Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:03,669
[music playing]
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,604
- And I'd give anything
if there were just
3
00:00:05,605 --> 00:00:07,706
some way I could get out of it.
4
00:00:07,707 --> 00:00:10,342
- Gee, dad, if you don't want to
play golf with your boss today,
5
00:00:10,343 --> 00:00:13,679
why don't you just tell him so?
6
00:00:13,680 --> 00:00:16,015
- It isn't that simple
when it's your boss, dear.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,683
- No, I'm afraid I'm stuck, son.
8
00:00:17,684 --> 00:00:21,653
But I'd give $10 for a
good, hard rainstorm today.
9
00:00:21,654 --> 00:00:22,588
- $10?
10
00:00:22,589 --> 00:00:23,655
- Who wouldn't?
11
00:00:23,656 --> 00:00:25,224
Everybody's crying
about the drought.
12
00:00:25,225 --> 00:00:27,593
- I've got an idea.
13
00:00:27,594 --> 00:00:30,362
Me and Tommy will handle
this for you, dad.
14
00:00:30,363 --> 00:00:31,597
- Oh, you will, will you?
15
00:00:31,598 --> 00:00:33,532
- Yeah You see, what
we'll do, we'll
16
00:00:33,533 --> 00:00:35,134
go over to your
bosses house right
17
00:00:35,135 --> 00:00:37,469
now and turn the hose
on all his windows.
18
00:00:37,470 --> 00:00:39,938
He'll think it's raining
and go back to bed,
19
00:00:39,939 --> 00:00:43,075
and Tommy and I
will split the $10.
20
00:00:43,076 --> 00:00:46,578
- Dennis!
Dennis, come back here!
21
00:00:46,579 --> 00:00:48,581
[theme music]
22
00:01:20,513 --> 00:01:22,781
- This is it, Eloise.
23
00:01:22,782 --> 00:01:24,750
This is the fabulous
art treasure
24
00:01:24,751 --> 00:01:28,620
that's going to make a big
man at my old alma mater.
25
00:01:28,621 --> 00:01:30,622
- Well, good for you.
26
00:01:30,623 --> 00:01:34,259
- A gift from me to
the College museum.
27
00:01:34,260 --> 00:01:36,095
- You mean you've already
promised it to them?
28
00:01:36,096 --> 00:01:38,931
But you don't even
own that thing yet.
29
00:01:38,932 --> 00:01:41,100
What if Mrs. Schooner
won't to sell it to you?
30
00:01:41,101 --> 00:01:43,168
- Don't you worry
about Mrs. Schooner.
31
00:01:43,169 --> 00:01:45,104
I have a plan for her that is--
32
00:01:45,105 --> 00:01:47,840
DENNIS (OFFSCREEN): Mr. Wilson!
33
00:01:47,841 --> 00:01:49,675
Well, hi, Mrs. Wilson.
34
00:01:49,676 --> 00:01:50,743
- Hello, dear.
35
00:01:50,744 --> 00:01:51,944
- Hey, Mr. Wilson.
36
00:01:51,945 --> 00:01:54,346
Do you have any ideas
how dad could get out
37
00:01:54,347 --> 00:01:56,382
playing golf with
his boss today?
38
00:01:56,383 --> 00:01:58,484
- That's a little out of my line.
39
00:01:58,485 --> 00:02:01,420
- Because he said he'd
give $10 to get out of it.
40
00:02:01,421 --> 00:02:03,422
- Well, I'd like to see
you got the money, but I--
41
00:02:03,423 --> 00:02:05,124
- But dad said if
it would only rain.
42
00:02:05,125 --> 00:02:07,059
But heck, it hasn't
rained for weeks.
43
00:02:07,060 --> 00:02:09,795
- I don't think there's
much chance of that.
44
00:02:09,796 --> 00:02:13,198
- Thanks, anyway, Mr. Wilson.
45
00:02:13,199 --> 00:02:14,733
- Dennis.
46
00:02:14,734 --> 00:02:19,071
Uh, here's something that
might keep you out of my hair--
47
00:02:19,072 --> 00:02:21,573
uh, help you make that $10.
48
00:02:21,574 --> 00:02:23,642
- "Indian Rain Dance."
49
00:02:23,643 --> 00:02:24,677
Oh, boy!
50
00:02:24,678 --> 00:02:26,612
Do you think us kids
can make it work?
51
00:02:26,613 --> 00:02:27,680
- Why not?
52
00:02:27,681 --> 00:02:30,082
The Indians did all the time.
- Hey.
53
00:02:30,083 --> 00:02:33,152
Hey, it's got pictures
and everything.
54
00:02:33,153 --> 00:02:35,354
- All you have to do is
follow the directions.
55
00:02:35,355 --> 00:02:36,922
It's all right in there.
56
00:02:36,923 --> 00:02:39,158
- Say, maybe we could.
57
00:02:39,159 --> 00:02:40,259
- Sure, sure.
58
00:02:40,260 --> 00:02:41,995
You just get your
little friends together
59
00:02:42,095 --> 00:02:44,463
on the far side
of town someplace,
60
00:02:44,464 --> 00:02:47,099
and, uh, don't give
up till it rains.
61
00:02:47,100 --> 00:02:48,167
- You bet, Mr. Wilson.
62
00:02:48,168 --> 00:02:50,602
And if we have any
trouble, I'll be back!
63
00:02:50,603 --> 00:02:52,104
- Oh, no, Dennis!
64
00:02:52,105 --> 00:02:53,105
No, no!
65
00:02:53,106 --> 00:02:54,606
No, Dennis, not that!
66
00:02:54,607 --> 00:02:55,607
Dennis!
67
00:02:55,608 --> 00:02:56,608
- Hey, Tommy!
68
00:02:56,609 --> 00:02:58,577
Guess how we can make that $10!
69
00:02:58,578 --> 00:03:00,079
- Well!
70
00:03:00,080 --> 00:03:01,513
Uh, Wilson?
71
00:03:01,514 --> 00:03:02,314
Mr. Wilson?
72
00:03:02,315 --> 00:03:03,449
- Eh?
73
00:03:03,450 --> 00:03:05,684
- Addison Brock from
our old alma mater.
74
00:03:05,685 --> 00:03:06,251
- Oh!
75
00:03:06,252 --> 00:03:07,353
Oh, Mr. Brock.
76
00:03:07,354 --> 00:03:09,488
I wasn't expecting
you until tomorrow.
77
00:03:09,489 --> 00:03:11,323
Well, come on in, come on in.
