Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:04,970
- I hope you've got a big
breakfast this morning, honey.
2
00:00:04,971 --> 00:00:06,972
I'm hungry as a bear.
3
00:00:06,973 --> 00:00:08,440
- Well, when Dennis
says that, it's
4
00:00:08,441 --> 00:00:09,875
because he's a growing boy.
5
00:00:09,876 --> 00:00:11,043
What's your excuse?
6
00:00:11,044 --> 00:00:11,877
- I don't need an excuse.
7
00:00:11,878 --> 00:00:13,912
I'm the head of the house.
8
00:00:13,913 --> 00:00:15,414
[thumping]
9
00:00:15,415 --> 00:00:16,382
- What in the world is that?
10
00:00:16,383 --> 00:00:21,353
- Oh!
11
00:00:21,354 --> 00:00:23,322
Ow!
12
00:00:23,323 --> 00:00:25,190
- Jeepers, I'm sorry, Dad.
13
00:00:25,191 --> 00:00:26,992
I was practicing my
bowling grip up there,
14
00:00:26,993 --> 00:00:29,128
and the ball sort
of got away from me.
15
00:00:29,129 --> 00:00:32,031
- Dennis, you should be much
more careful with that ball.
16
00:00:32,032 --> 00:00:35,367
- Jeepers.
I sure should.
17
00:00:35,368 --> 00:00:36,468
Boy, I'm lucky.
18
00:00:36,469 --> 00:00:38,704
Not a single dent.
19
00:00:38,705 --> 00:00:41,174
- Wish I could say
the same thing.
20
00:00:44,210 --> 00:00:47,113
[theme music]
21
00:01:18,178 --> 00:01:20,212
- So why don't you come
with us tonight, Mom,
22
00:01:20,213 --> 00:01:21,714
and watch me bowl?
23
00:01:21,715 --> 00:01:22,314
- I don't know.
24
00:01:22,315 --> 00:01:23,782
Maybe I will.
25
00:01:23,783 --> 00:01:24,783
- He's getting better.
26
00:01:24,784 --> 00:01:26,618
We've only been four
times, you know.
27
00:01:26,619 --> 00:01:27,586
- Yeah.
28
00:01:27,587 --> 00:01:30,089
And last Saturday
I got over 200.
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,358
Didn't I, Dad?
- 200.
30
00:01:32,359 --> 00:01:34,093
My, that sounds
like a big score.
31
00:01:34,094 --> 00:01:34,927
Isn't it?
32
00:01:34,928 --> 00:01:36,495
- Well, that was for three games.
33
00:01:36,496 --> 00:01:38,464
His average is 68.
34
00:01:38,465 --> 00:01:41,001
Mine's just a little bit better.
35
00:01:41,101 --> 00:01:42,968
- We're getting our league
set up tonight, Mom.
36
00:01:42,969 --> 00:01:44,837
So we have to be there early.
Dad and I--
37
00:01:44,838 --> 00:01:46,271
[phone ringing]
38
00:01:46,272 --> 00:01:47,307
- Oh, I'll get it.
39
00:01:49,976 --> 00:01:51,744
- You should have seen
me last week, Mom.
40
00:01:51,745 --> 00:01:54,346
I got three strikes in one day.
41
00:01:54,347 --> 00:01:55,414
- Oh, that's too bad.
42
00:01:55,415 --> 00:01:57,349
Three strikes is out, isn't it?
43
00:01:57,350 --> 00:01:58,450
- Heck no, Mom.
44
00:01:58,451 --> 00:01:59,885
That's baseball.
45
00:01:59,886 --> 00:02:02,454
In bowling, you're
supposed to get strikes.
46
00:02:02,455 --> 00:02:03,522
- Oh.
47
00:02:03,523 --> 00:02:04,590
Well, I don't know
very much about--
48
00:02:04,591 --> 00:02:05,557
- You see, a strike
is when you knock
49
00:02:05,558 --> 00:02:07,626
all the pins down with one ball.
50
00:02:07,627 --> 00:02:09,061
It's pretty hard to do.
51
00:02:09,062 --> 00:02:09,862
- I'll bet it is.
52
00:02:09,863 --> 00:02:11,397
And you did that three times?
53
00:02:11,398 --> 00:02:12,798
- In one game.
54
00:02:12,799 --> 00:02:17,336
You come with us tonight and
I'll show you how it's done.
55
00:02:17,337 --> 00:02:19,471
- That was Mr. Trask
on the phone, honey.
56
00:02:19,472 --> 00:02:22,241
You and I are invited to their
house for dinner tonight.
57
00:02:22,242 --> 00:02:23,275
- Tonight?
58
00:02:23,276 --> 00:02:25,444
- That's awfully short notice.
59
00:02:25,445 --> 00:02:26,612
- Well, they just decided.
60
00:02:26,613 --> 00:02:28,781
A client of ours is in
town, and the Trasks
61
00:02:28,782 --> 00:02:30,082
are having a dinner
party in his honor.
62
00:02:30,083 --> 00:02:31,950
- Well jeepers, Dad.
63
00:02:31,951 --> 00:02:34,253
What about our bowling?
We're making up teams tonight.
64
00:02:34,254 --> 00:02:36,622
I just gotta be there.
65
00:02:36,623 --> 00:02:38,090
- I know it's
important, son, but--
66
00:02:38,091 --> 00:02:40,259
- I'm sure Tommy's father
will take you along.
67
00:02:40,260 --> 00:02:41,860
I'll call him and tell him.
68
00:02:41,861 --> 00:02:43,328
- That won't work, Mom.
69
00:02:43,329 --> 00:02:46,398
Every boy has to have his dad
or somebody to bowl with him!
70
00:02:46,399 --> 00:02:47,266
- Oh, dear.
71
00:02:47,267 --> 00:02:49,101
Well, that is too bad, Henry.
72
00:02:49,102 --> 00:02:52,604
- Well, I-- I'm just as
disappointed about it
73
00:02:52,605 --> 00:02:53,439
as you are, son.
74
00:02:53,440 --> 00:02:55,874
But I can't turn my boss down.
75
00:02:55,875 --> 00:02:58,110
You understand my
problem, don't you?
76
00:02:58,111 --> 00:02:59,678
- Yeah, I guess so.
77
00:02:59,679 --> 00:03:02,215
But things would be a lot better
if bosses weren't so bossy.
78
00:03:07,921 --> 00:03:11,423
- And, uh, in the spring we'll
have a solid bank of iris
79
00:03:11,424 --> 00:03:12,291
all along the fence.
80
00:03:12,292 --> 00:03:13,525
- Oh, I love iris.
81
00:03:13,526 --> 00:03:14,827
What color will they be?
82
00:03:14,828 --> 00:03:17,429
- Well these are white,
and these are pale blue.
