All language subtitles for Defying.Gravity.S01E06.Bacon.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.EniaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,970 [ Woman ] Previously on Defying Gravity. 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,005 - This is Rufus. - Jen, what are you doin'? 3 00:00:05,073 --> 00:00:07,608 You know you're not supposed to keep those embryos past a couple of days. 4 00:00:07,675 --> 00:00:10,244 - You're gonna just have to-- - I know. I know. 5 00:00:10,311 --> 00:00:13,114 Do you have any-- I've had a vasectomy. 6 00:00:14,182 --> 00:00:16,517 So you're pregnant. What are you gonna do? 7 00:00:16,584 --> 00:00:18,419 Tell me about the risks with the pill. Give me odds. 8 00:00:18,486 --> 00:00:20,988 One in a thousand women have difficulties. 9 00:00:21,055 --> 00:00:24,192 You decide that you want to move forward, then you give me a call. 10 00:00:24,992 --> 00:00:27,295 You ever think about a family? 11 00:00:27,928 --> 00:00:29,130 Someday. 12 00:00:29,197 --> 00:00:31,432 You know I want babies with you, don't you, Rol? 13 00:00:31,499 --> 00:00:33,734 Plenty of time for that when you get back. 14 00:00:33,801 --> 00:00:34,802 Evram. 15 00:00:34,868 --> 00:00:36,937 [ Sighs ] 16 00:00:37,004 --> 00:00:39,540 - [ Screaming ] - No! 17 00:00:40,508 --> 00:00:43,277 - [ Grunting ] - Evram, you're okay. 18 00:00:43,344 --> 00:00:46,447 Breathe. We'll just keep it between you and me then. 19 00:01:06,167 --> 00:01:07,735 [ Evram ] You don't have to look, you know. 20 00:01:07,801 --> 00:01:10,138 - I-I'm fine. Just do it. - It's nothing to be ashamed of. 21 00:01:10,204 --> 00:01:12,005 A lot of people have trouble with blood. 22 00:01:12,072 --> 00:01:14,842 Can we not make a big deal about it and just get it done? 23 00:01:14,908 --> 00:01:17,311 All right, make a fist. 24 00:01:17,378 --> 00:01:21,282 At home, going to a doctor can be a little scary. 25 00:01:21,349 --> 00:01:23,551 But there are special challenges to medical care... 26 00:01:23,617 --> 00:01:26,587 - in the microgravity of space. - Come on. 27 00:01:31,392 --> 00:01:35,095 Oh, for instance, fluid handling can be very difficult. 28 00:01:35,163 --> 00:01:37,665 Right, Dr. Mintz? 29 00:01:37,731 --> 00:01:40,134 Can you explain this process to the fleet back on Earth? 30 00:01:40,201 --> 00:01:42,503 It's just a routine blood test, Paula. 31 00:01:42,570 --> 00:01:45,139 Needle in, needle out. Well, we all know... 32 00:01:45,206 --> 00:01:47,074 there is nothing routine about space. 33 00:01:47,141 --> 00:01:49,743 [ Sighs ] 34 00:01:55,916 --> 00:01:58,118 Damn it. Missed. Mmm. 35 00:01:58,186 --> 00:02:01,155 - Okay, Paula. Enough. - Yeah. Do they have you do this just to piss us off? 36 00:02:01,222 --> 00:02:05,226 I'm the payload specialist. I'm the pilot of the Venus lander. 37 00:02:05,293 --> 00:02:07,395 And I've also been chosen... 38 00:02:07,461 --> 00:02:10,864 to document this voyage for classrooms across the world. 39 00:02:12,099 --> 00:02:14,001 And it's my job, okay? All right. 40 00:02:14,067 --> 00:02:17,171 Well, right now, your job and my job seem to be in conflict. 41 00:02:17,238 --> 00:02:19,707 So why don't we try this another time? 42 00:02:21,742 --> 00:02:23,877 - Fine. - Thank you. 43 00:02:23,944 --> 00:02:26,580 Another time then. 44 00:02:28,015 --> 00:02:29,883 [ Maddux Narrating ] Mintz once told me he couldn't remember... 45 00:02:29,950 --> 00:02:33,120 a single person he saved when he was a surgeon. 46 00:02:33,187 --> 00:02:35,623 He could recall cases, diseases, wounds-- 47 00:02:35,689 --> 00:02:37,458 Almost done. 48 00:02:37,525 --> 00:02:40,228 but he forgot the people. 49 00:02:40,294 --> 00:02:43,864 You can look now. When I asked him why, he said it was simple. 50 00:02:43,931 --> 00:02:47,268 There are no lessons to learn from the ones you save. 51 00:02:47,335 --> 00:02:49,270 No reason to remember. 52 00:02:49,337 --> 00:02:51,372 Keep your hand there. 53 00:02:53,040 --> 00:02:56,510 [ Beeps ] Lessons are taught by the ones you lose. 54 00:03:39,520 --> 00:03:42,089 [ Maddux ] All right, listen up. 55 00:03:42,155 --> 00:03:44,858 This is not a blow-off day. It's not a field trip. 56 00:03:44,925 --> 00:03:47,628 - Welcome. - Sorry. 57 00:03:47,695 --> 00:03:49,663 Traumatic injury and illness happens. 58 00:03:49,730 --> 00:03:53,734 Happens here. Happens in space-- With one major difference. 59 00:03:53,801 --> 00:03:56,203 Wassenfelder, what's the major difference? 60 00:03:56,270 --> 00:03:58,972 - Um, it-- - That's what I thought. 61 00:03:59,039 --> 00:04:01,875 - Wake up, genius. - What's the difference, Dr. Mintz? 62 00:04:01,942 --> 00:04:04,244 On Earth you gate 911. 63 00:04:04,312 --> 00:04:07,315 Whereas on Antares-- We only have each other to rely on. 64 00:04:07,381 --> 00:04:09,583 And if you can't rely on each other-- 65 00:04:09,650 --> 00:04:11,652 What happens, Dr. Winkler? 66 00:04:11,719 --> 00:04:15,088 - You die. - That's right. You die. 67 00:04:15,155 --> 00:04:18,025 Dr. Winkler's obviously been hitting the doughnut cart lately. 68 00:04:18,091 --> 00:04:20,260 [ Winkler ] Yeah, anything to keep the baby happy. 69 00:04:20,328 --> 00:04:23,997 But at one time, she was a member of the illustrious Ostriches, 70 00:04:24,064 --> 00:04:28,536 which means an ASCAN classmate of mine and a very, very, very good one. 71 00:04:28,602 --> 00:04:30,604 She's running the E.R. here at Koop now, 72 00:04:30,671 --> 00:04:32,773 and has agreed to be our chaperone for the day. 73 00:04:32,840 --> 00:04:35,809 All right, I want you to form three groups in front of the doctors here-- 74 00:04:35,876 --> 00:04:39,880 Dr. Mintz, Dr. Winkler and Dr. Dereux. 75 00:04:39,947 --> 00:04:42,249 Let's go. Fall in. 76 00:04:42,316 --> 00:04:44,918 [ Chattering ] 77 00:04:44,985 --> 00:04:47,220 You ASCAN'd with Donner, huh? Yeah. 78 00:04:47,287 --> 00:04:49,890 - Yeah, and homeboy hurls at the sight of blood. - No kidding? 79 00:04:49,957 --> 00:04:52,926 [ Chuckling ] Oh, yeah. Class of '42, baby. 80 00:04:52,993 --> 00:04:55,563 The only question is, how long before he goes down? 81 00:04:55,629 --> 00:04:58,366 Ah, I got 20 says he doesn't make it past lunch. 82 00:04:58,432 --> 00:05:00,534 Yeah. He'll be lucky to make it to 11:00. 