All language subtitles for Mighty.Planes.S01E02.Martin.Mars.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:06,480 [Narrator] It is among the world's biggest water bombers... 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,920 With 33 tons of flame-killing payload. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,600 [Man] When you get a big fire on your hands, 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,800 this is the aircraft that can get the job done. 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,280 [Narrator] It's constantly on call 6 00:00:15,400 --> 00:00:18,120 to battle flames in the toughest conditions. 7 00:00:18,200 --> 00:00:19,400 [Man] They don't call you 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,040 because there might be a fire tomorrow, 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,080 it's called because there's already something happening 10 00:00:22,160 --> 00:00:23,560 really bad. 11 00:00:23,640 --> 00:00:26,480 [Man 2] It's not for the weak at heart. 12 00:00:26,600 --> 00:00:27,880 [Narrator] Now this Canadian plane 13 00:00:27,960 --> 00:00:30,840 is on its most perilous mission ever. 14 00:00:30,920 --> 00:00:33,280 [Man] A good chunk of Mexico is on fire. 15 00:00:33,360 --> 00:00:35,560 [Man 2] It's a very dangerous business. 16 00:00:35,640 --> 00:00:38,040 [Narrator] It's up to the mars to keep Mexico's wilderness 17 00:00:38,120 --> 00:00:40,360 from going up in smoke. 18 00:00:49,000 --> 00:00:50,440 Early spring on Sproat lake, 19 00:00:50,520 --> 00:00:53,800 Vancouver island, British Columbia, Canada. 20 00:00:53,880 --> 00:00:56,920 Home of Coulson's flying tankers and the mars, 21 00:00:57,040 --> 00:00:59,800 one of the world's largest water bombers. 22 00:00:59,880 --> 00:01:02,400 Coulson's mechanics are hard at it. 23 00:01:02,480 --> 00:01:04,560 After a long winter in storage, 24 00:01:04,680 --> 00:01:07,120 the mars needs to get in the air today. 25 00:01:07,240 --> 00:01:08,640 [Steve Kendall] You come to work 26 00:01:08,720 --> 00:01:11,360 and you prepare to get dirty every day. 27 00:01:14,320 --> 00:01:17,520 [Narrator] Fires are already burning in the U.S. And Mexico. 28 00:01:17,600 --> 00:01:19,280 And that means business. 29 00:01:19,400 --> 00:01:22,840 Every hour on the lake is an hour off the pay clock. 30 00:01:26,680 --> 00:01:28,840 The mars has fought fires in California, 31 00:01:28,920 --> 00:01:32,760 British Columbia and across Canada. 32 00:01:32,880 --> 00:01:36,920 So when the call comes, aircraft and crew must be ready to fly. 33 00:01:40,640 --> 00:01:41,600 [Jim Messer] Mars always looks good 34 00:01:41,680 --> 00:01:43,960 bobbing around Sproat lake. 35 00:01:44,040 --> 00:01:46,240 It's coming together. 36 00:01:46,360 --> 00:01:48,800 [Narrator] Jim Messer, operations manager for the mars, 37 00:01:48,920 --> 00:01:50,600 is focused on preparing the plane 38 00:01:50,720 --> 00:01:53,160 for the first test flight of the season. 39 00:01:55,480 --> 00:01:58,560 [Jim] Yeah, we're just really getting geared up, 40 00:01:58,640 --> 00:02:01,880 fire season in British Columbia. 41 00:02:01,960 --> 00:02:03,800 You always get the scramble when you least expect it, 42 00:02:03,880 --> 00:02:07,040 so just preparedness, go through the checklist. 43 00:02:07,120 --> 00:02:09,600 [Narrator] The air crew is returning for the new season. 44 00:02:09,680 --> 00:02:11,680 Everything looks good... 45 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 Until it isn't. 46 00:02:12,880 --> 00:02:14,560 They've got an engine problem. 47 00:02:14,680 --> 00:02:15,920 [Eugene Hulak] Everything's so old 48 00:02:16,040 --> 00:02:17,200 that you don't know where to start. 49 00:02:17,280 --> 00:02:19,720 Is it wiring? Is it mechanical? 50 00:02:19,840 --> 00:02:22,480 Is it an overhaul part we just put on? 51 00:02:22,600 --> 00:02:24,360 It's... 52 00:02:24,440 --> 00:02:28,200 It keeps you thinking, keeps you hopping on your toes. 53 00:02:28,280 --> 00:02:31,840 The stressful part of the job is being under the pressure 54 00:02:31,920 --> 00:02:33,200 when the plane breaks, 55 00:02:33,280 --> 00:02:36,160 when we're getting ready to go somewhere. 56 00:02:38,000 --> 00:02:40,680 [Narrator] Seven mars seaplanes were built to haul U.S. Troops 57 00:02:40,800 --> 00:02:43,600 and cargo during World War II. 58 00:02:43,680 --> 00:02:45,320 By the late 1950's, 59 00:02:45,400 --> 00:02:49,120 the flying boats were headed for the scrap heap. 60 00:02:49,200 --> 00:02:52,600 But a group of BC foresters had an idea-- 61 00:02:52,720 --> 00:02:55,520 convert them into water bombers. 