83
00:03:17,430 --> 00:03:20,332
Now, I'm going to put a row
of blue along the fence,
84
00:03:20,333 --> 00:03:21,834
and a role of white
in front of it.
85
00:03:21,835 --> 00:03:23,268
- Well, that'll be beautiful.
86
00:03:23,269 --> 00:03:24,503
- Yeah.
87
00:03:24,504 --> 00:03:26,071
That's why I have them
so carefully separated.
88
00:03:26,072 --> 00:03:27,473
I don't want to take
any chance on that--
89
00:03:27,474 --> 00:03:28,140
[door slamming]
90
00:03:28,141 --> 00:03:29,074
Hi, Mr. Wilson!
91
00:03:29,075 --> 00:03:31,443
Hi, Mrs. Wilson!
92
00:03:31,444 --> 00:03:32,611
- Hello, dear.
- Hello.
93
00:03:32,612 --> 00:03:36,983
I'm busy now, so, um--
I have some things--
94
00:03:37,083 --> 00:03:38,317
- Don't worry, Mr. Wilson.
95
00:03:38,318 --> 00:03:39,451
I'll pick 'em up for you.
96
00:03:39,452 --> 00:03:40,919
They're not hurt.
97
00:03:40,920 --> 00:03:42,388
- I had those things
all separated.
98
00:03:42,389 --> 00:03:44,223
Now you've scrambled them--
99
00:03:44,224 --> 00:03:48,127
- Oh, they'll look just as
pretty in mixed colors, dear.
100
00:03:48,128 --> 00:03:50,295
Don't you worry.
101
00:03:50,296 --> 00:03:51,697
- Know where me and
dad have been going
102
00:03:51,698 --> 00:03:54,433
every Saturday
night, Mrs. Wilson?
103
00:03:54,434 --> 00:03:55,334
Bowling.
104
00:03:55,335 --> 00:03:56,602
Did you ever go bowling?
- Yes.
105
00:03:56,603 --> 00:03:59,304
Mr. Wilson and I bowled
a few times, years ago.
106
00:03:59,305 --> 00:04:00,305
He was pretty good at it.
107
00:04:00,306 --> 00:04:01,040
Weren't you, dear?
108
00:04:01,041 --> 00:04:02,508
- Oh, I guess so.
109
00:04:02,509 --> 00:04:03,742
About average.
110
00:04:03,743 --> 00:04:05,611
- Why, I bet he could throw
that ball like a bullet.
111
00:04:05,612 --> 00:04:09,314
Because he's got a swell
bunch of muscles, all right.
112
00:04:09,315 --> 00:04:10,382
- Oh, yes.
113
00:04:10,383 --> 00:04:12,918
He has muscles he
hasn't used in years.
114
00:04:12,919 --> 00:04:14,954
- You oughta do some more
bowling, Mr. Wilson.
115
00:04:15,055 --> 00:04:16,488
I bet you'd be great.
116
00:04:16,489 --> 00:04:19,224
- Well, I'll give it a
try one of these days.
117
00:04:19,225 --> 00:04:21,560
- Swell.
I got just the deal for you.
118
00:04:21,561 --> 00:04:24,663
They're making up teams
tonight, only Dad can't take me.
119
00:04:24,664 --> 00:04:27,166
So I'm gonna let you
come nad bowl with me.
120
00:04:27,167 --> 00:04:28,467
Tonight.
- What?
121
00:04:28,468 --> 00:04:30,336
Oh, no, no.
122
00:04:30,337 --> 00:04:32,104
- Now, John, it would
be good for you.
123
00:04:32,105 --> 00:04:33,238
- I'm sorry, Dennis.
124
00:04:33,239 --> 00:04:35,507
I cannot bowl with you tonight.
125
00:04:35,508 --> 00:04:36,909
- Why?
126
00:04:36,910 --> 00:04:39,611
- Uh, well, because I have a
previous engagement, that's
127
00:04:39,612 --> 00:04:40,813
why.
128
00:04:40,814 --> 00:04:42,414
- Oh.
129
00:04:42,415 --> 00:04:43,882
- A previous engagement?
130
00:04:43,883 --> 00:04:45,084
With whom?
131
00:04:45,085 --> 00:04:47,720
- Well, with-- with you.
132
00:04:47,721 --> 00:04:49,254
Oh, now, don't you
remember, Eloise?
133
00:04:49,255 --> 00:04:51,457
I promised to take you
to the movies tonight.
134
00:04:51,458 --> 00:04:53,292
You know, that new
picture showing in town?
135
00:04:53,293 --> 00:04:55,160
Now, you remember.
136
00:04:55,161 --> 00:04:58,297
- Oh, I'm glad you reminded me.
137
00:04:58,298 --> 00:05:00,833
We're going to have dinner
downtown first, aren't we?
138
00:05:00,834 --> 00:05:03,202
At that glamorous new
French restaurant.
139
00:05:03,203 --> 00:05:03,869
Oh.
140
00:05:03,870 --> 00:05:07,039
Now I remember.
141
00:05:07,040 --> 00:05:08,173
- Fine.
142
00:05:08,174 --> 00:05:10,709
- He'll take you bowling
another night, dear.
143
00:05:10,710 --> 00:05:14,146
That's a promise.
144
00:05:14,147 --> 00:05:15,347
- Gee.
145
00:05:15,348 --> 00:05:19,918
I sure with you could
go bowling with-- hey.
146
00:05:19,919 --> 00:05:20,754
Here comes Mr. Meekin!
147
00:05:23,556 --> 00:05:26,392
Hi, Mr. Meekin!
148
00:05:26,393 --> 00:05:27,826
I'm glad to see you.
149
00:05:27,827 --> 00:05:29,728
- Eh?
150
00:05:29,729 --> 00:05:32,064
- Been doing your monthly
grocery shopping, huh?
151
00:05:32,065 --> 00:05:33,499
- Yep.
Yep, yep, yep.
152
00:05:33,500 --> 00:05:35,100
You been behaving yourself?
153
00:05:35,101 --> 00:05:37,503
- I sure am trying, yes sir.
154
00:05:37,504 --> 00:05:38,837
How's everything at the shack?
155
00:05:38,838 --> 00:05:39,872
OK?
156
00:05:39,873 --> 00:05:41,574
- Oh, fine, fine, fi--
157
00:05:44,310 --> 00:05:47,813
- Oh, uh, Mr. Meekin, I want
you to meet a friend of mine.
158
00:05:47,814 --> 00:05:48,982
This is Mr. Wilson.
159
00:05:49,082 --> 00:05:50,582
- How do you do, Mr. Meekin?
160
00:05:50,583 --> 00:05:53,852
- Getting too
crowded around here.
161
00:05:53,853 --> 00:05:55,087
- Bye-bye, Mr. Meekin.
