All language subtitles for Defying.Gravity.S01E07.Fear.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.EniaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,237 [ Man ] Previously, on Defying Gravity. 2 00:00:03,304 --> 00:00:06,040 - Paula! - Steven! 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,876 The-The container pinned her and the hatch door came down! She's got no thumb! 4 00:00:08,942 --> 00:00:12,446 On Mars... does it do this? 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,415 It's trying to tell you something. 6 00:00:14,482 --> 00:00:17,785 - Has it happened to you? - Just me and one other person. 7 00:00:19,420 --> 00:00:22,223 It's too late for second thoughts. I took the pill this morning. 8 00:00:22,290 --> 00:00:25,393 - I need a doctor! - Get her into a bay. Stat for an I.V. access, now. 9 00:00:25,459 --> 00:00:27,561 [ Woman ] You had an emergency hysterectomy. 10 00:00:27,628 --> 00:00:30,498 - An abortion pill? - You can't tell anyone. 11 00:00:30,564 --> 00:00:34,602 A burst cyst? That's what we're saying. Understand? 12 00:00:34,668 --> 00:00:38,872 I remember a schoolgirl in a bombed-out building during the war. 13 00:00:38,939 --> 00:00:40,341 Did you save her? 14 00:00:40,408 --> 00:00:42,276 I was the one that called in the strike. 15 00:00:42,343 --> 00:00:44,078 If I was on that table, she wouldn't give up on me. 16 00:00:44,145 --> 00:00:46,180 I found her thumb! 17 00:00:49,016 --> 00:00:52,653 Whatever this was, it wasn't pain medication or withdrawal from alcohol. 18 00:00:52,720 --> 00:00:55,556 This was a full-blown hallucination. 19 00:01:08,969 --> 00:01:10,971 Mwah, ha, ha, ha, ha! 20 00:01:11,038 --> 00:01:13,006 From all of us down here on terra firma, 21 00:01:13,073 --> 00:01:16,043 we'd like to wish you folks a little nearer the spirit world a happy Halloween. 22 00:01:16,110 --> 00:01:18,812 Hey, what happened, baby? I thought you said you were gonna wear a mask. 23 00:01:18,879 --> 00:01:20,648 Very funny. 24 00:01:20,714 --> 00:01:25,253 Aw, Paula. We both dressed up as zombies. 25 00:01:25,319 --> 00:01:27,955 This is just embarrassing. Save your insults, Steven. 26 00:01:28,021 --> 00:01:30,324 I can already wiggle my thumb. 27 00:01:30,391 --> 00:01:33,494 Okay, yo, yo, yo. Careful with that. A lot of work went into that little digit, okay? 28 00:01:33,561 --> 00:01:35,496 We do copy the movement, though, Paula. That's great news. 29 00:01:35,563 --> 00:01:37,798 Well, nothing's keeping me off Venus. 30 00:01:37,865 --> 00:01:40,134 [ Maddux Narrating ] One of the first things you learn in training... 31 00:01:40,201 --> 00:01:42,236 doesn't come from a manual. 32 00:01:42,303 --> 00:01:45,973 It's instinctual, Darwin-type stuff. 33 00:01:46,039 --> 00:01:47,808 Never show weakness. 34 00:01:47,875 --> 00:01:50,878 Surgeon, she's looking pale. Do you have anything? 35 00:01:50,944 --> 00:01:54,081 Yeah. Slightly elevated heart rate and temperature at the moment. 36 00:01:54,148 --> 00:01:56,350 Could be a response to the oxygen. 37 00:01:56,417 --> 00:02:00,221 - Her hand's infection-free and healing well. - [ Sighs ] Keep me updated. 38 00:02:00,288 --> 00:02:03,957 [ Maddux Narrating ] It doesn't matter that you're frightened or hurt or having a bad day. 39 00:02:04,024 --> 00:02:06,059 No one cares what you're going through. 40 00:02:06,126 --> 00:02:08,128 They only care if you can get the job done. 41 00:02:08,196 --> 00:02:10,063 [ Mike ] Okay, folks, today's the big day. 42 00:02:10,130 --> 00:02:13,601 So other than the task at hand, it's light marching orders for everyone. 43 00:02:13,667 --> 00:02:16,337 How about we give a nice, big friendly wave to our guests... 44 00:02:16,404 --> 00:02:18,806 from the Comet Candy Company... 45 00:02:18,872 --> 00:02:22,009 who are here to watch you make your commercial today. 46 00:02:22,075 --> 00:02:25,646 Yes, they're very excited to see you trick-or-treat in space. 47 00:02:25,713 --> 00:02:29,683 I know I certainly am. Well, we're all pretty excited up here. 48 00:02:29,750 --> 00:02:32,220 As you can tell. 49 00:02:32,286 --> 00:02:37,124 Copy that. Okay, I'm gonna turn things over to your director, David Sellner. 50 00:02:37,191 --> 00:02:39,327 He's gonna be calling the shots. 51 00:02:39,393 --> 00:02:41,895 Yeah, we all know Dave from training. Hey, man. 52 00:02:41,962 --> 00:02:45,266 You guys look great. Listen, we're gonna keep it real simple. 53 00:02:45,333 --> 00:02:50,371 - The most important thing is just have a good time. - Copy that. 54 00:02:50,438 --> 00:02:52,706 It'll be exactly what we rehearsed in training. 55 00:02:52,773 --> 00:02:55,243 You all step off the ship, move to your marks. 56 00:02:55,309 --> 00:02:58,045 Nadia, you unfold the banner with the Canadarm, 57 00:02:58,111 --> 00:03:01,749 and you all say "Trick or treat," and we make broadcast history. 58 00:03:01,815 --> 00:03:04,252 Piece of cake. 59 00:03:04,318 --> 00:03:06,754 You heard him, folks. Piece of cake. 60 00:03:06,820 --> 00:03:10,724 It's a busy day, so we'll let you all get to work. [ Beeps ] 61 00:03:10,791 --> 00:03:13,294 Well, this goes without saying, Paula. I can do it. 62 00:03:13,361 --> 00:03:15,563 You cannot. [ Evram ] You can't. 63 00:03:15,629 --> 00:03:17,865 Jen will replace you in the E.V.A., 64 00:03:17,931 --> 00:03:22,436 and you can shoot a "making of" video for your classroom, okay? 65 00:03:22,503 --> 00:03:25,005 Your thumb's gonna thank you, Paula. 66 00:03:25,072 --> 00:03:28,376 Yeah, you don't wanna risk more damage from some stupid commercial. 67 00:03:28,442 --> 00:03:31,044 How much are they putting into the program anyway? 68 00:03:31,111 --> 00:03:32,913 I heard 10 billion. [ Jen ] What? 69 00:03:32,980 --> 00:03:35,649 Ten billion to advertise a candy bar? It's prostitution. 70 00:03:35,716 --> 00:03:39,086 It's tradition. Russia used commercials to pay for Mir back in the '90s. 71 00:03:39,152 --> 00:03:43,624 Guys, get used to it. There's gonna be eight more along the way. Let's go. 72 00:03:43,691 --> 00:03:47,261 - Ted, I can do this. - No puedes. Let's go. 73 00:03:47,328 --> 00:03:49,297 [ Maddux Narrating ] Everything is A-OK. 74 00:03:49,363 --> 00:03:51,965 All systems go. Ready for liftoff. 75 00:03:52,032 --> 00:03:55,269 Every astronaut knows the rules of the jungle. 