62 00:02:55,640 --> 00:02:58,120 The mars was reborn. 63 00:03:01,480 --> 00:03:05,600 After more than five decades, only two of the planes remained. 64 00:03:05,680 --> 00:03:08,400 It looked like their firefighting days were over. 65 00:03:08,480 --> 00:03:10,880 Then the mars found another savior. 66 00:03:10,960 --> 00:03:12,440 [Wayne Coulson] The first time I saw the aircraft 67 00:03:12,520 --> 00:03:14,800 was with my father when I was about 10 years old. 68 00:03:14,880 --> 00:03:17,000 Back then, I just remember it being 69 00:03:17,080 --> 00:03:20,440 one heck of a big aircraft. 70 00:03:20,560 --> 00:03:23,480 [Narrator] In 2007, BC entrepreneur Wayne Coulson 71 00:03:23,600 --> 00:03:25,240 saw an opportunity 72 00:03:25,360 --> 00:03:28,600 to export their capabilities across the continent. 73 00:03:31,440 --> 00:03:34,360 He upgraded one of the planes and started promoting the mars 74 00:03:34,440 --> 00:03:37,240 for firefighting jobs across north America. 75 00:03:37,320 --> 00:03:41,040 With its advanced avionics and firefighting technology, 76 00:03:41,120 --> 00:03:44,760 there's no better weapon in the battle against forest fires. 77 00:03:44,880 --> 00:03:47,320 [Wayne] These aircraft have been here for 50-some odd years, 78 00:03:47,440 --> 00:03:50,080 they've done over 8,000 drops on wildfires. 79 00:03:50,160 --> 00:03:54,360 These things kill fire, that's what they do. 80 00:03:54,440 --> 00:03:58,800 [Narrator] The only mars still flying measures 117 feet long 81 00:03:58,920 --> 00:04:02,840 and its tail reaches 38 feet above the water. 82 00:04:02,920 --> 00:04:07,720 Its 200-foot wingspan is almost double that of a Boeing 737. 83 00:04:07,840 --> 00:04:12,840 Fully loaded, it tips the scales at 165,000 pounds-- 84 00:04:12,960 --> 00:04:15,640 the same weight as a space shuttle. 85 00:04:23,360 --> 00:04:25,040 The maintenance crew has spent an hour 86 00:04:25,120 --> 00:04:27,280 sorting out the engine problem. 87 00:04:29,000 --> 00:04:30,200 [Roy Copeland] with this little incident here, 88 00:04:30,280 --> 00:04:32,120 just a simple thing, 89 00:04:32,200 --> 00:04:36,240 a wire on an APU, vibration, eventually the wire let go. 90 00:04:36,320 --> 00:04:37,800 [Narrator] A simple thing, 91 00:04:37,920 --> 00:04:41,200 but one that can keep them grounded for days. 92 00:04:41,280 --> 00:04:43,920 [Wayne] I know you've got lots to do. 93 00:04:44,040 --> 00:04:45,120 [Narrator] Wayne needs his plane in the air, 94 00:04:45,200 --> 00:04:46,880 because the mars has a gig. 95 00:04:47,000 --> 00:04:48,280 [Wayne] Are you still going to do southern California? 96 00:04:48,400 --> 00:04:50,080 [Narrator] The call came from Mexico. 97 00:04:50,160 --> 00:04:52,360 Wildfires are scorching a remote mountain region 98 00:04:52,440 --> 00:04:54,200 near the Texas border. 99 00:04:55,520 --> 00:04:56,920 The flames can't be reached 100 00:04:57,000 --> 00:04:59,720 with conventional firefighting equipment. 101 00:04:59,800 --> 00:05:03,280 The only effective attack is from the air. 102 00:05:03,360 --> 00:05:04,760 [Jim] Watching those fires for three weeks, 103 00:05:04,880 --> 00:05:07,720 and sort of no progress, it feels like, anyways, 104 00:05:07,840 --> 00:05:09,520 from just reading the papers. 105 00:05:09,600 --> 00:05:12,040 [Wayne] Yeah, I think they want to bring the mars on. 106 00:05:12,120 --> 00:05:13,720 So if we commit to that, 107 00:05:13,800 --> 00:05:16,200 what kind of trouble could we get ourselves into? 108 00:05:16,320 --> 00:05:17,400 [Jim] We're probably, you know, 109 00:05:17,520 --> 00:05:20,160 two or three days from being ready. 110 00:05:20,240 --> 00:05:23,400 [Narrator] But Mexico needs the mars yesterday. 111 00:05:23,480 --> 00:05:26,520 Wayne takes the contract. 112 00:05:26,640 --> 00:05:30,240 Now it's up to Jim and his team to deliver. 113 00:05:31,880 --> 00:05:33,520 [Jim] You got to hurry up. Get going. 114 00:05:33,600 --> 00:05:35,320 [Narrator] The maintenance crew goes into overdrive 115 00:05:35,400 --> 00:05:38,840 to get the plane ready for action. 116 00:05:38,960 --> 00:05:43,040 And it's not just the plane that must be prepared to fly. 117 00:05:43,160 --> 00:05:46,480 Pilots Dev Salkeld and Peter Killin are career airmen 118 00:05:46,600 --> 00:05:49,160 who have flown everything from tiny bush planes 119 00:05:49,240 --> 00:05:52,520 to huge passenger jets. 120 00:05:52,600 --> 00:05:54,920 [Peter Killin] she looks pretty darn good. 121 00:05:55,000 --> 00:05:56,720 Nice and clean. 