All language subtitles for Android Kikaider - S01E16 - Rouge Jellyfish - Invitation to the River Styx (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:06,048 ANDROID 2 00:00:22,481 --> 00:00:28,070 Switch on! 1-2-3! 3 00:00:28,904 --> 00:00:35,453 Electric sparks rush through his body 4 00:00:35,453 --> 00:00:42,001 Jiro, change! Become Kikaider! 5 00:00:42,001 --> 00:00:45,212 Stand against the robots of DARK! 6 00:00:45,212 --> 00:00:52,052 Android Kikaider! 7 00:00:52,052 --> 00:00:55,389 Change, change! 8 00:00:55,431 --> 00:00:58,893 Go, go, go, go! 9 00:00:59,393 --> 00:01:00,978 Go, go, go! 10 00:01:01,020 --> 00:01:06,901 Rouge Jellyfish's Invitation to the River of Death 11 00:01:14,366 --> 00:01:15,367 Watch your step. 12 00:01:15,367 --> 00:01:16,494 Oh, of course. 13 00:01:26,629 --> 00:01:27,505 What's that?! 14 00:01:27,505 --> 00:01:28,881 A-A jellyfish! 15 00:01:33,636 --> 00:01:34,470 A monster! 16 00:01:37,806 --> 00:01:41,602 DARK Destructoid, Rouge Jellyfish! 17 00:01:41,644 --> 00:01:47,274 I can't stand seeing happy couples! 18 00:01:47,942 --> 00:01:49,818 Jellyfish Mixer! 19 00:02:32,861 --> 00:02:35,823 You were watching from the bridge, weren't you? 20 00:02:35,990 --> 00:02:37,741 Yes, forgive me. 21 00:02:38,200 --> 00:02:39,702 I'm sorry if I was rude. 22 00:02:39,702 --> 00:02:42,830 When I see a girl about your age, I begin to wonder... 23 00:02:44,206 --> 00:02:46,458 Did I have a daughter, too? 24 00:02:48,043 --> 00:02:49,878 I just can't remember! 25 00:02:50,671 --> 00:02:51,672 Oh, dear. 26 00:02:51,964 --> 00:02:53,882 You lost your memory? 27 00:02:56,885 --> 00:02:58,053 Picking up litter? 28 00:02:58,387 --> 00:03:03,017 Yes. One person can't do much... 29 00:03:04,351 --> 00:03:06,228 ...but I do it for my late younger brother. 30 00:03:07,062 --> 00:03:08,606 Your late younger brother? 31 00:03:09,565 --> 00:03:13,110 These waters were once crystal clear, they say. 32 00:03:13,694 --> 00:03:18,073 There were carp, minnows, guppies, and even sweetfish. 33 00:03:19,116 --> 00:03:23,829 When Isamu, who was six at the time, heard about that, 34 00:03:24,580 --> 00:03:31,837 he made up his mind to clean up the river and came every day to pick up litter. 35 00:03:35,090 --> 00:03:39,428 One day, he slipped into the deep water. 36 00:03:42,389 --> 00:03:44,808 It took three days for his body to turn up. 37 00:03:45,768 --> 00:03:48,395 They couldn't find him because the water was so filthy. 38 00:03:50,105 --> 00:03:52,274 That was when I made up my mind. 39 00:03:52,775 --> 00:03:55,736 That I may just be one small individual, 40 00:03:55,819 --> 00:03:59,323 but I would pick up the litter for him. 41 00:04:00,324 --> 00:04:03,035 That one day, the river will be clean again. 42 00:04:05,287 --> 00:04:07,081 So admirable, yet so young... 43 00:04:07,164 --> 00:04:09,124 Miki! Are you goofing off again?! 44 00:04:09,166 --> 00:04:12,920 Oops! I'm crashing with my uncle, see? He runs that boat rental. 45 00:04:12,961 --> 00:04:17,299 I keep telling you, leave cleaning up to city hall! 46 00:04:17,633 --> 00:04:18,467 We have customers! 