162
00:05:55,088 --> 00:05:57,189
I'll be up to see you.
163
00:05:57,190 --> 00:05:57,957
- Any time, Dennis.
164
00:06:01,461 --> 00:06:03,328
- Who's that ancient grouch?
165
00:06:03,329 --> 00:06:04,496
- Mr. Meekin.
166
00:06:04,497 --> 00:06:07,032
He's a hermit, and
he's lived in the shack
167
00:06:07,033 --> 00:06:10,269
out in our woods for about
100 years, practically.
168
00:06:10,270 --> 00:06:12,071
- He looks it, all right.
169
00:06:12,072 --> 00:06:14,540
Certainly has a
lovely disposition.
170
00:06:14,541 --> 00:06:17,910
- Well, Mr. Meekin doesn't
like people very much.
171
00:06:17,911 --> 00:06:19,912
He says people make trouble.
172
00:06:19,913 --> 00:06:21,480
Except for me and Tommy.
173
00:06:21,481 --> 00:06:23,950
He likes us to come and see him.
174
00:06:24,050 --> 00:06:26,318
- I wonder what makes
a man become a hermit?
175
00:06:26,319 --> 00:06:28,921
- Mr. Meekin says he just
got tired of fighting.
176
00:06:28,922 --> 00:06:31,890
He said after he fought
with Lee, down south,
177
00:06:31,891 --> 00:06:35,427
he just wanted peace and quiet
for the rest of his life.
178
00:06:35,428 --> 00:06:37,596
So he came out here
and he's a hermit.
179
00:06:37,597 --> 00:06:38,430
- Yeah.
180
00:06:38,431 --> 00:06:39,465
Well, I have work to do, Dennis.
181
00:06:39,466 --> 00:06:41,633
I'll see you-- oh-- Dennis.
182
00:06:41,634 --> 00:06:43,569
He fought with Lee?
183
00:06:43,570 --> 00:06:44,937
- Yes, sir.
184
00:06:44,938 --> 00:06:46,939
That's when he was
real young, he says.
185
00:06:46,940 --> 00:06:48,374
But then he got sick
of fighting, and--
186
00:06:48,375 --> 00:06:49,074
- A veteran.
187
00:06:49,075 --> 00:06:51,410
A Civil War veteran.
188
00:06:51,411 --> 00:06:53,879
There aren't supposed to
be any of those anymore.
189
00:06:53,880 --> 00:06:56,215
Does he talk about
the Civil War much?
190
00:06:56,216 --> 00:06:58,985
- Mr. Meekin doesn't talk
about anything much.
191
00:06:59,085 --> 00:07:02,321
He doesn't even like to think
about fighting and stuff.
192
00:07:02,322 --> 00:07:03,522
- What a story.
193
00:07:03,523 --> 00:07:04,823
A scoop.
194
00:07:04,824 --> 00:07:07,026
If I could get an interview
with a Civil War veteran,
195
00:07:07,027 --> 00:07:09,361
my magazine would
pay- well, even
196
00:07:09,362 --> 00:07:11,764
the newspapers would pay for it.
197
00:07:11,765 --> 00:07:12,531
- Hi, John.
198
00:07:12,532 --> 00:07:14,400
- Oh, hello, Henry.
199
00:07:14,401 --> 00:07:17,770
- I still haven't found anybody
to take me bowling, Dad.
200
00:07:17,771 --> 00:07:20,205
Mr. Wilson's got a
previous engagement.
201
00:07:20,206 --> 00:07:21,807
- I'm sorry, son.
202
00:07:21,808 --> 00:07:24,410
- Henry, do you know anything
about old man Meekin?
203
00:07:24,411 --> 00:07:25,744
You know, the, uh--
204
00:07:25,745 --> 00:07:26,845
- You mean the hermit?
205
00:07:26,846 --> 00:07:27,680
Oh, sure.
206
00:07:27,681 --> 00:07:28,881
Everyone knows old man Meekin.
207
00:07:28,882 --> 00:07:30,916
Even though he doesn't
talk to anyone very much.
208
00:07:30,917 --> 00:07:32,284
- He talks to me and Tommy.
209
00:07:32,285 --> 00:07:32,918
- Yes.
210
00:07:32,919 --> 00:07:33,953
He likes the boys.
211
00:07:34,054 --> 00:07:35,054
I think they're
the only ones who
212
00:07:35,055 --> 00:07:36,488
have ever been in his cabin.
213
00:07:36,489 --> 00:07:39,058
- Do you realize that he
is a Civil War veteran?
214
00:07:39,059 --> 00:07:41,060
That he fought
under General Lee?
215
00:07:41,061 --> 00:07:43,362
- Well, he's mentioned
Lee around town.
216
00:07:43,363 --> 00:07:45,064
Well, I've got to get
down to the post office
217
00:07:45,065 --> 00:07:45,898
and mail this letter.
218
00:07:45,899 --> 00:07:46,799
See you later, John.
219
00:07:46,800 --> 00:07:48,067
So long, son.
220
00:07:48,068 --> 00:07:50,736
- Bye, Henry.
Come with me a minute.
221
00:07:50,737 --> 00:07:53,339
Let's sit down, Dennis.
222
00:07:53,340 --> 00:07:55,641
Now, Dennis, you
know what I'm going
223
00:07:55,642 --> 00:07:57,743
to do for your
friend Mr. Meekin?
224
00:07:57,744 --> 00:08:00,612
I am going to make him famous.
225
00:08:00,613 --> 00:08:03,382
- I don't think he wants
to be famous, Mr. Wilson.
226
00:08:03,383 --> 00:08:05,517
All he wants to do
is be left alone.
227
00:08:05,518 --> 00:08:07,720
That's why he
shoots at everybody.
228
00:08:07,721 --> 00:08:08,620
- Shoots?
229
00:08:08,621 --> 00:08:10,823
You mean with a gun?
- Yeah.
230
00:08:10,824 --> 00:08:13,058
It's a great big
double-barrel shotgun.
231
00:08:13,059 --> 00:08:15,227
But he doesn't use real bullets.
232
00:08:15,228 --> 00:08:19,765
He loads it with rock salt,
and it stings like everything.
233
00:08:19,766 --> 00:08:21,066
- Well, all right, Dennis.
234
00:08:21,067 --> 00:08:24,536
Now, if you told Mr. Meekin
that I'm a friend of yours
235
00:08:24,537 --> 00:08:26,505
and that I would
like to talk to him,
236
00:08:26,506 --> 00:08:28,841
he'd let me do
that, wouldn't he?
237
00:08:28,842 --> 00:08:30,175
For you?
238
00:08:30,176 --> 00:08:33,779
- Well, I could probably fix
it up for you, Mr. Wilson.