78
00:03:11,324 --> 00:03:14,827
[music playing]
79
00:03:14,828 --> 00:03:15,728
- Read it, Mrs. Wilson.
80
00:03:15,729 --> 00:03:17,296
Go on, to it.
81
00:03:17,297 --> 00:03:20,065
- "One of only three known
examples of pottery from
82
00:03:20,066 --> 00:03:24,536
the extinct Waukenagen Indian
tribes of early North America."
83
00:03:24,537 --> 00:03:28,540
- And this is the fourth,
undiscovered until now.
84
00:03:28,541 --> 00:03:31,543
- "A hallmark of this ancient
tribe's art is the distinctive
85
00:03:31,544 --> 00:03:34,079
decoration which
archaeologists agree
86
00:03:34,080 --> 00:03:36,849
show strong oriental influence."
87
00:03:36,850 --> 00:03:40,486
- Oh, this is a splendid
gesture, Mr. Wilson.
88
00:03:40,487 --> 00:03:43,555
As head of the awards committee
your Alumni Association,
89
00:03:43,556 --> 00:03:49,595
I proudly salute a loyal
son of dear old Bedford U.
90
00:03:49,596 --> 00:03:51,663
- Thank you, Mr.
Brock, thank you.
91
00:03:51,664 --> 00:03:53,899
The moment I saw
this rare antique,
92
00:03:53,900 --> 00:03:56,769
my first thought
was my alma mater.
93
00:03:56,770 --> 00:03:59,738
- The awards committee
meets tonight, Mr. Wilson,
94
00:03:59,739 --> 00:04:02,341
to name the alumnus of the year.
95
00:04:02,342 --> 00:04:04,877
I intend to nominate you.
96
00:04:04,878 --> 00:04:06,045
- Me?
97
00:04:06,046 --> 00:04:09,915
Oh, I don't-- I-- Eloise,
did you hear that?
98
00:04:09,916 --> 00:04:12,384
Me, alumnus of the year.
99
00:04:12,385 --> 00:04:14,620
- Well, that's fine,
dear, but don't you
100
00:04:14,621 --> 00:04:16,188
think you ought to buy it first?
101
00:04:16,189 --> 00:04:18,557
- Now I'll fly back
this afternoon,
102
00:04:18,558 --> 00:04:20,659
and by-- b-b-b-buy it?
103
00:04:20,660 --> 00:04:23,062
You mean this isn't yours?
104
00:04:23,063 --> 00:04:25,731
- It belongs to a Mrs.
Schooner here in town.
105
00:04:25,732 --> 00:04:28,500
Now, don't you
worry about a thing.
106
00:04:28,501 --> 00:04:29,501
- Oh.
107
00:04:29,502 --> 00:04:31,303
Well, for a moment there--
108
00:04:31,304 --> 00:04:34,073
- You just go back to
the hotel and relax.
109
00:04:34,074 --> 00:04:36,308
Mrs. Schooner is coming
over here at 2 o'clock.
110
00:04:36,309 --> 00:04:42,081
By 3:00, this rare antique
will belong to Bedford U.
111
00:04:42,082 --> 00:04:46,652
- A give from our beloved John
Wilson, alumnus of the year.
112
00:04:46,653 --> 00:04:48,554
Good man, John.
113
00:04:48,555 --> 00:04:49,455
3 o'clock.
114
00:04:49,456 --> 00:04:51,323
Goodbye.
115
00:04:51,324 --> 00:04:53,460
- Goodbye, Mr. Brock.
- Goodbye.
116
00:04:57,097 --> 00:04:59,865
- John, what makes you
think Mrs. Schooner's going
117
00:04:59,866 --> 00:05:02,601
to part with a valuable
antique like that?
118
00:05:02,602 --> 00:05:05,571
- Because, my pet, she
doesn't know it's valuable.
119
00:05:05,572 --> 00:05:08,707
- Do you mean to tell
me that Mrs. Schooner--
120
00:05:08,708 --> 00:05:11,310
- Hasn't the faintest idea.
121
00:05:11,311 --> 00:05:13,712
- Oh, I see.
122
00:05:13,713 --> 00:05:15,881
- Besides, I'm doing
her a tremendous favor.
123
00:05:15,882 --> 00:05:18,650
I told her I'd write an
article on her extensive Indian
124
00:05:18,651 --> 00:05:21,320
collection and send it
to a national magazine.
125
00:05:21,321 --> 00:05:23,055
I'm taking a
picture on our patio
126
00:05:23,056 --> 00:05:25,424
this afternoon to
send along with it.
127
00:05:25,425 --> 00:05:27,159
- Do you think a
national magazine
128
00:05:27,160 --> 00:05:29,963
would be interested in
an article about her?
129
00:05:30,063 --> 00:05:31,730
- Well, of course they wouldn't.
130
00:05:31,731 --> 00:05:34,433
But Mrs. Schooner
think they would,
131
00:05:34,434 --> 00:05:38,303
and that's why she will sell
me this urn for peanuts.
132
00:05:38,304 --> 00:05:41,440
- John, I think that's
a pretty shabby trick.
133
00:05:41,441 --> 00:05:44,176
- All's fair in love
and war, Eloise,
134
00:05:44,177 --> 00:05:47,681
and I would love to be
named alumnus of the year.
135
00:05:51,184 --> 00:05:52,618
- See, dad?
136
00:05:52,619 --> 00:05:53,886
- So you boys are
going to make it
137
00:05:53,887 --> 00:05:55,989
rain and get out of
my golf game, huh?
138
00:05:56,089 --> 00:05:57,156
- We sure are.
139
00:05:57,157 --> 00:05:58,957
We're going to get the
kids together right now.
140
00:05:58,958 --> 00:06:01,260
- and get our Indian clothes on.
141
00:06:01,261 --> 00:06:02,361
- Good.
142
00:06:02,362 --> 00:06:03,930
I don't have to be
out there till 2:30.
143
00:06:04,030 --> 00:06:05,798
That'll give you
three hours to do it.
144
00:06:05,799 --> 00:06:07,232
- That ought to be time enough.
145
00:06:07,233 --> 00:06:08,300
- Heck, yes.
146
00:06:08,301 --> 00:06:10,402
You better get that
$10 ready, dad.
147
00:06:10,403 --> 00:06:12,304
We're gonna dance up a storm.
148
00:06:12,305 --> 00:06:13,772
Come on, Tommy!
149
00:06:13,773 --> 00:06:15,742
[music playing]
150
00:06:22,148 --> 00:06:25,050
- You need more red streaks
on his jaws, Margaret.
151
00:06:25,051 --> 00:06:27,886
Come on, more red
right along there.