47 00:04:18,467 --> 00:04:19,134 Right! 48 00:04:19,385 --> 00:04:20,219 See you later! 49 00:04:20,219 --> 00:04:24,139 Honestly, what a way to spend your day... 50 00:04:29,978 --> 00:04:31,772 Rouge Jellyfish! 51 00:04:33,482 --> 00:04:38,696 Have you perfected your mini poison jellyfish? 52 00:04:40,155 --> 00:04:43,617 Yes I have, Professor Gill. Please observe! 53 00:04:53,210 --> 00:04:57,798 These mini poison jellyfish born in the foul river water 54 00:04:57,881 --> 00:04:59,925 are my greatest achievement! 55 00:05:00,008 --> 00:05:01,301 Bring them here! 56 00:05:09,476 --> 00:05:12,020 Allow me to demonstrate, Professor Gill. 57 00:05:12,604 --> 00:05:16,817 When mini poison jellyfish are exposed to electric light such as fluorescence... 58 00:05:46,638 --> 00:05:47,890 Very nice. 59 00:05:47,890 --> 00:05:54,730 But how will we market them to foreign militaries? 60 00:05:55,272 --> 00:05:58,025 Sir, we need to advertise. 61 00:05:58,066 --> 00:06:04,490 I will release schools of mini poison jellyfish at popular Tokyo date spots. 62 00:06:04,573 --> 00:06:07,159 When the park lights are turned on at night, 63 00:06:07,201 --> 00:06:09,578 the couples will be wiped out! 64 00:06:11,413 --> 00:06:14,291 The news will be heard abroad. 65 00:06:14,374 --> 00:06:18,045 Mini poison jellyfish are incredibly active. 66 00:06:18,128 --> 00:06:22,299 Their poison will spread around the world in no time! 67 00:06:22,758 --> 00:06:23,592 What is it? 68 00:06:24,802 --> 00:06:25,844 We have a problem! 69 00:06:25,928 --> 00:06:29,807 Thirty mini poison jellyfish were released into the river! 70 00:06:30,349 --> 00:06:32,601 What?! Oh, no! 71 00:06:32,684 --> 00:06:35,020 If the jellyfish are found in the river, 72 00:06:35,103 --> 00:06:37,564 they'll trace them back to this secret facility! 73 00:06:47,032 --> 00:06:48,367 That looks like Dad! 74 00:06:48,617 --> 00:06:50,244 Your father? 75 00:06:52,246 --> 00:06:56,291 Poor Dr. Komyoji. He's fallen to picking up trash... 76 00:06:56,291 --> 00:06:59,169 What are you talking about? We need to check if he's Father! 77 00:06:59,253 --> 00:07:01,004 - Turn around. - Fine, fine. 78 00:07:01,004 --> 00:07:01,922 What the... 79 00:07:01,922 --> 00:07:04,466 She said turn, not stop! 80 00:07:04,550 --> 00:07:08,178 I know that. I'm trying my best. 81 00:07:08,178 --> 00:07:10,180 It's just... 82 00:07:12,349 --> 00:07:13,809 Let's go, Sis! 83 00:07:14,184 --> 00:07:15,269 Good idea. 84 00:07:15,269 --> 00:07:16,186 Er, but... 85 00:07:16,979 --> 00:07:18,021 Come on! 86 00:07:18,021 --> 00:07:19,273 Oh, what to do... 87 00:07:19,273 --> 00:07:20,107 This way. 88 00:07:26,572 --> 00:07:28,657 Pick it up right. 89 00:07:28,657 --> 00:07:30,158 There's more over there. 90 00:07:30,993 --> 00:07:33,787 Where'd he go? He was here a minute ago! 91 00:07:34,788 --> 00:07:35,622 Jellyfish! 92 00:07:35,998 --> 00:07:37,875 - There's a jellyfish! - Let me see! 93 00:07:37,875 --> 00:07:39,209 - Jellyfish..? In the river? - Get it! 94 00:07:39,209 --> 00:07:41,253 - Let's go look! - It's true! 95 00:07:43,714 --> 00:07:45,173 There's one here, too! 96 00:07:45,173 --> 00:07:47,467 Hey, let me see those jellyfish. 