All language subtitles for Silent Witch - Chinmoku no Majo no Kakushigoto - 01 [1080p AVC AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,010 --> 00:00:09,300 Rudo Martigura Feu. 2 00:00:09,590 --> 00:00:14,510 Marte Rudol. Dax = Harval, Rua = Fivau, Meil = Sarharval. 3 00:00:20,350 --> 00:00:21,520 Dragonraids. 4 00:00:21,850 --> 00:00:23,440 Here in The Kingdom of Ridill, 5 00:00:23,520 --> 00:00:28,030 Count Kerbeck's territory has faced dragons for many years. 6 00:00:28,160 --> 00:00:30,910 Foi, Roowa = Meruze, Peru Igunia. 7 00:00:32,280 --> 00:00:35,870 The history of the count's family is a history of battles with dragons. 8 00:00:38,920 --> 00:00:41,830 Shit! It won't pierce the skin unless you hit it straight between the eyes! 9 00:00:42,370 --> 00:00:44,000 Take your stance! 10 00:00:46,680 --> 00:00:48,510 Don't break formation! 11 00:00:48,590 --> 00:00:50,510 We need time for the incantation- 12 00:01:12,490 --> 00:01:13,820 Dragons are disasters. 13 00:01:15,580 --> 00:01:17,330 Especially the black dragon, 14 00:01:17,460 --> 00:01:21,330 which has appeared only twice in the history of The Kingdom of Ridill. 15 00:01:21,830 --> 00:01:23,790 Records from the past two disasters 16 00:01:23,870 --> 00:01:27,300 say that multiple towns were completely wiped out. 17 00:01:28,170 --> 00:01:30,920 Lady Isabelle, it's too dangerous here. We need to evacuate! 18 00:01:31,880 --> 00:01:34,470 Father and the knights are engaged in battle. 19 00:01:35,430 --> 00:01:40,100 As his daughter, it would be unforgivable for me to abandon the people now. 20 00:01:41,850 --> 00:01:43,100 Even if it means 21 00:01:44,350 --> 00:01:47,150 I perish here in Kerbeck lands. 22 00:02:04,580 --> 00:02:07,550 Monica! I've brought you some food. 23 00:02:14,680 --> 00:02:16,390 It's nice to see you! 24 00:02:16,470 --> 00:02:19,220 I'm bringing some stuff in, so hold the door for me, okay? 25 00:02:19,310 --> 00:02:20,850 Okay. 26 00:02:23,930 --> 00:02:25,610 Oof. 27 00:02:27,980 --> 00:02:30,070 Nero! Good day to you! 28 00:02:30,150 --> 00:02:32,480 It's messy like always. 29 00:02:32,980 --> 00:02:37,080 Hey, is this stack of books and stuff important? Can I throw it out? 30 00:02:37,870 --> 00:02:39,580 It's all very important. 31 00:02:41,950 --> 00:02:44,120 Oh, by the way! Did you know? 32 00:02:44,200 --> 00:02:47,670 Three months ago, the eastern border was hit by a dragonraid. 33 00:02:47,750 --> 00:02:50,920 I heard lots of pterodragons appeared near the village. 34 00:02:51,000 --> 00:02:52,550 And even more scary, 35 00:02:52,630 --> 00:02:56,010 the leader of the pterodragons was the legendary infamous 36 00:02:56,100 --> 00:02:57,930 Black Dragon of Worgan. 37 00:02:59,470 --> 00:03:03,640 And it seems like one of the Seven Sages was sent out there. 38 00:03:04,730 --> 00:03:08,900 Yeah, the Seven Sages are the top seven mages in the country. 39 00:03:11,150 --> 00:03:12,520 And guess who? 40 00:03:12,610 --> 00:03:15,030 The youngest of the Seven Sages, 41 00:03:15,120 --> 00:03:18,870 the Silent Witch, drove them off all by herself. 42 00:03:21,080 --> 00:03:24,880 They say the Silent Witch is the only mage around right now 43 00:03:24,960 --> 00:03:27,420 who can use unchanted magecraft. 44 00:03:27,960 --> 00:03:31,920 Doing spells without chanting is so cool, right? 