83 00:05:00,601 --> 00:05:02,803 You in? [ Maddux ] All right. Take one. Pass it back. 84 00:05:02,870 --> 00:05:04,938 [ Ted Chuckling ] Just one. Pass it back. 85 00:05:06,374 --> 00:05:08,308 Here you go. Pass those back. 86 00:05:08,376 --> 00:05:11,745 Take one. Pass it back. 87 00:05:11,812 --> 00:05:14,482 [ Indistinct ] 88 00:05:14,548 --> 00:05:17,485 [ Winkler ] Okay? All righty? Let's head out. 89 00:05:18,719 --> 00:05:21,121 That wasn't too obvious. Think he saw? 90 00:05:21,188 --> 00:05:23,891 No. You were smooth as silk. Course now, you're with Dr. Pregnant. 91 00:05:23,957 --> 00:05:26,994 [ Claire ] So, I heard you did your residency in Tel Aviv? 92 00:05:27,060 --> 00:05:29,963 Yeah. After the war. I was at Richardson in Montreal. 93 00:05:30,030 --> 00:05:33,567 To be honest, I kinda miss it. I don't. 94 00:05:33,634 --> 00:05:36,937 Okay. So we're gonna split you guys into groups... 95 00:05:37,004 --> 00:05:39,006 and assign individual cases. 96 00:05:39,072 --> 00:05:41,875 Uh-- Oh, Dr. Mintz, 97 00:05:41,942 --> 00:05:44,378 why don't you and Donner take your group into this bay here? 98 00:05:44,445 --> 00:05:46,880 It's a little lawn mower accident. 99 00:05:46,947 --> 00:05:49,650 [ Man Groaning ] 100 00:05:49,717 --> 00:05:52,019 - [ Groans ] - Mm-hmm. 101 00:05:52,085 --> 00:05:54,555 I'm gonna go down to the lobby. Check for stragglers. 102 00:05:54,622 --> 00:05:59,460 - Mm-hmm. Almost. - [ Chuckles ] 103 00:06:03,497 --> 00:06:05,433 [ Beeping ] 104 00:06:07,868 --> 00:06:10,571 [ Sighs ] 105 00:06:11,872 --> 00:06:14,708 Coming down with something? Doctors don't get sick. 106 00:06:14,775 --> 00:06:17,578 Uh-huh. Is that according to the sick doctor? 107 00:06:17,645 --> 00:06:21,114 I consult with Claire. Oh, who's totally objective when it comes to you, huh? 108 00:06:21,181 --> 00:06:23,884 She is a medical professional. Hey. Ev, don't play me. 109 00:06:23,951 --> 00:06:27,455 All right? Took you six stabs to find a vein. 110 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 My back's been acting up since we left Earth orbit. 111 00:06:31,792 --> 00:06:34,795 I've been getting strange reactions to the pain medication. 112 00:06:34,862 --> 00:06:37,598 That causes the shakes? Among other things. 113 00:06:37,665 --> 00:06:39,399 Trying to find the right dosage. 114 00:06:41,268 --> 00:06:43,604 All right. Roger that. 115 00:06:50,210 --> 00:06:52,780 [ Exhales Sharply ] 116 00:07:03,323 --> 00:07:06,560 Mintz have a fever? I didn't see that on last night's 0-11. 117 00:07:06,627 --> 00:07:10,063 Low grade. I just noted it, Mike. 118 00:07:10,130 --> 00:07:12,766 Hey! He's back. 119 00:07:12,833 --> 00:07:16,504 [ People ] Ajay! [ Man ] Nice to see you. 120 00:07:18,939 --> 00:07:20,908 You look good. 121 00:07:20,974 --> 00:07:22,976 Welcome home. 122 00:07:24,478 --> 00:07:28,315 Thank you, Dr. Goss, for allowing my return to the floor. 123 00:07:28,381 --> 00:07:32,620 Welcome back, Sharma. Everyone's very happy you've made a full recovery. 124 00:07:32,686 --> 00:07:35,489 I'm humbled. Honored to be part of the family again. 125 00:07:35,556 --> 00:07:39,126 Yeah, well, you just hold on to that humility when the press wants your story. 126 00:07:39,192 --> 00:07:42,630 I was briefed by Eve Shaw. "No comment" is your default setting. 127 00:07:42,696 --> 00:07:46,266 You copy that? Yes, sir. No comment at all. 128 00:07:46,333 --> 00:07:49,102 [ Woman On P.A., Indistinct ] 129 00:07:54,441 --> 00:07:56,176 [ Knocks ] Hey. 130 00:07:56,243 --> 00:07:57,911 Hey. Do you have a few? 131 00:07:57,978 --> 00:08:00,413 Could help me with something in the lab? Yeah. New experiment? 132 00:08:00,480 --> 00:08:02,683 You could say that. 133 00:08:02,750 --> 00:08:05,252 - Mysterious. - Mmm. Slash cute and fuzzy. 134 00:08:11,324 --> 00:08:13,426 Close that hatch. 135 00:08:13,493 --> 00:08:15,763 [ Beeps ] 136 00:08:15,829 --> 00:08:17,965 Okay. This is all a little skulky. 137 00:08:19,499 --> 00:08:23,637 We doing weird science? Mmm, nothing weird, but definitely skulky. 138 00:08:23,704 --> 00:08:26,073 May I present... 139 00:08:27,174 --> 00:08:29,009 Rufus. 140 00:08:31,612 --> 00:08:33,681 Okay. 141 00:08:33,747 --> 00:08:36,684 Yeah, not so cute... 142 00:08:36,750 --> 00:08:39,019 or fuzzy. Give him time. 143 00:08:39,086 --> 00:08:42,055 Aren't you supposed to destroy rabbit fetuses after 10 cell divisions? 144 00:08:42,122 --> 00:08:44,424 Well, yes. 145 00:08:44,491 --> 00:08:47,294 Today's his birthday, and I need your help. What? 146 00:08:47,360 --> 00:08:50,664 Baking a cake? Giving him birth. 147 00:08:55,035 --> 00:08:57,337 This is Mr. Gerwitz. Dislocated shoulder. 148 00:08:57,404 --> 00:09:00,674 These are our astronauts. Hey. 149 00:09:00,741 --> 00:09:03,777 [ Groans ] Here we go. Oh, I know. 150 00:09:03,844 --> 00:09:07,347 Okay. So you were in Donner's class? 151 00:09:07,414 --> 00:09:09,482 Yeah. Yeah, until I realized... 152 00:09:09,549 --> 00:09:12,953 I'd make a better doc than a sky walker, and I dropped out. 153 00:09:13,020 --> 00:09:15,355 [ Groans ] Oh, I'm sorry. I know it hurts. 154 00:09:15,422 --> 00:09:18,058 Uh, lido patch, please. 155 00:09:19,092 --> 00:09:21,028 You'll have these on Antares. 156 00:09:21,094 --> 00:09:23,330 They're localized lidocaine anesthetic. 157 00:09:23,396 --> 00:09:27,668 And they work... that fast. 158 00:09:27,735 --> 00:09:29,803 It's excellent, huh? 159 00:09:31,504 --> 00:09:34,074 Okay. We're gonna brace him. 160 00:09:34,141 --> 00:09:36,009 Here you go. 161 00:09:36,076 --> 00:09:39,146 Donner was my partner when I did my ASCAN rounds, 162 00:09:39,212 --> 00:09:41,314 which meant I pretty much did them alone. 163 00:09:41,381 --> 00:09:44,852 - Do tell. - Oh, well, you know about the blood thing. 164 00:09:44,918 --> 00:09:48,455 No. Blood thing? You didn't see him run away out there? Ooh. 165 00:09:48,521 --> 00:09:51,224 It's the only thing I've ever seen Donner wimp out on-- 166 00:09:51,291 --> 00:09:54,027 Which is what makes it so much fun. Everyone ready? 167 00:09:54,094 --> 00:09:55,796 [ Groans ] [ Joint Pops ] 168 00:09:55,863 --> 00:09:59,700 Excellent. Okay? Okay. 169 00:09:59,767 --> 00:10:02,302 I gotta pee. Little bugger's crushing my bladder. 170 00:10:03,436 --> 00:10:05,372 So-- People? 171 00:10:05,438 --> 00:10:09,109 You know what? Don't let Dr. Mom there give you second thoughts. 172 00:10:09,176 --> 00:10:11,244 It's too late for second thoughts. 