97 00:07:49,094 --> 00:07:52,014 You can't take those jellyfish with you! 98 00:08:00,689 --> 00:08:04,276 Kill the children and retrieve the mini poison jellyfish! 99 00:08:04,276 --> 00:08:06,403 No! Help! 100 00:08:06,403 --> 00:08:09,281 - Stay calm. - Help! Help! 101 00:08:10,699 --> 00:08:11,700 It's Jiro! 102 00:08:13,035 --> 00:08:15,120 What? Where?! 103 00:08:17,080 --> 00:08:18,123 There! 104 00:08:23,712 --> 00:08:26,048 Always interfering! 105 00:08:26,298 --> 00:08:28,425 DARK Destructoid, Rouge Jellyfish! 106 00:08:28,508 --> 00:08:30,594 I won't allow you to hurt the children! 107 00:08:31,386 --> 00:08:32,512 Let them go! 108 00:08:37,267 --> 00:08:40,145 So you've shown yourself, Kikaider... Here I come! 109 00:08:43,315 --> 00:08:44,566 Take the children! 110 00:08:46,068 --> 00:08:47,402 Quickly! 111 00:08:50,072 --> 00:08:51,448 - Hanpen! - Hanpen! 112 00:08:52,240 --> 00:08:53,492 Mitsuko... 113 00:08:54,034 --> 00:08:56,203 Could you use my help? 114 00:08:56,244 --> 00:08:58,872 Of course we could! We have to get away! 115 00:09:03,251 --> 00:09:05,420 I'm too scared to move! 116 00:09:05,420 --> 00:09:06,088 Oh, you... 117 00:09:06,088 --> 00:09:07,214 Shape up! 118 00:09:07,589 --> 00:09:11,343 Right! Come on, quickly! Hurry! 119 00:09:12,594 --> 00:09:14,596 Get in! Come on! 120 00:09:14,596 --> 00:09:15,430 Go! 121 00:09:16,098 --> 00:09:19,101 Wait! Take me with you! 122 00:09:24,564 --> 00:09:26,316 Help me, Jiro! 123 00:09:27,859 --> 00:09:29,069 Help! 124 00:09:29,444 --> 00:09:30,654 Change! 125 00:09:31,613 --> 00:09:32,656 Let me go! 126 00:09:39,663 --> 00:09:40,622 Hold on! 127 00:09:42,165 --> 00:09:43,500 Keep your head down! 128 00:09:47,087 --> 00:09:49,589 Running away, Kikaider?! Not if I can help it! 129 00:09:50,757 --> 00:09:51,925 Jellyfish Sword! 130 00:09:58,932 --> 00:09:59,850 Oh, my! 131 00:10:00,267 --> 00:10:02,227 Thank you so much! 132 00:10:02,978 --> 00:10:07,315 Tadashi! I told you not to play by that filthy river! 133 00:10:07,858 --> 00:10:11,361 We just want to make it clean again! 134 00:10:11,445 --> 00:10:14,031 Silly boy! Have you been listening to Miki again?! 135 00:10:14,114 --> 00:10:16,575 You're my son. Just row the boats! 136 00:10:17,576 --> 00:10:20,620 Honestly, I can't thank you enough. 137 00:10:20,996 --> 00:10:23,665 That boy's got a mind of his own! 138 00:10:23,749 --> 00:10:25,000 Jiro! 139 00:10:25,417 --> 00:10:27,294 Hey! Jiro's here! 140 00:10:27,335 --> 00:10:28,336 He is? 141 00:10:29,504 --> 00:10:31,965 We saw Dad, Jiro! 142 00:10:32,424 --> 00:10:33,216 Dr. Komyoji?! 143 00:10:33,550 --> 00:10:37,137 Someone who looked just like him. I'm sure it was Father. 144 00:10:38,597 --> 00:10:40,474 Dr. Komyoji... 145 00:10:44,269 --> 00:10:47,272 What is this odd color and smell? 146 00:10:47,355 --> 00:10:48,815 It gets worse further upstream. 147 00:10:53,361 --> 00:10:54,696 Mister! 148 00:10:56,531 --> 00:10:57,449 Mister! 149 00:10:57,699 --> 00:10:58,700 Hey! 150 00:10:59,659 --> 00:11:02,746 Dr. Komyoji enjoyed this moment of happiness. 