45 00:03:32,630 --> 00:03:33,840 Wait. 46 00:03:37,720 --> 00:03:39,050 It's too much… 47 00:03:39,140 --> 00:03:41,550 It's to thank you for always bringing me what I need. 48 00:03:42,140 --> 00:03:44,550 Monica, what do you do, exactly? 49 00:03:46,940 --> 00:03:48,560 Mathematics? 50 00:03:48,650 --> 00:03:50,900 As in, you're like a math expert? 51 00:03:50,980 --> 00:03:53,480 Well, kinda… I suppose. 52 00:03:55,280 --> 00:03:58,740 Then that person who came to our village must be a math expert too. 53 00:04:01,530 --> 00:04:04,530 Someone said they were your colleague and wanted to see you, 54 00:04:04,620 --> 00:04:06,080 so I gave them directions. 55 00:04:09,460 --> 00:04:10,460 It was me. 56 00:04:15,590 --> 00:04:16,590 Long time no- 57 00:04:22,430 --> 00:04:25,350 L-L-L-L-Loui-Louis. 58 00:04:25,440 --> 00:04:28,730 Would you mind not using something ridiculous like "L-L-L-L-Loui-Louis" 59 00:04:28,810 --> 00:04:32,150 as a replacement for my name? 60 00:04:32,230 --> 00:04:33,940 Sorry… 61 00:04:37,740 --> 00:04:40,910 Thank you for telling me the way here, young lady. 62 00:04:41,450 --> 00:04:42,950 You're welcome. 63 00:04:43,530 --> 00:04:46,540 Well, I'd better get on with things. Bye-bye! 64 00:04:49,500 --> 00:04:53,040 It's been a long time, Louis. 65 00:04:53,250 --> 00:04:55,430 Indeed. It's been quite a while. 66 00:04:56,380 --> 00:04:59,760 Lady Monica Everett. Or should I say, Silent Witch of the Seven Sages. 67 00:04:59,840 --> 00:05:01,510 THE SILENT WITCH MONICA EVERETT 68 00:05:05,270 --> 00:05:09,770 Humans cannot manipulate mana without incantations. 69 00:05:10,480 --> 00:05:16,070 However, there is one genius who made the impossible possible. 70 00:05:16,650 --> 00:05:18,700 Her name is Monica Everett. 71 00:05:19,490 --> 00:05:22,990 This girl, who has hidden herself away in a mountain cabin, 72 00:05:23,070 --> 00:05:27,750 is one of the Seven Sages, the best mages in The Kingdom of Ridill. 73 00:05:28,290 --> 00:05:30,620 She is the Silent Witch. 74 00:05:32,000 --> 00:05:36,510 The story of how this girl came to master unchanted magecraft 75 00:05:36,590 --> 00:05:38,800 is actually quite a simple one. 76 00:05:39,630 --> 00:05:42,760 Monica is extremely shy and gets nervous easily. 77 00:05:42,840 --> 00:05:46,600 She finds it difficult to speak in front of other people. 78 00:05:47,680 --> 00:05:49,100 MINERVA'S MAGE TRAINING INSTITUTION 79 00:05:49,180 --> 00:05:51,100 When she encountered strangers, 80 00:05:51,180 --> 00:05:55,150 she would start convulsing and become unable to even make a sound. 81 00:05:55,240 --> 00:05:58,240 In worst cases, she would vomit or faint. 82 00:05:58,320 --> 00:06:01,740 Naturally, there was no way she could perform magic incantations. 83 00:06:02,530 --> 00:06:05,160 She was very close to failure when it occurred to her. 84 00:06:05,790 --> 00:06:10,290 If she was too nervous to chant in front of an examiner, then… 85 00:06:12,160 --> 00:06:15,010 I should just use magic without chanting. 86 00:06:16,130 --> 00:06:21,050 Most people would try to overcome their fear of strangers and social anxiety. 87 00:06:21,630 --> 00:06:25,390 But Monica's way of thinking soared far off in an unexpected direction. 88 00:06:25,470 --> 00:06:28,770 And just like that, her talent blossomed. 89 00:06:31,020 --> 00:06:35,150 And so, the genius girl mastered unchanted spells 90 00:06:35,230 --> 00:06:38,030 and quickly rose to become one of the Seven Sages. 