152
00:06:27,887 --> 00:06:29,956
- Dennis, if I'm going to
be the makeup woman here,
153
00:06:30,056 --> 00:06:31,958
you'll have to quit
interrupting my work.
154
00:06:32,058 --> 00:06:33,492
- But you're not doing it right.
155
00:06:33,493 --> 00:06:34,793
Here, look at the pictures.
156
00:06:34,794 --> 00:06:37,162
This is the way
rain dancers look.
157
00:06:37,163 --> 00:06:40,132
- That's not the way you look.
158
00:06:40,133 --> 00:06:42,501
- I'm the medicine man, Seymour.
159
00:06:42,502 --> 00:06:43,970
- Where's your pills?
160
00:06:44,070 --> 00:06:46,572
- Medicine men don't have pills.
161
00:06:46,573 --> 00:06:48,240
- Cough syrup?
162
00:06:48,241 --> 00:06:49,475
- Of course not.
163
00:06:49,476 --> 00:06:52,678
They're just called
medicine men because-- oh,
164
00:06:52,679 --> 00:06:53,912
finish painting him, Margaret.
165
00:06:53,913 --> 00:06:55,481
I'm busy.
166
00:06:55,482 --> 00:06:57,249
Are you all set, now, Indians?
167
00:06:57,250 --> 00:06:59,084
- Yep, we're all ready, Dennis.
168
00:06:59,085 --> 00:07:01,921
- Come on over here, Seymour.
169
00:07:02,022 --> 00:07:03,022
Now listen, Indians.
170
00:07:03,023 --> 00:07:05,391
We want to do this
dance exactly right,
171
00:07:05,392 --> 00:07:07,326
just like it ways
in Mr. Wilson's book
172
00:07:07,327 --> 00:07:11,597
here, because my dad needs
a hard rain real bad.
173
00:07:11,598 --> 00:07:14,199
- Frankly, I think you're
just wasting your time.
174
00:07:14,200 --> 00:07:16,502
My mother says it won't
rain for a whole month.
175
00:07:16,503 --> 00:07:18,470
- Is your mom an Indian?
176
00:07:18,471 --> 00:07:19,538
- Of course not.
177
00:07:19,539 --> 00:07:21,941
- Then what does
she know about it?
178
00:07:22,042 --> 00:07:23,308
- That's telling her.
179
00:07:23,309 --> 00:07:25,945
- I don't think it's
ever gonna rain.
180
00:07:26,046 --> 00:07:28,914
- Jeepers, who's side are
you on anyhow, Seymour?
181
00:07:28,915 --> 00:07:34,787
Come on, gang, let's get
some stuff of this bag.
182
00:07:34,788 --> 00:07:37,690
- Boy, you sure got some
neat stuff in here, Dennis.
183
00:07:37,691 --> 00:07:39,892
- Yeah, I got everything
the book called
184
00:07:39,893 --> 00:07:42,094
for to make it rain
except one thing,
185
00:07:42,095 --> 00:07:44,063
and I'm kind of
worried about it.
186
00:07:44,064 --> 00:07:45,731
I haven't got any sagebrush.
187
00:07:45,732 --> 00:07:47,199
- Sagebrush?
188
00:07:47,200 --> 00:07:48,667
- Yeah.
189
00:07:48,668 --> 00:07:53,772
It says, "The Zuni rain dancers
carried clumps of sagebrush
190
00:07:53,773 --> 00:07:57,609
which they waved to
appease the rain god."
191
00:07:57,610 --> 00:08:00,179
- I know where there's
lots of sagebrush, Dennis.
192
00:08:00,180 --> 00:08:02,014
- You do?
Oh boy, where, Margaret?
193
00:08:02,015 --> 00:08:03,115
Where?
194
00:08:03,116 --> 00:08:06,151
- Out west.
195
00:08:06,152 --> 00:08:07,619
- Think you're smart, don't ya?
196
00:08:07,620 --> 00:08:11,290
- Why don't you go
home, you big squaw?
197
00:08:11,291 --> 00:08:13,459
- Yeah, go home, Margaret.
198
00:08:13,460 --> 00:08:14,660
Come on, gang.
199
00:08:14,661 --> 00:08:17,129
We better start the dance
on Mr. Wilson's patio
200
00:08:17,130 --> 00:08:20,299
because if anything goes wrong,
he knows all about rain making,
201
00:08:20,300 --> 00:08:21,700
and maybe he can help us.
202
00:08:21,701 --> 00:08:22,634
Come on, Indians.
203
00:08:22,635 --> 00:08:26,538
- John?
204
00:08:26,539 --> 00:08:31,410
John Wilson, you come out here!
205
00:08:31,411 --> 00:08:33,912
- Yes, yes, what is it, Eloise?
206
00:08:33,913 --> 00:08:35,714
- John, you promised
me last week you'd
207
00:08:35,715 --> 00:08:37,783
cut down those awful
weeds by the garage.
208
00:08:37,784 --> 00:08:41,387
They're disgraceful.
Now how can I plant bulbs there?
209
00:08:41,388 --> 00:08:44,189
- Now, I cannot be
bothered with that now.
210
00:08:44,190 --> 00:08:46,191
Mrs. Schooner's coming
over in a little while,
211
00:08:46,192 --> 00:08:48,327
and I have to be on
my toes or I may not
212
00:08:48,328 --> 00:08:50,362
be able to buy
that pot from her.
213
00:08:50,363 --> 00:08:51,764
[gate opening]
214
00:08:51,765 --> 00:08:52,664
- Hi, Mr. Wilson.
215
00:08:52,665 --> 00:08:54,066
Hi, Mrs. Wilson.
216
00:08:54,067 --> 00:08:57,102
- Dennis, I thought you
were often making rain?
217
00:08:57,103 --> 00:08:59,605
- I'm afraid we hit
a snag, Mr. Wilson.
218
00:08:59,606 --> 00:09:00,172
- Snag?
219
00:09:00,173 --> 00:09:01,440
What went wrong?
220
00:09:01,441 --> 00:09:04,109
Maybe you weren't
far enough away.
221
00:09:04,110 --> 00:09:07,146
- Do you think it'll
work without sagebrush?
222
00:09:07,147 --> 00:09:08,380
- I don't know, Dennis.
223
00:09:08,381 --> 00:09:09,581
You'll just have to try.
224
00:09:09,582 --> 00:09:10,683
Now hurry it up,
will you fellas?
225
00:09:10,684 --> 00:09:12,251
I have some company coming.
226
00:09:12,252 --> 00:09:13,752
Sagebrush?
