 00:17:43,095 - We'll have to hurry. 475 00:17:43,096 --> 00:17:44,496 - Yeah, I know. 476 00:17:44,497 --> 00:17:45,698 Oh, I've got to get the boys out on the floor right now. 477 00:17:45,699 --> 00:17:46,565 Come on, boys. 478 00:17:46,566 --> 00:17:47,766 - Yeah, well, you go ahead, Coach. 479 00:17:47,767 --> 00:17:49,168 We'll take care of Stretch. - Oh, very good. 480 00:17:49,169 --> 00:17:51,103 And you'll find a tub in that closet and the Epsom salts 481 00:17:51,104 --> 00:17:51,770 in the cabinet. 482 00:17:51,771 --> 00:17:52,738 Just start soaking. 483 00:17:52,739 --> 00:17:54,073 Maybe he can play some of the game. 484 00:17:54,074 --> 00:17:55,874 - I'll soak real hard, Coach! COACH (OFFSCREEN): OK. 485 00:17:55,875 --> 00:17:56,876 Good luck, Stretch. 486 00:18:15,128 --> 00:18:17,063 [groans] 487 00:18:20,934 --> 00:18:23,602 - They're eight points ahead already. 488 00:18:23,603 --> 00:18:25,270 - And the game is hardly started. 489 00:18:25,271 --> 00:18:27,674 - We sure do need Stretch in there. 490 00:18:30,577 --> 00:18:31,510 [groans] 491 00:18:31,511 --> 00:18:32,946 - Well, there goes another one. 492 00:18:33,046 --> 00:18:34,179 - I'll call time, Dennis. 493 00:18:34,180 --> 00:18:35,447 You go see how Stretch is doing. 494 00:18:35,448 --> 00:18:39,718 - OK. 495 00:18:39,719 --> 00:18:41,420 - Keep your feet in here, now, Stretch. 496 00:18:41,421 --> 00:18:42,454 This'll help. 497 00:18:42,455 --> 00:18:44,623 - Are they shrinking any, Stretch? 498 00:18:44,624 --> 00:18:46,558 - Not yet. How's the game going? 499 00:18:46,559 --> 00:18:48,260 - They're ahead 14 to 4. 500 00:18:48,261 --> 00:18:50,062 - Well, we're counting on the Epsom salts. 501 00:18:50,063 --> 00:18:52,931 - Come on, lift your feet, Stretch. 502 00:18:52,932 --> 00:18:54,900 Let's make 'em real salty. 503 00:18:54,901 --> 00:18:56,903 [music playing] 504 00:19:01,007 --> 00:19:06,078 [groans] 505 00:19:06,079 --> 00:19:07,313 - Doesn't that make you sick? 506 00:19:14,654 --> 00:19:16,055 Isn't just like Johnny Brady? 507 00:19:16,056 --> 00:19:17,924 Thinks he can win it all by himself. 508 00:19:23,029 --> 00:19:24,863 [groans] 509 00:19:24,864 --> 00:19:27,066 - They're murdering us. 510 00:19:27,067 --> 00:19:28,834 - Dennis, go check Stretch again. 511 00:19:28,835 --> 00:19:29,803 - OK, Coach. 512 00:19:33,206 --> 00:19:34,206 - Come on. 513 00:19:34,207 --> 00:19:35,341 Hurry up, Stretch. 514 00:19:35,342 --> 00:19:36,642 - We're coming up to the fourth quarter. 515 00:19:36,643 --> 00:19:38,577 Can you get his shoes on yet? 516 00:19:38,578 --> 00:19:39,845 - We're just about to another try. 517 00:19:39,846 --> 00:19:41,046 - Are we doing any better? 518 00:19:41,047 --> 00:19:44,750 When I left, it was 45 to 38 in their favor. 519 00:19:44,751 --> 00:19:45,685 - Oh, no. 520 00:19:48,588 --> 00:19:49,722 Still can't get it on. 521 00:19:49,723 --> 00:19:51,323 - Oh, this is nerve-racking. 522 00:19:51,324 --> 00:19:53,192 - Jeepers, take you sock off, Stretch. 523 00:19:53,193 --> 00:19:54,861 You don't want to shrink that. 524 00:20:02,369 --> 00:20:03,836 - Oh, brother. 525 00:20:03,837 --> 00:20:08,340 - Jeepers, we'll never catch up. 526 00:20:08,341 --> 00:20:11,311 Stretch sure didn't help us any. 527 00:20:20,320 --> 00:20:21,153 - Push, Stretch! 528 00:20:21,154 --> 00:20:22,021 Push! 529 00:20:22,022 --> 00:20:23,288 - It's no use, Dennis. 530 00:20:23,289 --> 00:20:24,757 I just can't make it. 531 00:20:24,758 --> 00:20:26,458 - Well, the heck with your shoes. 