All language subtitles for Android Kikaider - S01E15 - Golden Bat - Cursed Shadow from the Past (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:05,630 ANDROID 2 00:00:22,063 --> 00:00:27,611 Switch on! 1-2-3! 3 00:00:28,445 --> 00:00:35,035 Electric sparks rush through his body 4 00:00:35,035 --> 00:00:41,583 Jiro, change! Become Kikaider! 5 00:00:41,583 --> 00:00:44,795 Stand against the robots of DARK! 6 00:00:44,795 --> 00:00:51,635 Android Kikaider! 7 00:00:51,635 --> 00:00:54,971 Change, change! 8 00:00:55,013 --> 00:00:58,475 Go, go, go, go! 9 00:00:58,975 --> 00:01:00,477 Go, go, go! 10 00:01:00,477 --> 00:01:06,358 Golden Bat's Cursed Shadow 11 00:02:04,583 --> 00:02:07,419 Die! Die! 12 00:02:19,764 --> 00:02:21,349 The test is a success. 13 00:02:21,641 --> 00:02:23,351 Golden Bat! 14 00:02:23,685 --> 00:02:28,106 Your fighting technique is nearly perfect. 15 00:02:28,648 --> 00:02:30,317 I will not be defeated! 16 00:02:30,317 --> 00:02:33,153 That's exactly what I will do to Kikaider! 17 00:02:34,779 --> 00:02:37,365 Your orders are to stand by at DARK Base. 18 00:02:37,866 --> 00:02:41,536 Dispose of the Kikaider stand-in. 19 00:03:01,222 --> 00:03:03,475 Come on, please move. 20 00:03:03,475 --> 00:03:06,561 I haven't prayed at my ancestors' graves in a decade. 21 00:03:06,561 --> 00:03:08,563 Humor me this once! 22 00:03:12,192 --> 00:03:13,526 A head! 23 00:03:13,526 --> 00:03:15,695 I-It's Kikaider! 24 00:03:16,404 --> 00:03:19,407 No, no... it couldn't be! 25 00:03:24,287 --> 00:03:27,374 No, it's just one of their drones! 26 00:03:27,582 --> 00:03:31,211 I must be near a DARK base. 27 00:04:05,537 --> 00:04:11,543 DARK Secret Plans 28 00:04:17,215 --> 00:04:20,385 Damn... an alarm! 29 00:04:20,844 --> 00:04:24,764 Intruder alert! All security, come at once! 30 00:04:25,974 --> 00:04:29,769 O DARK... Where art thou? 31 00:04:33,356 --> 00:04:36,067 Thief! Stop! 32 00:04:39,654 --> 00:04:40,947 That crummy car! 33 00:04:41,156 --> 00:04:44,868 It runs for others, but never for me, damn it! 34 00:04:50,248 --> 00:04:52,751 An ambush... Damn! 35 00:04:57,380 --> 00:04:58,256 Get out! 36 00:05:08,141 --> 00:05:09,976 Hand over DARK's plans! 37 00:05:11,811 --> 00:05:12,604 It's Jiro! 38 00:05:12,604 --> 00:05:14,355 Where?! 39 00:05:14,689 --> 00:05:15,648 There! 40 00:05:23,907 --> 00:05:24,908 Damn him! 41 00:05:25,617 --> 00:05:28,995 Fight me, DARK drones! 42 00:05:34,667 --> 00:05:35,794 Get away! 43 00:05:44,177 --> 00:05:46,054 Jiro, the young man with the red guitar, 44 00:05:46,054 --> 00:05:50,183 battles DARK, an organization bent on conquering the world. 45 00:05:51,309 --> 00:05:56,523 Professor Gill, DARK's leader, has forced top scientists 46 00:05:56,523 --> 00:06:00,235 to create formidable androids of unmatched power. 47 00:06:00,902 --> 00:06:03,488 The sound of Professor Gill's electronic flute 48 00:06:03,488 --> 00:06:06,366 possessed the power to make androids violent. 