122 00:05:58,000 --> 00:06:00,200 All ready to go to work. 123 00:06:02,360 --> 00:06:03,400 Control Ops. 124 00:06:03,480 --> 00:06:04,320 [Dev Salkeld] They are stowed. 125 00:06:04,400 --> 00:06:05,760 [Pete] Power forward. 126 00:06:05,880 --> 00:06:07,240 [Narrator] Despite their experience, 127 00:06:07,320 --> 00:06:09,640 Dev and Pete must re-certify each season. 128 00:06:09,720 --> 00:06:10,520 [Dev] TSN locked. 129 00:06:10,640 --> 00:06:12,360 [Pete] Changeover switch. 130 00:06:12,440 --> 00:06:14,200 [Narrator] Before they can bomb down to Mexico, 131 00:06:14,280 --> 00:06:16,400 they'll need to take the mars through some target practice 132 00:06:16,480 --> 00:06:19,160 to make sure their skills are razor sharp. 133 00:06:20,400 --> 00:06:22,280 [Pete] It's serious flying. 134 00:06:22,400 --> 00:06:26,880 And we make sure we know the limits of the aircraft 135 00:06:26,960 --> 00:06:28,840 and ourselves. 136 00:06:28,920 --> 00:06:31,800 And we go out and practice and get current 137 00:06:31,920 --> 00:06:33,440 and get back to work. 138 00:06:33,520 --> 00:06:35,280 [Dev] Probes and door lights, green. 139 00:06:35,360 --> 00:06:36,920 -[Pete] Dump doors? -[Dev] Closed and green. 140 00:06:37,040 --> 00:06:39,440 -[Pete] Flaps? -[Dev] Are up on the left. 141 00:06:39,520 --> 00:06:41,520 [Narrator] 25 feet behind the flight deck, 142 00:06:41,600 --> 00:06:43,520 engineers Roy Copeland and Dave Millman 143 00:06:43,640 --> 00:06:45,840 help keep the mars in the air. 144 00:06:47,640 --> 00:06:49,880 Typical of World War II era planes, 145 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 the number of controls and systems 146 00:06:51,600 --> 00:06:54,440 would overwhelm the pilots. 147 00:06:54,560 --> 00:06:56,920 [Pete] Pre-start checklist is complete. 148 00:06:57,040 --> 00:06:59,560 [Dave Millman] The pilots steer it and control it in the air, 149 00:06:59,640 --> 00:07:04,320 but we handle the power, the props, the fuel, the oil, 150 00:07:04,400 --> 00:07:06,120 all the fire warning, 151 00:07:06,240 --> 00:07:08,800 anything like that is all done from this station here. 152 00:07:08,880 --> 00:07:10,920 [Dev] 1,100 on standby. 153 00:07:11,040 --> 00:07:12,320 [Narrator] The engineer's control system 154 00:07:12,440 --> 00:07:15,040 is the same as it was in 1946. 155 00:07:15,160 --> 00:07:18,200 Up front, Wayne's made sure the cockpit avionics 156 00:07:18,280 --> 00:07:19,920 are cutting edge. 157 00:07:20,000 --> 00:07:23,320 [Roy] I sort of refer to it as star wars up here 158 00:07:23,400 --> 00:07:26,320 to raiders of the lost ark in the back. 159 00:07:28,320 --> 00:07:30,760 [Dave] Is she kicking? There she goes. 160 00:07:34,640 --> 00:07:37,360 Sister hook is stowed, hatches secure. 161 00:07:37,440 --> 00:07:39,000 [Dev] Okay, all set in the back? 162 00:07:39,080 --> 00:07:41,240 -[Dave] Turning four. -[Man] Clear on four. 163 00:07:43,280 --> 00:07:45,840 [Narrator] After a 20-minute warm-up of the engines, 164 00:07:45,920 --> 00:07:48,560 the mars is ready to take to the skies. 165 00:07:48,680 --> 00:07:52,200 [Pete] Props are up, let's get going. 166 00:07:52,320 --> 00:07:55,880 [Dev] And engineer, pilot, full power, please. 167 00:07:58,520 --> 00:08:00,360 [Narrator] Dev opens up the throttle. 168 00:08:00,480 --> 00:08:03,200 The mars accelerates to 60 knots. 169 00:08:07,280 --> 00:08:09,400 After another 30 seconds, 170 00:08:09,480 --> 00:08:12,240 the plane has carved a mile long wake. 171 00:08:12,360 --> 00:08:16,000 And then, it's up and away. 172 00:08:16,080 --> 00:08:19,960 [Pete] Takeoff 1-7. 173 00:08:20,080 --> 00:08:23,160 [Dave] It's a rush, especially when you're leaving the water, 174 00:08:23,240 --> 00:08:26,040 and you can feel the power, as you're shoving it up. 175 00:08:26,160 --> 00:08:28,640 It's amazing. 176 00:08:28,760 --> 00:08:32,080 [Dev] The first time I saw the mars was about 20 years ago. 177 00:08:32,200 --> 00:08:35,160 First thing I thought to myself was, I want to fly that. 178 00:08:37,120 --> 00:08:39,000 [Narrator] Despite its modern flight deck, 179 00:08:39,120 --> 00:08:40,600 the mars is old school. 180 00:08:40,680 --> 00:08:43,560 There is no computerized fly-by-wire system. 181 00:08:43,680 --> 00:08:46,480 This bird is all mechanical, and it flies that way. 182 00:08:46,600 --> 00:08:48,120 [Pete] The feeling on the stick for me, 183 00:08:48,240 --> 00:08:51,600 it's like driving a car without power steering. 184 00:08:51,680 --> 00:08:53,480 It's really heavy. 