239
00:08:33,780 --> 00:08:35,781
Out in his shack in
the woods he shows me
240
00:08:35,782 --> 00:08:39,618
how to build rabbit hutches
and bird houses and everything.
241
00:08:39,619 --> 00:08:40,452
- Good.
242
00:08:40,453 --> 00:08:41,653
Hurry right out there, will you?
243
00:08:41,654 --> 00:08:44,056
And tell him I'll be
there whenever he says.
244
00:08:44,057 --> 00:08:47,059
- Yeah, I could probably fix
it up for you, Mr. Wilson.
245
00:08:47,060 --> 00:08:50,929
But I can't I have a
previous engagement.
246
00:08:50,930 --> 00:08:52,731
- You what?
247
00:08:52,732 --> 00:08:56,101
- You know how it is when you
have a previous engagement.
248
00:08:56,102 --> 00:09:00,539
- I'm beginning to see how it is.
249
00:09:00,540 --> 00:09:04,276
Dennis, if I cancel
my previous engagement
250
00:09:04,277 --> 00:09:07,046
and take you bowling
tonight, will you
251
00:09:07,047 --> 00:09:10,917
cancel yours and set
it up with Mr. Meekin?
252
00:09:11,017 --> 00:09:13,018
- Well, I can try, Mr. Wilson.
253
00:09:13,019 --> 00:09:14,319
- It's a deal.
254
00:09:14,320 --> 00:09:16,889
- There's something he promised
to make for me, anyhow.
255
00:09:16,890 --> 00:09:18,358
I'll go get it and
see him right way.
256
00:09:26,132 --> 00:09:27,099
Hi, Mr. Meekin.
257
00:09:27,100 --> 00:09:29,068
It's me, Dennis.
258
00:09:29,069 --> 00:09:30,469
- Oh, howdy, Dennis.
259
00:09:30,470 --> 00:09:32,571
By Jove, I'm glad it's you.
I thought I heard something.
260
00:09:32,572 --> 00:09:35,240
You know, my eyes ain't as
good as they used to be.
261
00:09:35,241 --> 00:09:36,875
- I brought those ants.
262
00:09:36,876 --> 00:09:38,110
- Ants?
- You know.
263
00:09:38,111 --> 00:09:40,779
For the ant village you
promised to build for me.
264
00:09:40,780 --> 00:09:41,347
- Oh!
265
00:09:41,348 --> 00:09:42,614
Oh, hold on now.
266
00:09:42,615 --> 00:09:44,784
Just wait'll I get my
specs on so I can see 'em.
267
00:09:50,056 --> 00:09:51,423
Hey.
268
00:09:51,424 --> 00:09:53,092
Them's fine ants, fine ants.
269
00:09:53,093 --> 00:09:57,062
I'll get that house
270
00:09:57,063 --> 00:10:00,566
Come on in, sit a spell.
271
00:10:00,567 --> 00:10:03,535
- But the main reason I
came is to ask you a favor.
272
00:10:03,536 --> 00:10:05,571
I sure hope you'll do it for me.
273
00:10:05,572 --> 00:10:08,007
- Well, I will if I can.
274
00:10:08,008 --> 00:10:10,075
Set yourself down.
275
00:10:10,076 --> 00:10:11,477
I'll get you some
jelly and bread
276
00:10:11,478 --> 00:10:13,212
while you tell me what you want.
277
00:10:13,213 --> 00:10:15,581
- I've got another good
friend besides you.
278
00:10:15,582 --> 00:10:21,420
The man you saw me
with this morning.
279
00:10:21,421 --> 00:10:22,421
- Oh, no.
280
00:10:22,422 --> 00:10:23,589
No.
281
00:10:23,590 --> 00:10:26,025
No, I-- I couldn't
do that, Dennis.
282
00:10:26,026 --> 00:10:28,193
You know how I feel
about strangers.
283
00:10:28,194 --> 00:10:29,395
- Yes, sir.
284
00:10:29,396 --> 00:10:31,930
Mr. Wilson's an awful
nice stranger, though.
285
00:10:31,931 --> 00:10:35,067
- No, people are all the same,
as far as I'm concerned.
286
00:10:35,068 --> 00:10:37,069
Nothing but trouble.
287
00:10:37,070 --> 00:10:39,571
Trouble, trouble, trouble.
288
00:10:39,572 --> 00:10:40,973
That's why I keep
me old Betsy, here.
289
00:10:40,974 --> 00:10:42,041
Keep people out.
290
00:10:42,042 --> 00:10:43,042
Out, out, out.
291
00:10:43,043 --> 00:10:45,511
- Yeah, Betsy can
do it, all right.
292
00:10:45,512 --> 00:10:47,946
- I don't need me no trouble.
293
00:10:47,947 --> 00:10:50,282
All through them years when
me and Lee were fighting it
294
00:10:50,283 --> 00:10:52,751
out-- I seen me enough
misery and trouble
295
00:10:52,752 --> 00:10:54,053
to last me a lifetime.
296
00:10:54,054 --> 00:10:54,653
- Yes, sir.
297
00:10:54,654 --> 00:10:56,388
I know you did.
298
00:10:56,389 --> 00:10:59,959
- Hey, besides,
people laugh at me.
299
00:11:00,060 --> 00:11:02,594
They think because I wear a
beard and live in the woods
300
00:11:02,595 --> 00:11:04,063
I'm a freak.
301
00:11:04,064 --> 00:11:05,664
No, no.
302
00:11:05,665 --> 00:11:07,633
I don't wanna see nobody, son.
303
00:11:07,634 --> 00:11:10,569
- Whatever you say, Mr. Meekin.
304
00:11:10,570 --> 00:11:12,538
- Dennis, that's why I like you.
305
00:11:12,539 --> 00:11:14,106
You don't cause
me no trouble, you
306
00:11:14,107 --> 00:11:16,976
don't sass and argue with me.
307
00:11:17,077 --> 00:11:19,578
- You know, I don't think
good friends oughta argue,
308
00:11:19,579 --> 00:11:20,612
Mr. Meekin.
309
00:11:20,613 --> 00:11:22,815
I don't argue with
Mr. Wilson, either,
310
00:11:22,816 --> 00:11:25,351
and he's real nice
to me like you are.
311
00:11:25,352 --> 00:11:27,586
- You sure like that
feller, don't you?
312
00:11:27,587 --> 00:11:28,587
- Yes, sir.
313
00:11:28,588 --> 00:11:30,856
And I think you'd like him, too.
314
00:11:30,857 --> 00:11:32,191
But I'm not gonna
let him bother you.
315
00:11:32,192 --> 00:11:34,194
I'll just tell him not to come.
316
00:11:36,863 --> 00:11:37,364
- Hold it.