49 00:06:14,249 --> 00:06:19,838 Those born of DARK must return to DARK. 50 00:06:25,009 --> 00:06:27,220 Jiro was himself an android built by DARK 51 00:06:27,220 --> 00:06:30,014 who possessed formidable capabilities. 52 00:06:30,765 --> 00:06:34,227 But a conscience circuit in Jiro's body 53 00:06:34,227 --> 00:06:37,147 allows him to resist Gill's evil orders. 54 00:06:37,814 --> 00:06:40,150 Because it is incomplete, however, 55 00:06:40,150 --> 00:06:43,570 it causes Jiro unbearable physical torment. 56 00:06:43,570 --> 00:06:47,407 He is torn between violence and self-control. 57 00:06:53,621 --> 00:06:55,540 Once free from the strains of Gill's flute, 58 00:06:55,540 --> 00:07:00,086 Jiro transforms into Android Kikaider, champion of justice. 59 00:07:00,086 --> 00:07:00,628 Now's my chance! 60 00:07:01,296 --> 00:07:02,630 Change! 61 00:07:02,630 --> 00:07:03,590 Switch On! 62 00:07:03,756 --> 00:07:06,551 1-2-3! 63 00:07:20,940 --> 00:07:24,319 Android Kikaider's mission is to battle DARK 64 00:07:24,319 --> 00:07:30,200 and find his creator, Dr. Komyoji. 65 00:07:30,200 --> 00:07:32,076 And as for Dr. Komyoji himself... 66 00:07:38,750 --> 00:07:39,709 Komyoji 67 00:07:42,503 --> 00:07:43,755 Komyoji? 68 00:07:45,298 --> 00:07:46,758 Why did I come here? 69 00:07:48,843 --> 00:07:52,347 Is the name Komyoji connected to my lost memories? 70 00:07:54,599 --> 00:07:58,478 Upon discovering DARK's evil plans, Dr. Komyoji installed 71 00:07:58,478 --> 00:08:01,189 a conscience circuit in Kikaider. 72 00:08:01,189 --> 00:08:04,901 However, he has since lost his memory. 73 00:08:13,910 --> 00:08:16,537 No one's lived here in quite a while. 74 00:08:27,757 --> 00:08:29,926 These siblings must have lived here. 75 00:08:32,345 --> 00:08:35,556 Someone's coming! They might be after me. 76 00:08:43,815 --> 00:08:46,484 See? I told you Dad didn't come back. 77 00:08:46,484 --> 00:08:47,777 I guess not. 78 00:08:48,403 --> 00:08:50,363 I thought Father's memory might return 79 00:08:50,363 --> 00:08:52,699 and he'd be waiting for us here. 80 00:08:54,284 --> 00:08:57,036 Let's stay here tonight. We haven't been home in a while. 81 00:08:57,036 --> 00:09:02,041 Okay. DARK won't come looking here anymore. 82 00:09:04,711 --> 00:09:05,628 What? 83 00:09:07,630 --> 00:09:09,841 Look, Masaru... Footprints! 84 00:09:11,843 --> 00:09:14,220 - See? - Maybe they're Dad's! 85 00:09:16,889 --> 00:09:18,516 Dad! 86 00:09:19,976 --> 00:09:20,810 Dad! 87 00:09:23,938 --> 00:09:26,357 As he struggled to regain his lost memory, 88 00:09:26,357 --> 00:09:29,944 Dr. Komyoji lived in constant fear of his DARK pursuers. 89 00:09:29,944 --> 00:09:36,784 That fear kept him from being reunited with Mitsuko and Masaru. 90 00:09:57,472 --> 00:09:58,890 Stop right there! 91 00:10:01,642 --> 00:10:05,438 You DARK cretins never give up! 92 00:10:05,438 --> 00:10:06,939 You're making a mistake! 