76 00:03:55,336 --> 00:03:58,339 Limping antelope don't go into space. 77 00:03:58,406 --> 00:04:01,509 They stay on Earth, where they're killed and eaten. 78 00:04:02,510 --> 00:04:05,279 I'm a freak. You're not a freak. 79 00:04:05,346 --> 00:04:07,415 I'm worse than a freak. 80 00:04:07,481 --> 00:04:10,751 I am a pathetic, recently spayed, wannabe astronaut... 81 00:04:10,818 --> 00:04:13,554 condemned to the barren existence of a space nun. 82 00:04:13,621 --> 00:04:15,656 They are looking at me. 83 00:04:17,391 --> 00:04:22,129 I've seen that look before. That is the way you look at a dying pet. 84 00:04:22,195 --> 00:04:24,131 Those are looks of awe and amazement. 85 00:04:24,197 --> 00:04:27,267 They're amazed I'm eating my lunch? They're amazed you're moving. 86 00:04:27,335 --> 00:04:31,372 I get my uterus out, and I am on the floor, in a ball, bowl of ice cream next to me. 87 00:04:31,439 --> 00:04:33,874 That was day two. I am better now. 88 00:04:33,941 --> 00:04:37,010 - Should you even be here? - I'm fine, okay? 89 00:04:37,077 --> 00:04:39,613 In fact, I feel terrific. 90 00:04:39,680 --> 00:04:42,850 - You ought to be home in bed though. - I heal quickly. 91 00:04:42,916 --> 00:04:46,887 - I'm just saying. - Well, I'm A-OK, Donner. Yes. Please. 92 00:04:46,954 --> 00:04:49,490 [ Laughs ] Go. 93 00:04:53,494 --> 00:04:56,530 So does this mean that you're going to go to the Halloween shindig tonight? 94 00:04:56,597 --> 00:04:59,600 The way I feel? Not a chance. 95 00:05:00,734 --> 00:05:02,803 Well, I think I'm gonna go-- 96 00:05:02,870 --> 00:05:06,006 either as a pirate wench or a vampire slut. 97 00:05:06,073 --> 00:05:10,243 Not sure. But, you know, either way it's fishnets. 98 00:05:10,310 --> 00:05:14,314 Ted likes fishnets? All men like fishnets. It's genetic. 99 00:05:14,382 --> 00:05:16,984 Zoe, I just wanted to say-- 100 00:05:17,050 --> 00:05:20,421 No, Ajay. You don't say anything, nothing. 101 00:05:20,488 --> 00:05:23,457 If you're going to sit here, all you can do is eat. 102 00:05:31,164 --> 00:05:33,767 Would you like half of my sandwich? Why, because I look weak? 103 00:05:33,834 --> 00:05:36,437 Because I look like I need more food? 104 00:05:39,973 --> 00:05:41,509 You're a freak. 105 00:05:53,421 --> 00:05:55,556 [ Whirring, Beeping ] 106 00:05:59,760 --> 00:06:01,829 Is there an increase in gamma? 107 00:06:01,895 --> 00:06:03,997 [ Man ] Nothing we can see. 108 00:06:04,064 --> 00:06:07,535 My temperature's rising. I feel a pulse coming on. 109 00:06:07,601 --> 00:06:10,771 [ Breathing Heavily ] 110 00:06:10,838 --> 00:06:12,740 Open! 111 00:06:21,214 --> 00:06:23,216 Go, go, go! 112 00:06:23,283 --> 00:06:25,018 Close. 113 00:06:25,085 --> 00:06:30,958 [ Breathing Heavily ] 114 00:06:34,394 --> 00:06:36,564 Ted Shaw. 115 00:06:41,735 --> 00:06:44,705 [ Ted ] A pulse? Do you mean like a heartbeat? 116 00:06:44,772 --> 00:06:46,907 No. It's more like a wave. 117 00:06:46,974 --> 00:06:49,543 It builds to a peak and then ends. 118 00:06:49,610 --> 00:06:51,912 I've only had it happen a few times. 119 00:06:51,979 --> 00:06:54,915 Are you feeling flushed or feverish? Yeah. A little. 120 00:06:54,982 --> 00:06:58,185 Well, you may experience more intense hallucinations. 121 00:06:58,251 --> 00:07:00,187 Like Mintz? Possibly. 122 00:07:00,253 --> 00:07:03,657 You know he's convinced that his med patches were psychotropic. 123 00:07:03,724 --> 00:07:05,693 And he should keep believing that. 124 00:07:05,759 --> 00:07:08,962 Is anyone else experiencing anything? 'Cause Paula's running a low-grade fever. 125 00:07:09,029 --> 00:07:10,798 Her hand is healing. 126 00:07:10,864 --> 00:07:14,668 Donner did hint at something about a week ago but hasn't mentioned anything since. 127 00:07:14,735 --> 00:07:17,838 [ Laughs ] Well, he's an astronaut. 128 00:07:17,905 --> 00:07:22,743 Astronauts aren't the only ones that hold things back, Mrs. Shaw. 129 00:07:22,810 --> 00:07:25,746 I know. But I'm telling you now, Ted. 130 00:07:25,813 --> 00:07:29,049 Keep your eye on them and on yourself. 131 00:07:30,551 --> 00:07:34,354 Oh, hey. Thanks. I'll take him. 132 00:07:34,421 --> 00:07:37,424 Look who Mama's talking to. Daddy. 133 00:07:37,491 --> 00:07:40,293 Hey, Roy boy. Tell him why you're here. 134 00:07:40,360 --> 00:07:42,329 Watch him in the commercial. 135 00:07:42,395 --> 00:07:47,434 You know when I wave from outer space, who I'm gonna be waving to? You. 136 00:07:47,501 --> 00:07:49,903 We're gonna go trick-or-treating with some of the other kids. 137 00:07:49,970 --> 00:07:52,940 And have you decided who you're gonna be? Dr. Ra. 138 00:07:53,006 --> 00:07:55,576 Ah. Dr. Ra. 139 00:07:55,643 --> 00:07:57,778 I don't wanna go. 140 00:07:57,845 --> 00:08:00,681 Some of the other kids have him freaked out. 141 00:08:00,748 --> 00:08:03,183 Ghosts and graveyards and-- 142 00:08:03,250 --> 00:08:07,054 - Ah. So you don't wanna go trick-or-treating. - It's dark. 143 00:08:07,120 --> 00:08:10,958 It's really dark where Daddy's gonna be trick-or-treating. 144 00:08:12,993 --> 00:08:16,229 But you know what I do when I'm scared? 145 00:08:16,296 --> 00:08:21,368 I think about all the candy I'm gonna have when I'm done. 146 00:08:21,434 --> 00:08:23,270 Trust me. It's gonna be worth your while. 147 00:08:24,471 --> 00:08:27,808 Baby astronauts can't be scared. 148 00:08:29,076 --> 00:08:31,645 [ Jen ] So let me get this straight. 149 00:08:31,712 --> 00:08:34,347 Four of the most highly trained human beings ever are about to use their skills... 150 00:08:34,414 --> 00:08:37,818 to step into the deep, unforgiving darkness of space... 151 00:08:37,885 --> 00:08:41,822 so that we can go trick-or-treating for $10 billion. 152 00:08:41,889 --> 00:08:45,358 And if something goes wrong, we get to die on live TV. 153 00:08:45,425 --> 00:08:48,128 I'll tell you the truth. I don't really care what the risks are. 154 00:08:48,195 --> 00:08:50,664 I'll do pretty much anything if it means hours outside the ship. 155 00:08:50,731 --> 00:08:53,466 And I'll freely admit it-- I'm an E.V.A. whore. 156 00:08:53,533 --> 00:08:55,435 [ Laughs ] Whore. 157 00:08:55,502 --> 00:08:57,938 And $10 billion buys a whole lot of science, by the way. 158 00:08:58,005 --> 00:08:59,773 [ Maddux ] Mm-hmm. Science? 