317
00:11:41,401 --> 00:11:42,735
Changed me mind.
318
00:11:42,736 --> 00:11:45,237
You tell him to come on
over and I'll talk with him.
319
00:11:45,238 --> 00:11:46,472
- Oh, boy.
320
00:11:46,473 --> 00:11:47,306
Swell!
321
00:11:47,307 --> 00:11:49,875
- If he don't cause no trouble.
322
00:11:49,876 --> 00:11:52,444
If he does, I'll have
old Betsy talk to him.
323
00:11:52,445 --> 00:11:54,413
- Thanks a lot, Mr. Meekin.
324
00:11:54,414 --> 00:11:56,416
He'll be out here
in half an hour.
325
00:12:12,198 --> 00:12:13,767
- That's the best
jelly I ever made.
326
00:12:49,102 --> 00:12:50,769
- How-- how do you
do, Mr. Meekin?
327
00:12:50,770 --> 00:12:53,006
I'm Mr. Wilson, Dennis' friend.
328
00:12:53,106 --> 00:12:54,406
- Well, you wouldn't
be here if you wasn't.
329
00:12:54,407 --> 00:12:55,140
- Oh, I know.
330
00:12:55,141 --> 00:12:56,208
I know.
331
00:12:56,209 --> 00:12:57,943
I greatly appreciate
the opportunity
332
00:12:57,944 --> 00:12:59,311
to talk to you, Mr. Meekin.
333
00:12:59,312 --> 00:13:01,413
I realize, of course, that
you're a very busy man.
334
00:13:01,414 --> 00:13:02,147
- Nope.
335
00:13:02,148 --> 00:13:03,916
Ain't busy at all.
336
00:13:03,917 --> 00:13:06,852
All I gotta do is just keep
nosy people out of here.
337
00:13:06,853 --> 00:13:09,054
Sit down. [inaudible]
getting your britches dirty.
338
00:13:09,055 --> 00:13:10,055
- Oh no, no.
339
00:13:10,056 --> 00:13:12,224
No, I don't mind a
bit of honest dirt.
340
00:13:12,225 --> 00:13:13,826
Not that there's any
dirt around here.
341
00:13:13,827 --> 00:13:15,661
Not a speck.
342
00:13:15,662 --> 00:13:17,196
Very charming place you have.
343
00:13:17,197 --> 00:13:19,131
I wouldn't mind
living here myself.
344
00:13:19,132 --> 00:13:21,367
- That's a dang lie,
and you know it.
345
00:13:21,368 --> 00:13:23,335
You have to live in a house
that's full of plumbing.
346
00:13:23,336 --> 00:13:27,706
- Oh, well, modern
civilization does spoil a man.
347
00:13:27,707 --> 00:13:29,341
- Yeah, that's why
I got away from it.
348
00:13:29,342 --> 00:13:30,776
Folks living too fast.
349
00:13:30,777 --> 00:13:33,679
They're all full of
jitters and nerves.
350
00:13:33,680 --> 00:13:35,681
They sit around twitching,
twitching-- just
351
00:13:35,682 --> 00:13:37,082
like you down there.
352
00:13:37,083 --> 00:13:38,083
Upsets me.
353
00:13:38,084 --> 00:13:40,285
- Uh-- uh, well, it's not that.
354
00:13:40,286 --> 00:13:43,889
I-- I'm just as calm
as you are, Mr. Meekin.
355
00:13:43,890 --> 00:13:45,891
- Then sit still, tell
me what you want!
356
00:13:45,892 --> 00:13:47,359
- Oh.
357
00:13:47,360 --> 00:13:51,764
Well, uh-- as Dennis probably
told you, I am a writer, sir.
358
00:13:51,765 --> 00:13:53,132
- Yep.
359
00:13:53,133 --> 00:13:54,333
Last one come
poking around here,
360
00:13:54,334 --> 00:13:56,735
old Betsy took care of it.
361
00:13:56,736 --> 00:13:59,304
I'll bet he's still picking
rock salt out of his britches.
362
00:13:59,305 --> 00:14:01,941
- Well, he probably
had it coming.
363
00:14:02,042 --> 00:14:05,444
I'm here to get your
story, Mr. Meekin.
364
00:14:05,445 --> 00:14:08,280
I want to know more
about your background.
365
00:14:08,281 --> 00:14:12,251
- Speaking of background, why
do you keep scratching yours?
366
00:14:12,252 --> 00:14:13,485
- It's nothing.
367
00:14:13,486 --> 00:14:17,289
Um, Mr. Meekin, you are
a most unusual character.
368
00:14:17,290 --> 00:14:19,792
There is nobody else like
you in the whole world.
369
00:14:19,793 --> 00:14:22,061
- Are you tring to tell
me I'm a freak, buster?
370
00:14:22,062 --> 00:14:23,328
Well, let me tell you something.
371
00:14:23,329 --> 00:14:25,764
Lots of people
like to live alone.
372
00:14:25,765 --> 00:14:26,966
Now sit still.
373
00:14:27,067 --> 00:14:29,168
You're gonna insult me,
do it sitting still!
374
00:14:29,169 --> 00:14:30,903
- Oh, I'm not insulting you.
375
00:14:30,904 --> 00:14:32,604
- I've never seen
such a twitchy dude.
376
00:14:32,605 --> 00:14:35,107
It's like you got
ants in your pants.
377
00:14:35,108 --> 00:14:36,976
- Ants.
378
00:14:37,077 --> 00:14:38,877
They're all over me!
379
00:14:38,878 --> 00:14:40,079
- [inaudible].
380
00:14:40,080 --> 00:14:41,146
Leave them little fellers alone.
381
00:14:41,147 --> 00:14:42,448
They ain't harm you.
You're killing them!
382
00:14:42,449 --> 00:14:43,549
- Yeah, well, they're biting me!
383
00:14:43,550 --> 00:14:44,583
- You get out of here.
384
00:14:44,584 --> 00:14:45,684
We don't kill
things around here.
385
00:14:45,685 --> 00:14:47,953
They wasn't doing you no harm.
386
00:14:47,954 --> 00:14:49,321
Them's Dennis' ants.
387
00:14:49,322 --> 00:14:51,156
I knew you was no good
the minute I saw you.
388
00:14:51,157 --> 00:14:56,929
Get out of here!
389
00:14:56,930 --> 00:14:59,231
- You can understand
how I feel, Henry.
390
00:14:59,232 --> 00:15:02,101
Here I had this amazing
story in my very grasp.
391
00:15:02,102 --> 00:15:05,838
An interview with the only
surviving Civil War veteran.
392
00:15:05,839 --> 00:15:08,240
And then-- catastrophe.
393
00:15:08,241 --> 00:15:10,342
- That's a tough break, John.