227
00:09:13,753 --> 00:09:16,689
Did you say sagebrush?
228
00:09:16,690 --> 00:09:20,726
I have a perfect substitute
for sagebrush, Dennis.
229
00:09:20,727 --> 00:09:21,493
- You do?
230
00:09:21,494 --> 00:09:22,561
Oh boy, what, Mr. Wilsons?
231
00:09:22,562 --> 00:09:23,796
What?
232
00:09:23,797 --> 00:09:25,798
- Right over beside
my garage there
233
00:09:25,799 --> 00:09:29,368
is a splendid bunch
of very fine weeds.
234
00:09:29,369 --> 00:09:30,703
- Weeds?
235
00:09:30,704 --> 00:09:33,605
- John Wilson!
236
00:09:33,606 --> 00:09:35,607
- Um, I-- I've been saving them.
237
00:09:35,608 --> 00:09:39,478
Now all you young braves have
to do is go and pull them up.
238
00:09:39,479 --> 00:09:42,314
- I don't think weeds would work
for a rain dance, Mr. Wilson.
239
00:09:42,315 --> 00:09:44,049
You see, in the
book here, it says--
240
00:09:44,050 --> 00:09:49,054
- Dennis, believe me, you'll get
just as much rain with weeds
241
00:09:49,055 --> 00:09:50,689
as you will with real sagebrush.
242
00:09:50,690 --> 00:09:52,624
Now run along.
Help yourselves.
243
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
Take them all.
244
00:09:53,626 --> 00:09:55,861
- Gee, thanks a lot, Mr. Wilson.
245
00:09:55,862 --> 00:09:58,063
I'm sure glad we've got
you to help us, Mr. Wilson.
246
00:09:58,064 --> 00:10:00,066
Come on.
247
00:10:00,000 --> 00:10:01,935
[music playing]
248
00:10:11,711 --> 00:10:14,713
- Now, Mr. Crowley, why don't you
set up your camera over there?
249
00:10:14,714 --> 00:10:16,582
Uh, Mrs. Schooner
will be along shortly.
250
00:10:16,583 --> 00:10:18,517
Now, you just make
yourself comfortable.
251
00:10:18,518 --> 00:10:19,551
- Fine.
252
00:10:19,552 --> 00:10:21,854
You call the shots,
I'll take 'em.
253
00:10:21,855 --> 00:10:24,189
[children yelling]
254
00:10:24,190 --> 00:10:25,657
- We're all set, Mr. Wilson!
255
00:10:25,658 --> 00:10:27,593
We got 'em!
256
00:10:27,594 --> 00:10:28,527
- Well, good.
257
00:10:28,528 --> 00:10:29,495
Fine.
258
00:10:29,496 --> 00:10:31,130
- We're all set now, Mr. Wilson.
259
00:10:31,131 --> 00:10:33,232
We got every single weed.
260
00:10:33,233 --> 00:10:37,503
- This one didn't want to
come up, but I got it.
261
00:10:37,504 --> 00:10:38,737
- My prize aster.
262
00:10:38,738 --> 00:10:39,972
Oh, no!
263
00:10:39,973 --> 00:10:40,839
I--
264
00:10:40,840 --> 00:10:42,141
- Seymour, that's not a weed.
265
00:10:42,142 --> 00:10:44,043
Now you go put that back.
266
00:10:44,044 --> 00:10:45,944
- Never mind, never mind.
267
00:10:45,945 --> 00:10:48,681
Boys, why don't you go
to the other side of town
268
00:10:48,682 --> 00:10:50,315
like we said and
do the rain dance?
269
00:10:50,316 --> 00:10:51,283
I'm expecting--
270
00:10:51,284 --> 00:10:52,551
- Oh, we'll do it
right here first,
271
00:10:52,552 --> 00:10:55,020
Mr. Wilson, in case we
do anything else wrong.
272
00:10:55,021 --> 00:10:57,756
Come on, fellas, line up.
273
00:10:57,757 --> 00:11:02,528
Oh, great rain chief
Aquamoki, bring us rain!
274
00:11:02,529 --> 00:11:12,204
[whooping]
275
00:11:12,205 --> 00:11:18,410
- Little boys, go away,
let it rain another day.
276
00:11:18,411 --> 00:11:19,778
- He's right out here.
277
00:11:19,779 --> 00:11:21,780
- Oh, thank you, Mrs. Wilson.
278
00:11:21,781 --> 00:11:23,082
Hello, Mr. Wilson.
279
00:11:23,083 --> 00:11:25,617
Well, here I am.
280
00:11:25,618 --> 00:11:29,989
- Mrs. Schooner, how
lovely you look.
281
00:11:30,090 --> 00:11:35,394
Oh, my, that dress-- Eloise,
isn't that a charming hat?
282
00:11:35,395 --> 00:11:36,295
- Oh, yes.
283
00:11:36,296 --> 00:11:37,930
I was just admiring it.
284
00:11:37,931 --> 00:11:40,833
- I want to look my prettiest
for the photographer.
285
00:11:40,834 --> 00:11:43,469
[laughing] I'm sure
this picture will
286
00:11:43,470 --> 00:11:46,238
be seen by millions
of your readers.
287
00:11:46,239 --> 00:11:50,809
- Uh, well, whoever reads the
article will see it, all right.
288
00:11:50,810 --> 00:11:52,444
- I'm so excited.
289
00:11:52,445 --> 00:11:56,115
Just imagine, my picture
and a story about me
290
00:11:56,116 --> 00:11:59,385
in a big, national magazine.
291
00:11:59,386 --> 00:12:02,221
Which publication will you
sell it to, Mr. Wilson?
292
00:12:02,222 --> 00:12:06,525
- Uh, well, the one that
wants it most, Mrs. Schooner.
293
00:12:06,526 --> 00:12:09,194
Now, about this piece
of Indian pottery--
294
00:12:09,195 --> 00:12:12,398
- I'm going to let you have it
for just what I paid for it.
295
00:12:12,399 --> 00:12:13,699
- Oh, fine!
296
00:12:13,700 --> 00:12:16,568
- The minute we finish
taking these pictures,
297
00:12:16,569 --> 00:12:19,405
I'll take you out a bill
of sale, and then you'll--
298
00:12:19,406 --> 00:12:25,778
[whooping]
299
00:12:25,779 --> 00:12:26,745
- Dennis!
300
00:12:26,746 --> 00:12:27,713
Boys!
301
00:12:27,714 --> 00:12:30,349
Hold it!
302
00:12:30,350 --> 00:12:31,717
- Charming, delightful.