173 00:10:11,311 --> 00:10:13,981 It's done. I took the pill this morning. What? 174 00:10:14,047 --> 00:10:16,383 Then, Zoe, you shouldn't be here. 175 00:10:16,449 --> 00:10:19,920 I'll be home before the cramping starts, and tomorrow it'll be like it never happened. 176 00:10:22,823 --> 00:10:28,595 Okay. Russell Zachary. High as a kite and under police investigation. 177 00:10:28,662 --> 00:10:31,832 [ Slurring ] Girl, you can't have me arrested without a positive test. 178 00:10:31,899 --> 00:10:35,635 You know that. I know that. So-- 179 00:10:35,703 --> 00:10:39,139 Yeah. Apparently this is a new designer drug moving down the coast. 180 00:10:39,206 --> 00:10:41,775 Its, um, molecular structure is designed... 181 00:10:41,842 --> 00:10:43,711 to basically disappear into your system. 182 00:10:43,777 --> 00:10:46,880 - Untraceable? - Mmm. 183 00:10:46,947 --> 00:10:50,050 - That's genius. - It's not genius. It's illegal. 184 00:10:50,117 --> 00:10:54,287 Okay, so check his vitals every 15 until his blood work comes back. 185 00:10:54,354 --> 00:10:56,690 You know, sometimes a trace shows up. 186 00:10:57,691 --> 00:11:00,060 Wait. I mean, is that all we could do? 187 00:11:00,127 --> 00:11:03,396 Yeah, Paula. Sometimes medicine can be dull. 188 00:11:03,463 --> 00:11:05,498 Get over it. 189 00:11:05,565 --> 00:11:07,968 [ Zachary ] She's so hot. 190 00:11:11,805 --> 00:11:14,975 - Do you get high, miss? - Don't talk to me. 191 00:11:15,042 --> 00:11:18,378 We are now 30 days into our voyage. 192 00:11:18,445 --> 00:11:23,650 A little over a week and a half from insertion into Venusian orbit. 193 00:11:23,717 --> 00:11:25,652 [ Giggling ] And I have the honor-- 194 00:11:25,719 --> 00:11:30,090 You said "insertion." [ Giggles ] 195 00:11:30,157 --> 00:11:33,794 I have the honor of piloting the Venus lander. 196 00:11:33,861 --> 00:11:38,431 - So I'm really starting to get excited. - Insertion makes her excited. 197 00:11:38,498 --> 00:11:41,134 [ Giggling ] 198 00:11:41,201 --> 00:11:45,005 This is an amazing adventure that I feel truly blessed to be a part of. 199 00:11:45,072 --> 00:11:47,040 And you can be a part of it too. 200 00:11:47,107 --> 00:11:49,843 All you have to do is tune in. 201 00:11:49,910 --> 00:11:52,412 From Antares, I am Paula Morales. 202 00:11:52,479 --> 00:11:54,314 Until tomorrow. 203 00:11:55,482 --> 00:11:57,584 You are such a jerk. 204 00:11:57,650 --> 00:12:01,721 Why? 'Cause I don't say a prayer every time we near a new planet... 205 00:12:01,789 --> 00:12:04,291 or blow a kiss to Christ after every Form 24? 206 00:12:04,357 --> 00:12:07,127 There's nothing wrong with living my religion. 207 00:12:07,194 --> 00:12:09,229 Uh, you know, "Spectacles, testicles, wallet and watch. 208 00:12:09,296 --> 00:12:11,731 Please, Father, forgive me"-- Lock it down, Wassenfelder. 209 00:12:11,799 --> 00:12:14,301 You two, come on. I have a job for you. 210 00:12:15,435 --> 00:12:17,304 [ Groans ] 211 00:12:19,539 --> 00:12:21,408 [ Chuckling ] 212 00:12:22,609 --> 00:12:24,945 Okay, go long. [ Blowing ] 213 00:12:28,548 --> 00:12:30,483 Dragon's breath. 214 00:12:34,554 --> 00:12:36,389 Nice hands. 215 00:12:36,456 --> 00:12:39,526 You better say an end zone prayer now, Morales. 216 00:12:39,592 --> 00:12:42,529 I'll say a prayer for the moron who threw the pass. 217 00:12:42,595 --> 00:12:45,398 You know why he's making us do this, right? Yeah. 218 00:12:45,465 --> 00:12:47,567 We work together, we form a friendship. 219 00:12:47,634 --> 00:12:49,937 Commander Ted's sweat bonding. 220 00:12:51,304 --> 00:12:53,573 "If you will love only those who love you, 221 00:12:53,640 --> 00:12:57,544 what reward is there in that?" Sweat bonding through Jesus. That's the worst. 222 00:12:57,610 --> 00:13:01,181 [ Chuckles ] No, Matthew 5:46. 223 00:13:01,248 --> 00:13:04,184 Why do zealots never understand irony? 224 00:13:06,854 --> 00:13:09,122 Paula! 225 00:13:09,189 --> 00:13:11,358 Steven! 226 00:13:19,900 --> 00:13:22,702 [ Groans ] 227 00:13:22,769 --> 00:13:24,872 [ Patch Beeps ] 228 00:13:27,374 --> 00:13:31,078 - [ Helicopter Passes Overhead ] - [ Screams ] 229 00:13:31,144 --> 00:13:32,880 No! [ Groans ] 230 00:13:37,017 --> 00:13:40,487 Zoe, mask. Seriously? 231 00:13:42,222 --> 00:13:44,958 Just think of it as a sociological experiment. 232 00:13:45,025 --> 00:13:46,894 Bonding with pets in space. 233 00:13:46,960 --> 00:13:51,598 Why invest in something when you cannot keep it? That's not true. 234 00:13:51,664 --> 00:13:55,502 I am gonna nurse this beauty all the way back to Earth. 235 00:13:58,872 --> 00:14:01,274 Look at that. 236 00:14:06,279 --> 00:14:10,083 This is the first real birth in space. 237 00:14:14,154 --> 00:14:16,156 I mean, isn't it amazing? 238 00:14:17,224 --> 00:14:21,028 Looks like a tiny, floating penis with teeth. 239 00:14:22,029 --> 00:14:24,097 Hand me that aspirator. 240 00:14:24,164 --> 00:14:26,499 What is the matter with you? What is the matter with me? 241 00:14:26,566 --> 00:14:29,970 What if Mission Control finds out? I turned off the camera. 242 00:14:30,037 --> 00:14:31,939 And Rollie knows. 243 00:14:32,005 --> 00:14:35,408 Rollie knows. Rollie knows and he didn't say anything? Not yet. 244 00:14:35,475 --> 00:14:40,680 It's against protocol, Jen. [ Sighs ] It's one rabbit, Zoe. 245 00:14:40,747 --> 00:14:43,683 Relax. 246 00:14:43,750 --> 00:14:46,119 - [ Alarm Blaring ] - [ Ted On P.A. ] We have a man down in storage bay. 247 00:14:46,186 --> 00:14:49,856 Code 3. Code 3. God. Wonder who. Come on. You gotta go. 248 00:14:49,923 --> 00:14:52,625 Gotta go, Jen. Yeah, I'll be there. I just gotta put him away. 249 00:14:52,692 --> 00:14:54,594 Do we know who? Paula. 250 00:14:54,661 --> 00:14:56,997 [ Groans ] Whoa! 251 00:14:57,064 --> 00:15:00,400 It was an accident! The-The container pinned her and the hatch door came down! 252 00:15:00,467 --> 00:15:02,936 She's got no thumb! She's got no thumb! 253 00:15:03,003 --> 00:15:06,506 - Apply pressure, Steven! Press down hard! - She's got-- 254 00:15:06,573 --> 00:15:08,741 Flight, we've got a severed thumb and a-- Strong pumps. 255 00:15:08,808 --> 00:15:11,878 and an additional, uh, abdominal injury. Oh, my God. Oh, my God. 256 00:15:11,945 --> 00:15:14,314 That's it, Wass. [ Exhales ] 257 00:15:14,381 --> 00:15:16,383 We gotta get her up to the natural grav quick. 258 00:15:16,449 --> 00:15:19,052 She's losing a lot of blood. Does anybody have a 20 on Mintz? 259 00:15:19,119 --> 00:15:22,455 - In his quarters. - Well, let's get him over to the med station. 