151 00:11:03,205 --> 00:11:05,832 But it would not last long. 152 00:11:06,333 --> 00:11:08,835 It gets worse as we go upstream. 153 00:11:09,961 --> 00:11:11,129 You're right. 154 00:11:11,546 --> 00:11:14,841 I'd been so preoccupied with the litter, I never noticed. 155 00:11:24,559 --> 00:11:25,852 That building over there! 156 00:11:31,191 --> 00:11:34,277 So that building is polluting the river? 157 00:11:34,736 --> 00:11:36,738 I'm going there to complain! 158 00:11:46,540 --> 00:11:47,457 Where are you going?! 159 00:11:51,962 --> 00:11:52,712 Who did that?! 160 00:11:53,505 --> 00:11:54,631 There! 161 00:11:58,009 --> 00:12:01,721 DARK female androids! Keep your hands off the Doctor! 162 00:12:11,815 --> 00:12:14,276 Dr. Komyoji! Do you remember me? I'm Jiro! 163 00:12:16,736 --> 00:12:18,530 You built me, remember?! 164 00:12:20,115 --> 00:12:21,241 Doctor! 165 00:12:23,410 --> 00:12:25,745 Mitsuko and Masaru are both fine! 166 00:12:30,125 --> 00:12:31,001 Doctor! 167 00:12:35,630 --> 00:12:36,715 The doctor! 168 00:12:36,715 --> 00:12:37,757 Where's Dr. Komyoji?! 169 00:12:38,008 --> 00:12:39,718 He was here a second ago. 170 00:12:39,801 --> 00:12:40,927 Doctor... 171 00:12:41,803 --> 00:12:42,762 Doctor! 172 00:12:48,018 --> 00:12:48,977 Dr. Komyoji... 173 00:12:49,853 --> 00:12:50,812 Doctor! 174 00:12:53,398 --> 00:12:54,191 Doctor... 175 00:12:55,442 --> 00:12:56,067 Doctor... 176 00:12:57,068 --> 00:12:58,486 Doctor! 177 00:13:06,161 --> 00:13:07,829 This jellyfish is very strange... 178 00:13:07,913 --> 00:13:09,831 They don't appear in my creature guide. 179 00:13:09,956 --> 00:13:13,126 When I put them in clean or salt water, they start to die. 180 00:13:14,502 --> 00:13:17,756 But in polluted water, they're happy as can be. 181 00:13:18,965 --> 00:13:21,384 What will you do with these jellyfish, Tadashi? 182 00:13:21,676 --> 00:13:26,473 I bet these odd jellyfish developed because of river pollution. 183 00:13:27,390 --> 00:13:28,099 Probably. 184 00:13:28,683 --> 00:13:32,437 I want to show the grown-ups and ask them to clean the river 185 00:13:32,437 --> 00:13:35,565 so carp and sweetfish can live there again. 186 00:13:36,024 --> 00:13:38,985 Grown-ups are only concerned about themselves. 187 00:13:39,027 --> 00:13:41,529 - They don't give a darn about the river. - Well, hey, don't say that... 188 00:13:41,529 --> 00:13:43,782 Hey, listen to you. 189 00:13:44,532 --> 00:13:47,160 Let me have a look at these jellyfish. 190 00:13:47,410 --> 00:13:49,454 This water's so cloudy, I can't see. 191 00:13:49,537 --> 00:13:50,747 Bring a light. 192 00:13:50,914 --> 00:13:53,583 Jellyfish aren't supposed to be in the river! 193 00:13:53,708 --> 00:13:54,542 True. 194 00:14:01,591 --> 00:14:03,093 Flying saucers! 195 00:14:09,140 --> 00:14:11,559 Help! Help! 196 00:14:18,441 --> 00:14:19,109 What's going on? 197 00:14:22,404 --> 00:14:25,240 When he turned on the lamp, it...! 198 00:14:25,657 --> 00:14:26,783 Help! 199 00:14:28,868 --> 00:14:30,245 Can it be... 200 00:14:30,245 --> 00:14:30,996 Turn off the lamp! 201 00:14:33,748 --> 00:14:34,499 Quickly! 