159 00:08:59,840 --> 00:09:02,810 Yeah. The ship and mission dollars are already guaranteed before launch. 160 00:09:02,876 --> 00:09:05,012 These commercials pay for the gravy. 161 00:09:05,078 --> 00:09:08,716 Oh, whoa. Wait a minute. Since when did the science become the gravy? 162 00:09:08,782 --> 00:09:11,551 - Yeah. Isn't that why we're up here in the first place? - [ Chuckles ] 163 00:09:11,619 --> 00:09:14,287 [ Chuckles ] Oh, you mean in addition to the flag planting... 164 00:09:14,354 --> 00:09:17,357 and the, uh, industrial exploration and the mining rights. 165 00:09:17,424 --> 00:09:21,662 Let me ask you. What's the first thing to get cut during a budget squeeze? 166 00:09:23,697 --> 00:09:25,933 - The science. - Yeah. The science. 167 00:09:25,999 --> 00:09:28,869 Trick or treat, ladies. Trick or treat. 168 00:09:36,076 --> 00:09:39,412 It's my favorite holiday. I'm on a spaceship, and it feels like ass. 169 00:09:39,479 --> 00:09:41,882 It's the isolation. You're missing other people. 170 00:09:41,949 --> 00:09:44,351 No, it's the fact that I'm stuck with a bunch of tight-butts... 171 00:09:44,417 --> 00:09:46,486 that won't make the effort to wear a little costume. 172 00:09:46,553 --> 00:09:49,556 I mean, everybody up here is so afraid of looking stupid. 173 00:09:49,623 --> 00:09:53,360 Whatever happened to that spirit of Major Tom's? That's what I wanna know. 174 00:09:53,426 --> 00:09:58,365 - Major Tom's is 35 million kilometers away. - So? 175 00:09:58,431 --> 00:10:02,135 We're astronauts living in a tin can hurtling through a vacuum. 176 00:10:02,202 --> 00:10:06,073 Somehow getting dressed up like vampires and pirate wenches loses its appeal. 177 00:10:06,139 --> 00:10:10,410 Not to mention the fact that El Día de los Muertos is a day to honor the dead, 178 00:10:10,477 --> 00:10:12,379 not to pervert them. 179 00:10:13,847 --> 00:10:16,917 Do you guys ever get, like, really bad cramping... 180 00:10:16,984 --> 00:10:19,152 when you keep your butt cheeks clenched together that tightly? 181 00:10:19,219 --> 00:10:21,855 [ Laughs ] Okay, 182 00:10:21,922 --> 00:10:26,526 Sellner wants us to use cameras 24, 183 00:10:26,593 --> 00:10:32,032 35, 92 and 120. 184 00:10:32,099 --> 00:10:34,835 Nadia, you wanna move the arm so 92 could see it? 185 00:10:39,239 --> 00:10:41,141 Who are you? 186 00:10:44,678 --> 00:10:46,346 Who's who? 187 00:10:49,783 --> 00:10:51,651 [ Paula ] Nadia? 188 00:10:51,719 --> 00:10:53,854 Nadia! 189 00:10:55,789 --> 00:10:58,859 "May your days be peaceful and... 190 00:10:58,926 --> 00:11:00,861 filled with good--" "Filled with good health." 191 00:11:02,362 --> 00:11:04,131 It's not a bad Dr. Ra. 192 00:11:04,197 --> 00:11:06,133 Why, thank you. You're welcome. 193 00:11:06,199 --> 00:11:08,869 Oh, you're-- you're missing the belt. 194 00:11:08,936 --> 00:11:11,504 You know, they said you were detail oriented. 195 00:11:11,571 --> 00:11:13,640 Oh, really? 196 00:11:13,707 --> 00:11:15,843 What else did they say? 197 00:11:15,909 --> 00:11:19,679 That you were mysterious. Hmm. 198 00:11:19,747 --> 00:11:21,782 And influential. 199 00:11:21,849 --> 00:11:24,384 And somebody said you were good-looking. 200 00:11:24,451 --> 00:11:27,888 You know. The exact opposite of anyone from I.S.O. 201 00:11:27,955 --> 00:11:30,090 [ Scoffs ] They're not that bad. 202 00:11:30,157 --> 00:11:32,860 Well, you're only saying that because they employ you. 203 00:11:32,926 --> 00:11:35,863 Actually, I work for a subcontractor. 204 00:11:35,929 --> 00:11:39,800 And they said that you're involved with, uh, training and crew selection. 205 00:11:39,867 --> 00:11:43,871 Yeah. A little bit of everything, which is part of why I wanna talk to you-- 206 00:11:43,937 --> 00:11:46,206 to get to know you a little better. 207 00:11:46,273 --> 00:11:49,810 How about after work tomorrow, for drinks? 208 00:11:49,877 --> 00:11:53,146 How about now? And I should warn you. 209 00:11:53,213 --> 00:11:55,382 It might get a little detail oriented. 210 00:11:55,448 --> 00:11:58,418 It's only gonna take a few minutes of your time. 211 00:11:58,485 --> 00:12:00,253 It's about Mars. 212 00:12:01,388 --> 00:12:03,156 [ Jen ] You sure you don't wanna come? 213 00:12:03,223 --> 00:12:05,292 I have an extra pair of fishnets. 214 00:12:05,358 --> 00:12:09,629 Yeah, I'm not up to being vampy. I'm thinking hot bath and a bed. 215 00:12:09,696 --> 00:12:10,663 Hey. Hey. 216 00:12:10,730 --> 00:12:11,932 Hey. Hi. 217 00:12:11,999 --> 00:12:14,067 You, uh-- You-You feeling all right? 218 00:12:14,134 --> 00:12:17,704 Yeah. Never better. And you are? 219 00:12:17,771 --> 00:12:21,241 Oh, I'm Greg Maddux. It's, uh, my namesake. 220 00:12:21,308 --> 00:12:24,044 He was a Hall of Fame pitcher back in the 1900s. 221 00:12:24,111 --> 00:12:27,280 Nice. Nice. Your father gave it to you in high school. 222 00:12:27,347 --> 00:12:29,682 You, uh, haul it out every year at Halloween? 223 00:12:29,749 --> 00:12:32,385 Yeah. Something like that. 224 00:12:32,452 --> 00:12:35,655 - What are you supposed to be? - I'm a baseball cheerleader. 225 00:12:35,722 --> 00:12:37,958 Baseball doesn't have cheerleaders. 226 00:12:38,025 --> 00:12:42,896 She's from Germany. I'm a German baseball cheerleader. 227 00:12:42,963 --> 00:12:46,199 - In fishnets? Nice touch. - I'm sorry you won't be coming, Zoe. 228 00:12:46,266 --> 00:12:49,069 You must be very weak. Such an ordeal. 229 00:12:49,136 --> 00:12:51,304 We all were talking about how awful you must feel. 230 00:12:51,371 --> 00:12:54,341 Please, get some rest. Yeah. Take it easy, okay? 231 00:12:54,407 --> 00:12:58,345 - Thank you. I will. Good night. - Okay. 232 00:12:58,411 --> 00:13:03,083 Bye. Okay, so now I wanna go trick-or-treating. 233 00:13:03,150 --> 00:13:05,352 I don't feel like trick-or-treating, Nadia. I do. 234 00:13:07,921 --> 00:13:14,394 ** [ Man Vocalizing ] 235 00:13:14,461 --> 00:13:18,065 * I don't know when * 236 00:13:18,131 --> 00:13:23,937 * I don't know how * [ Sniffles ] 237 00:13:24,004 --> 00:13:30,911 ** [ Vocalizing ] 238 00:13:30,978 --> 00:13:34,848 * I'll make it up * 239 00:13:34,915 --> 00:13:38,852 * To you somehow * 240 00:13:38,919 --> 00:13:40,921 [ Beeps ] 241 00:13:40,988 --> 00:13:43,590 ** [ Vocalizing ] Hi. 242 00:13:43,656 --> 00:13:47,094 Give me 20 minutes. I'm coming. [ Baby Crying ] 243 00:13:48,395 --> 00:13:50,530 What's the matter? 