303
00:12:31,718 --> 00:12:33,519
The tribal rain dance.
304
00:12:33,520 --> 00:12:36,088
- Yes, it's a little noisy, but--
305
00:12:36,089 --> 00:12:37,890
- Hey, did you hear that?
306
00:12:37,891 --> 00:12:39,792
She knew what we were
doing right away.
307
00:12:39,793 --> 00:12:42,394
Do you know about
Indians, Mrs. Schooner?
308
00:12:42,395 --> 00:12:44,096
- Indeed I do, Dennis.
309
00:12:44,097 --> 00:12:47,733
In fact, I have Indian
blood, children.
310
00:12:47,734 --> 00:12:49,702
One of my ancestors
many years ago
311
00:12:49,703 --> 00:12:52,104
was a beautiful
Cherokee princess.
312
00:12:52,105 --> 00:12:56,208
Her name was Princess
Wakatiko-hookatooki.
313
00:12:56,209 --> 00:12:57,243
- What's her last name?
314
00:12:59,946 --> 00:13:01,513
- Maybe Mrs. Schooner
would like to see
315
00:13:01,514 --> 00:13:03,916
a little more of
the dance, boys.
316
00:13:03,917 --> 00:13:05,617
- Oh, I'd love it.
317
00:13:05,618 --> 00:13:10,222
In fact, if I were dressed
for it, I'd join in, too.
318
00:13:10,223 --> 00:13:13,492
I have a lovely ceremonial robe
which belonged to the princess
319
00:13:13,493 --> 00:13:16,795
herself.
- But that must be beautiful.
320
00:13:16,796 --> 00:13:20,332
- All right, boys, one more
circle, and that will be all.
321
00:13:20,333 --> 00:13:25,704
[whooping]
- OK!
322
00:13:25,705 --> 00:13:27,206
All right!
323
00:13:27,207 --> 00:13:28,474
That was very good.
324
00:13:28,475 --> 00:13:29,742
That's enough.
325
00:13:29,743 --> 00:13:31,777
- Are you sure that's
enough, Mr. Wilson?
326
00:13:31,778 --> 00:13:33,912
It isn't even cloudy yet.
327
00:13:33,913 --> 00:13:35,881
- Well, never mind that.
328
00:13:35,882 --> 00:13:38,217
Just step back out of the way.
Mr. Crowley?
329
00:13:38,218 --> 00:13:40,352
Now, if you'll set over
here, Mrs. Schooner.
330
00:13:40,353 --> 00:13:42,121
I think this will
be a very nice spot.
331
00:13:42,122 --> 00:13:43,088
How's that?
332
00:13:43,089 --> 00:13:44,423
- Good, fine.
333
00:13:44,424 --> 00:13:46,458
- Mr. Wilson, maybe
I'd better give you--
334
00:13:46,459 --> 00:13:48,427
- Dennis, just back
up a little bit.
335
00:13:48,428 --> 00:13:50,396
The camera?
336
00:13:50,397 --> 00:13:51,864
- Ah-choo!
337
00:13:51,865 --> 00:13:54,968
Oh, dear, my hay--
hay-- hay-- ah-choo!
338
00:13:58,338 --> 00:13:59,471
- Boy, that was some sneeze.
339
00:13:59,472 --> 00:14:01,407
Here's your hat, Mrs. Schooner.
340
00:14:01,408 --> 00:14:03,542
- Thank you.
341
00:14:03,543 --> 00:14:06,045
My-- my hay fever is back.
342
00:14:06,046 --> 00:14:07,913
I don't know what
brought that on.
343
00:14:07,914 --> 00:14:09,181
I've been so careful.
344
00:14:09,182 --> 00:14:11,150
- There, there, you'll be
all right in a minute.
345
00:14:11,151 --> 00:14:12,084
Now sit down, Mrs. Schooner.
346
00:14:12,085 --> 00:14:13,185
- Yes, Mrs. Schooner, sit down.
347
00:14:13,186 --> 00:14:14,153
- Here we are.
348
00:14:14,154 --> 00:14:15,287
- Oh, no!
349
00:14:15,288 --> 00:14:16,055
Goldenrod!
350
00:14:16,056 --> 00:14:18,657
Get that away from me!
351
00:14:18,658 --> 00:14:21,193
- Great heavens, I didn't
know that was goldenrod!
352
00:14:21,194 --> 00:14:25,097
- Oh!
I have to go home, lie down.
353
00:14:25,098 --> 00:14:27,199
My allergy pills, oh, dear.
354
00:14:27,200 --> 00:14:28,801
- Oh, but Mrs. Schooner, the pot.
355
00:14:28,802 --> 00:14:32,071
I-- I'll make out a
check now, before you go.
356
00:14:32,072 --> 00:14:33,806
- Mr. Wilson, please.
357
00:14:33,807 --> 00:14:37,943
I don't even feel like talking.
358
00:14:37,944 --> 00:14:40,879
- But the pot!
359
00:14:40,880 --> 00:14:44,216
- Mr. Wilson, I think
this silly old Indian pot
360
00:14:44,217 --> 00:14:46,552
means more to you
than my health!
361
00:14:46,553 --> 00:14:50,990
Ah-- ah-- ah-choo!
362
00:14:51,091 --> 00:14:53,926
Oh, dear!
363
00:14:53,927 --> 00:14:58,330
- Oh, what a mess this whole
thing has turned out to be.
364
00:14:58,331 --> 00:14:59,798
- Sure has.
365
00:14:59,799 --> 00:15:02,234
All that work and it
didn't rain a drop.
366
00:15:02,235 --> 00:15:03,737
[music playing]
367
00:15:06,840 --> 00:15:09,041
- And I'm sorry we couldn't
make it rain for you dad.
368
00:15:09,042 --> 00:15:10,042
We-- ow!
369
00:15:10,043 --> 00:15:12,144
Leave me some
skin, mom, will ya?
370
00:15:12,145 --> 00:15:13,312
- You're not losing any skin.
371
00:15:13,313 --> 00:15:15,347
Now hold still.
372
00:15:15,348 --> 00:15:17,316
- We tried our best
to earn that $10,
373
00:15:17,317 --> 00:15:19,718
but it just wouldn't
work without sagebrush.
374
00:15:19,719 --> 00:15:20,886
- Well, thanks anyway.
375
00:15:20,887 --> 00:15:22,721
Honey, I'm going to
have to leave shortly.
376
00:15:22,722 --> 00:15:25,891
- You wouldn't want to pay me
$1 just for trying, would you?