202 00:14:42,465 --> 00:14:43,717 Are you okay? 203 00:14:59,733 --> 00:15:01,776 Without fluorescent light, they're harmless. 204 00:15:02,277 --> 00:15:03,528 Let's go, Tadashi. 205 00:15:03,611 --> 00:15:05,947 We'll show the townspeople what frightening monsters 206 00:15:05,947 --> 00:15:08,658 will grow if they don't clean up the river! 207 00:15:08,658 --> 00:15:09,117 Right. 208 00:15:09,117 --> 00:15:10,952 Wait! I'll go with you! 209 00:15:13,204 --> 00:15:14,372 Let me have a look, Jiro. 210 00:15:14,831 --> 00:15:15,665 At what? 211 00:15:15,957 --> 00:15:19,336 You can't hide it from me. Your left arm is hurt. 212 00:15:21,046 --> 00:15:22,297 No, it isn't. 213 00:15:23,048 --> 00:15:24,132 Let me see it! 214 00:15:24,799 --> 00:15:26,092 It's nothing. 215 00:15:26,468 --> 00:15:27,761 Let her look! 216 00:15:31,639 --> 00:15:34,809 She's right! Why were you hiding it? 217 00:15:34,893 --> 00:15:38,605 I know you don't like Sis looking at how you're not human, but... 218 00:15:38,688 --> 00:15:40,815 That's enough, Masaru! 219 00:15:40,899 --> 00:15:42,317 Pass me that radio. 220 00:15:42,692 --> 00:15:45,278 You're taking Tadashi's radio apart? 221 00:15:46,196 --> 00:15:47,614 I'll apologize to him later. 222 00:15:47,655 --> 00:15:49,616 I can use the parts. 223 00:15:54,788 --> 00:15:56,164 Hey, come on. 224 00:15:56,164 --> 00:15:59,417 Jiro said never to go near this place. 225 00:15:59,501 --> 00:16:00,543 No problem! 226 00:16:00,543 --> 00:16:06,049 We're just visiting the guy polluting the river to make him own up to these jellyfish! 227 00:16:06,591 --> 00:16:08,093 But... 228 00:16:15,767 --> 00:16:16,893 Done. 229 00:16:20,772 --> 00:16:21,689 Thank you! 230 00:16:23,149 --> 00:16:26,319 I'd do anything for you, Jiro. 231 00:16:31,366 --> 00:16:32,951 Jiro! Tadashi and his cousin are missing! 232 00:16:33,034 --> 00:16:35,161 They went to that strange building upstream! 233 00:16:35,578 --> 00:16:36,329 What?! 234 00:16:43,211 --> 00:16:47,298 - Good. Take them to the secret test lab. - Let go! Let us go! 235 00:16:50,260 --> 00:16:51,719 - Let us go! - Let go! 236 00:16:51,719 --> 00:16:54,097 You'll both be guinea pigs. 237 00:16:55,557 --> 00:16:56,516 Let us go! 238 00:16:56,516 --> 00:16:57,934 Please let us go! 239 00:16:57,934 --> 00:16:59,102 Let us go! 240 00:17:05,442 --> 00:17:06,818 Who did that?! 241 00:17:09,737 --> 00:17:12,490 You again? This time you won't get away alive! 242 00:17:12,574 --> 00:17:14,492 I've destroyed all your test equipment! 243 00:17:14,576 --> 00:17:15,994 Let's fight, Rouge Jellyfish! 244 00:17:32,051 --> 00:17:33,052 What's wrong? 245 00:17:34,429 --> 00:17:40,059 Those born of DARK must return to DARK. 246 00:17:41,269 --> 00:17:44,397 Come back to DARK. 247 00:17:45,982 --> 00:17:51,112 Jiro's body tries to answer the call of Professor Gill's evil flute. 248 00:17:51,404 --> 00:17:54,866 If he gives in, he will become Gill's servant. 249 00:17:55,492 --> 00:18:00,413 Will Jiro's incomplete conscience circuit be able to defeat the sound of Gill's flute? 