244 00:13:50,597 --> 00:13:53,466 Nothing. It was nothing. 245 00:13:53,533 --> 00:13:55,335 Well, you just turned your head like you-- 246 00:13:55,402 --> 00:13:58,105 Yeah, I thought I heard someone come in. I was wrong. 247 00:13:58,171 --> 00:14:01,508 - Want me to zip you up? - Sure. 248 00:14:05,478 --> 00:14:07,847 - Thanks. - Yeah. 249 00:14:11,518 --> 00:14:14,154 Now, see, that's what I'm talking about. 250 00:14:14,221 --> 00:14:16,589 Zoe just had a hard spike. 251 00:14:16,656 --> 00:14:21,361 I'm getting them from Ted, Paula, Evram and Donner. 252 00:14:21,428 --> 00:14:24,597 They're also running low-grade fevers. 253 00:14:24,664 --> 00:14:26,333 So am I. 254 00:14:28,135 --> 00:14:30,237 From all the way down here? 255 00:14:42,549 --> 00:14:44,451 Eve? 256 00:14:48,388 --> 00:14:51,424 Distance doesn't seem to matter. 257 00:15:05,738 --> 00:15:07,640 [ Gasps ] 258 00:15:13,346 --> 00:15:15,515 [ Mike ] So Beta is causing these hallucinations. 259 00:15:15,582 --> 00:15:18,085 We're not sure how many of them are actually hallucinating, 260 00:15:18,151 --> 00:15:20,887 but they're experiencing something. 261 00:15:20,954 --> 00:15:23,023 Elevated heart rates and body temperatures. 262 00:15:23,090 --> 00:15:26,026 - Like you've experienced in the past? - And I'm experiencing now. 263 00:15:27,560 --> 00:15:30,930 Typically, Beta's pulse will crescendo and then recede. 264 00:15:30,998 --> 00:15:34,601 - And where are we in this symphony? - Oh, it's getting louder. 265 00:15:34,667 --> 00:15:37,971 Why? Why now? What is it trying to do? 266 00:15:38,038 --> 00:15:42,475 We're about to broadcast live to millions of people around the world. 267 00:15:42,542 --> 00:15:44,744 I-I don't think it's a coincidence. 268 00:15:44,811 --> 00:15:46,679 What would it have to gain? 269 00:15:46,746 --> 00:15:51,451 We've been hiding it-- from the crew, from the world. 270 00:15:51,518 --> 00:15:53,553 I don't know. Maybe it wants to be revealed. 271 00:15:53,620 --> 00:15:57,590 No. Not now. Not on its terms. 272 00:15:57,657 --> 00:16:01,028 - Do we have an alternative? - Only one. 273 00:16:06,899 --> 00:16:10,003 We believe that this particular lot of libido inhibitors... 274 00:16:10,070 --> 00:16:12,039 is contaminated. 275 00:16:12,105 --> 00:16:15,475 What we're seeing indicates that at the far end of the spectrum, 276 00:16:15,542 --> 00:16:18,845 there may be a chemical reaction that acts like a psychotropic. 277 00:16:18,911 --> 00:16:21,348 What? Hold on. Hang on. 278 00:16:21,414 --> 00:16:24,217 So, your astronauts are on acid? 279 00:16:24,284 --> 00:16:29,356 No, but there is the potential for disorientation and mild hallucinations. 280 00:16:29,422 --> 00:16:33,726 - Awesome. - The contaminant hasn't been pinpointed just yet, 281 00:16:33,793 --> 00:16:36,129 but we're analyzing it right now. 282 00:16:36,196 --> 00:16:39,699 In the meantime, I don't think anyone wants to jeopardize the safety of our crew... 283 00:16:39,766 --> 00:16:41,601 for a candy commercial. 284 00:16:53,546 --> 00:16:55,482 [ Gasps ] 285 00:16:56,849 --> 00:16:59,152 Nadia. Evram. 286 00:16:59,219 --> 00:17:02,021 I thought-- You scared me. 287 00:17:03,290 --> 00:17:06,193 Really? You? [ Exhales ] 288 00:17:08,661 --> 00:17:12,065 You feeling all right? I'm fine. I'm fine. 289 00:17:13,433 --> 00:17:16,069 Then come back to the air lock with me. 290 00:17:18,938 --> 00:17:22,975 A contaminated batch of HALOs? Seriously? I mean, I feel great. 291 00:17:23,042 --> 00:17:26,546 All of us are running low-grade fevers except for Jen and Wass. 292 00:17:26,613 --> 00:17:28,615 And I'm worried it might be psychotropic. 293 00:17:28,681 --> 00:17:30,683 You mean, like, cause hallucinations? 294 00:17:30,750 --> 00:17:33,253 Certainly explains what's been happening to me. 295 00:17:33,320 --> 00:17:35,755 Well, we're still gonna shoot the commercial? 296 00:17:35,822 --> 00:17:37,957 I think they're in a meeting. [ Zoe ] Whoa, whoa, whoa. 297 00:17:38,024 --> 00:17:40,960 This is $10 billion of scientific research we're talking about. 298 00:17:41,027 --> 00:17:43,863 All we have to do is go out there on tethers and say "Trick or treat." 299 00:17:43,930 --> 00:17:46,233 An hour ago, you thought it was a complete waste of time. 300 00:17:46,299 --> 00:17:48,000 That was before we realized what it funded. 301 00:17:48,067 --> 00:17:50,903 They pull back on the programs, nothing we do up here will get properly analyzed. 302 00:17:50,970 --> 00:17:52,872 Yeah, at least not in our lifetime. 303 00:17:52,939 --> 00:17:56,876 We don't do this commercial, you can be damn sure they're not gonna give us the money. 304 00:17:56,943 --> 00:18:00,980 You realize this is not just another candy commercial. 305 00:18:01,047 --> 00:18:02,849 This is an international event. 306 00:18:02,915 --> 00:18:05,518 We have purchased commercial airtime across the planet. 307 00:18:05,585 --> 00:18:09,021 We understand it would be a pretty high-profile scrub. 308 00:18:09,088 --> 00:18:12,492 And, of course, we would expect our expenses to be covered. 309 00:18:12,559 --> 00:18:15,528 That's in excess of one billion U.S. dollars, 310 00:18:15,595 --> 00:18:21,033 in addition to the $10 billion that you would not be getting from us for this mission. 311 00:18:21,100 --> 00:18:25,472 Let's not get crazy. We can just reschedule this for the flyby to Mars next year. 312 00:18:25,538 --> 00:18:29,309 Next year? Who's gonna give a rat's ass about this mission next year? 313 00:18:29,376 --> 00:18:31,611 It'll be old news by then. 314 00:18:31,678 --> 00:18:36,183 Look, uh, the money's obviously substantial, Mike. 315 00:18:36,249 --> 00:18:41,388 - We'd need to make, uh, cuts to certain programs. - The science. 316 00:18:41,454 --> 00:18:44,090 But if we're talking about potential problems and not actual problems, 317 00:18:44,157 --> 00:18:46,125 why don't we put it to the crew? 318 00:18:46,193 --> 00:18:48,328 See how they feel. 319 00:18:49,862 --> 00:18:53,833 I feel fine. I-I'm perfect. And I'm certainly not hallucinating. 