260 00:15:22,522 --> 00:15:25,058 Clear the floor of everyone but critical personnel. 261 00:15:25,125 --> 00:15:27,961 And cut the press feed. Tell them we'll brief 'em on the half hour. 262 00:15:28,028 --> 00:15:30,097 Ev, they need you now. 263 00:15:31,631 --> 00:15:33,533 [ Beep ] Evram. 264 00:15:33,600 --> 00:15:35,502 On my way. 265 00:15:35,568 --> 00:15:38,671 You know, being an instructor, you could probably just go home. 266 00:15:38,738 --> 00:15:40,773 Yeah? And give Winkler the satisfaction? 267 00:15:40,840 --> 00:15:44,277 - I saw that bet go down. - Got a sprained ankle in Bay 4 I could put you on. 268 00:15:44,344 --> 00:15:47,614 Yeah? You'd do that? My money's on you lasting the shift. 269 00:15:48,848 --> 00:15:50,517 [ Chuckles ] Oh, heads up. 270 00:15:50,583 --> 00:15:53,253 G.S.W. Intubated in the field. Pulse thready. B.P.'s dropping. 271 00:15:53,320 --> 00:15:55,222 G.S.W.-- Haven't had one of those in a while. 272 00:15:55,288 --> 00:15:58,691 - Gunshot wound. Bet they don't have a clue. - You're a combat medic, right? 273 00:15:58,758 --> 00:16:01,661 Look, I want the sprained ankle, but if you don't think they can handle it, 274 00:16:01,728 --> 00:16:04,031 we should ride along. 275 00:16:06,066 --> 00:16:08,201 Let's go. 276 00:16:08,268 --> 00:16:10,737 All right, come on. Bring her in. 277 00:16:10,803 --> 00:16:13,640 Put her on the table. 278 00:16:13,706 --> 00:16:15,608 Nice and easy. 279 00:16:15,675 --> 00:16:18,545 Good, good. Set her down. Okay, grab her feet. 280 00:16:18,611 --> 00:16:22,115 Nadia, you pull the stretcher out on three. One, two, three. 281 00:16:23,316 --> 00:16:25,585 Everybody behind the curtain. 282 00:16:25,652 --> 00:16:27,620 - You good? - I said behind the curtain. 283 00:16:27,687 --> 00:16:30,123 [ Monitor Beeping ] I don't need you puking on my feet. 284 00:16:31,324 --> 00:16:33,326 - Where the hell is Jen? - Zoe? 285 00:16:33,393 --> 00:16:35,962 She, uh-- She had to close an experiment. 286 00:16:36,029 --> 00:16:37,897 All right, I need another assist. Nadia. 287 00:16:37,964 --> 00:16:40,567 Look at me. I can't. I'll go back and clean up the blood. 288 00:16:40,633 --> 00:16:43,670 Donner, you're clean. Scrub and mask. 289 00:16:43,736 --> 00:16:45,672 Huh? Scrub and mask. 290 00:16:45,738 --> 00:16:47,674 You're not contaminated. 291 00:16:49,442 --> 00:16:52,745 - Claire, how's she doing? - B.P.'s 80 over 50 and dropping. 292 00:16:52,812 --> 00:16:56,383 Heart rate's 130 and spiking. 293 00:16:56,449 --> 00:16:59,152 Copy that. We'll hold her blood pressure. 294 00:16:59,219 --> 00:17:02,122 Zoe, two units O Negative on the rapid infuser. 295 00:17:02,189 --> 00:17:04,891 How long has she been unconscious? 296 00:17:04,957 --> 00:17:08,528 - Wassenfelder! - Uh, like-- Te-Ten minutes, tops. 297 00:17:08,595 --> 00:17:11,398 Any brain trauma? Did she hit her head? Scan's not seeing any. 298 00:17:11,464 --> 00:17:14,301 No. She-- She just fainted when she saw her thumb. 299 00:17:14,367 --> 00:17:16,769 All right, I'm gonna take a look. Donner, scope. 300 00:17:16,836 --> 00:17:18,705 I got it! No, too late. You stay outside the curtain. 301 00:17:18,771 --> 00:17:22,742 Donner, let's go. Forceps and scissors. 302 00:17:22,809 --> 00:17:26,146 [ Exhales ] I mean, it's, like, how can they not let you do drugs-- 303 00:17:26,213 --> 00:17:27,880 [ Wass ] Oh, man. in space? 304 00:17:27,947 --> 00:17:30,383 Don't think I haven't thought about that a thousand times. 305 00:17:30,450 --> 00:17:32,452 Oh, but they can't even tell, you know, man? 306 00:17:32,519 --> 00:17:35,688 It's like it's untraceable. They wouldn't even know. 307 00:17:35,755 --> 00:17:37,290 Would you stop? Uh-oh. 308 00:17:37,357 --> 00:17:39,559 Here we go. Just stop. 309 00:17:39,626 --> 00:17:42,729 You're a ridiculous poser without a clue. 310 00:17:42,795 --> 00:17:45,898 I've watched too many of my friends-- In church? 311 00:17:45,965 --> 00:17:48,535 My neighborhood back in Jersey City. 312 00:17:49,936 --> 00:17:52,339 Anyway, just people I grew up with. 313 00:17:52,405 --> 00:17:55,808 Starts out all fun and games until the inevitable O.D., 314 00:17:55,875 --> 00:17:59,146 the failed rehab and the pathetic downward spiral. 315 00:17:59,212 --> 00:18:01,381 Is she always this much fun? 316 00:18:01,448 --> 00:18:03,683 You have no idea, dude. 317 00:18:05,252 --> 00:18:08,020 [ Evram ] Scope. Scope in. 318 00:18:08,087 --> 00:18:10,923 [ Monitor Beeping ] 319 00:18:10,990 --> 00:18:14,527 What-What about her thumb? Forget the thumb. Priorities. 320 00:18:14,594 --> 00:18:17,029 - Okay, well, it's important to her. - We can regrow it. 321 00:18:17,096 --> 00:18:19,566 Not in a week! She can't pilot a Venus lander without her thumb! 322 00:18:19,632 --> 00:18:22,602 Step out, Wass. Hey, don't screw her over like this! 323 00:18:22,669 --> 00:18:25,372 You go help Nadia vacuum up the blood in the pod bay. 324 00:18:25,438 --> 00:18:27,374 Go! 325 00:18:28,675 --> 00:18:31,144 I can't see anything. Donner, I need suction. 326 00:18:31,211 --> 00:18:33,180 - Clear that up for me. - Yeah. 327 00:18:35,215 --> 00:18:37,250 Uh, suction. 328 00:18:37,317 --> 00:18:39,786 Coming in, um-- 329 00:18:39,852 --> 00:18:44,624 - Oh, wow. Oh, that's a lot of blood. - I can get it. 330 00:18:44,691 --> 00:18:47,327 Okay. Here we go. 331 00:18:49,229 --> 00:18:51,464 Is that better? Much. 332 00:18:51,531 --> 00:18:54,133 Oh, damn. She's got a peritoneal bleed. 333 00:18:54,201 --> 00:18:57,404 - Meaning what? - We got a bloodbath. 334 00:18:57,470 --> 00:18:59,038 I need suction. Clear that out for me. 335 00:18:59,105 --> 00:19:02,609 [ Man ] More suction, people. Come on. Where's my surgical consult? 336 00:19:02,675 --> 00:19:04,911 He can't handle it. He's gonna lose her. Tell him. 337 00:19:06,246 --> 00:19:08,681 Man, that's bloody. You need a visual, Doctor. 338 00:19:08,748 --> 00:19:10,883 We have a visual. No, you got a camera in soup. 339 00:19:10,950 --> 00:19:13,486 - You need to open up the wound. - I prefer to minimize the trauma. 340 00:19:13,553 --> 00:19:17,524 - I prefer to save the patient. - Her B.P.'s still dropping. 70 over 40. 341 00:19:17,590 --> 00:19:19,426 I can see that, Claire. Thank you. 342 00:19:19,492 --> 00:19:21,561 [ Evram Sighs ] [ Jen ] Evram? 343 00:19:21,628 --> 00:19:24,264 Well, I can't stop the bleed unless I find it. 344 00:19:24,331 --> 00:19:26,433 What's going on here? More suction, Zoe. 345 00:19:26,499 --> 00:19:28,067 Nothing. 