377
00:15:25,892 --> 00:15:27,226
- No, I really wouldn't.
378
00:15:27,227 --> 00:15:28,761
- That's what I figured.
379
00:15:28,762 --> 00:15:30,729
- There, you can run along now.
380
00:15:30,730 --> 00:15:32,064
- OK, mom.
381
00:15:32,065 --> 00:15:33,065
I think I'll go over in
the park and play a while.
382
00:15:33,066 --> 00:15:33,699
Bye, mom.
383
00:15:33,700 --> 00:15:35,100
Bye, dad.
384
00:15:35,101 --> 00:15:36,503
[phone ringing]
385
00:15:39,305 --> 00:15:41,440
- Hello?
Oh.
386
00:15:41,441 --> 00:15:43,409
Oh, yes, Mr. Trask.
387
00:15:43,410 --> 00:15:45,144
What's that?
388
00:15:45,145 --> 00:15:46,645
Oh, well, I'm terribly sorry.
389
00:15:46,646 --> 00:15:48,982
Maybe another time.
390
00:15:49,082 --> 00:15:49,815
Right.
391
00:15:49,816 --> 00:15:51,316
Goodbye.
392
00:15:51,317 --> 00:15:51,884
- Good news?
393
00:15:51,885 --> 00:15:52,751
- Hah hah!
394
00:15:52,752 --> 00:15:54,186
The boss can't play after all.
395
00:15:54,187 --> 00:15:55,989
He said, I'm sorry,
something else has come up.
396
00:15:56,089 --> 00:15:57,322
Yahoo!
397
00:15:57,323 --> 00:15:59,458
- He should see how
heart broken you are.
398
00:15:59,459 --> 00:16:00,893
- What a break.
399
00:16:00,894 --> 00:16:03,062
I'll get my regular game in
with Chuck Hillman after all.
400
00:16:03,063 --> 00:16:05,864
[music playing]
401
00:16:05,865 --> 00:16:09,335
- You figure that's why we didn't
make it rain, huh, Dennis?
402
00:16:09,336 --> 00:16:10,669
- It's got to be why, Tommy.
403
00:16:10,670 --> 00:16:12,671
We didn't have any sagebrush.
404
00:16:12,672 --> 00:16:15,040
We did everything
else the book said.
405
00:16:15,041 --> 00:16:16,041
- Hey, fellas.
406
00:16:16,042 --> 00:16:17,944
How come you're not
Indians anymore?
407
00:16:18,044 --> 00:16:20,446
- We kind of gave
that up, Mr. Crowley.
408
00:16:20,447 --> 00:16:23,048
- Well, how would you
like to earn yourselves
409
00:16:23,049 --> 00:16:26,652
a super duper, double dip,
gourmet's delight ice cream
410
00:16:26,653 --> 00:16:27,353
soda?
411
00:16:27,354 --> 00:16:28,120
- Wow!
412
00:16:28,121 --> 00:16:29,555
What do have to do?
413
00:16:29,556 --> 00:16:31,090
- I'll do it.
414
00:16:31,091 --> 00:16:33,926
- Cranky wants a picture of
your rain dance for the paper.
415
00:16:33,927 --> 00:16:36,261
- Our picture in the paper?
416
00:16:36,262 --> 00:16:39,198
- Yeah, you know,
"Year's Biggest Drought,
417
00:16:39,199 --> 00:16:41,467
Local Indians
Appeal To Rain God."
418
00:16:41,468 --> 00:16:42,568
- Oh, boy!
419
00:16:42,569 --> 00:16:43,535
Swell!
420
00:16:43,536 --> 00:16:44,737
- Get the other kids.
421
00:16:44,738 --> 00:16:47,072
Get back into your
Indian get up and meet me
422
00:16:47,073 --> 00:16:48,941
back here in an hour, OK?
423
00:16:48,942 --> 00:16:50,142
- OK!
424
00:16:50,143 --> 00:16:52,845
And hey, I got a new idea
for sagebrush, Tommy.
425
00:16:52,846 --> 00:16:54,747
We might make it
rain for dad yet.
426
00:16:54,748 --> 00:16:56,148
Come on!
427
00:16:56,149 --> 00:16:58,951
[music playing]
428
00:16:58,952 --> 00:17:01,387
- Uh, goodbye.
429
00:17:01,388 --> 00:17:02,654
Oh, I just talked to Brock.
430
00:17:02,655 --> 00:17:04,623
He's postponing the
awards committee meeting
431
00:17:04,624 --> 00:17:05,858
until midnight.
432
00:17:05,859 --> 00:17:07,092
- Midnight?
- Yes.
433
00:17:07,093 --> 00:17:10,729
He has to fly out of here
at 7 o'clock, pot or no pot.
434
00:17:10,730 --> 00:17:13,565
- So far, your pot luck
hasn't been too good today.
435
00:17:13,566 --> 00:17:17,603
- Well, by George, he is
not going without that pot.
436
00:17:17,604 --> 00:17:19,371
I'm going to see Mrs.
Schooner right now.
437
00:17:19,372 --> 00:17:20,806
- Now dear, what
good will that do?
438
00:17:20,807 --> 00:17:23,075
She told you she won't even
talk about it until after you
439
00:17:23,076 --> 00:17:24,476
take the pictures tomorrow.
440
00:17:24,477 --> 00:17:26,912
- I'm going to take
the picture today.
441
00:17:26,913 --> 00:17:29,281
I have an idea for a
special kind of picture
442
00:17:29,282 --> 00:17:32,285
that that gushy old biddy
won't be able to resist.
443
00:17:35,288 --> 00:17:38,123
- Yes, I have am feeling
a little better thanks
444
00:17:38,124 --> 00:17:39,725
to my allergy pills.
445
00:17:39,726 --> 00:17:42,094
Oh, it is so dreadful.
446
00:17:42,095 --> 00:17:44,129
- Oh, I know, I know.
447
00:17:44,130 --> 00:17:45,497
I wouldn't trouble
you like this,
448
00:17:45,498 --> 00:17:47,132
but I have an idea
for your picture
449
00:17:47,133 --> 00:17:48,701
that I think is wonderful.
450
00:17:48,702 --> 00:17:49,935
- Oh?
451
00:17:49,936 --> 00:17:51,971
- You mentioned that you
have the ceremonial robes
452
00:17:52,072 --> 00:17:53,706
of your ancestor, Princess--
453
00:17:53,707 --> 00:17:54,974
- Wakatiko, yes.