320 00:18:55,502 --> 00:18:58,238 Not about to lose those science dollars. Good to go. 321 00:18:58,305 --> 00:19:00,273 Not quite sure what you guys are talking about, 322 00:19:00,340 --> 00:19:02,409 but happy to take the HALO off if that's gonna do it. 323 00:19:02,475 --> 00:19:05,845 [ Nadia ] That's two of us. 324 00:19:05,912 --> 00:19:09,982 Listen, I, uh, promised my son I would wave to him from outer space, 325 00:19:10,049 --> 00:19:12,084 and that's what I intend to do. 326 00:19:12,151 --> 00:19:15,188 [ Evram ] From where I'm standing, everyone is medically sound... 327 00:19:15,255 --> 00:19:17,924 and unimpeded-- 328 00:19:17,990 --> 00:19:21,594 as am I. Astronauts. 329 00:19:23,230 --> 00:19:25,798 Guess we're ready to go. 330 00:19:25,865 --> 00:19:28,601 Let's get on with it then. 331 00:19:28,668 --> 00:19:30,537 Yes, sir. 332 00:19:31,504 --> 00:19:34,807 Antares, you're good to go. 333 00:19:34,874 --> 00:19:36,909 [ Ted ] Copy that. 334 00:19:36,976 --> 00:19:40,713 [ Kids Chattering ] 335 00:19:40,780 --> 00:19:44,116 - [ Man ] Hey, kids. - [ Woman ] So cute. 336 00:19:44,183 --> 00:19:48,187 [ Chattering Continues ] 337 00:19:58,965 --> 00:20:02,068 - Hi, Mommy. - Hi, baby. 338 00:20:02,134 --> 00:20:04,136 Time for Dr. Ra? 339 00:20:04,203 --> 00:20:07,274 Yes, it's time for Dr. Ra. 340 00:20:07,340 --> 00:20:09,509 How are you? [ Roy ] Good. 341 00:20:09,576 --> 00:20:12,245 Hey! Hope you're ready. 342 00:20:12,312 --> 00:20:15,748 Zoe, Rollie said that Ted is going as Dr. Ra, 343 00:20:15,815 --> 00:20:18,951 so I figured I would show up as Medic Zu. 344 00:20:19,018 --> 00:20:21,321 What are you going as anyway? 345 00:20:21,388 --> 00:20:24,691 Something I will never be. 346 00:20:27,894 --> 00:20:30,129 Oh, no. No, no, no. 347 00:20:30,196 --> 00:20:32,198 [ Chattering ] 348 00:20:32,265 --> 00:20:34,734 ** [ Blues On Speakers ] * Baby, since you've been gone * 349 00:20:38,338 --> 00:20:41,841 * Well, it's been too long, baby * 350 00:20:41,908 --> 00:20:45,011 * Baby, since you've been gone * Oh, my God. 351 00:20:48,881 --> 00:20:52,251 * I wanna be the first to tell you, baby * Oh, my God. 352 00:20:52,319 --> 00:20:56,222 * Pretty baby, welcome home ** 353 00:20:56,289 --> 00:20:58,024 Yeah. Pregnant astronaut, folks. 354 00:21:00,893 --> 00:21:03,596 That's right. You can stop your puppy-dog stares, 355 00:21:03,663 --> 00:21:08,468 because I'm back, and I'm, uh, laughing at it with you. 356 00:21:16,776 --> 00:21:19,812 Classic case of overcompensation. 357 00:21:19,879 --> 00:21:21,914 She's probably on all sorts of meds. 358 00:21:21,981 --> 00:21:25,017 I hope she's smart enough to not drink. 359 00:21:27,920 --> 00:21:29,856 I need a drink. 360 00:21:29,922 --> 00:21:32,925 This is a disaster waiting to happen. 361 00:21:36,696 --> 00:21:39,866 All right, Nadia, are you and Wass ready on the arm and cameras? 362 00:21:39,932 --> 00:21:41,868 Roger that. 363 00:21:42,969 --> 00:21:47,039 We are... good to go. 364 00:21:50,977 --> 00:21:52,879 Ted? You guys all set? 365 00:21:52,945 --> 00:21:56,015 [ Ted ] Roger. Just waiting on the trick-or-treat buckets. 366 00:21:56,082 --> 00:21:58,250 All right, I'm gonna turn you over to David in a minute. 367 00:21:58,317 --> 00:22:02,321 - We are 12 minutes and counting to air. - [ Ted ]Copy. 368 00:22:02,389 --> 00:22:04,256 [ Paula ] By the time you guys see this, 369 00:22:04,323 --> 00:22:08,160 you probably would have seen the Comet candy commercial about a hundred times. 370 00:22:08,227 --> 00:22:11,163 But this is a behind-the-scenes look at how we did it. 371 00:22:11,230 --> 00:22:16,002 The astronauts are just about ready to enter the air lock... 372 00:22:16,068 --> 00:22:20,072 that is their pathway to space. [ Dog Whining ] 373 00:22:22,575 --> 00:22:24,511 [ Dog Whimpering ] 374 00:22:24,577 --> 00:22:28,715 The air lock is where we depressurize the atmosphere, 375 00:22:28,781 --> 00:22:30,817 uh, to that of-- [ Whimpering ] 376 00:22:30,883 --> 00:22:35,187 until it's the same as... outer space. 377 00:22:35,254 --> 00:22:37,890 And then we can, uh-- 378 00:22:37,957 --> 00:22:42,094 - [ Whimpering ] - open the outer air lock door, and we can-- 379 00:22:44,464 --> 00:22:47,767 Hector? Hector? 380 00:22:50,703 --> 00:22:52,605 Paula. 381 00:22:53,873 --> 00:22:55,775 Paula! 382 00:23:07,954 --> 00:23:11,558 - Ted, you okay? - I'm fine. All nominal. 383 00:23:11,624 --> 00:23:15,795 I'm sweating like crazy. I think we ought to be doing a deodorant commercial. Ajay. 384 00:23:15,862 --> 00:23:19,131 Any way you can pump some more A.C. into these suits? 385 00:23:19,198 --> 00:23:21,033 Yeah. Let me see what we can do. 386 00:23:22,702 --> 00:23:25,004 [ Claire ] Ted's heart rate is near 130. 387 00:23:25,071 --> 00:23:27,907 Zoe and Donner-- 120 plus. 388 00:23:27,974 --> 00:23:30,109 Which one's Daddy? 389 00:23:30,176 --> 00:23:32,211 The big astronaut, babe. 390 00:23:32,278 --> 00:23:34,113 Come on. Let's go to Mommy's station. 391 00:23:34,180 --> 00:23:36,516 I'll give you a headset and you can listen in. 392 00:23:36,583 --> 00:23:39,185 Are they all right? Yeah. 393 00:23:43,790 --> 00:23:46,826 [ David ] Okay, folks, we're at T-minus 10 until airtime. 394 00:23:46,893 --> 00:23:48,761 Opening the media feeds now. 395 00:23:48,828 --> 00:23:50,830 Hector? 396 00:23:50,897 --> 00:23:53,600 Paula, where are you going? [ Gasps ] Oh! 397 00:23:53,666 --> 00:23:56,168 Hector! Help me! 398 00:23:56,235 --> 00:24:00,940 - Paula. - Oh, it's okay, boy. He's dying. 399 00:24:01,007 --> 00:24:03,175 Oh, my God. Help me. Oh, my God. 400 00:24:03,242 --> 00:24:04,611 Who is dying? Who's dying? 401 00:24:04,677 --> 00:24:07,079 Shh. It's okay. Paula. 402 00:24:07,146 --> 00:24:11,417 Who's dying? It's my dog, Hector. He's dying. 403 00:24:11,484 --> 00:24:14,186 [ Crying ] Paula, Hector's not here. 404 00:24:14,253 --> 00:24:16,556 It's okay, boy. Help me, please. He's dying. 405 00:24:16,623 --> 00:24:20,459 Paula. Paula, he's a hallucination. All right? 406 00:24:20,527 --> 00:24:22,629 [ Gasps ] 407 00:24:43,182 --> 00:24:46,586 [ Baby Crying ] 408 00:24:47,787 --> 00:24:51,891 - You're doing it again. - What? 409 00:24:51,958 --> 00:24:54,794 That thing that you just did. It's like you're hearing something. 410 00:24:54,861 --> 00:24:57,096 What are you hearing? I don't know what you're talking about. 