91 00:06:38,110 --> 00:06:39,980 This is precisely what happens 92 00:06:40,070 --> 00:06:42,690 when effort takes off in an unexpected direction. 93 00:06:51,370 --> 00:06:57,210 I see you are still squandering your talent, fellow sage. 94 00:06:58,500 --> 00:07:00,630 THE BARRIER MAGE LOUIS MILLER 95 00:07:00,710 --> 00:07:03,000 Ryn, activate the soundproof barrier. 96 00:07:03,590 --> 00:07:04,750 Of course. 97 00:07:18,070 --> 00:07:19,860 As expected from a high spirit. 98 00:07:19,940 --> 00:07:21,360 HIGH WIND SPIRIT RYNZBELFEID 99 00:07:21,440 --> 00:07:23,980 If only humans could manipulate mana without spells, 100 00:07:25,830 --> 00:07:29,910 I wouldn't have had to perfect unchanted magecraft myself. 101 00:07:30,740 --> 00:07:32,120 Now then… 102 00:07:32,700 --> 00:07:36,290 I came to see you today because there's something I'd like to ask you. 103 00:07:36,960 --> 00:07:38,420 Ask me? 104 00:07:39,420 --> 00:07:40,540 Yes. 105 00:07:40,630 --> 00:07:43,130 The truth is, I've been serving as a bodyguard to the second prince, 106 00:07:43,210 --> 00:07:45,550 under secret orders from His Majesty the King. 107 00:07:46,680 --> 00:07:50,260 But you're within the first prince's faction, aren't you? 108 00:07:50,350 --> 00:07:51,890 Yes. 109 00:07:51,970 --> 00:07:55,730 But for some reason, I was assigned to guard the second prince. 110 00:07:57,360 --> 00:07:59,440 I have my own suspicions as to why. 111 00:07:59,520 --> 00:08:01,770 But speaking of His Majesty's intentions based on speculation 112 00:08:01,860 --> 00:08:03,150 would be disrespectful. 113 00:08:03,230 --> 00:08:05,200 So I'll say no more. 114 00:08:05,280 --> 00:08:10,240 What's important is that I was ordered to guard the second prince 115 00:08:10,320 --> 00:08:11,870 without him knowing. 116 00:08:12,820 --> 00:08:14,990 His Highness Felix, the second prince, 117 00:08:15,290 --> 00:08:18,040 attends Serendia Academy, a boarding school. 118 00:08:18,960 --> 00:08:21,960 It would be easier for me to try and ifiltrate the academy, but… 119 00:08:22,170 --> 00:08:24,460 But it wouldn't make sense. 120 00:08:24,960 --> 00:08:30,340 With my reputation and good looks, I'm not cut out for undercover work. 121 00:08:31,470 --> 00:08:33,010 Isn't that a bit full of yourself? 122 00:08:33,090 --> 00:08:34,760 Opinionated maids don't get paid. 123 00:08:35,730 --> 00:08:37,100 But then, how… 124 00:08:37,980 --> 00:08:41,730 Duke Clockford, a strong supporter of the second prince, 125 00:08:41,810 --> 00:08:43,940 pulls the strings of the academy. 126 00:08:44,850 --> 00:08:46,280 So, I prepared this. 127 00:08:48,360 --> 00:08:52,160 A combined tracking and communication barrier with danger detection 128 00:08:52,240 --> 00:08:56,080 and a low-range physical and magical defense. 129 00:08:56,170 --> 00:08:57,460 Is that right? 130 00:08:58,120 --> 00:08:59,830 You can tell all that just from looking. 131 00:09:00,500 --> 00:09:05,970 Yes. This is a protective magical item that I carefully crafted myself. 132 00:09:06,510 --> 00:09:11,220 This brooch and the one I gave to His Highness Felix are a matching pair. 133 00:09:11,680 --> 00:09:15,890 They allow me to monitor His Highness's location and movements at all times. 134 00:09:15,980 --> 00:09:19,020 Isn't that spying? 135 00:09:19,310 --> 00:09:22,520 It's only natural to keep track of the person you are assigned to protect. 