185 00:08:53,600 --> 00:08:56,840 It's not light on controls at all. 186 00:08:56,960 --> 00:08:59,120 [radio chatter] 187 00:09:00,760 --> 00:09:04,200 [Narrator] The first test is the water scooping system. 188 00:09:04,320 --> 00:09:06,360 Dev and Pete guide the mars in 189 00:09:06,480 --> 00:09:09,000 holding 80 knots of airspeed 190 00:09:09,120 --> 00:09:10,920 until they hit the water. 191 00:09:17,800 --> 00:09:20,320 [Narrator] Airspeed dips to 70 knots. 192 00:09:20,400 --> 00:09:22,000 As the plane skims the water, 193 00:09:22,120 --> 00:09:24,520 two probes extend from the bottom of the fuselage 194 00:09:24,640 --> 00:09:26,320 forcing water into the holding tanks 195 00:09:26,440 --> 00:09:28,920 at a rate of one ton per second. 196 00:09:31,680 --> 00:09:36,360 It takes just 30 seconds to scoop up 7,200 gallons of water. 197 00:09:43,880 --> 00:09:45,280 Minutes later... 198 00:09:45,360 --> 00:09:47,040 [Pete] Flaps are up. 199 00:09:47,120 --> 00:09:48,840 Doors are green. 200 00:09:48,920 --> 00:09:52,560 [Narrator] 22 doors on the belly of the plane open. 201 00:09:52,640 --> 00:09:56,160 [Dev] And three, two, one, now. 202 00:09:57,840 --> 00:10:01,480 [Narrator] And those 33 tons are out in less than three seconds. 203 00:10:04,200 --> 00:10:08,600 The mars is one step closer to pouring water on the real thing. 204 00:10:12,640 --> 00:10:15,800 [Wayne] Down in Mexico, there's so much wildfire down there, 205 00:10:15,880 --> 00:10:18,760 they want us 20-day contract, up eight hours a day, 206 00:10:18,880 --> 00:10:20,680 until she's gone. 207 00:10:20,800 --> 00:10:23,840 So that is going to be a real challenge for the guys. 208 00:10:27,920 --> 00:10:31,840 [Narrator] But the mars is still a long way from being ready. 209 00:10:31,920 --> 00:10:34,240 Two rigorous test flights remain, 210 00:10:34,360 --> 00:10:37,600 and if there's any sign the plane or its team aren't ready, 211 00:10:37,720 --> 00:10:41,720 Jim will have no choice but to pull the plug on Mexico. 212 00:10:48,000 --> 00:10:49,240 The mars and its crew will be operating 213 00:10:49,360 --> 00:10:52,360 over remote and unforgiving terrain. 214 00:11:00,440 --> 00:11:03,880 So it's back in the air to practice worst-case scenarios, 215 00:11:04,000 --> 00:11:06,680 in case the unthinkable happens. 216 00:11:08,240 --> 00:11:10,240 [Dev] We'll be doing a loss of hydraulics. 217 00:11:10,360 --> 00:11:14,800 We'll be doing a simulated engine failure on takeoff, 218 00:11:14,880 --> 00:11:17,920 another engine failure while we're doing a pickup. 219 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 Wonder if we should do a broadcast on 23-zero. 220 00:11:27,320 --> 00:11:28,560 [Pete] Just set it up. 221 00:11:28,640 --> 00:11:30,000 [Dev] 35 engine. 222 00:11:30,080 --> 00:11:31,480 [Narrator] Teamwork is key. 223 00:11:31,600 --> 00:11:35,160 [Pete] Clock is set to zero, 20 seconds. 224 00:11:35,280 --> 00:11:38,120 [Dev] Yeah, we're always working in a dangerous situation. 225 00:11:38,240 --> 00:11:41,800 There's a lot of trust put into the fellows 226 00:11:41,880 --> 00:11:43,560 that you're working with. 227 00:11:43,680 --> 00:11:46,600 What do you figure, about 500 feet, Pete? 228 00:11:46,680 --> 00:11:48,080 [Pete] 450. 229 00:11:52,080 --> 00:11:54,080 Safety switch unlocked. 230 00:11:56,480 --> 00:12:00,000 [Narrator] An hour later, the mars touches down. 231 00:12:00,120 --> 00:12:01,840 [Pete] The flight was good. 232 00:12:01,920 --> 00:12:05,000 I haven't seen what the engineers have for a snag sheet, 233 00:12:05,080 --> 00:12:07,080 but I don't think it's too big. 234 00:12:07,200 --> 00:12:08,440 [Dev] No, Roy seemed pretty happy. 235 00:12:08,560 --> 00:12:10,120 [Pete] Yeah, yeah. 236 00:12:10,240 --> 00:12:11,840 [Roy] It was tiddly boo, no problems whatsoever, 237 00:12:11,960 --> 00:12:14,440 ran as advertised. 238 00:12:14,560 --> 00:12:16,680 Perfect. 239 00:12:16,760 --> 00:12:17,800 [Narrator] The mars is a step closer 240 00:12:17,880 --> 00:12:20,440 to Mexico's raging wildfires. 241 00:12:20,560 --> 00:12:24,120 But the flying boat needs some accompaniment in the air. 242 00:12:24,200 --> 00:12:27,200 [Jim] Is the rest of the machine pretty well there? 243 00:12:27,320 --> 00:12:28,880 [Narrator] Jim turns his attention 244 00:12:29,000 --> 00:12:32,160 to another flying machine drafted for the mission. 245 00:12:32,240 --> 00:12:34,080 Loaded with sophisticated navigation 246 00:12:34,160 --> 00:12:36,680 and communications equipment, 247 00:12:36,760 --> 00:12:41,760 this Sikorsky 76 helicopter will act as a scout. 