93 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 Taro! 94 00:10:19,994 --> 00:10:20,787 It is! 95 00:10:21,245 --> 00:10:22,747 What? Your elder brother?! 96 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Mitsuko! Masaru! 97 00:10:25,833 --> 00:10:28,211 Taro! 98 00:10:28,211 --> 00:10:30,963 - Masaru! It's so good to see you! - Big brother! 99 00:10:31,506 --> 00:10:32,965 Big brother! 100 00:10:33,716 --> 00:10:36,386 I thought your environmental protection team was killed by DARK! 101 00:10:37,804 --> 00:10:41,808 After my chopper went down, I awoke in DARK's infirmary. 102 00:10:42,725 --> 00:10:46,104 DARK used me to coerce Dad into helping them. 103 00:10:47,730 --> 00:10:51,943 We're glad you're back! Will you help us find Dad? 104 00:10:51,943 --> 00:10:52,693 Sure! 105 00:10:52,777 --> 00:10:54,779 Don't ever leave again. 106 00:10:55,113 --> 00:10:59,242 I won't. I've already caused you too much grief. 107 00:10:59,242 --> 00:11:01,911 I'll make it up to you! 108 00:11:02,120 --> 00:11:04,038 - Awesome! - Let's do it! 109 00:11:04,539 --> 00:11:05,665 Taro! 110 00:11:06,332 --> 00:11:07,041 Big brother! 111 00:11:07,041 --> 00:11:08,459 Masaru! 112 00:11:16,050 --> 00:11:17,552 Mitsuko told me... 113 00:11:17,927 --> 00:11:21,305 Dad built you to take my place. 114 00:11:22,265 --> 00:11:26,686 I don't believe you're really the Komyojis' eldest son. 115 00:11:27,019 --> 00:11:31,107 Can't blame you. DARK's used every trick to attack you. 116 00:11:31,566 --> 00:11:36,028 But look at me! Do I look like a DARK android to you?! 117 00:11:36,988 --> 00:11:42,076 Prove to me that under your skin, you aren't just gears and machine oil. 118 00:11:43,870 --> 00:11:46,372 Stop it, both of you! 119 00:11:47,540 --> 00:11:52,712 Look, Jiro. Taro risked his life to steal DARK's plans! 120 00:11:53,129 --> 00:11:54,672 DARK Secret Plans 121 00:11:57,508 --> 00:11:59,343 According to those plans, 122 00:11:59,343 --> 00:12:04,599 DARK's new android will be shipped tonight from Tokyo Pier. 123 00:12:05,057 --> 00:12:09,770 Taro's going to stop them. Help him out, Jiro! 124 00:12:11,439 --> 00:12:14,734 Jiro doesn't believe me. I'll go alone. 125 00:12:14,942 --> 00:12:17,820 No, you can't! Please, Jiro? 126 00:12:24,869 --> 00:12:26,078 You'll come? 127 00:12:51,687 --> 00:12:54,148 DARK's new android is in that crate. 128 00:12:55,316 --> 00:12:58,110 You told the truth. I'll take care of the rest. 129 00:12:58,319 --> 00:12:59,445 You can't go alone. 130 00:12:59,737 --> 00:13:03,199 No. You stay, for Dr. Komyoiji, Mitsuko, and Masaru's sake. 131 00:13:05,368 --> 00:13:06,911 He'll need help. 132 00:13:13,960 --> 00:13:16,420 It's Jiro! That's his guitar! 133 00:13:17,129 --> 00:13:18,005 Find him! 134 00:13:31,060 --> 00:13:32,019 This is it. 135 00:13:32,478 --> 00:13:34,272 He's here! He's on the roof! 136 00:13:46,492 --> 00:13:49,287 Never mind me, Jiro! Destroy the android! 