346 00:19:28,134 --> 00:19:30,303 [ Eve ] Are we gonna lose her? 347 00:19:30,370 --> 00:19:32,739 She'll hold as long as we keep pumping blood. 348 00:19:32,805 --> 00:19:34,907 Yeah, but they'll burn through their reserves. 349 00:19:34,974 --> 00:19:37,444 They'll have an on-ship blood drive, Mike. They'll have time. 350 00:19:37,510 --> 00:19:39,412 And if they exhaust the supply? 351 00:19:39,479 --> 00:19:41,648 Ev will have the wound closed before then. 352 00:19:41,714 --> 00:19:43,850 He'll have it closed. He will. 353 00:19:43,916 --> 00:19:46,919 Maybe you should open it up, Ev. Find the bleed with your eyes. 354 00:19:46,986 --> 00:19:50,723 You're a surgeon now, Donner? You gave that advice to somebody and it worked. 355 00:19:50,790 --> 00:19:52,459 Right? 356 00:19:52,525 --> 00:19:55,161 When is the last time you didn't use the fiber cam? 357 00:19:55,228 --> 00:19:57,163 You need to use your hands, your eyes, inside. 358 00:19:57,230 --> 00:19:59,666 Get him out of here before I call Security! 359 00:19:59,732 --> 00:20:02,669 What's going on, Donner? Uh, I think somebody's gonna blow a gasket. 360 00:20:02,735 --> 00:20:05,104 I don't know if it's Mintz or the kid. Dr. Mintz? 361 00:20:05,171 --> 00:20:08,708 In wartime triage, we would've red-tagged this kid and saved him with a sewing kit. 362 00:20:08,775 --> 00:20:11,978 This idiot has every technology known to man, and he's gonna kill him. 363 00:20:12,044 --> 00:20:14,146 [ Rapid Beeping ] [ Nurse ] He's in free fall. 364 00:20:14,213 --> 00:20:16,416 We're losing him. I'm going in. 365 00:20:18,751 --> 00:20:20,687 All right. 366 00:20:20,753 --> 00:20:23,556 My patient. 367 00:20:23,623 --> 00:20:27,260 - Security! - His patient, Doctor. Give it to him. 368 00:20:29,729 --> 00:20:33,700 7 blade. The scalpel with the 7 on it. Come on. Let's go. 369 00:20:37,770 --> 00:20:39,939 Okay, retract and give me some suction. 370 00:20:40,006 --> 00:20:42,309 Open her up, Ev. 371 00:20:42,375 --> 00:20:44,611 - Ev. - [ Maddux ] Come on. 372 00:20:44,677 --> 00:20:46,679 All right, let's open her up. 373 00:20:48,648 --> 00:20:50,450 Gone. 374 00:20:51,784 --> 00:20:55,087 7 blade. 375 00:20:55,154 --> 00:20:57,624 [ Eve ] 7 blade. 376 00:20:57,690 --> 00:20:59,792 Incising. 377 00:21:10,837 --> 00:21:13,373 [ Rapid Beeping ] 378 00:21:13,440 --> 00:21:15,608 - [ Eve ] Evram? - [ Scream Echoing ] 379 00:21:15,675 --> 00:21:17,577 [ Maddux ] Mintz. 380 00:21:17,644 --> 00:21:19,912 [ Ted ] Mintz, is there a problem? Mintz, what is going on? 381 00:21:19,979 --> 00:21:23,783 [ Maddux ] Mintz? What are we doing, Ev? 382 00:21:23,850 --> 00:21:25,752 [ Jen ] Evram, you have to incise. You're losing her. 383 00:21:25,818 --> 00:21:27,887 Ev? 384 00:21:37,897 --> 00:21:40,266 I don't want to lose her. Well, open her up, okay? 385 00:21:40,333 --> 00:21:44,036 Forget the machines. Just use your eyes. Use your hands. 386 00:21:44,103 --> 00:21:47,740 She's sliding, Ev. She's in free fall. Ev, I know you can do this. 387 00:21:47,807 --> 00:21:51,844 - Damn it! Save her! - Scalpel! 388 00:21:51,911 --> 00:21:53,913 Here we go. 389 00:21:57,784 --> 00:21:59,786 Retractor. 390 00:21:59,852 --> 00:22:02,389 Okay, retract and give me some suction. 391 00:22:02,455 --> 00:22:04,824 Okay, suction here... and here. 392 00:22:04,891 --> 00:22:07,293 And I still can't see. 393 00:22:07,360 --> 00:22:09,429 [ Monitor Beeping ] 394 00:22:09,496 --> 00:22:11,564 I-I can't see it. 395 00:22:14,033 --> 00:22:16,102 - [ Evram ] Uh-- - I see it. There. 396 00:22:16,168 --> 00:22:20,106 - I-I can't, Donner. I can't. - It's right there. 397 00:22:20,172 --> 00:22:23,009 - [ Rapid Beeping ] - Find it with my hands. 398 00:22:26,446 --> 00:22:28,147 Ah. Got it. Clamp. 399 00:22:28,214 --> 00:22:30,249 - Ev, use your hands. - I can't see it, Donner. 400 00:22:30,316 --> 00:22:34,353 It's right-- Oh, God. [ Groans ] 401 00:22:37,123 --> 00:22:39,291 [ Beeping Stops ] 402 00:22:39,358 --> 00:22:41,327 B.P.'s rising. He's coming back. 403 00:22:41,394 --> 00:22:44,531 I think I got it. I got it. Help. 404 00:22:44,597 --> 00:22:47,366 He's got it. Her B.P.'s rising. 405 00:22:49,436 --> 00:22:53,205 All right, copy that. Let's clamp her, and we'll get to work. 406 00:22:53,272 --> 00:22:57,844 - Who's your oldest trauma surgeon, Doctor? - Our chief. He's 75. 407 00:22:57,910 --> 00:23:00,980 You may want to have him finish up. 408 00:23:06,118 --> 00:23:08,254 You really have that much trouble with blood? 409 00:23:08,320 --> 00:23:10,389 [ Gagging ] 410 00:23:10,457 --> 00:23:12,525 That's pathetic. 411 00:23:14,794 --> 00:23:16,829 [ Groans ] [ Body Thuds ] 412 00:23:19,566 --> 00:23:21,468 [ Woman On P.A. ] Dr. Smith to Radiology. 413 00:23:21,534 --> 00:23:24,236 Dr. Smith to Radiology. 414 00:23:24,303 --> 00:23:26,439 That was amazing. 415 00:23:31,611 --> 00:23:34,046 That's all I wanted to say. I-- I, uh-- 416 00:23:35,214 --> 00:23:37,416 I just-- 417 00:23:39,552 --> 00:23:41,888 I just, um-- 418 00:23:41,954 --> 00:23:43,890 Whatever. 419 00:23:46,826 --> 00:23:50,162 Look. Can I buy you a drink after work? 420 00:23:51,598 --> 00:23:53,733 Or something. 421 00:23:54,867 --> 00:23:57,136 Or a drink. 422 00:24:00,306 --> 00:24:03,175 Yeah. 423 00:24:03,242 --> 00:24:06,078 Okay. Okay. 424 00:24:11,484 --> 00:24:13,520 Well, that was an eventful morning. 425 00:24:13,586 --> 00:24:16,122 It's not usually that exciting around here, 426 00:24:16,188 --> 00:24:18,591 which is the way I prefer it. 427 00:24:21,994 --> 00:24:24,831 Do you ever wonder what your life would've been like... 428 00:24:24,897 --> 00:24:27,199 if you hadn't left the I.S.O.? 429 00:24:27,266 --> 00:24:30,236 Well, I wanted to fly. I wanted to go to space. 430 00:24:30,302 --> 00:24:32,705 But I made a choice. 431 00:24:34,273 --> 00:24:36,175 No regrets? 432 00:24:36,242 --> 00:24:38,978 Well, that's the blessing in having a choice, isn't it? 433 00:24:39,045 --> 00:24:40,913 No regrets. 434 00:24:42,882 --> 00:24:45,317 [ Moans ] Something wrong? 435 00:24:45,384 --> 00:24:47,419 Cramps. That one was bad. 436 00:24:47,486 --> 00:24:49,789 It's fine. Well, then get off your feet. 437 00:24:49,856 --> 00:24:52,424 You know, take the rest of the shift off, Zoe. 438 00:24:52,491 --> 00:24:54,326 We'll see you tomorrow. Really. 439 00:24:54,393 --> 00:24:56,663 Thanks. Already? 