136 00:09:22,850 --> 00:09:26,150 But you'd get into a lot of trouble if he found out. 137 00:09:27,400 --> 00:09:30,490 My fellow sage seems rather too earnest. 138 00:09:31,150 --> 00:09:33,400 Here's a saying for you. 139 00:09:33,860 --> 00:09:37,410 "What he doesn't know won't hurt him." 140 00:09:40,080 --> 00:09:45,550 His Majesty presented it to His Highness under the guise of a present, you see. 141 00:09:46,170 --> 00:09:49,010 It seems it broke the very next day after it was given to him. 142 00:09:49,170 --> 00:09:52,470 After devoting an entire week of sleepless, tireless effort, 143 00:09:52,550 --> 00:09:54,510 it was gone in just one day. 144 00:09:55,180 --> 00:09:58,060 Well, when the brooch shattered, 145 00:09:58,140 --> 00:10:00,890 I found it so hilarious, I couldn't stop laughing. 146 00:10:02,680 --> 00:10:07,570 I even endured being apart from my beloved wife in order to craft the piece. 147 00:10:12,070 --> 00:10:13,860 Is the second prince… 148 00:10:14,690 --> 00:10:16,290 Is he safe? 149 00:10:19,080 --> 00:10:20,160 Of course. 150 00:10:20,250 --> 00:10:24,120 Despite my exhaustion, I rallied and rushed to the academy. 151 00:10:25,550 --> 00:10:29,840 When I got there, they just said nothing happened. 152 00:10:30,460 --> 00:10:33,260 Only that the brooch was broken accidentally. 153 00:10:41,470 --> 00:10:45,900 So, by now, you must understand what I am trying to say? 154 00:10:52,280 --> 00:10:56,700 I'd like you to sneak into the academy and protect His Highness in my place. 155 00:10:57,330 --> 00:11:00,700 I can't! Why should I… 156 00:11:00,790 --> 00:11:04,330 Unlike me, you aren't part of high society. 157 00:11:04,410 --> 00:11:06,960 Even at ceremonies, you keep your hood up and your gaze lowered. 158 00:11:07,050 --> 00:11:08,840 So no one knows your face. 159 00:11:08,920 --> 00:11:10,670 Most importantly, 160 00:11:10,750 --> 00:11:13,750 no one would ever suspect such a plain little girl 161 00:11:13,840 --> 00:11:15,640 to be one of the Seven Sages. 162 00:11:16,390 --> 00:11:17,970 B-B-B-B-B-But… 163 00:11:18,890 --> 00:11:21,760 No b-b-b-b-b-buts. 164 00:11:21,850 --> 00:11:24,140 Above all, your talent for performing unchanted magecraft 165 00:11:24,220 --> 00:11:26,650 is perfect for providing discreet protection. 166 00:11:28,020 --> 00:11:29,400 No… 167 00:11:29,480 --> 00:11:32,320 I don't want to… 168 00:11:35,780 --> 00:11:40,660 It's been about two years since we became part of the Seven Sages. 169 00:11:41,240 --> 00:11:44,160 All you've done in that time is hole yourself up in here 170 00:11:44,240 --> 00:11:47,000 and bury yourself in paperwork. 171 00:11:47,750 --> 00:11:51,500 But I slayed a dragon three months ago too, by the way. 172 00:11:52,000 --> 00:11:56,390 In the past three months, I've slain ten dragons. What's your point? 173 00:11:58,760 --> 00:12:00,180 Look. 174 00:12:00,260 --> 00:12:05,520 You're one of the top ranking mages in the kingdom, one of the Seven Sages. 175 00:12:05,860 --> 00:12:09,270 Don't you realize there are some jobs that only you can take care of? 176 00:12:09,560 --> 00:12:12,400 You know that, right? You do know that, don't you? 177 00:12:12,650 --> 00:12:13,690 Then act like it. 178 00:12:16,370 --> 00:12:17,780 Act like it. 179 00:12:18,620 --> 00:12:23,990 B-B-B-B-B-But I only joined the Seven Sages as a kind of spare… 180 00:12:24,660 --> 00:12:27,670 B-B-B-B-B-But nothing. 181 00:12:27,750 --> 00:12:31,880 I have been given full responsibility for guarding the second prince by His Majesty. 