137 00:13:52,665 --> 00:13:53,791 I've got to save Taro! 138 00:13:54,000 --> 00:13:54,750 Jiro! 139 00:13:56,252 --> 00:13:58,713 Or should I say, Komyoiji's android... 140 00:13:58,713 --> 00:14:00,423 Glad you could make it! 141 00:14:02,800 --> 00:14:05,052 The new android... You were awake! 142 00:14:11,225 --> 00:14:15,271 The name is DARK Destructoid, Golden Bat! 143 00:14:41,589 --> 00:14:46,344 I've trained in many deadly techniques to destroy you. 144 00:14:46,552 --> 00:14:48,596 Consider this a mere introduction. 145 00:14:51,974 --> 00:14:53,517 I've got to change! 146 00:15:01,233 --> 00:15:04,195 Suffer! 147 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 Anticipating quick victory, 148 00:15:20,419 --> 00:15:22,672 Golden Bat commits a grave mistake. 149 00:15:22,963 --> 00:15:24,757 The sound of rushing wind 150 00:15:24,757 --> 00:15:27,593 shields Jiro from the sound of Gill's flute. 151 00:15:27,593 --> 00:15:28,719 Now! 152 00:15:31,972 --> 00:15:32,848 Change! 153 00:15:37,770 --> 00:15:39,105 Kikaider! 154 00:15:44,527 --> 00:15:47,029 We'll settle this next time, Golden Bat! 155 00:15:51,992 --> 00:15:52,952 Taro! 156 00:15:54,370 --> 00:15:55,246 What happened? 157 00:15:55,538 --> 00:15:57,623 Forgive me! I should've been more careful! 158 00:16:00,376 --> 00:16:01,502 Don't touch him, Jiro! 159 00:16:02,378 --> 00:16:06,549 Somewhere deep inside, you doubted Taro! 160 00:16:07,049 --> 00:16:09,760 That's why you let this happen to him! 161 00:16:12,012 --> 00:16:14,056 You're wrong! I never... 162 00:16:15,141 --> 00:16:17,518 Sis and I will look after Taro. 163 00:16:18,477 --> 00:16:21,856 I see... I'm not wanted here. 164 00:16:23,524 --> 00:16:26,277 I'm going to take a nap. Wake me if you need me. 165 00:16:29,488 --> 00:16:31,031 Be strong, Taro! 166 00:16:31,323 --> 00:16:32,324 It's us, Taro! 167 00:16:32,491 --> 00:16:33,826 Taro! 168 00:16:53,095 --> 00:16:53,846 Taro... 169 00:16:54,221 --> 00:16:55,139 I'm fine. 170 00:16:55,723 --> 00:16:57,725 But there's something I still have to do. 171 00:16:58,893 --> 00:16:59,852 What's that? 172 00:17:00,686 --> 00:17:01,979 While Jiro is asleep, 173 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 I want to complete his conscience circuit. 174 00:17:04,857 --> 00:17:05,733 You? 175 00:17:06,150 --> 00:17:07,401 Didn't you know? 176 00:17:07,818 --> 00:17:10,863 I'm the one who asked Dad to install the conscience circuit. 177 00:17:11,447 --> 00:17:13,657 You suggested it to Father? 178 00:17:14,408 --> 00:17:16,160 Do you have Jiro's schematic? 179 00:17:16,160 --> 00:17:19,246 It's hidden in his guitar. I'll assist you. 180 00:17:19,413 --> 00:17:20,748 No, I can manage alone. 181 00:17:21,040 --> 00:17:23,375 Jiro doesn't want you to see his insides, right? 182 00:17:23,876 --> 00:17:25,294 You're very thoughtful, Taro. 183 00:18:08,420 --> 00:18:11,423 This is it, the troublesome conscience circuit. 184 00:18:15,219 --> 00:18:16,095 Taro! 185 00:18:17,429 --> 00:18:18,472 Surprised? 