248 00:12:41,840 --> 00:12:43,640 Its secret weapon-- 249 00:12:43,720 --> 00:12:45,720 a heat-sensing infrared camera 250 00:12:45,840 --> 00:12:47,960 that swivels like a giant eyeball. 251 00:12:48,080 --> 00:12:49,160 [Brian McDonald] This is what takes it from 252 00:12:49,240 --> 00:12:50,560 being a standard 76 253 00:12:50,680 --> 00:12:53,880 to a great piece of firefighting equipment. 254 00:12:54,000 --> 00:12:56,680 [Narrator] It's the Sikorsky's job to pinpoint the flames 255 00:12:56,760 --> 00:12:58,640 and direct the mars to the drop. 256 00:12:58,720 --> 00:13:00,440 [Jim] With the infrared camera, 257 00:13:00,560 --> 00:13:01,880 you can find out where the hotspots are, through the smoke, 258 00:13:01,960 --> 00:13:04,920 even if your visibility's low. 259 00:13:05,000 --> 00:13:06,480 [Narrator] On Sproat lake, 260 00:13:06,600 --> 00:13:10,000 Dev and Pete prepare for a final scoop test. 261 00:13:10,080 --> 00:13:11,000 [Dev] Okay, we're just setting up, 262 00:13:11,120 --> 00:13:12,680 we're on a downwind right now, 263 00:13:12,800 --> 00:13:14,000 we're going to come around this way, 264 00:13:14,080 --> 00:13:17,760 and we're setting up for a pickup. 265 00:13:17,840 --> 00:13:20,800 [Narrator] If the giant plane has an achilles' heel, 266 00:13:20,880 --> 00:13:22,920 it's the probes. 267 00:13:23,000 --> 00:13:26,720 A failure could bring the drops to a halt. 268 00:13:26,840 --> 00:13:28,600 [Pete] The probes can be temperamental. 269 00:13:28,680 --> 00:13:32,200 The mechanics would have had them out, greased everything up, 270 00:13:32,320 --> 00:13:36,320 put new springs in them where necessary. 271 00:13:36,400 --> 00:13:38,080 Now we're going to go in 272 00:13:38,200 --> 00:13:42,320 and just make sure everything's going to work fine. 273 00:13:43,960 --> 00:13:46,120 [Dev] Probes going down. 274 00:14:04,320 --> 00:14:06,920 Okay, we're lining up to test the drop. 275 00:14:07,000 --> 00:14:10,240 Three, two, one, and bombs away. 276 00:14:15,360 --> 00:14:16,400 Yeah, it was all good. 277 00:14:16,480 --> 00:14:18,680 He called it a bull's-eye. 278 00:14:21,560 --> 00:14:23,640 [Narrator] Dev's next target is a burning mountain range 279 00:14:23,720 --> 00:14:25,800 half a continent away. 280 00:14:27,520 --> 00:14:29,280 [Jim] There is a lot to do to get out of here, 281 00:14:29,360 --> 00:14:31,400 and it's the fire business. 282 00:14:31,480 --> 00:14:32,920 They don't call you because there might be a fire tomorrow. 283 00:14:33,040 --> 00:14:34,560 It's called because 284 00:14:34,640 --> 00:14:36,160 there's already something happening really bad. 285 00:14:36,240 --> 00:14:37,480 We know we can make a difference down there, 286 00:14:37,560 --> 00:14:39,360 so we've just got to make that happen. 287 00:14:39,480 --> 00:14:41,960 [Pete] Alright. Mexico bound. 288 00:14:42,080 --> 00:14:44,000 [Jim] Mexico bound. 289 00:14:44,080 --> 00:14:46,160 [Narrator] But the mars wasn't built for speed, 290 00:14:46,240 --> 00:14:49,520 maxing out at just 221 miles per hour. 291 00:14:49,600 --> 00:14:53,920 It will take two days to fly to the base camp in Texas. 292 00:14:54,040 --> 00:14:57,000 From BC, they'll fly 1,300 miles south 293 00:14:57,080 --> 00:14:59,280 to lake Elsinore, California, 294 00:14:59,360 --> 00:15:03,400 one of the few locations the plane can land to refuel. 295 00:15:03,520 --> 00:15:07,240 After a brief rest, they'll head up and over the rockies 296 00:15:07,360 --> 00:15:11,360 and descend into lake Amistad near del Rio, Texas. 297 00:15:11,440 --> 00:15:14,680 [Jim] Ready to go? Everyone know the mission? 298 00:15:16,320 --> 00:15:19,240 [Narrator] While the mars and the S76 get ready to fly, 299 00:15:19,360 --> 00:15:22,040 a fleet of support trucks rolls out. 300 00:15:24,360 --> 00:15:27,200 The convoy includes a command center, a fuel truck, 301 00:15:27,280 --> 00:15:30,480 a mobile workshop, crew quarters, boats, 302 00:15:30,560 --> 00:15:32,320 everything the team will need to operate 303 00:15:32,440 --> 00:15:35,200 thousands of miles from home. 304 00:15:35,320 --> 00:15:37,280 [Jim] It's always really exciting to get the mars show 305 00:15:37,400 --> 00:15:38,720 on the road. 306 00:15:38,840 --> 00:15:40,560 It takes a lot to pull it together. 307 00:15:40,640 --> 00:15:43,720 But it's a really good start to be able to roll everything out 308 00:15:43,840 --> 00:15:45,640 and just get to work. 309 00:15:46,760 --> 00:15:48,280 [Narrator] But just before departure, 310 00:15:48,400 --> 00:15:52,040 the mechanics find another snag on the mars. 311 00:15:52,160 --> 00:15:54,360 [Jim] Either the engine rpm is not measuring right 312 00:15:54,440 --> 00:15:56,840 or the prop rpm is not measuring right. 