182 00:12:34,330 --> 00:12:39,140 Meaning, you have no choice but to accept as my fellow sage. Isn't that right? 183 00:12:44,140 --> 00:12:45,440 I'm glad you understand. 184 00:12:47,650 --> 00:12:49,690 Now then, as for the specifics… 185 00:12:51,020 --> 00:12:52,440 A few years ago, 186 00:12:53,100 --> 00:12:55,570 at the monastery in Count Kerbeck's territory, 187 00:12:55,660 --> 00:12:57,910 there was a girl with no family. 188 00:12:57,990 --> 00:12:59,280 Right… 189 00:12:59,360 --> 00:13:03,320 The former Countess of Kerbeck saw a likeness of her deceased husband 190 00:13:03,410 --> 00:13:07,370 in the girl and decided to adopt her. 191 00:13:08,040 --> 00:13:13,370 The girl was cherished by the former Countess and had a happy upbringing. 192 00:13:14,500 --> 00:13:16,590 That's a nice story. 193 00:13:17,260 --> 00:13:21,760 However, the Countess was struck down by a dreadful illness and passed away. 194 00:13:21,840 --> 00:13:22,840 Oh, no… 195 00:13:24,050 --> 00:13:26,140 The girl, having lost her guardian, 196 00:13:26,230 --> 00:13:30,600 was resented by the cruel count's daughter and was forced to work as a servant. 197 00:13:31,230 --> 00:13:36,070 Then, when that count's daughter was accepted into Serendia Academy, 198 00:13:36,150 --> 00:13:40,360 the girl was forced to go with her as her attendant. 199 00:13:40,950 --> 00:13:43,320 That poor girl. 200 00:13:43,400 --> 00:13:46,870 Yes. You will be playing the role of that poor girl. 201 00:13:49,750 --> 00:13:50,870 I will? 202 00:14:04,670 --> 00:14:07,850 Oi, Monica. Oi! 203 00:14:08,020 --> 00:14:09,230 THE BLACK CAT FAMILIAR NERO 204 00:14:09,310 --> 00:14:12,930 Hey, look at my paws. You love my paws, don't you? 205 00:14:18,940 --> 00:14:22,440 Me… guarding the prince… 206 00:14:22,940 --> 00:14:24,240 I can't. 207 00:14:26,700 --> 00:14:30,000 If it's that bad, why don't you just run away? 208 00:14:30,080 --> 00:14:34,370 That'll never work! Louis would chase me no matter how far I go. 209 00:14:34,450 --> 00:14:37,760 I've seen them. The hard calluses on his knuckles under his gloves. 210 00:14:37,840 --> 00:14:41,260 Hey, isn't that dude meant to be a guardian of the underworld or something? 211 00:14:42,090 --> 00:14:44,590 That's how terrifying he is! 212 00:14:44,670 --> 00:14:49,970 Then look on the bright side. The prince must be quite a dish, right? 213 00:14:50,520 --> 00:14:52,390 I'm a book lover myself, you know. 214 00:14:52,890 --> 00:14:56,320 It's written in Dustin Gunther's book, so I know all about it. 215 00:14:58,400 --> 00:14:59,900 I don't know. 216 00:15:00,440 --> 00:15:03,150 Don't the Seven Sages have to go to ceremonies and stuff? 217 00:15:03,900 --> 00:15:05,700 Haven't you seen him around? 218 00:15:07,040 --> 00:15:09,160 I always keep my eyes shut. 219 00:15:11,740 --> 00:15:14,490 Hey, I just realized something. 220 00:15:15,330 --> 00:15:16,460 Yeah? 221 00:15:16,710 --> 00:15:21,090 Shouldn't you know what the person you're protecting looks like? 222 00:15:24,170 --> 00:15:27,510 One piggy sold in the first winter 223 00:15:27,600 --> 00:15:30,890 One piggy sold in the second winter 224 00:15:30,970 --> 00:15:34,430 Two piggies sold in the third winter 225 00:15:34,510 --> 00:15:37,900 Three piggies sold in the fourth winter 226 00:15:37,980 --> 00:15:41,440 Five piggies sold on the fifth winter 227 00:15:41,520 --> 00:15:45,110 Rumbling with the sound of the wheels 228 00:15:45,190 --> 00:15:48,280 "Oink, oink! Oink, oink!" Cry the little piggies 229 00:15:48,370 --> 00:15:51,740 If you sell eight piggies In the sixth year 230 00:15:51,830 --> 00:15:58,590 How many piggies will be sold In the tenth winter? 