440 00:24:58,598 --> 00:25:00,600 No, it-- They won't get bad until tonight. 441 00:25:00,667 --> 00:25:03,169 Just need a hot bath and bed. 442 00:25:03,235 --> 00:25:04,937 I'll be fine. Zoe? 443 00:25:06,873 --> 00:25:09,475 Told ya. Told me what? 444 00:25:09,542 --> 00:25:12,945 You made the right decision. That's not exactly what I got from her. 445 00:25:13,012 --> 00:25:15,648 But it doesn't matter. It's done. 446 00:25:17,049 --> 00:25:19,719 Ahh. 447 00:25:19,786 --> 00:25:22,288 Did anyone bet he'd make it past lunch? Mm-hmm. Mintz. 448 00:25:22,354 --> 00:25:25,257 - Man's on a roll. - Well, you can't say he went easy on me though. 449 00:25:25,324 --> 00:25:26,959 Mm-hmm. Mmm. 450 00:25:27,026 --> 00:25:31,798 Uh, since he's already got your money, I think I'm gonna head out. 451 00:25:31,864 --> 00:25:34,667 I've had enough for one day. Take care of that one, all right? 452 00:25:34,734 --> 00:25:37,203 I'll try. [ Chuckling ] 453 00:25:38,537 --> 00:25:41,741 God, he came so close. So close. 454 00:25:53,119 --> 00:25:56,689 What, are you following me? [ Chuckles ] 455 00:25:56,756 --> 00:25:58,891 I was gonna ask if you were avoiding me. 456 00:25:58,958 --> 00:26:01,327 I saw you change groups earlier. 457 00:26:02,428 --> 00:26:04,631 Oh. 458 00:26:04,697 --> 00:26:07,600 Then I probably am. Yeah? 459 00:26:07,667 --> 00:26:10,903 Yeah. You know, uh, we still got five years of training left. 460 00:26:10,970 --> 00:26:12,972 And God forbid we're both on the same crew. 461 00:26:13,039 --> 00:26:15,174 Yeah, I know, Donner. We have to work together. 462 00:26:15,241 --> 00:26:17,443 Uh-huh. I'm just having a tough day. 463 00:26:17,509 --> 00:26:19,612 They send you home? Yeah. 464 00:26:19,679 --> 00:26:21,781 How come? 465 00:26:22,715 --> 00:26:25,551 Cramps. Oh. 466 00:26:25,618 --> 00:26:28,420 Right. Cramps. Mmm. Yeah. 467 00:26:28,487 --> 00:26:30,389 Those are pretty bad, huh? Yeah. 468 00:26:30,456 --> 00:26:32,659 I mean, I-- I hear. 469 00:26:35,361 --> 00:26:37,930 You mind if we don't talk about me? I'd just rather not. 470 00:26:37,997 --> 00:26:40,266 Yeah, sure. 471 00:26:46,739 --> 00:26:48,641 So, are you following me? 472 00:26:48,708 --> 00:26:51,110 [ Both Laugh ] 473 00:26:51,177 --> 00:26:53,379 I, uh-- 474 00:26:53,445 --> 00:26:56,515 I got a blood thing. 475 00:26:56,582 --> 00:26:58,818 Your blood thing. Wait a minute. 476 00:26:58,885 --> 00:27:00,953 You know about my blood thing? 477 00:27:01,020 --> 00:27:03,155 No. No. 478 00:27:03,222 --> 00:27:06,258 No. Who won the pool? Mintz won the pool. I didn't puke. 479 00:27:06,325 --> 00:27:09,662 Yeah, I would never figure you for a blood-fearing man. 480 00:27:09,729 --> 00:27:13,465 Just a childhood thing, you know? 481 00:27:13,532 --> 00:27:15,902 Started with bacon. Bacon? 482 00:27:15,968 --> 00:27:17,870 Yeah. I used to eat a lot of bacon. 483 00:27:17,937 --> 00:27:19,806 I had an uncle who was a farmer. 484 00:27:19,872 --> 00:27:22,775 He was into the whole sustainable thing, and he cured his own meats. 485 00:27:22,842 --> 00:27:24,744 Thought I oughta know where bacon came from. 486 00:27:24,811 --> 00:27:29,615 So he said if I spent the summer up on the farm, I could have all the bacon I wanted. 487 00:27:29,682 --> 00:27:31,617 It sounded pretty good to me. I was nine. 488 00:27:31,684 --> 00:27:34,253 Anyway, he had this pig named Thomas. 489 00:27:34,320 --> 00:27:37,056 It was kind of my job that summer to just take care of him... 490 00:27:37,123 --> 00:27:39,291 and feed him and clean out his pen. 491 00:27:39,358 --> 00:27:41,994 Basically be Thomas's best friend for the summer. 492 00:27:42,061 --> 00:27:44,463 Pigs are really smart. I didn't know if you knew that-- [ Groans ] 493 00:27:44,530 --> 00:27:47,133 What's going on? Huh? It's a-- 494 00:27:47,199 --> 00:27:49,135 It's what? 495 00:27:50,669 --> 00:27:52,739 Donner? What's up? 496 00:28:01,580 --> 00:28:05,317 I need a doctor-- now! [ Woman ] This way. 497 00:28:05,384 --> 00:28:08,220 [ Woman On P.A. ] Dr. Allen to E.R. 1. Dr. Allen to E.R. 1. 498 00:28:08,287 --> 00:28:12,158 Okay. Get her into a bay. Stat for an I.V. access, now. 499 00:28:12,224 --> 00:28:14,961 Let's move. Okay, what happened? Was she hit? 500 00:28:15,027 --> 00:28:17,163 She said she was cramping up, and then she just went down. 501 00:28:17,229 --> 00:28:19,465 Cramping? Okay, don't worry. We'll take care of her. All right. 502 00:28:20,767 --> 00:28:23,102 [ Chattering ] 503 00:28:37,149 --> 00:28:39,251 [ Zachary ] She's so sexy. [ Wass ] Yeah, she is. 504 00:28:39,318 --> 00:28:41,153 She's so sexy. 505 00:28:42,621 --> 00:28:45,191 Um, there's no change. There's no change in his vitals either. 506 00:28:45,257 --> 00:28:48,394 - See? It's untraceable, and it's good for you. - [ Chuckles ] 507 00:28:48,460 --> 00:28:50,429 Okay. You two are done here. 508 00:28:50,496 --> 00:28:53,199 How about you just take the girl, and my man can hang? 509 00:28:54,600 --> 00:28:57,603 Say good-bye to the degenerate. I'll be outside. 510 00:28:57,669 --> 00:28:59,705 Word up. 511 00:28:59,772 --> 00:29:03,609 [ Ajay ] But I don't understand at all. [ Jen ] God, Zoe. Zoe? 512 00:29:03,675 --> 00:29:05,711 Zoe. 513 00:29:05,778 --> 00:29:07,914 - God, Zoe. - Get her on a monitor. 514 00:29:07,980 --> 00:29:10,917 - [ Man ] Get me some scissors. I'll cut the pants off. - [ Woman ] All right. 515 00:29:13,986 --> 00:29:17,489 Uh, Dr. Winkler. Uh, it's-- It's Zoe. She's-- 516 00:29:17,556 --> 00:29:20,092 She's having a miscarriage. She took an abortion pill this morning. 517 00:29:20,159 --> 00:29:23,996 You have to-- You can't let the program know. 518 00:29:24,063 --> 00:29:26,432 All I can promise is I'll try. Okay? 519 00:29:27,934 --> 00:29:30,269 [ Man ] Got it? Doctor? 520 00:29:30,336 --> 00:29:32,204 An abortion pill? 521 00:29:33,339 --> 00:29:35,174 You can't tell anyone. 522 00:29:35,241 --> 00:29:38,010 Please. You have to promise-- I would never betray Zoe. 523 00:29:40,612 --> 00:29:42,514 Hey, Wass. Yo? 524 00:29:42,581 --> 00:29:45,184 I just had to tell you one thing, man. Mmm? 525 00:29:45,251 --> 00:29:48,687 Okay, come here. [ Exhales ] 526 00:29:48,754 --> 00:29:50,923 When you do this stuff, man-- Mm-hmm. 527 00:29:50,990 --> 00:29:53,325 you gotta make sure, okay? 528 00:29:53,392 --> 00:29:55,862 You gotta make sure that you just-- 529 00:29:55,928 --> 00:29:58,297 You just got to, um-- 530 00:29:58,364 --> 00:30:00,432 You just-- 531 00:30:00,499 --> 00:30:03,435 [ Muttering, Grunting ] 532 00:30:04,503 --> 00:30:08,040 [ Rapid Beeping ] 533 00:30:08,107 --> 00:30:12,845 - [ Steady Beep ] - Paula? Doc! Doc! 534 00:30:13,880 --> 00:30:15,281 He's coding! No. 535 00:30:15,347 --> 00:30:17,416 No, no, that can't-- No, he was-- 536 00:30:17,483 --> 00:30:20,452 He was just-- He was just talking a second ago. He was blabbing. 