313 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 It's got to be resolved now. 314 00:16:00,080 --> 00:16:01,400 [Narrator] The plane's radial engines are among 315 00:16:01,480 --> 00:16:03,560 the most powerful ever produced. 316 00:16:03,680 --> 00:16:06,280 Two rows of nine cylinders spin a counterweight 317 00:16:06,400 --> 00:16:08,480 that drives the main crank. 318 00:16:08,600 --> 00:16:10,080 At full throttle, 319 00:16:10,160 --> 00:16:13,480 each massive engine delivers 2,500 horsepower 320 00:16:13,560 --> 00:16:17,160 to spin the props 17 revolutions per second. 321 00:16:21,320 --> 00:16:24,880 A faulty rpm reading could put the crew in danger, 322 00:16:25,000 --> 00:16:26,480 giving the impression that they have more power 323 00:16:26,560 --> 00:16:28,840 than they actually do. 324 00:16:28,960 --> 00:16:30,280 [Erik Ovalsen] all we need is one snag, 325 00:16:30,400 --> 00:16:33,920 and she's not going to get off the water. 326 00:16:34,040 --> 00:16:35,200 [Narrator] Once again the maintenance team 327 00:16:35,280 --> 00:16:38,920 is under the gun to puzzle out a fix. 328 00:16:39,040 --> 00:16:41,800 [Man] It's an awful lot of work to get accomplished. 329 00:16:45,200 --> 00:16:48,440 [Narrator] Two hours of detective work... 330 00:16:48,520 --> 00:16:50,280 Finally a suspect. 331 00:16:50,400 --> 00:16:53,440 [Erik] We're just getting the tach generator swapped out. 332 00:16:53,520 --> 00:16:56,400 [Narrator] The tach generator measures the engine's speed. 333 00:16:56,480 --> 00:17:01,200 They install a new one and ready the engine for another test. 334 00:17:01,280 --> 00:17:04,480 [Erik] The troubleshooting that we did was quite extensive, 335 00:17:04,600 --> 00:17:07,960 and we're crossing our fingers on this one. 336 00:17:18,040 --> 00:17:20,960 [Narrator] After a last minute fix on the number three engine, 337 00:17:21,080 --> 00:17:24,320 the mars is just hours from del Rio, Texas. 338 00:17:37,080 --> 00:17:40,560 Jim and the support convoy are already on the scene. 339 00:17:40,640 --> 00:17:42,360 For the next 20 days, 340 00:17:42,480 --> 00:17:46,120 home will be a spit of land jutting into lake Amistad, 341 00:17:46,200 --> 00:17:49,280 a reservoir straddling the U.S.-Mexico border, 342 00:17:49,360 --> 00:17:52,320 just 30 miles from the closest fires. 343 00:17:52,400 --> 00:17:54,280 [Jim] We certainly have our challenges in front of us. 344 00:17:54,360 --> 00:17:56,000 There's a lot of fire out there, 345 00:17:56,120 --> 00:17:58,000 so it's going to be long, hard and hot. 346 00:17:58,120 --> 00:17:59,720 I think we can make a difference here, 347 00:17:59,800 --> 00:18:01,560 but it's going to be a tough run. 348 00:18:03,160 --> 00:18:06,040 [Narrator] Lake Amistad is not just home base for the team, 349 00:18:06,120 --> 00:18:08,040 it's also where the mars will scoop water 350 00:18:08,160 --> 00:18:11,640 to drop on the Mexican fires. 351 00:18:11,720 --> 00:18:14,120 That water will be blended with a fire retardant 352 00:18:14,200 --> 00:18:16,160 called thermo-gel, 353 00:18:16,240 --> 00:18:20,280 creating a mixture that stops smoking timber from rekindling. 354 00:18:20,360 --> 00:18:24,360 Getting the right mixture is critical. 355 00:18:24,440 --> 00:18:26,920 [Jim] The right consistency of thermo-gel is pretty important. 356 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 If you drop just water, probably in these temps and RHS, 357 00:18:30,080 --> 00:18:34,160 half of it won't hit the ground, it'll just evaporate. 358 00:18:34,280 --> 00:18:35,560 [Narrator] Doug Sturlangson 359 00:18:35,640 --> 00:18:38,240 is the team's thermo-gel technician. 360 00:18:38,320 --> 00:18:40,520 After mixing up a few trial cocktails, 361 00:18:40,600 --> 00:18:43,080 Doug finds his ratio-- 362 00:18:43,160 --> 00:18:47,880 one gallon of thermo-gel to every 100 gallons of water. 363 00:18:47,960 --> 00:18:49,840 [Doug Sturlangson] Jim, you got a moment? 364 00:18:49,920 --> 00:18:52,560 I ran some water quality samples down there. 365 00:18:52,640 --> 00:18:53,920 [Jim] This is out of Amistad? 366 00:18:54,040 --> 00:18:56,320 [Doug] This is out of the lake, yeah. 367 00:18:56,400 --> 00:18:58,640 [Narrator] The mix feels right... 368 00:18:58,760 --> 00:19:01,800 [Jim] It's a little bit more than webbing going on there. 