394
00:15:10,343 --> 00:15:13,078
- Are you sure he won't
see me again, Dennis?
395
00:15:13,079 --> 00:15:14,813
- I'm real sure, Mr. Wilson.
396
00:15:14,814 --> 00:15:16,382
I begged as hard as I could.
397
00:15:16,383 --> 00:15:20,052
But he said he didn't like
people who killed things.
398
00:15:20,053 --> 00:15:21,087
- Those confounded ants.
399
00:15:24,691 --> 00:15:26,425
Stowaway.
400
00:15:26,426 --> 00:15:29,495
- Hey, maybe I could interview
Mr. Meekin for you, Mr. Wilson.
401
00:15:29,496 --> 00:15:31,597
I'm pretty good at
asking questions.
402
00:15:31,598 --> 00:15:34,800
- Yes, you certainly are.
403
00:15:34,801 --> 00:15:35,367
I've got it.
404
00:15:35,368 --> 00:15:36,368
- Another ant?
405
00:15:36,369 --> 00:15:38,704
- No.
An idea.
406
00:15:38,705 --> 00:15:41,073
You could ask the
questions, then
407
00:15:41,074 --> 00:15:44,710
I could sneak up to his house
very quietly and listen.
408
00:15:44,711 --> 00:15:46,078
- He'd hear you.
409
00:15:46,079 --> 00:15:48,847
He can't see very good, but
he's sure got sharp ears.
410
00:15:48,848 --> 00:15:50,182
- And when he heard
you, he'd reach
411
00:15:50,183 --> 00:15:51,784
for that old shotgun of his.
412
00:15:51,785 --> 00:15:53,185
- Hm.
413
00:15:53,186 --> 00:15:56,088
How about animals
around his place?
414
00:15:56,089 --> 00:15:57,089
- Oh, he doesn't mind them.
415
00:15:57,090 --> 00:15:58,757
He likes animals.
416
00:15:58,758 --> 00:16:00,392
- Aha!
417
00:16:00,393 --> 00:16:02,929
Do you know Buck
Smiley's costume shop?
418
00:16:03,029 --> 00:16:04,129
- Well, sure.
419
00:16:04,130 --> 00:16:05,397
- Well, I happened to
be there the other day,
420
00:16:05,398 --> 00:16:09,268
and I noticed a cow suit
that looked completely real.
421
00:16:09,269 --> 00:16:12,338
- You mean you'd put on a cow
suit and go up and spy on him?
422
00:16:12,339 --> 00:16:13,739
- Exactly.
423
00:16:13,740 --> 00:16:15,307
- But a cow has four
legs, Mr. Wilson,
424
00:16:15,308 --> 00:16:17,376
and you've only got two.
425
00:16:17,377 --> 00:16:21,213
You need somebody else
to make a whole cow.
426
00:16:21,214 --> 00:16:22,548
- Yes.
427
00:16:22,549 --> 00:16:24,049
I know.
428
00:16:24,050 --> 00:16:25,851
- Oh, no you don't, John.
429
00:16:25,852 --> 00:16:29,655
I'm not gonna walk around
these streets in a cow outfit.
430
00:16:29,656 --> 00:16:31,523
- You don't have to, Henry.
431
00:16:31,524 --> 00:16:33,425
We'll rent the cow
suit, then we'll
432
00:16:33,426 --> 00:16:35,728
drive to the edge of
the woods, put it on,
433
00:16:35,729 --> 00:16:37,796
then Dennis will lead us
to Mr. Meekin's house.
434
00:16:37,797 --> 00:16:38,731
- Oh, no.
435
00:16:38,732 --> 00:16:40,132
It'll never work, John.
436
00:16:40,133 --> 00:16:41,633
- Well, of course it will.
437
00:16:41,634 --> 00:16:44,837
Dennis says the old guy
can't see very well.
438
00:16:44,838 --> 00:16:47,206
- No, you-- you count me out.
439
00:16:47,207 --> 00:16:48,173
- Oh, no, Dad.
440
00:16:48,174 --> 00:16:49,808
If he gets a story
from Mr. Meekin,
441
00:16:49,809 --> 00:16:52,711
he's gonna take me
bowling tonight.
442
00:16:52,712 --> 00:16:54,113
Right, Mr. Wilson?
443
00:16:54,114 --> 00:16:55,280
- Right.
444
00:16:55,281 --> 00:16:58,183
Now come on, Henry.
445
00:16:58,184 --> 00:16:59,451
- Well, all right.
446
00:16:59,452 --> 00:17:02,388
But I oughta have
my head examined.
447
00:17:02,389 --> 00:17:04,456
Which end of the cow
am I going to be?
448
00:17:04,457 --> 00:17:06,392
- The, uh-- rear end.
449
00:17:06,393 --> 00:17:10,362
I have to be the front
end, so that I can listen.
450
00:17:10,363 --> 00:17:12,898
Well, you know, this is a
Civil War veteran, Henry.
451
00:17:12,899 --> 00:17:15,234
We'll be making history.
452
00:17:15,235 --> 00:17:17,169
- I bet I'm the
only American who's
453
00:17:17,170 --> 00:17:19,839
ever served his country by
being the rear end of a cow.
454
00:17:26,813 --> 00:17:28,247
- This is the way.
455
00:17:28,248 --> 00:17:29,249
HENRY (OFFSCREEN): OK, son.
456
00:17:32,185 --> 00:17:33,686
- Hey, look out for the rock!
457
00:17:33,687 --> 00:17:34,687
HENRY (OFFSCREEN): What rock?
458
00:17:34,688 --> 00:17:35,688
Oof!
459
00:17:35,689 --> 00:17:36,755
- Hold it, Dad.
460
00:17:36,756 --> 00:17:39,158
I'll help you.
HENRY (OFFSCREEN): Oh.
461
00:17:39,159 --> 00:17:41,627
Thanks, son.
Look out, John.
462
00:17:41,628 --> 00:17:43,595
You stepped on my foot.
463
00:17:43,596 --> 00:17:44,596
- It's all right now.
464
00:17:44,597 --> 00:17:47,066
Come on.
It's not much further.
465
00:17:47,067 --> 00:17:49,568
MR. WILSON (OFFSCREEN):
I'm glad of that.
466
00:17:49,569 --> 00:17:52,071
- I hope I'm not hanging around
too much today, Mr. Meekin.
467
00:17:52,072 --> 00:17:54,606
- Oh, you're always
welcome, Dennis.
468
00:17:54,607 --> 00:17:56,775
You're a nice boy,
even though you
469
00:17:56,776 --> 00:17:58,844
have got some real
ornery friends.
470
00:17:58,845 --> 00:18:02,448
- Mr. Wilson's nice, too,
once you get to know him.
471
00:18:02,449 --> 00:18:03,882
- Don't wanna know him.