454
00:17:55,075 --> 00:17:58,243
Oh, I have a lovely
beaded buckskin that she--
455
00:17:58,244 --> 00:18:00,746
- Mrs. Schooner,
would you consider
456
00:18:00,747 --> 00:18:04,616
posing for your picture in the
original, authentic ceremonial
457
00:18:04,617 --> 00:18:07,921
robes of your beautiful
princess ancestor?
458
00:18:08,021 --> 00:18:11,857
- Me?
In the-- oh, my.
459
00:18:11,858 --> 00:18:14,026
Oh, that is a charming idea.
460
00:18:14,027 --> 00:18:20,666
[laughing] She was a
beautiful woman, Mr. Wilson.
461
00:18:20,667 --> 00:18:23,802
- I know you look
exactly like her.
462
00:18:23,803 --> 00:18:28,040
- [laughing] You are a flatterer.
463
00:18:28,041 --> 00:18:31,443
But it-- it would be
an interesting picture.
464
00:18:31,444 --> 00:18:34,046
- But we will have to
take it this afternoon.
465
00:18:34,047 --> 00:18:35,881
My publisher has
given me a deadline
466
00:18:35,882 --> 00:18:38,050
on the pot-- uh, the picture.
- Deadline?
467
00:18:38,051 --> 00:18:39,051
- Yes.
468
00:18:39,052 --> 00:18:40,319
If we don't get
the picture today,
469
00:18:40,320 --> 00:18:43,622
I'm afraid the--
the article is out.
470
00:18:43,623 --> 00:18:45,758
- Oh, dear.
471
00:18:45,759 --> 00:18:50,062
My, I I-- I'll do
it, Mr. Wilson.
472
00:18:50,063 --> 00:18:52,331
I'll do it.
- Good!
473
00:18:52,332 --> 00:18:53,565
Good!
474
00:18:53,566 --> 00:18:57,803
- And Mr. Wilson, I have
an idea, a fabulous idea.
475
00:18:57,804 --> 00:18:58,972
Wait right here.
476
00:18:59,072 --> 00:19:02,341
I'm going upstairs and
bring you something.
477
00:19:02,342 --> 00:19:04,576
Oh, this will be exciting.
478
00:19:04,577 --> 00:19:08,848
[laughing]
479
00:19:11,818 --> 00:19:13,185
I got it!
480
00:19:13,186 --> 00:19:16,188
It's sage, like mom uses in
the turkey for Thanksgiving.
481
00:19:16,189 --> 00:19:17,690
- Yeah, sage dressing.
482
00:19:17,691 --> 00:19:19,425
- I figure if we got
some brushes with sage
483
00:19:19,426 --> 00:19:22,428
on it, that's kind
of sagebrush, right?
484
00:19:22,429 --> 00:19:25,397
- Yeah, I guess it's kind
of like sage, Dennis.
485
00:19:25,398 --> 00:19:26,398
- Hi, fellas.
486
00:19:26,399 --> 00:19:27,032
- Hi.
487
00:19:27,033 --> 00:19:28,233
- Hi, Mr. Crowley.
488
00:19:28,234 --> 00:19:29,802
- I just got a hurry-up
call from Mr. Wilson.
489
00:19:29,803 --> 00:19:31,236
I got to go take a
shot of Mrs. Schooner.
490
00:19:31,237 --> 00:19:33,739
Come on, I'll take your
picture over there.
491
00:19:33,740 --> 00:19:35,708
[yelling]
492
00:19:35,709 --> 00:19:37,177
- Here I come!
493
00:19:40,146 --> 00:19:41,580
How.
494
00:19:41,581 --> 00:19:44,083
Princess
Wakatiko-hookatooki give
495
00:19:44,084 --> 00:19:45,685
to Big Chief Talking Buffalo.
496
00:19:48,288 --> 00:19:51,123
- Thank you, oh princess.
497
00:19:51,124 --> 00:19:54,693
Here heap much
wampum for you, too.
498
00:19:54,694 --> 00:19:57,596
- [laughing] I can't
get over how Indian
499
00:19:57,597 --> 00:19:59,064
he looks in that costume.
500
00:19:59,065 --> 00:20:01,033
Talking Buffalo himself.
501
00:20:01,034 --> 00:20:03,469
- Oh, he's a talker, all right.
502
00:20:03,470 --> 00:20:04,903
- Here we are, fellas.
503
00:20:04,904 --> 00:20:05,871
Mister and Missus Wilson.
504
00:20:05,872 --> 00:20:06,839
- Hello, Mr. Crowley.
505
00:20:06,840 --> 00:20:08,774
- I'll get the pictures here.
506
00:20:08,775 --> 00:20:11,210
- Boy, look at those costumes.
507
00:20:11,211 --> 00:20:13,512
And Mr. Wilson!
508
00:20:13,513 --> 00:20:15,381
- What are you boys doing here.
509
00:20:15,382 --> 00:20:19,385
- We came to do our rain
dance again for Mr. Crowley.
510
00:20:19,386 --> 00:20:21,620
- Cranky wants a picture of it.
511
00:20:21,621 --> 00:20:23,522
- Oh, don't worry, Mrs. Schooner.
512
00:20:23,523 --> 00:20:26,492
We threw away those
old sneeze weeds.
513
00:20:26,493 --> 00:20:29,161
Boy, doesn't Mr.
Wilson look great?
514
00:20:29,162 --> 00:20:30,929
- Magnificent.
515
00:20:30,930 --> 00:20:34,367
{\an8}He's dressed as my ancestor,
Chief Talking Buffalo.
516
00:20:38,138 --> 00:20:40,606
- He sure doesn't
look like a buffalo.
517
00:20:40,607 --> 00:20:43,876
- He sure smells like one.
518
00:20:43,877 --> 00:20:45,811
[laughter]
519
00:20:45,812 --> 00:20:48,614
- All right, boys, not
just back out of the way.
520
00:20:48,615 --> 00:20:50,549
Mrs. Schooner and I are
going to pose for pictures.
521
00:20:50,550 --> 00:20:51,450
Now then--
522
00:20:51,451 --> 00:20:52,384
- Wait a minute, Mr. Wilson.
523
00:20:52,385 --> 00:20:54,720
I have a fabulous idea.
524
00:20:54,721 --> 00:20:58,624
Dennis, how would you like for
princess Wakatiko and Chief
525
00:20:58,625 --> 00:21:02,194
Talking Buffalo to join
in your rain dance?
526
00:21:02,195 --> 00:21:03,462
- Oh, boy!
527
00:21:03,463 --> 00:21:04,596
Terrific!
528
00:21:04,597 --> 00:21:06,198
{\an8}Mr. Wilson knows all
about rain dancing.