369 00:19:01,920 --> 00:19:02,880 [Narrator] But they won't know for sure 370 00:19:02,960 --> 00:19:05,480 until they put it to the test. 371 00:19:05,560 --> 00:19:07,000 [Jim] What we'll do, too, 372 00:19:07,120 --> 00:19:08,520 is I'll try to get you a sample out of the mars 373 00:19:08,600 --> 00:19:10,320 in our first day or so of operation, 374 00:19:10,440 --> 00:19:12,520 and get you to confirm that we're within the parameters. 375 00:19:12,600 --> 00:19:14,440 [Doug] That'd be awesome. 376 00:19:14,520 --> 00:19:18,160 [Narrator] With the mars just a few minutes from lake Amistad, 377 00:19:18,240 --> 00:19:20,600 owner Wayne Coulson arrives. 378 00:19:21,840 --> 00:19:23,080 [Wayne] Jimmy, you made 'er. 379 00:19:23,200 --> 00:19:24,440 [Jim] Hey, you made 'er, buddy. 380 00:19:24,520 --> 00:19:25,920 -[Wayne] How you doing? -[Jim] Good, good. 381 00:19:26,000 --> 00:19:27,880 [Narrator] Wayne has only read about the fires 382 00:19:27,960 --> 00:19:31,120 while Jim has seen them firsthand. 383 00:19:31,200 --> 00:19:32,880 [Jim] It's still a pretty desperate situation, Wayne. 384 00:19:32,960 --> 00:19:35,400 There's 200,000 hectares burnt over there, 385 00:19:35,520 --> 00:19:39,080 a lot of the fire is going to be really tough. 386 00:19:39,160 --> 00:19:40,080 The key concern is fresh starts. 387 00:19:40,200 --> 00:19:41,720 [Wayne] Yeah. 388 00:19:41,800 --> 00:19:42,720 [Jim] There's some lightning forecasted in 389 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 and that's going to be key 390 00:19:44,120 --> 00:19:46,920 that it doesn't get runaway on them. 391 00:19:47,040 --> 00:19:51,600 [Narrator] Suddenly the mars announces its arrival. 392 00:19:51,680 --> 00:19:53,280 [Jim] When the mars starts to approach, 393 00:19:53,400 --> 00:19:57,840 it's pretty similar to 36 hells angels coming at you. 394 00:20:02,360 --> 00:20:04,960 Welcome to lake Amistad, there she is. 395 00:20:05,080 --> 00:20:07,320 We'll get at her now, get her on the water 396 00:20:07,440 --> 00:20:09,640 and start getting her out to work. 397 00:20:11,400 --> 00:20:14,760 Welcome, guys, base camp Texas. 398 00:20:14,840 --> 00:20:17,160 The Mexican government is in, they're in a desperate spot, 399 00:20:17,280 --> 00:20:18,800 they've got a lot of fire. 400 00:20:18,880 --> 00:20:21,000 They don't have a lot of control at this point. 401 00:20:21,080 --> 00:20:23,040 I think they're going to fly us hard. 402 00:20:23,120 --> 00:20:25,840 So we're gonna have to do some things different. 403 00:20:25,920 --> 00:20:27,440 We're just going to have to stay on top of the old girl, 404 00:20:27,520 --> 00:20:29,800 hopefully we don't have a whole lot of issues. 405 00:20:29,920 --> 00:20:32,280 [Narrator] The mars has to be ready at first light. 406 00:20:32,360 --> 00:20:35,000 The pilots head to the hotel to rest. 407 00:20:35,080 --> 00:20:36,440 [Pete] Okay, well, we'll see you. 408 00:20:36,520 --> 00:20:38,520 [Jim] Okay. Good night, guys. 409 00:20:38,600 --> 00:20:40,000 [Narrator] But for the maintenance crew, 410 00:20:40,120 --> 00:20:44,080 this is the first of many long, hard nights. 411 00:20:44,160 --> 00:20:46,040 [Erik] Okay, Steve, slow her down. 412 00:20:46,120 --> 00:20:48,360 [Narrator] These guys may never see smoke or fire, 413 00:20:48,440 --> 00:20:51,880 but their job is crucial to the fight. 414 00:20:51,960 --> 00:20:54,320 [Jim] The night maintenance guys are under a lot of pressure 415 00:20:54,440 --> 00:20:56,800 because they really do have to have that aircraft ready for us. 416 00:20:56,880 --> 00:20:58,200 And they don't know what they're up against 417 00:20:58,280 --> 00:21:00,400 when they start an engine inspection. 418 00:21:00,480 --> 00:21:01,840 [Narrator] The flight from British Columbia 419 00:21:01,920 --> 00:21:04,960 has rattled a few parts loose. 420 00:21:05,080 --> 00:21:06,480 [Steve] Well, we've got a missing distributor cap here, 421 00:21:06,600 --> 00:21:10,080 so we have to put a new one on. 422 00:21:10,200 --> 00:21:11,760 So repair that. 423 00:21:11,880 --> 00:21:14,880 We've got a couple accessory panels to fix. 424 00:21:18,400 --> 00:21:19,520 [Erik] We really have to give 425 00:21:19,600 --> 00:21:20,760 the engine a thorough look-through 426 00:21:20,840 --> 00:21:22,920 so it's ready to go for firefighting. 427 00:21:29,200 --> 00:21:30,680 [Narrator] By 6:00 a.m., 428 00:21:30,760 --> 00:21:33,960 the mars is tuned up and ready for day one. 429 00:21:34,080 --> 00:21:38,000 But Jim isn't happy with what he sees in the sky. 430 00:21:38,080 --> 00:21:41,240 [Jim] Kind of a diabolical morning... 431 00:21:41,320 --> 00:21:43,400 Lightning and thunder. 432 00:21:43,520 --> 00:21:45,800 [Narrator] One bolt could spark another fire, 433 00:21:45,920 --> 00:21:48,480 and they've already got enough to tackle. 