472
00:18:03,883 --> 00:18:06,185
Ant-killer.
473
00:18:06,186 --> 00:18:09,221
Well, reckon we better
stoke up the old boiler.
474
00:18:09,222 --> 00:18:11,257
This time of here it
might start getting cold.
475
00:18:23,770 --> 00:18:25,671
Anything I can do
for you, Dennis?
476
00:18:25,672 --> 00:18:27,740
- No, I just thought
we could talk.
477
00:18:27,741 --> 00:18:29,742
We've been friends
more than two years,
478
00:18:29,743 --> 00:18:32,711
and there's still a lot
I don't know about you.
479
00:18:32,712 --> 00:18:34,079
- Like what?
480
00:18:34,080 --> 00:18:36,682
- Well, I don't even know
where you were born.
481
00:18:36,683 --> 00:18:39,385
Where were you born, Mr. Meekin?
482
00:18:39,386 --> 00:18:41,420
- Now, if you'd noticed
that flag up there,
483
00:18:41,421 --> 00:18:43,355
you'd know I was
born in the South.
484
00:18:43,356 --> 00:18:46,092
See, I was born in Kentucky,
in a little town named--
485
00:18:49,295 --> 00:18:51,897
There's a critter
roaming around out there.
486
00:18:51,898 --> 00:18:53,198
- It's just an old cow.
487
00:18:53,199 --> 00:18:55,434
Now what was the name of
the town you were born in?
488
00:18:55,435 --> 00:18:56,869
- I don't want that
cussed cow tromping down
489
00:18:56,870 --> 00:18:58,337
my vegetable path.
490
00:18:58,338 --> 00:19:00,039
- Oh, I don't think
it would do that.
491
00:19:00,040 --> 00:19:01,640
It looks like a friendly cow.
492
00:19:01,641 --> 00:19:02,708
Now, what was the name--
493
00:19:02,709 --> 00:19:04,343
- Eh, friendly or
not, I don't want
494
00:19:04,344 --> 00:19:06,211
it stomping down my carrots.
495
00:19:06,212 --> 00:19:08,180
Better take the shotgun to it.
496
00:19:08,181 --> 00:19:10,115
- No, don't shoot it.
- I ain't gonna shoot him.
497
00:19:10,116 --> 00:19:10,783
Just gonna scare it.
498
00:19:10,784 --> 00:19:11,684
- Please, Mr. Meekin.
499
00:19:11,685 --> 00:19:13,519
You might hit it by mistake.
500
00:19:13,520 --> 00:19:15,821
You know you don't
see very well.
501
00:19:15,822 --> 00:19:17,323
[gunshot]
502
00:19:29,302 --> 00:19:32,071
- Well I'll be doggone.
503
00:19:32,072 --> 00:19:33,605
I know I didn't hit.
504
00:19:33,606 --> 00:19:35,841
That cow broke into two pieces.
505
00:19:35,842 --> 00:19:39,044
- That's because it wasn't
a real cow, Mr. Meekin.
506
00:19:39,045 --> 00:19:40,746
- Wasn't a real cow?
507
00:19:40,747 --> 00:19:41,948
- No, sir.
508
00:19:42,048 --> 00:19:45,184
It was my dad and Mr.
Wilson in a cow suit.
509
00:19:45,185 --> 00:19:48,087
- I knew that Wilson feller
wasn't right in the head.
510
00:19:48,088 --> 00:19:49,521
Sure sorry to hear
about your dad.
511
00:19:49,522 --> 00:19:51,690
- They're just as right
in their heads as we are.
512
00:19:51,691 --> 00:19:53,125
- Then what are they
doing traipsing
513
00:19:53,126 --> 00:19:55,494
around the country
making out like a cow?
514
00:19:55,495 --> 00:19:58,497
- Mr. Wilson still wants
the story of your life.
515
00:19:58,498 --> 00:20:01,266
He and dad wore that cow suit
so they could listen outside
516
00:20:01,267 --> 00:20:03,869
while I asked you questions.
517
00:20:03,870 --> 00:20:05,838
- I'll be a jaybird.
518
00:20:05,839 --> 00:20:08,474
Then my life story must be
all-fired important to him.
519
00:20:08,475 --> 00:20:09,842
- Oh yes, sir.
520
00:20:09,843 --> 00:20:11,510
He just won't be
happy until he hears
521
00:20:11,511 --> 00:20:13,579
about the times you
fought with Lee.
522
00:20:13,580 --> 00:20:17,416
He'd do anything
to get your story.
523
00:20:17,417 --> 00:20:18,650
- He'd do anything?
524
00:20:18,651 --> 00:20:21,820
- That's what he said.
525
00:20:21,821 --> 00:20:23,055
- Hey.
526
00:20:23,056 --> 00:20:24,890
Maybe me and him
could make a deal.
527
00:20:24,891 --> 00:20:25,891
- Oh, boy.
528
00:20:25,892 --> 00:20:26,725
Swell!
529
00:20:26,726 --> 00:20:29,695
I'll bring him back right away.
530
00:20:29,696 --> 00:20:32,632
Mr. Wilson!
Mr. Wilson!
531
00:20:41,007 --> 00:20:44,243
- Gotta use more elbow grease
get that job done right.
532
00:20:44,244 --> 00:20:46,179
- I'm doing the best I can.
533
00:20:51,017 --> 00:20:52,851
- Pooped, eh?
534
00:20:52,852 --> 00:20:56,855
- I ache in bones I
didn't know I had.
535
00:20:56,856 --> 00:20:58,857
- You city folks live too good.
536
00:20:58,858 --> 00:20:59,925
You're soft.
537
00:20:59,926 --> 00:21:01,393
- Soft?
538
00:21:01,394 --> 00:21:03,929
I've been chopping wood
for four solid hours.
539
00:21:03,930 --> 00:21:05,864
That's enough to
wear Paul Bunyan out.
540
00:21:05,865 --> 00:21:07,833
- A bargain's a
bargain, ain't it?
541
00:21:07,834 --> 00:21:09,668
Dennis said you said you
was willing to do it.
542
00:21:09,669 --> 00:21:11,737
- I know, I know.
543
00:21:11,738 --> 00:21:15,174
At least he could have stayed
and helped me stack the logs.
544
00:21:15,175 --> 00:21:17,076
- Now don't you go
picking on that boy.
545
00:21:17,077 --> 00:21:19,678
Weren't his fault his pa
took him home to feed him.
546
00:21:19,679 --> 00:21:21,447
- Look, isn't that enough?
547
00:21:21,448 --> 00:21:22,749
Can't I stop now?
548
00:21:27,954 --> 00:21:30,489
- Well, reckon you can.
549
00:21:30,490 --> 00:21:33,425
I don't want the trouble
of having to bury you.