532 00:20:26,459 --> 00:20:27,793 Come on and play with your socks. 533 00:20:27,794 --> 00:20:28,961 - My socks? 534 00:20:28,962 --> 00:20:29,995 I couldn't do that. 535 00:20:29,996 --> 00:20:31,363 I'd slip and slide all over the place. 536 00:20:31,364 --> 00:20:32,631 - Then play barefooted. 537 00:20:32,632 --> 00:20:35,000 I just figured it out. 538 00:20:35,001 --> 00:20:37,102 All you have to do is stand under the basket 539 00:20:37,103 --> 00:20:39,405 and let the other guys feed the ball to you. 540 00:20:39,406 --> 00:20:41,306 We only got four minutes left, Stretch, 541 00:20:41,307 --> 00:20:43,208 and we've got to try everything. 542 00:20:43,209 --> 00:20:44,810 - You know, it might work. 543 00:20:44,811 --> 00:20:45,412 - Let's go! 544 00:21:01,628 --> 00:21:03,062 - Hey, another one! 545 00:21:03,063 --> 00:21:04,396 Oh, it worked, Dennis! 546 00:21:04,397 --> 00:21:07,333 - If they'll just keep feeding the ball to Stretch. 547 00:21:07,334 --> 00:21:10,135 - Johnny! 548 00:21:10,136 --> 00:21:11,570 [groans] 549 00:21:11,571 --> 00:21:16,075 - What does that Brady think he's doing? 550 00:21:16,076 --> 00:21:16,842 Brady. 551 00:21:16,843 --> 00:21:18,510 Wait until I get a hold of him. 552 00:21:18,511 --> 00:21:19,645 - Send me in, Coach. 553 00:21:19,646 --> 00:21:21,981 If Brady won't pass the ball to Stretch, I will. 554 00:21:22,082 --> 00:21:24,450 - Get in there, Dennis. 555 00:21:24,451 --> 00:21:25,451 Time! 556 00:21:25,452 --> 00:21:28,921 [buzzer] 557 00:21:28,922 --> 00:21:29,923 [whistle] 558 00:21:32,425 --> 00:21:33,425 - You're out, Brady. 559 00:21:33,426 --> 00:21:34,927 The Coach sent me in. 560 00:21:34,928 --> 00:21:36,362 - Oh, brother. 561 00:21:36,363 --> 00:21:38,798 Now we've got to lose. 562 00:21:43,670 --> 00:21:44,370 [whistle] 563 00:21:44,371 --> 00:21:49,875 - Stretch! 564 00:21:49,876 --> 00:21:50,843 COACH (OFFSCREEN): Come on! 565 00:21:50,844 --> 00:21:51,845 Let's make it, Stretch! 566 00:22:00,387 --> 00:22:02,722 And we've still got a few seconds left! 567 00:22:05,291 --> 00:22:06,692 - Take it away! 568 00:22:06,693 --> 00:22:11,096 Take it away from him! - Stretch! 569 00:22:11,097 --> 00:22:12,564 - Come on, Stretch! 570 00:22:12,565 --> 00:22:15,501 - Make it, Stretch! 571 00:22:15,502 --> 00:22:18,470 [cheering] 572 00:22:18,471 --> 00:22:19,439 [buzzer] 573 00:22:22,909 --> 00:22:24,843 - Nice going, boys! Great game! 574 00:22:24,844 --> 00:22:25,811 Great! 575 00:22:25,812 --> 00:22:27,312 - Congratulations, Coach. 576 00:22:27,313 --> 00:22:29,748 - Thanks, fellas, but you better congratulate them. 577 00:22:29,749 --> 00:22:31,850 They're the ones that did it. 578 00:22:31,851 --> 00:22:33,819 Congratulations, boys. 579 00:22:33,820 --> 00:22:35,287 - Thanks, Coach. 580 00:22:35,288 --> 00:22:39,792 [music playing] 581 00:22:39,793 --> 00:22:42,094 - And I want to thank you and Dennis for all you've done. 582 00:22:42,095 --> 00:22:43,362 - Oh, don't thank us, Stretch. 583 00:22:43,363 --> 00:22:44,830 We thank you. 584 00:22:44,831 --> 00:22:45,999 - Boy, I'll say. 585 00:22:46,099 --> 00:22:48,001 - No, if you hadn't talked me into it, Dennis, 586 00:22:48,101 --> 00:22:49,168 I would have never even played. 587 00:22:49,169 --> 00:22:51,303 - Oh, that's just team work. 588 00:22:51,304 --> 00:22:54,206 - Well, I'll be wearing these as soon as I can get into 'em. 589 00:22:54,207 --> 00:22:55,140 [laughter] 590 00:22:55,141 --> 00:22:56,542 - See you all later. 591 00:22:56,543 --> 00:22:57,176 - So long. 592 00:22:57,177 --> 00:22:57,910 - Goodbye, Stretch. 