231 00:15:59,090 --> 00:16:01,630 Fifty-five piggies 232 00:16:02,250 --> 00:16:05,210 Year 28. 317,811 piggies. 233 00:16:05,290 --> 00:16:08,180 -Year 29. 514,229 piggies. -Fellow sage? 234 00:16:08,260 --> 00:16:10,050 -Fellow sage? -Year 30. 830,000… 235 00:16:10,720 --> 00:16:12,390 I was just thinking about something. 236 00:16:15,610 --> 00:16:17,400 We will be arriving shortly. 237 00:16:17,610 --> 00:16:22,020 I'd like to propose a revolutionary landing method. 238 00:16:22,110 --> 00:16:23,520 No, thank you. 239 00:16:25,740 --> 00:16:27,030 Welcome to our home. 240 00:16:30,160 --> 00:16:33,240 Rosalie, I've just returned. 241 00:16:33,990 --> 00:16:36,330 Excuse me. Eye movement, no abnormalities. 242 00:16:36,420 --> 00:16:37,540 No gum bleeding. 243 00:16:37,630 --> 00:16:40,750 However, the underside of the lower lids are pale. The nails are whitish. 244 00:16:40,830 --> 00:16:41,830 ROSALIE MILLER 245 00:16:41,920 --> 00:16:44,420 And there are symptoms of malnutrition and anemia. 246 00:16:44,500 --> 00:16:45,550 How old are you? 247 00:16:45,640 --> 00:16:47,680 I'm 16. 248 00:16:47,760 --> 00:16:48,800 You're too skinny. 249 00:16:48,890 --> 00:16:52,050 I don't know who you are, but anyone can see you're not well… 250 00:16:52,140 --> 00:16:53,390 Wouldn't it be nice to say, 251 00:16:53,470 --> 00:16:55,690 "Welcome home" to your husband when he comes home? 252 00:16:55,770 --> 00:16:58,190 Attending to a patient takes top priority. 253 00:17:02,440 --> 00:17:05,740 You're almost presentable now. 254 00:17:06,280 --> 00:17:09,950 Well, let's have you greet the guests now. 255 00:17:10,450 --> 00:17:12,030 Guests… 256 00:17:16,120 --> 00:17:18,330 And who are you from now on? 257 00:17:19,920 --> 00:17:22,960 But won't the background you came up with 258 00:17:23,040 --> 00:17:25,590 just bother other people when they hear it? 259 00:17:25,680 --> 00:17:30,760 Count Kerbeck said it sounded just like a ballad. 260 00:17:30,840 --> 00:17:32,180 He loved it. 261 00:17:32,260 --> 00:17:33,510 "He loved it." 262 00:17:33,590 --> 00:17:37,850 Anyway, does the name Count Kerbeck sound familiar to you? 263 00:17:40,440 --> 00:17:42,020 The dragon I slayed… 264 00:17:42,600 --> 00:17:43,850 Indeed. 265 00:17:43,940 --> 00:17:48,820 This is the area you protected from the Black Dragon of Worgan three months ago. 266 00:17:48,900 --> 00:17:52,860 The count said he was willing to play along, if it was for the Silent Witch. 267 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 So, 268 00:17:56,410 --> 00:17:57,830 shall we go? 269 00:18:02,910 --> 00:18:04,460 How do you do? 270 00:18:05,630 --> 00:18:10,170 Well, if it isn't Lady Monica, dressed as shabby as ever. 271 00:18:10,260 --> 00:18:14,170 Your name is recorded among the lowest ranks of Count Kerbeck's family. 272 00:18:14,260 --> 00:18:16,930 How terribly embarrassing for our family. 273 00:18:25,230 --> 00:18:26,490 How was that? 274 00:18:26,990 --> 00:18:29,320 Did I sound like a proper villainous noble lady? 275 00:18:29,400 --> 00:18:33,440 I've been practicing my voice every single day. 276 00:18:36,660 --> 00:18:38,950 How careless of me. 277 00:18:41,750 --> 00:18:45,250 It's a pleasure to meet you for the first time, Lady Silent Witch. 