411 00:24:57,163 --> 00:25:01,568 Hey, guys, you mind if we save the small talk until after we get this done? 412 00:25:01,634 --> 00:25:03,536 [ Ted ] Did I tell you my boy's watching? 413 00:25:03,603 --> 00:25:06,005 Roy's down in Mission Control. 414 00:25:06,072 --> 00:25:08,440 I'm gonna wave to him. 415 00:25:08,507 --> 00:25:11,010 Well, all right. Let's do this for Roy. 416 00:25:12,612 --> 00:25:15,882 And $10 billion. 417 00:25:15,948 --> 00:25:18,651 - Science forever. - And forever science. 418 00:25:20,687 --> 00:25:23,322 [ Ted ] Flight, depressurizing air lock. 419 00:25:23,389 --> 00:25:25,324 [ Rollie ] Copy that, Antares. 420 00:25:25,391 --> 00:25:28,595 [ Ted ] Outer hatch opening. [ Rollie ] You're good to go. 421 00:25:47,513 --> 00:25:49,081 Mag grav coming off. 422 00:25:50,316 --> 00:25:55,254 And mag grav off. Copy. 423 00:26:14,040 --> 00:26:17,910 All right, guys. Let's do this. 424 00:26:21,180 --> 00:26:25,885 [ Breathing Heavily ] 425 00:26:46,939 --> 00:26:51,077 Ted. Ted, is there a problem? 426 00:26:55,982 --> 00:26:58,785 [ Eve ] I understand you not wanting to talk about the mission. 427 00:26:58,851 --> 00:27:01,854 Probably pretty painful. 428 00:27:01,921 --> 00:27:06,258 But we're going back there, and I want experienced astronauts on this crew. 429 00:27:06,325 --> 00:27:09,528 It's not much I can say that you can't read about. 430 00:27:09,595 --> 00:27:11,764 I wanna hear it firsthand from you. 431 00:27:13,232 --> 00:27:15,201 Right. 432 00:27:15,267 --> 00:27:17,103 The detail lady. 433 00:27:18,070 --> 00:27:22,141 Mm-hmm. God is in the details. 434 00:27:22,208 --> 00:27:27,113 Look, I don't know if you've ever felt responsible... 435 00:27:28,681 --> 00:27:30,817 for losing anyone. 436 00:27:32,318 --> 00:27:35,321 I have. Same as you. 437 00:27:36,789 --> 00:27:39,225 And it haunts me all the time. 438 00:27:41,427 --> 00:27:44,831 Tell me about the storm. 439 00:27:48,434 --> 00:27:51,037 [ Ted ] Donner and I were packing up the hab. 440 00:27:51,103 --> 00:27:53,639 It was our last sol on the mission. 441 00:27:53,706 --> 00:27:55,341 Sharon and Walker? 442 00:27:55,407 --> 00:27:58,945 Sharon and Walker were about five kilometers out in the rover, 443 00:27:59,011 --> 00:28:01,881 picking up experiments, some last-minute stuff. 444 00:28:01,948 --> 00:28:04,650 The rover broke down in the dust, 445 00:28:04,717 --> 00:28:07,053 so they had to cover that by foot. 446 00:28:10,456 --> 00:28:14,160 And the storm just-- 447 00:28:15,627 --> 00:28:18,330 Did it take you by surprise? 448 00:28:18,397 --> 00:28:21,700 We were expecting it, but... 449 00:28:21,768 --> 00:28:23,903 we just didn't know how bad. 450 00:28:25,437 --> 00:28:28,040 You try to plan pretty well for everything. 451 00:28:28,107 --> 00:28:31,010 You have all of your contingencies covered, 452 00:28:31,077 --> 00:28:34,213 do everything that is humanly possible so you won't fail-- 453 00:28:35,514 --> 00:28:38,317 fail your crewmates, fail the mission. 454 00:28:41,921 --> 00:28:44,190 It just all happened so fast. 455 00:28:45,257 --> 00:28:48,160 One, two, three! I'm not paying for these! 456 00:28:48,227 --> 00:28:50,129 Whoo! 457 00:28:51,430 --> 00:28:55,768 - Ow! - That's got to be, like, her sixth shooter. 458 00:28:56,969 --> 00:29:00,006 Will you please stop worrying about Zoe Barnes? 459 00:29:00,072 --> 00:29:03,275 She's a big girl, Donner. She can take care of herself. 460 00:29:03,342 --> 00:29:05,211 Hmm. 461 00:29:08,747 --> 00:29:10,749 [ Jen ] I can't believe this. 462 00:29:10,817 --> 00:29:13,986 How can he not just pick up and say "I'm busy"? 463 00:29:14,053 --> 00:29:16,122 He's probably too busy. 464 00:29:16,188 --> 00:29:18,090 You know what? I'm not even asking for an explanation. 465 00:29:18,157 --> 00:29:20,126 I just want a little common courtesy, 466 00:29:20,192 --> 00:29:24,230 because I'm telling you, putting together Medic Zu at the last minute is not easy. 467 00:29:24,296 --> 00:29:28,434 Please. I'll bet you had the wig and the top in your closet already. 468 00:29:28,500 --> 00:29:30,402 I know the stockings were. 469 00:29:30,469 --> 00:29:33,372 Hey, I am looking for a sympathetic ear here. Not gonna get one from me. 470 00:29:33,439 --> 00:29:35,441 - Come on. Let's dance. - No, no, no, no, no. 471 00:29:35,507 --> 00:29:38,410 Last thing you wanna do is dance. No, the last thing I wanna do... 472 00:29:38,477 --> 00:29:41,713 is look like the last thing I wanna do is dance. 473 00:29:41,780 --> 00:29:44,851 You get it? I get it. 474 00:29:45,784 --> 00:29:47,453 Wanna dance? 475 00:29:49,121 --> 00:29:52,825 A pregnant astronaut drinking. [ Laughs ] 476 00:29:55,394 --> 00:29:57,263 I like it. 477 00:29:58,497 --> 00:30:01,367 To the baby. To the baby. 478 00:30:19,852 --> 00:30:22,254 So, uh, Doc Ra a no-show? 479 00:30:23,856 --> 00:30:25,824 Never trust a Vortan. 480 00:30:25,892 --> 00:30:28,861 [ Laughs ] Right. 481 00:30:30,963 --> 00:30:32,631 Can you tell me what the hell's going on? 482 00:30:32,698 --> 00:30:36,435 Uh, Ted, we got six minutes to get you people into place. 483 00:30:36,502 --> 00:30:39,371 We're just wondering what the hang-up is. 484 00:30:40,606 --> 00:30:43,109 Ted, we gonna do this? 485 00:30:44,676 --> 00:30:47,346 [ Baby Crying ] 486 00:30:47,413 --> 00:30:50,682 [ Rollie ] We need you guys out of the air lock. 487 00:30:50,749 --> 00:30:52,851 Ted, you copy? 488 00:30:55,054 --> 00:30:57,423 - Surgeon? - His blood pressure's off the chart. 489 00:30:57,489 --> 00:31:00,726 You're not doing too well either. No one is. 490 00:31:00,792 --> 00:31:03,862 - Okay. Mintz? - Evram? 491 00:31:03,930 --> 00:31:05,965 Are you near the air lock? 492 00:31:06,032 --> 00:31:11,370 Uh, no. In the truss corridor with Paula. 493 00:31:11,437 --> 00:31:14,773 - [ Foreign Language ] - The hallucinations, um-- 494 00:31:14,840 --> 00:31:16,943 [ Cries ] We can't move. 495 00:31:17,009 --> 00:31:19,211 Copy that. Don't try. 496 00:31:19,278 --> 00:31:21,914 [ Sobbing ] 497 00:31:25,851 --> 00:31:31,057 In five minutes, we go live to the world, people. Five minutes! 498 00:31:31,123 --> 00:31:33,926 I-- I need to see them in their places. 499 00:31:33,993 --> 00:31:37,096 - What's wrong with Daddy? - Nothing, honey. 500 00:31:37,163 --> 00:31:39,865 Daddy's fine. He looks scared. 