186 00:18:19,139 --> 00:18:22,560 If I get rid of this conscience circuit Dr. Komyoji installed, 187 00:18:23,185 --> 00:18:25,688 those born of DARK can return to DARK. 188 00:18:28,691 --> 00:18:30,025 Are you mad?! 189 00:18:31,694 --> 00:18:33,070 Not at all. 190 00:18:35,072 --> 00:18:39,159 Hope you enjoyed your brief reunion with your dead brother. 191 00:18:41,954 --> 00:18:43,080 Then, you're not... 192 00:18:53,132 --> 00:18:54,800 Come along quietly. 193 00:18:55,092 --> 00:18:58,929 You and the brat will be bait to lure Komyoji out. 194 00:18:59,471 --> 00:19:00,264 Come! 195 00:19:01,015 --> 00:19:01,932 Let me go! 196 00:19:02,683 --> 00:19:04,768 Then is Taro...? 197 00:19:06,979 --> 00:19:08,105 He's dead! 198 00:19:10,816 --> 00:19:13,277 What?! That can't be! 199 00:19:17,031 --> 00:19:18,115 Jiro! 200 00:19:20,451 --> 00:19:23,704 How... How can this be?! 201 00:19:24,747 --> 00:19:25,664 Simple! 202 00:19:27,583 --> 00:19:29,627 I changed the schematic. 203 00:19:30,044 --> 00:19:32,838 You just removed a bunch of spare parts! 204 00:19:33,631 --> 00:19:34,882 Damn you! 205 00:19:36,383 --> 00:19:37,134 Stop! 206 00:19:38,010 --> 00:19:38,886 Let me go! 207 00:19:42,765 --> 00:19:44,099 Kikaider! 208 00:19:44,475 --> 00:19:46,977 Time to settle the score, Golden Bat! 209 00:19:53,525 --> 00:19:55,027 Damn you, Kikaider! 210 00:19:58,238 --> 00:19:59,198 You won't get away! 211 00:20:06,622 --> 00:20:12,211 Switch on! 1-2-3! 212 00:20:13,629 --> 00:20:20,177 Electric sparks rush through his body 213 00:20:20,177 --> 00:20:26,767 Jiro, change! Become Kikaider! 214 00:20:26,934 --> 00:20:30,145 Stand against the robots of DARK! 215 00:20:30,396 --> 00:20:37,236 Android Kikaider! 216 00:20:37,236 --> 00:20:40,572 Change, change! 217 00:20:40,864 --> 00:20:44,326 Go, go, go, go! 218 00:20:45,077 --> 00:20:46,704 Go, go, go! 219 00:20:49,289 --> 00:20:54,837 Switch on! 1-2-3! 220 00:20:56,088 --> 00:21:00,384 He's driving in on his Sidemachine 221 00:21:00,384 --> 00:21:01,385 He's driving in on his Sidemachine You're despicable! 222 00:21:01,385 --> 00:21:01,552 He's driving in on his Sidemachine 223 00:21:01,552 --> 00:21:02,928 He's driving in on his Sidemachine You trampled on Mitsuko and Masaru's love for their brother! 224 00:21:02,928 --> 00:21:06,265 Jiro, change! Become Kikaider! You trampled on Mitsuko and Masaru's love for their brother! 225 00:21:06,265 --> 00:21:07,141 Jiro, change! Become Kikaider! 226 00:21:07,141 --> 00:21:09,852 Jiro, change! Become Kikaider! Who cares? We'll do whatever it takes to achieve our goals! 227 00:21:09,852 --> 00:21:10,728 Chase down the robots of DARK! Who cares? We'll do whatever it takes to achieve our goals! 228 00:21:10,728 --> 00:21:13,230 Chase down the robots of DARK! 229 00:21:13,230 --> 00:21:19,903 Android Kikaider! 230 00:21:19,903 --> 00:21:24,074 Change, change! 