537 00:30:20,519 --> 00:30:22,654 [ Winkler ] 10 epi. Charging 200. He-- 538 00:30:22,721 --> 00:30:25,457 [ Defibrillator Charging ] 539 00:30:25,524 --> 00:30:28,460 And clear! 540 00:30:28,527 --> 00:30:30,629 - [ Groans ] - [ Defibrillator Charging ] 541 00:30:30,696 --> 00:30:33,599 Again. Clear! 542 00:30:33,665 --> 00:30:35,868 [ Steady Beep ] 543 00:30:51,517 --> 00:30:54,987 What are you doing? The blood can clog our air filters. 544 00:30:55,054 --> 00:30:56,923 It's crucial that we clean it up. 545 00:30:56,989 --> 00:30:59,858 Yeah, well, opposable thumbs are kinda crucial when you pilot a lander. 546 00:30:59,926 --> 00:31:02,194 She can grow it back. 547 00:31:02,261 --> 00:31:04,830 Venus is in 12 days. Matrix regeneration takes, like, a month. 548 00:31:04,897 --> 00:31:08,300 Steven, even if they reattach her thumb, she won't be ready. 549 00:31:08,367 --> 00:31:10,903 We don't know that. Yes, we do. 550 00:31:10,970 --> 00:31:13,339 You don't even like Paula. 551 00:31:14,941 --> 00:31:18,144 That doesn't matter. If I was on that table, she wouldn't give up on me. 552 00:31:22,748 --> 00:31:25,184 [ Steady Beep ] 553 00:31:26,585 --> 00:31:28,454 I'm calling it. 554 00:31:31,557 --> 00:31:34,360 What? Wait. No. 555 00:31:34,426 --> 00:31:37,964 You-You can keep going for an hour without-- without brain damage. 556 00:31:38,030 --> 00:31:40,466 No. I'm sorry, Paula. He's gone. 557 00:32:00,552 --> 00:32:02,188 Come on. 558 00:32:03,222 --> 00:32:05,091 Let's take a look at that thumb. 559 00:32:05,157 --> 00:32:08,927 See, uh, matrix regeneration-- She should have a new one in a month. 560 00:32:08,995 --> 00:32:12,764 - [ Eve ] She won't be able to pilot the Venus lander. - I think she'll understand. 561 00:32:12,831 --> 00:32:14,800 [ Laughs ] You think? You think Paula's gonna be satisfied... 562 00:32:14,866 --> 00:32:16,435 with her little classroom in space? 563 00:32:16,502 --> 00:32:18,770 Well, that's why our good doctor's also a shrink. 564 00:32:18,837 --> 00:32:21,707 All right. Let's cut a clean-edge wound on her hand. 565 00:32:21,773 --> 00:32:25,077 - 11 blade. - [ Door Opens ] 566 00:32:25,144 --> 00:32:27,679 Wait! Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 567 00:32:27,746 --> 00:32:30,316 Don't touch it! Don't touch it! I found it! I found it! 568 00:32:30,382 --> 00:32:32,985 Don't touch that nub! I found it! 569 00:32:34,920 --> 00:32:37,589 [ Radio Chatter ] 570 00:32:37,656 --> 00:32:39,891 So how long before she'll be able to use it? 571 00:32:39,958 --> 00:32:42,594 With a good graft, regen and some time in the hyperbaric chamber, 572 00:32:42,661 --> 00:32:45,097 she could be good in a week, two at the latest. 573 00:32:45,164 --> 00:32:50,002 Still good for Venus? She has a real shot, yes. 574 00:32:51,237 --> 00:32:54,306 I need to know exactly what was going on with Mintz. 575 00:32:57,276 --> 00:32:59,045 That's what he said. He said he had back pain. 576 00:32:59,111 --> 00:33:01,847 - He was upping his meds. - Paula almost died on that table. 577 00:33:01,913 --> 00:33:04,983 - That's what he gave me, Ted. - That sure as hell wasn't back pain, Donner. 578 00:33:05,051 --> 00:33:08,754 I don't know what you want me to tell you, Ted. I don't have anything else. 579 00:33:10,889 --> 00:33:13,559 [ Sighs ] I do. 580 00:33:15,694 --> 00:33:19,065 You remember that day we were having electrical problems? 581 00:33:19,131 --> 00:33:21,567 I found Mintz in his lab on the floor. 582 00:33:23,269 --> 00:33:25,271 Guess the strobing lights... 583 00:33:25,337 --> 00:33:27,939 caused some kind of war flashback or something and-- 584 00:33:28,006 --> 00:33:29,908 I don't know what it was about, 585 00:33:29,975 --> 00:33:32,044 but he was-- 586 00:33:33,179 --> 00:33:36,682 He was deeply affected. He was... shaking and-- 587 00:33:36,748 --> 00:33:40,452 - And you didn't tell me this because what? - Because he said it was rare. 588 00:33:40,519 --> 00:33:42,688 Our lives depend on each other. 589 00:33:42,754 --> 00:33:45,824 You are to tell me everything-- everything-- 590 00:33:45,891 --> 00:33:50,262 that could even possibly affect this mission or the other astronauts. 591 00:33:50,329 --> 00:33:53,699 No exceptions. Do you understand me? 592 00:33:54,933 --> 00:33:57,103 Do you understand me? Yes. 593 00:34:02,808 --> 00:34:05,311 Yes, I do. 594 00:34:12,651 --> 00:34:14,953 You know, its fur could clog a filter... 595 00:34:15,020 --> 00:34:17,223 or cause an allergic reaction... 596 00:34:17,289 --> 00:34:20,159 or send an infection airborne. 597 00:34:20,226 --> 00:34:22,494 It won't happen, Zoe. 598 00:34:22,561 --> 00:34:24,463 Free choice has consequences. I get that. 599 00:34:32,204 --> 00:34:34,273 Then can you tell me why? 600 00:34:39,010 --> 00:34:42,181 Got six years to keep my mind on Rollie and off Ted. 601 00:34:42,248 --> 00:34:45,684 HALOs for that. HALOs kill libido. 602 00:34:45,751 --> 00:34:48,720 They don't do a damn thing if you're lonely. 603 00:34:59,831 --> 00:35:02,100 She'll be all right. They've stopped the bleeding. 604 00:35:02,168 --> 00:35:04,603 So she's in Recovery. You see her? 605 00:35:04,670 --> 00:35:07,139 You're not responsible for what happened to Zoe. 606 00:35:07,206 --> 00:35:10,576 No, she said it was cramps. It was. 607 00:35:10,642 --> 00:35:13,412 I just feel bad 'cause the whole time I'm telling her this dumb story, 608 00:35:13,479 --> 00:35:15,447 and she must've been in a lot of pain. 609 00:35:23,121 --> 00:35:25,224 Tell me the story. 610 00:35:28,560 --> 00:35:30,562 Well, it was about a pig named Thomas... 611 00:35:30,629 --> 00:35:32,698 that I used to take care of... 612 00:35:32,764 --> 00:35:35,834 because my uncle thought that if you were gonna eat the bacon, 613 00:35:35,901 --> 00:35:39,338 you oughta get to know the pig. 614 00:35:41,006 --> 00:35:44,176 I never thought old Thomas could hold that much blood. 615 00:35:48,547 --> 00:35:53,419 [ Chattering ] ** [ Slow Rock On Speakers ] 616 00:35:53,485 --> 00:35:57,122 It must be really exhilarating saving someone... 