501 00:31:39,932 --> 00:31:43,335 Hey, buddy. I know you're going through something there. 502 00:31:43,402 --> 00:31:45,671 But, uh, where you at? Talk to me. 503 00:31:45,737 --> 00:31:47,539 Come on, Ted. Look at us. 504 00:31:50,109 --> 00:31:52,311 [ Mike ] Continue the launch sequence now. 505 00:31:52,378 --> 00:31:55,247 - Ted, we can't leave them here. - You're damn right we can't. 506 00:31:55,314 --> 00:31:58,650 Sharon? Walker? Come on. Push. 507 00:31:58,717 --> 00:32:01,587 You and Donner thought they were close enough. You thought they had a chance. 508 00:32:01,653 --> 00:32:04,323 They were less than a hundred meters away. 509 00:32:04,390 --> 00:32:06,258 That's less than a football field. 510 00:32:06,325 --> 00:32:08,927 And Goss ordered you to launch. 511 00:32:10,896 --> 00:32:12,965 [ Sighs ] 512 00:32:15,101 --> 00:32:18,304 You know, we all have moments we regret. 513 00:32:18,370 --> 00:32:21,673 But you don't need to feel guilty. 514 00:32:21,740 --> 00:32:25,677 My clearance allows complete access to the archives. 515 00:32:25,744 --> 00:32:28,547 I've gone through the cockpit tapes, the telemetrics, 516 00:32:28,614 --> 00:32:31,217 the readings from Sharon and Walker's suits. 517 00:32:31,283 --> 00:32:33,385 I'm the detail lady, Ted, 518 00:32:33,452 --> 00:32:37,323 and I'm here to tell you definitively, they were not gonna make it. 519 00:32:40,759 --> 00:32:42,828 ** [ Disco On Speakers ] 520 00:32:42,894 --> 00:32:45,664 [ Laughing ] 521 00:32:49,101 --> 00:32:51,003 Hey, excuse me. 522 00:32:51,070 --> 00:32:53,805 You know, it's gonna be a lot less festive tomorrow morning. 523 00:32:53,872 --> 00:32:56,908 I'm having fun, Donner. FOAD. 524 00:32:56,975 --> 00:32:59,178 FOAD. 525 00:32:59,245 --> 00:33:02,381 FOAD. FOAD. [ Whispering ] 526 00:33:02,448 --> 00:33:06,018 Thought you didn't swear. Oh, I swear. I swear. 527 00:33:06,085 --> 00:33:08,554 I thought you didn't date astronauts. 528 00:33:08,620 --> 00:33:10,622 [ Laughs ] I'm thirsty. 529 00:33:10,689 --> 00:33:13,492 ** [ Continues ] 530 00:33:13,559 --> 00:33:16,028 - Tequila, Tommy. - No. Tommy, belay that. 531 00:33:16,095 --> 00:33:19,631 Two-- Two large waters. I told you to FOAD. 532 00:33:19,698 --> 00:33:22,000 Look, I'm just here with Nadia because we had-- 533 00:33:22,068 --> 00:33:24,470 I don't care. Donner, I don't care. 534 00:33:24,536 --> 00:33:26,572 You do whatever you like with your rules. 535 00:33:26,638 --> 00:33:29,441 You watch your sixes with vapor trails over there, okay? 536 00:33:29,508 --> 00:33:31,610 I know he may seem really charming, 537 00:33:31,677 --> 00:33:34,946 but he's kind of a legend for scamming on pretty-drunk ASCANS, 538 00:33:35,013 --> 00:33:36,948 and you're pretty drunk. Watch my sixes? 539 00:33:37,015 --> 00:33:42,254 What? You're-- You're my wingman now? You're looking out for me? 540 00:33:42,321 --> 00:33:47,726 Let me tell you something, Mr. Hot Shot Been to Mars Tragic American Hero. 541 00:33:47,793 --> 00:33:52,431 I don't need a wingman. I can look after myself, okay? 542 00:33:52,498 --> 00:33:55,033 I belong in this program. Yeah, I know you do. I told you that. 543 00:33:55,101 --> 00:33:57,603 I have sacrificed for this program. 544 00:33:57,669 --> 00:33:59,805 I got that. Really? Do you have that, Donner? 545 00:33:59,871 --> 00:34:03,175 Mr. I Have Rules. 'Cause I don't think you have a clue. 546 00:34:03,242 --> 00:34:06,011 I don't think-- You know what? You never will. 547 00:34:06,078 --> 00:34:11,717 You-- You will never know what I gave up for this program. 548 00:34:11,783 --> 00:34:14,753 This is all yours now. You're kind of making a little bit of a scene now. 549 00:34:14,820 --> 00:34:17,356 Oh, oh, oh! Tequila, Tommy! 550 00:34:17,423 --> 00:34:20,259 Hey, maybe we should go grab a bite, get some air. 551 00:34:20,326 --> 00:34:22,261 No. 552 00:34:22,328 --> 00:34:24,896 You know-- You know-- [ Laughs ] I never-- Take her home. 553 00:34:24,963 --> 00:34:29,101 You expect everyone, me especially-- 554 00:34:29,168 --> 00:34:31,069 [ Vomiting ] All right. Come on. 555 00:34:31,137 --> 00:34:33,272 I got her. You stay here. 556 00:34:39,111 --> 00:34:41,147 [ Vomiting ] 557 00:34:42,981 --> 00:34:45,284 [ Jen ] Donner, get out. 558 00:34:45,351 --> 00:34:48,187 Why am I always sick around you? 559 00:34:48,254 --> 00:34:51,590 Our relationship is built on vomit. 560 00:34:54,993 --> 00:34:57,696 [ Retching ] 561 00:34:58,897 --> 00:35:01,800 I think I should be the one to help them get home. 562 00:35:08,274 --> 00:35:11,210 [ Baby Crying ] 563 00:35:11,277 --> 00:35:15,147 Zoe. Zoe, come on. We gotta get going here. 564 00:35:15,214 --> 00:35:17,749 [ Crying Continues ] Do you copy? 565 00:35:19,117 --> 00:35:22,521 What the hell is going on with all of you? 566 00:35:22,588 --> 00:35:24,923 Ted, look at me. [ Jen ] We can do this, Donner. 567 00:35:24,990 --> 00:35:28,026 It's now or never. We have to go. 568 00:35:28,093 --> 00:35:30,095 Donner, we need to focus here. 569 00:35:30,162 --> 00:35:33,131 Two minutes to air, people. Two minutes! 570 00:35:33,199 --> 00:35:35,367 - [ Jen ] It's time to go. Donner. - [ David ] Where's my Canadarm? 571 00:35:35,434 --> 00:35:38,103 - [ Jen ] Ted. - Nadia, I need to see the banner. 572 00:35:38,170 --> 00:35:39,571 [ Jen ] Ted. [ David ] Nadia! 573 00:35:39,638 --> 00:35:42,708 [ Wass ] Um, she's not doing so good, David. 574 00:35:42,774 --> 00:35:45,076 She says she keeps seeing someone in the hatchway. 575 00:35:45,143 --> 00:35:49,348 [ Jen ] Come on, Ted. Look at us. Please, Ted. Come on. 576 00:35:49,415 --> 00:35:51,450 We can't lose those funds. 577 00:35:51,517 --> 00:35:54,186 Do it for Roy. Do it for science. Please copy. 578 00:35:54,253 --> 00:35:55,754 [ Thunderclap ] 579 00:35:58,557 --> 00:36:01,327 Ten billion dollars, Ted. Come on. Do you copy? 580 00:36:07,466 --> 00:36:10,202 - Somebody's got to call it. - We can do this, Donner. 581 00:36:12,003 --> 00:36:13,905 No. No, Sharon. 582 00:36:13,972 --> 00:36:15,941 Please. 583 00:36:16,007 --> 00:36:18,143 [ Baby Crying ] 584 00:36:18,210 --> 00:36:19,945 Please. 585 00:36:21,413 --> 00:36:23,081 We can do this, Donner. 586 00:36:23,148 --> 00:36:25,584 No. No, we can't. 587 00:36:25,651 --> 00:36:28,454 Flight, we're aborting. Copy? 588 00:36:31,757 --> 00:36:33,759 Copy that, Donner. We are aborting. 