529
00:21:06,199 --> 00:21:10,469
{\an8}Come on, gang, line up now.
530
00:21:10,470 --> 00:21:15,874
Oh, great rain chief Auqamoki,
we got a new kind of sagebrush.
531
00:21:15,875 --> 00:21:17,643
Bring us rain!
532
00:21:17,644 --> 00:21:23,082
[whooping]
- Rain!
533
00:21:23,083 --> 00:21:25,551
Rain!
We want rain!
534
00:21:25,552 --> 00:21:30,089
[whooping]
535
00:21:30,090 --> 00:21:32,992
- I think it'll work
this time, Mr. Wilson.
536
00:21:33,093 --> 00:21:35,461
We'll get dad out of
that golf game yet!
537
00:21:35,462 --> 00:21:39,431
- Oh, Dennis, for heaven's sake!
- Rain!
538
00:21:39,432 --> 00:21:40,366
Rain!
Bring dad rain! $10 rain!
539
00:21:40,367 --> 00:21:43,402
Bring dad rain! $10 rain!
Rain!
540
00:21:43,403 --> 00:21:49,408
Rain!
541
00:21:49,409 --> 00:21:51,710
- So he says to me, "Mitchell,
what's your handicap?"
542
00:21:51,711 --> 00:21:53,746
I said, "Two left
feet, what's yours?"
543
00:21:53,747 --> 00:21:54,813
- Hey!
544
00:21:54,814 --> 00:21:56,315
That's funny, two left feet.
545
00:21:56,316 --> 00:22:01,787
Yeah!
546
00:22:01,788 --> 00:22:06,225
[whooping]
- Dennis!
547
00:22:06,226 --> 00:22:08,227
I guess we failed again.
548
00:22:08,228 --> 00:22:11,130
- Well, we're just
gonna keep trying.
549
00:22:11,131 --> 00:22:16,568
[whooping]
550
00:22:16,569 --> 00:22:19,072
[thunder]
551
00:22:25,078 --> 00:22:26,478
- We did it!
552
00:22:26,479 --> 00:22:28,447
We did it after all, Tommy!
553
00:22:28,448 --> 00:22:29,948
We made it rain!
554
00:22:29,949 --> 00:22:31,784
- Whoopee!
555
00:22:31,785 --> 00:22:34,119
- Will miracles never cease?
556
00:22:34,120 --> 00:22:35,922
[music playing]
557
00:22:59,245 --> 00:23:04,683
[thunder]
558
00:23:04,684 --> 00:23:06,151
- Don't look so glum, Henry.
559
00:23:06,152 --> 00:23:07,653
We need the rain.
560
00:23:07,654 --> 00:23:09,088
- I know.
561
00:23:09,089 --> 00:23:10,957
Just this morning,
Dennis was saying
562
00:23:11,057 --> 00:23:13,960
he was going to-- I wonder?
- Huh?
563
00:23:14,060 --> 00:23:15,394
What's that?
564
00:23:15,395 --> 00:23:17,830
- Oh, nothing.
565
00:23:17,831 --> 00:23:19,298
- Oh, Mr. Brock!
566
00:23:19,299 --> 00:23:23,168
- Mrs. Wilson I came
as fast as I could.
567
00:23:23,169 --> 00:23:24,570
I could have gotten
her sooner, but it's
568
00:23:24,571 --> 00:23:27,573
raining cats and
bucketsful out there.
569
00:23:27,574 --> 00:23:29,708
- Yes, we noticed that.
- Thank you.
570
00:23:29,709 --> 00:23:34,113
- I sure wish it would stop so
I could go home and get my $10.
571
00:23:34,114 --> 00:23:35,914
- There it is.
572
00:23:35,915 --> 00:23:39,818
- To Bedford University form
her loyal son, John Wilson.
573
00:23:39,819 --> 00:23:42,488
- Oh, this is an historic moment.
574
00:23:42,489 --> 00:23:43,322
I've been on the phone.
575
00:23:43,323 --> 00:23:45,324
The whole college is alerted.
576
00:23:45,325 --> 00:23:47,359
The awards committee
is all poised
577
00:23:47,360 --> 00:23:52,999
to name you, "John Wilson,
Alumnus Of The Year."
578
00:23:53,099 --> 00:23:54,400
- Boy, this sounds exciting.
579
00:23:54,401 --> 00:23:57,102
Is that pot valuable
or something?
580
00:23:57,103 --> 00:24:00,839
- Why, Dennis, this pot was
made by the Waukenagen Indians.
581
00:24:00,840 --> 00:24:03,342
It's probably 400 years old.
582
00:24:03,343 --> 00:24:05,911
- Jeepers, how can
you tell all that?
583
00:24:05,912 --> 00:24:09,181
- Well, the Waukenagens used
a very distinctive design
584
00:24:09,182 --> 00:24:10,482
in their pottery.
585
00:24:10,483 --> 00:24:11,684
- And this is it.
586
00:24:11,685 --> 00:24:13,552
It shows a definite
oriental influence.
587
00:24:13,553 --> 00:24:15,521
- Hey, what's this on the bottom?
There's something--
588
00:24:15,522 --> 00:24:16,188
- Where?
Where?
589
00:24:16,189 --> 00:24:17,056
Where?
Where?
590
00:24:17,057 --> 00:24:18,524
- Right there.
591
00:24:18,525 --> 00:24:19,625
- Why, there is something there.
592
00:24:19,626 --> 00:24:20,859
- Oh, yes.
593
00:24:20,860 --> 00:24:22,561
The rain must have washed
some of the pigment off.
594
00:24:22,562 --> 00:24:26,966
I-- Eloise, if some ancient
craftsmen put his mark
595
00:24:27,067 --> 00:24:30,069
on the bottom of this pot,
it really is a treasure.
596
00:24:30,070 --> 00:24:31,170
Get me the magnifying glass.
597
00:24:31,171 --> 00:24:32,838
- Oh, I can read it, Mr. Wilson.
598
00:24:32,839 --> 00:24:34,106
- Oh?
599
00:24:34,107 --> 00:24:41,080
- It says, "Made in Japan."
600
00:24:41,081 --> 00:24:41,981
- What!
601
00:24:42,082 --> 00:24:44,083
Oh, no!
602
00:24:44,084 --> 00:24:45,584
- Oh, no!
603
00:24:45,585 --> 00:24:46,785
- Oh, yes.
604
00:24:46,786 --> 00:24:47,987
[music playing]
605
00:25:27,894 --> 00:25:28,061
ANNOUNCER: This has been a
Screen Gems film production.
42622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.