617 00:35:57,189 --> 00:35:59,191 that way. 618 00:35:59,258 --> 00:36:01,560 I'll forget him after my next drink. 619 00:36:02,928 --> 00:36:04,863 I don't believe that. 620 00:36:04,930 --> 00:36:07,799 How can you forget someone whose life you just saved? 621 00:36:09,435 --> 00:36:11,337 You did your residency at Richardson, right? 622 00:36:11,403 --> 00:36:15,607 And then five years on teaching staff at Johns Hopkins. 623 00:36:15,674 --> 00:36:19,044 So I'm guessing 10 patients a day. 624 00:36:19,110 --> 00:36:21,280 Weekends off. 625 00:36:21,347 --> 00:36:23,849 That's pretty much it, yeah. 626 00:36:23,915 --> 00:36:27,853 My first tour, I saw 3,500 patients in 90 days. 627 00:36:29,087 --> 00:36:31,257 I remember procedures, not people. 628 00:36:33,292 --> 00:36:37,529 Out of those 3,500 people, you don't remember one single person? 629 00:36:39,064 --> 00:36:43,602 I remember a schoolgirl in a bombed-out building during the war. 630 00:36:45,070 --> 00:36:47,406 Did you save her? 631 00:36:49,808 --> 00:36:51,810 I was the one that called in the strike. 632 00:37:01,920 --> 00:37:05,257 We were moving into Ramallah under heavy fire. 633 00:37:05,324 --> 00:37:07,426 I was with a forward platoon... 634 00:37:07,493 --> 00:37:10,095 and spotted what I thought was gunfire... 635 00:37:10,161 --> 00:37:12,464 coming from the schoolhouse. 636 00:37:13,599 --> 00:37:16,435 Even as medics, we're-- we're soldiers first. 637 00:37:16,502 --> 00:37:19,538 You understand? Yes, of course. 638 00:37:20,639 --> 00:37:22,741 I called artillery, gave them the coordinates, 639 00:37:22,808 --> 00:37:26,011 and within minutes the school was shelled. 640 00:37:26,077 --> 00:37:28,780 Was on fire. Roof caved in. 641 00:37:29,748 --> 00:37:32,918 And we advanced. To the school? 642 00:37:32,984 --> 00:37:35,554 To the school. 643 00:37:35,621 --> 00:37:38,056 I heard crying coming from inside, 644 00:37:38,123 --> 00:37:40,792 so I crawled under the rubble. 645 00:37:43,161 --> 00:37:45,096 And it was a school. 646 00:37:45,163 --> 00:37:47,299 It was just a school. 647 00:37:48,266 --> 00:37:50,336 Nothing but children. 648 00:37:51,403 --> 00:37:53,305 That's when I saw her. 649 00:37:53,372 --> 00:37:55,407 [ No Audio ] 650 00:37:55,474 --> 00:37:57,843 She was reaching out to me. 651 00:37:59,345 --> 00:38:01,413 She was calling for me. 652 00:38:04,049 --> 00:38:06,852 Another shell exploded on top of us before I could get to her. 653 00:38:12,691 --> 00:38:14,893 That's the scar on your back? 654 00:38:16,194 --> 00:38:19,731 And that's who you saw on the table? The schoolgirl? 655 00:38:23,502 --> 00:38:25,437 I'm a doctor. I'm a psychiatrist. 656 00:38:25,504 --> 00:38:28,006 Whatever this was, 657 00:38:28,073 --> 00:38:32,310 it wasn't pain medication... or withdrawal from alcohol. 658 00:38:32,378 --> 00:38:36,348 This was a full-blown hallucination. 659 00:38:43,021 --> 00:38:45,391 [ Door Beeps ] 660 00:38:53,031 --> 00:38:55,333 Did you get it all? 661 00:38:55,401 --> 00:38:57,703 I think most of it. 662 00:38:58,770 --> 00:39:00,672 I'm, uh-- 663 00:39:01,773 --> 00:39:05,176 I'm so sorry I put all you guys through this. 664 00:39:05,243 --> 00:39:07,212 Paula-- Paula and I-- 665 00:39:07,278 --> 00:39:09,280 You need to stop blaming yourself. 666 00:39:09,347 --> 00:39:12,751 I was the one moving too fast. She wasn't ready to catch it. 667 00:39:12,818 --> 00:39:15,454 Did you make the hatch door close? 668 00:39:15,521 --> 00:39:17,656 That's not the point. 669 00:39:17,723 --> 00:39:19,458 Point is I can be a complete idiot. 670 00:39:19,525 --> 00:39:22,994 [ Chuckles ] Yes, you can. 671 00:39:23,061 --> 00:39:26,598 Over and over I ask myself why they chose you for this crew. 672 00:39:26,665 --> 00:39:28,634 You're clumsy, you eat too much... 673 00:39:28,700 --> 00:39:32,070 - and you behave like a 12-year-old boy. - See? 674 00:39:32,137 --> 00:39:34,873 - But you know what? - What? 675 00:39:36,341 --> 00:39:38,977 Every once in a while you find a thumb. 676 00:39:40,946 --> 00:39:42,614 [ Chuckles ] 677 00:39:45,651 --> 00:39:48,887 [ Woman On P.A., Indistinct ] 678 00:39:59,431 --> 00:40:02,468 You had an emergency hysterectomy, Zoe. 679 00:40:02,534 --> 00:40:04,670 I'm sorry. 680 00:40:06,738 --> 00:40:08,940 Am I out of the program? 681 00:40:09,007 --> 00:40:11,276 No. 682 00:40:11,342 --> 00:40:14,646 You had an ovarian cyst. It burst. 683 00:40:14,713 --> 00:40:17,483 Our scans didn't detect it. 684 00:40:21,853 --> 00:40:26,492 A burst cyst? That's what we're saying. 685 00:40:26,558 --> 00:40:29,294 Understand? 686 00:40:29,360 --> 00:40:31,463 [ Whispering ] Yes. 687 00:40:33,264 --> 00:40:35,166 Thank you. 688 00:40:40,639 --> 00:40:43,475 You could've come to me, Zoe. 689 00:40:43,542 --> 00:40:45,577 I would've been able to do something. 690 00:40:49,548 --> 00:40:53,051 ** [ Piano: Ballad Intro ] 691 00:40:53,118 --> 00:40:56,588 [ Maddux Narrating ] We never remember the ones we save. 692 00:40:57,623 --> 00:41:01,059 And we never forget the ones we fail. 693 00:41:09,601 --> 00:41:13,071 It's about taking responsibility for our choices. 694 00:41:16,642 --> 00:41:18,977 About learning from sacrifice. 695 00:41:21,680 --> 00:41:24,349 [ Man ] * Where the doors * 696 00:41:24,415 --> 00:41:28,687 * Are moaning all day long * 697 00:41:32,791 --> 00:41:35,326 * Where the stairs * 698 00:41:35,393 --> 00:41:37,395 * Are leaning * 699 00:41:37,462 --> 00:41:39,497 It's those hard lessons that shape us... 700 00:41:39,565 --> 00:41:44,369 and how we respond-- where we go in our lives. 701 00:41:44,435 --> 00:41:46,872 * Where the windows * 702 00:41:46,938 --> 00:41:50,976 * Are breathing in the light * 703 00:41:55,581 --> 00:41:58,083 * Where the rooms are * 704 00:41:58,149 --> 00:42:02,954 * A collection of our lives * 705 00:42:09,695 --> 00:42:13,198 * This is a place where I * 706 00:42:13,264 --> 00:42:17,502 I don't think there's ever been a man or a woman without some kind of regret. 707 00:42:17,569 --> 00:42:20,872 And that's probably a good thing-- 708 00:42:20,939 --> 00:42:24,109 * This is a place * 709 00:42:24,175 --> 00:42:28,580 because it's our failures more than our successes... 710 00:42:28,647 --> 00:42:30,882 that make us who we are. 711 00:43:13,158 --> 00:43:14,926 Mmm. Ahh. 56000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.