550
00:21:33,426 --> 00:21:35,627
Come on inside and we'll talk.
551
00:21:35,628 --> 00:21:36,696
- Oh, thank you.
552
00:21:41,468 --> 00:21:43,602
- Can't you put it down easy?
553
00:21:43,603 --> 00:21:47,139
- All I can put down
easy is myself.
554
00:21:47,140 --> 00:21:49,108
- [inaudible].
555
00:21:49,109 --> 00:21:51,310
- At the moment that's true.
556
00:21:51,311 --> 00:21:55,414
I've made a physical wrech out
of myself to get your story.
557
00:21:55,415 --> 00:21:57,683
But it's going to be worth it.
558
00:21:57,684 --> 00:21:59,918
Are you ready to be interviewed?
559
00:21:59,919 --> 00:22:01,487
- I'm ready if you are, buster.
560
00:22:01,488 --> 00:22:02,956
- Good.
561
00:22:03,056 --> 00:22:06,091
Now, Mr. Meekin,
where were you born?
562
00:22:06,092 --> 00:22:10,964
- Oh, little town in
Kentucky named Piney Ridge.
563
00:22:11,064 --> 00:22:12,731
- Piney Ridge.
564
00:22:12,732 --> 00:22:15,501
And, uh, how old are you today?
565
00:22:15,502 --> 00:22:17,169
- 82, going on 83.
566
00:22:17,170 --> 00:22:22,508
- 82 going on-- 82.
567
00:22:22,509 --> 00:22:24,143
Well, that can't be right.
568
00:22:24,144 --> 00:22:25,277
- Sure it is.
569
00:22:25,278 --> 00:22:26,945
Oughta know my
own age, hadn't I?
570
00:22:26,946 --> 00:22:29,948
- Mr. Meekin, if you are only
82, you couldn't possibly
571
00:22:29,949 --> 00:22:32,151
have taken part
in the Civil War.
572
00:22:32,152 --> 00:22:33,452
- Of course not.
573
00:22:33,453 --> 00:22:36,488
That happened long
before I was born.
574
00:22:36,489 --> 00:22:39,558
- But you told people
you fought with Lee.
575
00:22:39,559 --> 00:22:41,260
- You bet I fought with Lee.
576
00:22:41,261 --> 00:22:44,463
Anybody would fight with
that mean, ornery woman.
577
00:22:44,464 --> 00:22:45,564
- Woman?
578
00:22:45,565 --> 00:22:47,599
- Worst wife a man ever had.
Let's see.
579
00:22:47,600 --> 00:22:50,135
I married Lee in 1902.
580
00:22:50,136 --> 00:22:51,670
We never stopped fighting.
581
00:22:51,671 --> 00:22:53,405
That's why I took to
living in the woods,
582
00:22:53,406 --> 00:22:55,674
so I could get me
some peace and quiet.
583
00:22:55,675 --> 00:22:59,111
- I have been stabbed.
584
00:22:59,112 --> 00:23:00,446
- Something wrong, buster?
585
00:23:00,447 --> 00:23:02,047
- You might say that.
586
00:23:02,048 --> 00:23:03,349
I feel like the
fisherman who thought
587
00:23:03,350 --> 00:23:05,250
he had a 10-pound
trout on his line
588
00:23:05,251 --> 00:23:07,720
and pulled in an
old rubber boot.
589
00:23:07,721 --> 00:23:10,522
- Maybe you know what you're
blabbing about, but I don't.
590
00:23:10,523 --> 00:23:12,157
Want to hear the
rest of my story now?
591
00:23:12,158 --> 00:23:14,126
- I've heard enough, thank you.
592
00:23:14,127 --> 00:23:16,795
I can't wait to get home to bed.
593
00:23:16,796 --> 00:23:19,164
Boy, will I sleep tonight.
594
00:23:19,165 --> 00:23:21,567
- But you're missing
the best part of it.
595
00:23:21,568 --> 00:23:24,536
See, uh-- I was only maried
to Lee for three months.
596
00:23:24,537 --> 00:23:27,706
And in that time we
had over 500 fights.
597
00:23:27,707 --> 00:23:29,875
We started fighting first
thing in the morning--
598
00:23:29,876 --> 00:23:34,380
- Mr. Meekin, I do not write
for confession magazines.
599
00:23:34,381 --> 00:23:37,282
Goodbye, sir.
600
00:23:37,283 --> 00:23:38,884
- Oh, hi, Mr. Wilson.
601
00:23:38,885 --> 00:23:39,752
Hi, Mr. Meekin.
602
00:23:39,753 --> 00:23:42,087
Did you get your
story all right?
603
00:23:42,088 --> 00:23:44,089
- Well, the way it turned out--
604
00:23:44,090 --> 00:23:46,592
- He got all he wanted.
605
00:23:46,593 --> 00:23:47,526
- Swell.
606
00:23:47,527 --> 00:23:50,396
Now we can go bowling.
- Bowling?
607
00:23:50,397 --> 00:23:52,631
- Mom and Dad drove me to
the edge of the woods.
608
00:23:52,632 --> 00:23:55,100
They've gone on to
their dinner, so now we
609
00:23:55,101 --> 00:23:57,102
can walk to the bowling alley.
610
00:23:57,103 --> 00:23:58,504
- Walk over?
611
00:23:58,505 --> 00:23:59,338
Oh, no.
612
00:23:59,339 --> 00:24:01,040
I've got to get home into bed.
613
00:24:01,041 --> 00:24:02,741
I've got to, before I collapse.
614
00:24:02,742 --> 00:24:07,179
- But-- but you promised, if I
got Mr. Meekin to talk to you.
615
00:24:07,180 --> 00:24:10,749
- That was before I
cut two cords of wood.
616
00:24:10,750 --> 00:24:12,685
- You make this boy a promise?
617
00:24:12,686 --> 00:24:14,687
- Well, yes, I
suppose I did, but--
618
00:24:14,688 --> 00:24:17,222
- Then you'd better keep it.
619
00:24:17,223 --> 00:24:17,856
- Oh.
620
00:24:17,857 --> 00:24:18,724
All right, Dennis.
621
00:24:18,725 --> 00:24:20,426
We'll go bowling.
- Oh, boy.
622
00:24:20,427 --> 00:24:21,927
Swell.
623
00:24:21,928 --> 00:24:27,066
If we win, they might even put
our names on a big, silver cup.
624
00:24:27,067 --> 00:24:29,602
- Just have them put mine
on a simple headstone.
625
00:24:44,084 --> 00:24:46,252
- Wonder what ever
happened to Lee.
626
00:24:53,827 --> 00:24:56,796
[theme music]
627
00:25:31,364 --> 00:25:35,235
ANNOUNCER: This has been a
Screen Gems film production.
44430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.