231 00:21:24,074 --> 00:21:27,494 Go, go, go, go! 232 00:21:27,494 --> 00:21:27,995 Go, go, go, go! Over here! 233 00:21:27,995 --> 00:21:29,163 Go, go, go! Over here! 234 00:21:29,163 --> 00:21:30,039 Go, go, go! 235 00:21:36,253 --> 00:21:37,337 Where'd he go? 236 00:21:38,464 --> 00:21:39,465 Here! 237 00:21:48,307 --> 00:21:49,183 Bat Flash! 238 00:21:49,183 --> 00:21:49,558 Switch on! 1-2-3! Bat Flash! 239 00:21:49,558 --> 00:21:53,520 Switch on! 1-2-3! 240 00:21:53,520 --> 00:21:54,772 Switch on! 1-2-3! Drat! I can't see! 241 00:21:54,772 --> 00:21:55,606 Drat! I can't see! 242 00:21:56,190 --> 00:22:02,738 Use your throw, the Giant Swing 243 00:22:02,738 --> 00:22:09,328 Jiro, change! Become Kikaider! 244 00:22:09,495 --> 00:22:12,706 Toss around the robots of DARK! 245 00:22:12,956 --> 00:22:16,168 Android Kikaider! 246 00:22:16,168 --> 00:22:17,169 Android Kikaider! Damn youl! 247 00:22:17,169 --> 00:22:19,797 Android Kikaider! 248 00:22:20,380 --> 00:22:23,884 Change, change! 249 00:22:24,176 --> 00:22:27,554 Go, go, go, go! 250 00:22:27,596 --> 00:22:28,055 Double Chop! 251 00:22:28,055 --> 00:22:29,139 Go, go, go! Double Chop! 252 00:22:29,139 --> 00:22:30,557 Go, go, go! 253 00:22:32,559 --> 00:22:34,311 Switch on! 1-2-3! Giant Swing! 254 00:22:34,311 --> 00:22:38,107 Switch on! 1-2-3! 255 00:22:38,774 --> 00:22:40,442 Denji End! 256 00:22:48,450 --> 00:22:50,869 Scumbag! You got what you deserved! 257 00:22:53,789 --> 00:22:58,710 Jiro! 258 00:22:59,419 --> 00:23:01,463 Jiro! 259 00:23:02,381 --> 00:23:04,800 Jiro! 260 00:23:07,136 --> 00:23:09,263 We were wrong! 261 00:23:13,225 --> 00:23:16,395 Kikaider defeated DARK's Golden Bat. 262 00:23:16,645 --> 00:23:20,941 Jiro shared Mitsuko and Masaru's hurt feelings. 263 00:23:21,275 --> 00:23:22,901 Where is Dr. Komyoji? 264 00:23:22,901 --> 00:23:24,945 When would they all find happiness? 265 00:23:24,945 --> 00:23:28,157 Jiro continues on his endless quest. 266 00:23:28,198 --> 00:23:31,034 To be continued 267 00:23:31,994 --> 00:23:36,623 Rouge Jellyfish and her mini jellyfish spawn in a polluted river. 268 00:23:37,082 --> 00:23:39,376 They are part of a secret DARK experiment. 269 00:23:40,127 --> 00:23:44,715 The son of a boat renter causes an uproar by bringing the mini jellyfish home. 270 00:23:44,715 --> 00:23:46,383 What is the jellyfish's secret? 271 00:23:46,383 --> 00:23:49,595 Jiro must expose it and fight against DARK's evil plan, 272 00:23:49,845 --> 00:23:53,182 but he is confronted by Rouge Jellyfish and her androids. 273 00:23:53,473 --> 00:23:58,353 Next time on Kikaider: "Rouge Jellyfish's Invitation to the River of Death." 274 00:24:01,148 --> 00:24:06,528 Jiro, the man with the guitar... 275 00:24:06,528 --> 00:24:11,909 He's our friend, a kind and powerful robot 276 00:24:12,159 --> 00:24:17,915 Every day he does battle with evil 277 00:24:17,956 --> 00:24:23,629 Defeating them with hits from his guitar 278 00:24:23,629 --> 00:24:29,259 Go! Beat those DARK robots! 18987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.