250 00:18:05,168 --> 00:18:06,920 Let this be a lesson to you! 251 00:18:06,961 --> 00:18:10,006 This is what happens when you defy DARK! 252 00:18:14,135 --> 00:18:16,930 It's the flute! We need to keep him from hearing it! 253 00:18:16,971 --> 00:18:18,097 I know what to do! 254 00:18:19,766 --> 00:18:22,060 Tadashi's quick thinking saves Jiro. 255 00:18:22,352 --> 00:18:26,147 The two mini poison jellyfish shut out Gill's flute. 256 00:18:26,731 --> 00:18:27,649 Change! 257 00:18:28,274 --> 00:18:29,359 Switch On! 258 00:18:29,651 --> 00:18:32,654 1-2-3! 259 00:18:38,910 --> 00:18:39,869 Where'd he go? 260 00:18:40,453 --> 00:18:42,455 All of you, find him! 261 00:18:45,917 --> 00:18:47,210 After him! 262 00:18:48,044 --> 00:18:50,547 What are you waiting for? Get him! 263 00:18:50,547 --> 00:18:52,423 Switch on! 1-2-3! Stop him! 264 00:18:52,423 --> 00:18:56,094 Switch on! 1-2-3! 265 00:18:56,803 --> 00:19:03,351 Electric sparks rush through his body 266 00:19:03,351 --> 00:19:09,107 Jiro, change! Become Kikaider! 267 00:19:09,107 --> 00:19:09,899 Jiro, change! Become Kikaider! Rouge Jellyfish! 268 00:19:09,899 --> 00:19:09,941 Jiro, change! Become Kikaider! 269 00:19:10,108 --> 00:19:12,402 Stand against the robots of DARK! Evil like you will not go unpunished! 270 00:19:12,402 --> 00:19:13,319 Stand against the robots of DARK! 271 00:19:13,570 --> 00:19:19,033 Android Kikaider! 272 00:19:19,033 --> 00:19:20,076 Android Kikaider! Bring it on! 273 00:19:20,076 --> 00:19:20,410 Android Kikaider! 274 00:19:20,410 --> 00:19:21,369 Change, change! 275 00:19:21,369 --> 00:19:23,329 Change, change! I can't stand it! 276 00:19:23,329 --> 00:19:23,746 Change, change! 277 00:19:24,038 --> 00:19:26,416 Go, go, go, go! All right, it's you and me now! 278 00:19:26,416 --> 00:19:27,500 Go, go, go, go! 279 00:19:28,251 --> 00:19:29,877 Go, go, go! 280 00:19:32,338 --> 00:19:36,593 Switch on! 1-2-3! 281 00:19:36,593 --> 00:19:37,885 Switch on! 1-2-3! Spinning Attack! 282 00:19:37,885 --> 00:19:38,553 Spinning Attack! 283 00:19:39,137 --> 00:19:45,977 He's driving in on his Sidemachine 284 00:19:45,977 --> 00:19:47,186 Jiro, change! Become Kikaider! Hold it, Rouge Jellyfish! 285 00:19:47,186 --> 00:19:48,605 Jiro, change! Become Kikaider! 286 00:19:48,605 --> 00:19:49,606 Jiro, change! Become Kikaider! You're not getting away! 287 00:19:49,606 --> 00:19:51,691 Jiro, change! Become Kikaider! 288 00:19:51,691 --> 00:19:52,775 Jiro, change! Become Kikaider! Wait! 289 00:19:52,775 --> 00:19:52,900 Jiro, change! Become Kikaider! 290 00:19:52,900 --> 00:19:56,279 Chase down the robots of DARK! 291 00:19:56,279 --> 00:19:59,574 Android Kikaider! 292 00:19:59,574 --> 00:20:02,243 Android Kikaider! You're in my element now. 293 00:20:02,243 --> 00:20:02,952 Android Kikaider! 294 00:20:02,952 --> 00:20:07,123 Change, change! 295 00:20:07,123 --> 00:20:08,625 Go, go, go, go! 296 00:20:08,625 --> 00:20:11,044 Go, go, go, go! You fell right into my trap! 297 00:20:11,044 --> 00:20:12,337 Go, go, go! You fell right into my trap! 298 00:20:12,337 --> 00:20:13,087 Go, go, go! 299 00:20:29,896 --> 00:20:32,065 Jellyfish Cloud! 