589 00:36:35,160 --> 00:36:37,396 Get everyone back on the ship. 590 00:36:43,735 --> 00:36:45,804 Unbelievable. 591 00:36:54,145 --> 00:36:57,048 Ten billion dollars. [ Sighs ] 592 00:36:57,115 --> 00:36:59,017 That's gonna take a real bite. 593 00:36:59,084 --> 00:37:01,787 We might as well just abandon the science altogether. 594 00:37:01,853 --> 00:37:05,291 I'm sorry, you guys. I'm sorry if I let you down. 595 00:37:05,357 --> 00:37:08,460 My son probably saw everything, right? 596 00:37:08,527 --> 00:37:11,730 It wasn't just you, Ted. It was all of us. 597 00:37:11,797 --> 00:37:14,600 - Is anybody still hallucinating? - I'm okay. 598 00:37:14,666 --> 00:37:17,303 I am a little bit, but it's fine. 599 00:37:24,209 --> 00:37:27,346 - I'm good to go here. - So am I. 600 00:37:39,157 --> 00:37:41,793 This is one screwed-up Halloween. 601 00:37:43,562 --> 00:37:46,432 I trust you are as embarrassed as I am disappointed. 602 00:37:46,498 --> 00:37:49,034 I won't belabor the point. 603 00:37:49,100 --> 00:37:51,703 Expect to hear from our attorneys. 604 00:37:51,770 --> 00:37:54,005 The only embarrassment I suffered... 605 00:37:54,072 --> 00:37:57,443 was watching astronauts carry candy buckets into space. 606 00:37:57,509 --> 00:38:00,579 As for the rest, my man made the right call. 607 00:38:00,646 --> 00:38:03,849 - Hope you feel that way in the morning. - Count on it. 608 00:38:03,915 --> 00:38:07,686 Hey, maybe next time, fellas. Mahalo, Mike. 609 00:38:07,753 --> 00:38:09,655 Much aloha. 610 00:38:12,624 --> 00:38:16,462 - Is it over? - Their vitals are starting to normalize. 611 00:38:16,528 --> 00:38:19,765 It's over, but nothing's to say it won't happen again. 612 00:38:21,032 --> 00:38:24,436 So, Roy, is your mom gonna take you trick-or-treating? 613 00:38:25,737 --> 00:38:28,440 Daddy didn't. 614 00:38:30,175 --> 00:38:33,244 [ Maddux Narrating ] There's a reason no one likes to show fear. 615 00:38:33,311 --> 00:38:36,247 It's taken as a sign of weakness-- 616 00:38:36,314 --> 00:38:38,283 a festering wound. 617 00:38:38,350 --> 00:38:42,788 Being vulnerable leads to being dinner in a Darwinian world. 618 00:38:44,122 --> 00:38:45,457 It's okay. We'll finish. 619 00:38:45,524 --> 00:38:47,626 But there's also the risk of hubris, 620 00:38:47,693 --> 00:38:50,061 of not knowing your own limits. 621 00:38:50,128 --> 00:38:53,331 [ Cries ] And that may be the biggest danger of all. 622 00:38:53,399 --> 00:38:57,536 What I wanted to say today in the cafeteria wasn't about sandwiches. 623 00:38:59,170 --> 00:39:01,407 What I meant to say was... 624 00:39:04,275 --> 00:39:06,745 that you made the right decision. 625 00:39:07,913 --> 00:39:10,716 So you must never look back or feel regret. 626 00:39:12,183 --> 00:39:16,788 Because your path is in space. You know that. 627 00:39:18,690 --> 00:39:24,663 Your soul was meant to soar. Even I know that. 628 00:39:25,964 --> 00:39:30,836 The baby's soul-- it was meant to move on... 629 00:39:30,902 --> 00:39:32,838 to another body, 630 00:39:32,904 --> 00:39:35,340 another path, 631 00:39:35,407 --> 00:39:38,510 independent of you but not forgotten. 632 00:39:40,345 --> 00:39:42,881 So you must not feel guilt, 633 00:39:42,948 --> 00:39:45,350 because, you see, 634 00:39:45,417 --> 00:39:47,953 there is freedom for both of you. 635 00:39:50,355 --> 00:39:52,424 That must bring you some joy. 636 00:39:59,397 --> 00:40:01,567 How is he? 637 00:40:01,633 --> 00:40:06,638 Um, he's confused, a little shaken up. 638 00:40:06,705 --> 00:40:10,108 Scared. A weakness he learned from his father. 639 00:40:11,943 --> 00:40:14,880 His father is the most brave man I know. 640 00:40:14,946 --> 00:40:18,850 - Is he going trick-or-treating? - No. Not with the others. 641 00:40:18,917 --> 00:40:22,053 - As I was saying. - Mm-mmm. 642 00:40:23,121 --> 00:40:26,257 - But I think-- - [ Roy ] Trick or treat. 643 00:40:26,324 --> 00:40:29,628 he will come out all right in the end. 644 00:40:29,695 --> 00:40:31,630 [ Roy ] Trick or treat. 645 00:40:31,697 --> 00:40:34,900 [ Maddux Narrating ] There's a fine line between bravery and stupidity. 646 00:40:37,368 --> 00:40:39,237 Thank you. 647 00:40:39,304 --> 00:40:42,007 If you want the bag of candy-- Trick or treat. 648 00:40:42,073 --> 00:40:46,077 sometimes it makes more sense to show a little weakness... 649 00:40:47,646 --> 00:40:49,781 and ask for help. 650 00:40:51,950 --> 00:40:54,052 Donner? Yeah. 651 00:40:57,923 --> 00:41:00,258 Thanks for today. One of us could have been killed. 652 00:41:00,325 --> 00:41:02,393 I guess. 653 00:41:02,460 --> 00:41:05,463 I may not be expressing it, but I'm really glad you're up here. 654 00:41:05,531 --> 00:41:08,800 Likewise. I mean that. 655 00:41:10,301 --> 00:41:12,704 If I tell you something, will you promise not to make fun of me... 656 00:41:12,771 --> 00:41:14,673 or think that I'm crazy? 657 00:41:14,740 --> 00:41:17,208 I mean it. This is-- 658 00:41:17,275 --> 00:41:19,177 This is between you and me. 659 00:41:19,244 --> 00:41:21,580 Yeah. Sure. 660 00:41:24,950 --> 00:41:27,118 I've been having this dream. 661 00:41:28,787 --> 00:41:31,623 And I don't know why, but it really scares me. 662 00:41:31,690 --> 00:41:34,159 In the dream, I am, um-- 663 00:41:35,260 --> 00:41:37,228 I'm pregnant. 664 00:41:37,295 --> 00:41:40,899 You're pregnant? Yeah. I'm pregnant up here... 665 00:41:40,966 --> 00:41:46,271 and floating naked through here, into the air lock. 666 00:41:48,239 --> 00:41:51,643 I look out the pane, and I see you-- You see me. 667 00:41:51,710 --> 00:41:54,279 And I'm outside. 668 00:41:54,345 --> 00:41:56,548 I'm working on a thruster. 669 00:41:56,615 --> 00:42:00,819 And there's a really bright light emerging from behind a planet? 670 00:42:03,421 --> 00:42:05,290 Yeah. 671 00:42:09,628 --> 00:42:12,130 Okay. Uh-- 672 00:42:14,099 --> 00:42:16,167 I've been having that same dream for, like, two months. 673 00:42:22,107 --> 00:42:23,909 What happened today-- 674 00:42:23,975 --> 00:42:27,145 these hallucinations, the dream-- 675 00:42:28,747 --> 00:42:31,950 this has nothing to do with the HALOs, does it? 676 00:42:34,586 --> 00:42:36,888 No. 677 00:43:13,124 --> 00:43:14,926 Mmm. Ahh. 54822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.