278 00:18:45,760 --> 00:18:47,300 My name is Isabelle Norton. 279 00:18:47,380 --> 00:18:48,920 DAUGHTER OF COUNT KERBECK ISABELLE NORTON 280 00:18:49,010 --> 00:18:52,340 On behalf of my father and the villagers, I express deep gratitude to you 281 00:18:52,420 --> 00:18:53,590 for slaying the black dragon. 282 00:18:56,430 --> 00:18:59,680 Fellow sage, won't you greet Lady Isabelle? 283 00:19:03,430 --> 00:19:05,350 She's a little shy. 284 00:19:05,430 --> 00:19:06,820 It doesn't bother me. 285 00:19:08,440 --> 00:19:14,610 Because I know that my dear Monica is stronger and braver than anyone. 286 00:19:16,950 --> 00:19:17,950 Agatha. 287 00:19:19,080 --> 00:19:21,580 Thank you for serving our family for all of these years. 288 00:19:22,290 --> 00:19:24,040 It's time to release you from your duty. 289 00:19:25,620 --> 00:19:28,670 No. I will accompany you until the very end. 290 00:19:31,630 --> 00:19:32,920 Thank you. 291 00:19:33,170 --> 00:19:35,090 Ms. Agatha, I have to tell you something! 292 00:19:35,550 --> 00:19:38,310 A mage from the royal capital has defeated the black dragon! 293 00:19:39,560 --> 00:19:41,060 It was the Silent Witch. 294 00:19:41,890 --> 00:19:45,560 They're saying the Silent Witch drove off the black dragon all by herself! 295 00:19:47,440 --> 00:19:48,440 What's the damage? 296 00:19:48,980 --> 00:19:50,320 There were zero casualties. 297 00:19:56,780 --> 00:19:57,950 My Lady… 298 00:20:14,460 --> 00:20:15,670 No! 299 00:20:16,390 --> 00:20:18,510 The pterodragons have come to avenge the black dragon. 300 00:20:23,220 --> 00:20:24,930 My Lady! 301 00:20:51,630 --> 00:20:54,710 By wielding magical power, miracles can be performed. 302 00:20:55,840 --> 00:21:00,470 Magecraft is the art of weaving spells through incantations 303 00:21:00,550 --> 00:21:02,180 and harnessing mana. 304 00:21:09,730 --> 00:21:13,810 Humans cannot manipulate mana without chanting. 305 00:21:15,190 --> 00:21:20,530 However, there is one genius who made the impossible possible. 306 00:21:23,200 --> 00:21:25,660 Her name is Monica Everett. 307 00:21:26,500 --> 00:21:31,500 One of the Seven Sages, the best mages in The Kingdom of Ridill. 308 00:21:32,370 --> 00:21:34,170 The Silent Witch. 309 00:21:42,340 --> 00:21:48,390 The first mage in history to create unchanted spells. 310 00:21:50,480 --> 00:21:53,940 Not only did you defeat the Black Dragon of Worgan, but the pterodragons too! 311 00:21:54,020 --> 00:21:55,600 You did it all by yourself! 312 00:21:55,690 --> 00:21:59,360 On top of that, you used wind to carry the falling pterodragons 313 00:21:59,450 --> 00:22:00,740 to save the town from harm. 314 00:22:00,820 --> 00:22:02,900 And just disappeared without saying a word! 315 00:22:02,990 --> 00:22:05,240 Way, way, way too cool! 316 00:22:06,290 --> 00:22:07,620 Well… 317 00:22:07,710 --> 00:22:10,830 This time, I heard you're going to infiltrate Serendia Academy! 318 00:22:11,500 --> 00:22:14,620 I'll bully you mercilessly, over and over again, 319 00:22:14,710 --> 00:22:18,920 so that you won't be suspected! 320 00:22:19,010 --> 00:22:24,340 Don't worry. Please focus entirely on protecting His Highness! 321 00:23:52,930 --> 00:23:54,930 Translated by Daisy Savage 25637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.