300 00:20:36,611 --> 00:20:40,114 What is this?! I can't see! 301 00:20:40,990 --> 00:20:42,241 Where'd she go? 302 00:20:44,661 --> 00:20:45,745 Damn... 303 00:20:47,538 --> 00:20:50,166 I can't see. Where is she? 304 00:20:51,250 --> 00:20:53,586 I'm right here! 305 00:20:53,586 --> 00:20:55,588 Damn... 306 00:20:56,130 --> 00:20:57,674 I've got you now. 307 00:21:00,677 --> 00:21:01,719 Damn you! 308 00:21:05,431 --> 00:21:07,642 Super Clean! 309 00:21:17,318 --> 00:21:21,197 Drats! My final weapon- Jellyfish Sword! 310 00:21:38,297 --> 00:21:39,132 Got you! 311 00:21:39,632 --> 00:21:42,301 I'm not letting go! 312 00:21:42,301 --> 00:21:44,971 Take this, and this! 313 00:21:47,014 --> 00:21:48,015 Damn... 314 00:21:48,015 --> 00:21:49,517 Go on, die! 315 00:21:49,517 --> 00:21:51,519 Come on! Come on! 316 00:21:53,187 --> 00:21:54,814 Just a little more! 317 00:21:55,398 --> 00:21:57,859 Yes, suffer! 318 00:22:05,742 --> 00:22:06,492 No! 319 00:22:06,492 --> 00:22:10,246 - Damn you! Let go of me! Let me go! - My turn, Rouge Jellyfish! 320 00:22:13,166 --> 00:22:14,542 Double Chop! 321 00:22:18,629 --> 00:22:20,715 Giant Swing! 322 00:22:26,137 --> 00:22:27,930 Denji End! 323 00:22:42,236 --> 00:22:45,072 You've both taught me something. 324 00:22:45,907 --> 00:22:48,534 The river needs to be clean, right? 325 00:22:48,951 --> 00:22:50,077 What can I say? 326 00:22:50,411 --> 00:22:54,749 We adults became so used to seeing the river filthy 327 00:22:54,791 --> 00:22:57,418 that we never noticed it until those monsters appeared. 328 00:22:57,752 --> 00:22:59,796 We should be ashamed. 329 00:23:00,087 --> 00:23:04,217 You should be leading the fight to clean up the river. 330 00:23:04,675 --> 00:23:05,843 You've got me there! 331 00:23:05,843 --> 00:23:08,471 I'll start today, so give me a break! 332 00:23:13,226 --> 00:23:17,146 Kikaider defeated DARK Destructoid Rouge Jellyfish, 333 00:23:17,230 --> 00:23:20,942 but DARK is preparing its next sinister trap. 334 00:23:21,317 --> 00:23:22,902 Where is Dr. Komyoji? 335 00:23:22,985 --> 00:23:25,112 When would they all find happiness? 336 00:23:25,196 --> 00:23:28,241 Jiro continues on his endless quest. 337 00:23:28,950 --> 00:23:31,828 To be continued 338 00:23:34,497 --> 00:23:38,918 Jiro's next foe is the new DARK Destructoid Red Hornet and his air force. 339 00:23:39,794 --> 00:23:44,507 Red Hornet drives Masaru mad with his sting and takes him hostage. 340 00:23:44,507 --> 00:23:47,093 How will Jiro rescue him? 341 00:23:47,176 --> 00:23:50,221 Mitsuko and her friends are also in peril. 342 00:23:50,304 --> 00:23:54,642 Kikaider must stop Red Hornet's plot to destroy the environment. 343 00:23:54,934 --> 00:23:59,063 Join us next time for "Red Hornet's Horrifying Hostage Plan." 344 00:24:02,066 --> 00:24:07,446 Jiro, the man with the guitar... 345 00:24:07,446 --> 00:24:12,827 He's our friend, a kind and powerful robot 346 00:24:13,077 --> 00:24:18,833 Every day he does battle with evil 347 00:24:18,875 --> 00:24:24,547 Defeating them with hits from his guitar 348 00:24:24,547 --> 00:24:30,177 Go! Beat those DARK robots! 23602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.