593 00:22:57,911 --> 00:22:59,111 - Get your shirt on, son. 594 00:22:59,112 --> 00:23:00,646 Your mother's waiting for you. 595 00:23:00,647 --> 00:23:01,480 - OK, dad. 596 00:23:01,481 --> 00:23:02,815 BRADY (OFFSCREEN): Hey, Quigley! 597 00:23:02,816 --> 00:23:04,283 - Oh, excuse me. 598 00:23:04,284 --> 00:23:06,885 My public calls. 599 00:23:06,886 --> 00:23:08,320 - You were trying to hide. 600 00:23:08,321 --> 00:23:09,355 It didn't work. 601 00:23:09,356 --> 00:23:10,322 Pay me. 602 00:23:10,323 --> 00:23:11,490 - OK, Brady. 603 00:23:11,491 --> 00:23:13,125 - Of course, we'd have really wiped them it 604 00:23:13,126 --> 00:23:14,893 they'd left my boy Johnny in there. 605 00:23:14,894 --> 00:23:16,362 - Huh, your boy Johnny. 606 00:23:16,363 --> 00:23:19,465 Here you are, Brady, $20, which I pay gladly. 607 00:23:19,466 --> 00:23:20,432 - Gladly? 608 00:23:20,433 --> 00:23:21,800 Well, that's not like you, Quigley. 609 00:23:21,801 --> 00:23:22,969 - Yeah, I know. 610 00:23:23,069 --> 00:23:25,571 That's a feeling you wouldn't know much about. 611 00:23:25,572 --> 00:23:28,474 - Huh! 612 00:23:28,475 --> 00:23:30,676 MOONEY (OFFSCREEN): Hey, Quigley! 613 00:23:30,677 --> 00:23:31,744 - Well, Mooney. 614 00:23:31,745 --> 00:23:33,746 Say, great game, wasn't it? 615 00:23:33,747 --> 00:23:35,848 - That's what I like, a cheerful loser. 616 00:23:35,849 --> 00:23:37,516 I'll take $20. 617 00:23:37,517 --> 00:23:39,151 - What are you talking about? 618 00:23:39,152 --> 00:23:40,819 I had no bet with you. 619 00:23:40,820 --> 00:23:45,157 - You told Jack Brady you'd cover any bet anybody wanted to make. 620 00:23:45,158 --> 00:23:47,259 I took you for $20 on the home team. 621 00:23:47,260 --> 00:23:48,527 - But that's not ethical. 622 00:23:48,528 --> 00:23:51,096 I didn't dream he'd go around making bets for me. 623 00:23:51,097 --> 00:23:52,464 - Well, Jack said you would. 624 00:23:52,465 --> 00:23:54,800 Of course, if you want to be a welcher. 625 00:23:54,801 --> 00:23:56,169 - Oh, all right. 626 00:24:00,407 --> 00:24:01,640 - Thanks, Quigley. 627 00:24:01,641 --> 00:24:03,676 And while I'm here, I'll collect for the other guys. 628 00:24:03,677 --> 00:24:05,210 - Other guys! 629 00:24:05,211 --> 00:24:07,279 - You had $10 with Finch and $10 with Crinky. 630 00:24:07,280 --> 00:24:08,814 I'll see that they get it. 631 00:24:08,815 --> 00:24:11,216 - Mooney, this is rank piracy! 632 00:24:11,217 --> 00:24:14,086 - It's not as bad as betting against the home team. 633 00:24:14,087 --> 00:24:15,521 And brother, if you don't pay off, 634 00:24:15,522 --> 00:24:18,524 your name is going to be mud in this town. 635 00:24:18,525 --> 00:24:20,325 - All right. 636 00:24:20,326 --> 00:24:22,061 - So long, Quigley. 637 00:24:22,062 --> 00:24:22,662 Sweet dreams. 638 00:24:27,300 --> 00:24:29,268 - Boys decided to have a little celebration, Quigley. 639 00:24:29,269 --> 00:24:30,302 - Yeah. 640 00:24:30,303 --> 00:24:31,637 We're going to the drug store and have 641 00:24:31,638 --> 00:24:33,339 a big mug of root beer. 642 00:24:33,340 --> 00:24:35,074 - Say, that's a good idea. 643 00:24:35,075 --> 00:24:38,077 - It's been a swell day, hasn't it? 644 00:24:38,078 --> 00:24:40,679 - Yes, my heart is full. 645 00:24:40,680 --> 00:24:42,848 But my wallet is empty. 646 00:24:42,849 --> 00:24:44,650 [laughter] 647 00:24:44,651 --> 00:24:45,852 [music playing] 648 00:25:29,662 --> 00:25:34,234 ANNOUNCER: This has been a Screen Gems film production. 45962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.