434 00:21:48,560 --> 00:21:49,760 [Jim] A fresh lightning strike 435 00:21:49,880 --> 00:21:51,520 could become 10 hectares or greater 436 00:21:51,640 --> 00:21:53,240 in a matter of a few hours, 437 00:21:53,360 --> 00:21:58,240 especially if it's in a remote area, undiscovered. 438 00:21:58,320 --> 00:22:00,960 [Narrator] If the mars runs into trouble over the fire zone, 439 00:22:01,080 --> 00:22:05,280 there's only one safe place to land--back at the reservoir. 440 00:22:05,360 --> 00:22:08,280 So the engineers insist on a thorough two-hour inspection 441 00:22:08,400 --> 00:22:10,880 of the plane before they fly. 442 00:22:12,640 --> 00:22:15,080 [Dave] I was on 747s for almost 12 years, 443 00:22:15,160 --> 00:22:19,160 and you can do a pre-flight on that in about 15 minutes. 444 00:22:19,280 --> 00:22:22,880 So this is a little bit more time consuming. 445 00:22:23,000 --> 00:22:25,720 [Narrator] It's a long list that includes checking the hatches... 446 00:22:25,840 --> 00:22:27,280 [Dave] No gauges back here. 447 00:22:27,360 --> 00:22:29,800 [Narrator] Fluid levels... 448 00:22:29,920 --> 00:22:32,200 Every lever, knob and dial, 449 00:22:32,320 --> 00:22:34,360 along with the outside 450 00:22:34,440 --> 00:22:36,400 and inside of the wings. 451 00:22:37,840 --> 00:22:39,080 [Jim] Okay, morning, guys. 452 00:22:39,200 --> 00:22:41,440 We've got our mission for the day. 453 00:22:41,520 --> 00:22:43,080 [Narrator] An hour from departure, 454 00:22:43,160 --> 00:22:47,520 pilots Dev and Pete arrive and roll out the maps. 455 00:22:47,600 --> 00:22:51,680 The first target is a half-hour flight to the southwest. 456 00:22:51,760 --> 00:22:54,280 The Santa Rosa valley is heavily treed 457 00:22:54,360 --> 00:22:57,400 and difficult to access by land. 458 00:22:57,480 --> 00:23:01,440 Fires to the north and west could engulf the entire valley. 459 00:23:05,560 --> 00:23:07,040 [Dave] What do you think about this wind? 460 00:23:07,160 --> 00:23:09,960 [Pete] I like it, performance enhancing. 461 00:23:12,320 --> 00:23:15,360 [Wayne] Anybody fighting fire, it's a very dangerous business. 462 00:23:15,480 --> 00:23:19,080 There's a lot of variables that go on, second by second, 463 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 based on the temperature, the winds. 464 00:23:21,960 --> 00:23:24,400 So you've got to have very experienced crews 465 00:23:24,480 --> 00:23:25,720 that know what they're doing. 466 00:23:27,480 --> 00:23:29,240 [Narrator] As the plane's crew mount up, 467 00:23:29,360 --> 00:23:34,080 helicopter pilot Peter Neilly readies the Sikorsky S76-- 468 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 the eyes of the mars. 469 00:23:36,000 --> 00:23:38,040 [Peter Neilly] Long day. 470 00:23:38,120 --> 00:23:40,640 [Narrator] The two aircraft will be partners in this battle, 471 00:23:40,760 --> 00:23:42,120 with the Sikorsky guiding the mars 472 00:23:42,240 --> 00:23:45,120 as close to the flames as possible... 473 00:23:45,200 --> 00:23:47,240 But not too close. 474 00:23:47,320 --> 00:23:49,280 [Peter] The most challenging part is making sure 475 00:23:49,360 --> 00:23:51,920 that the mars stays out of trouble, basically, 476 00:23:52,000 --> 00:23:54,400 and that you don't get the guys in a bad situation 477 00:23:54,480 --> 00:23:57,520 that could possibly get them killed. 478 00:23:57,600 --> 00:23:59,120 [Man on radio] Traffic in the del Rio area, 479 00:23:59,200 --> 00:24:01,400 helicopter Charlie foxtrot India Romeo whiskey 480 00:24:01,480 --> 00:24:04,000 will be departing del Rio, 481 00:24:04,080 --> 00:24:07,640 left-hand turn climbing out from lake Amistad. 482 00:24:07,760 --> 00:24:11,000 [Narrator] Dev and Pete prep the mars to follow. 483 00:24:11,080 --> 00:24:12,400 [Dev] This is the center of it all 484 00:24:12,520 --> 00:24:14,560 where the extreme fires are happening. 485 00:24:14,640 --> 00:24:16,440 We're right in the thick of it. 486 00:24:16,520 --> 00:24:18,160 Absolutely, a good test for the crew, 487 00:24:18,240 --> 00:24:20,200 a good test for the aircraft. 488 00:24:22,800 --> 00:24:25,280 [Narrator] Once in the air, they head south 489 00:24:25,360 --> 00:24:28,480 and get their first look at the enemy. 490 00:24:28,560 --> 00:24:30,520 Wildfires rage across an area 491 00:24:30,600 --> 00:24:33,680 three times the size of New York city. 492 00:24:33,760 --> 00:24:34,960 [Dev] When you can see that many fires 493 00:24:35,080 --> 00:24:36,520 and you see how many men 494 00:24:36,600 --> 00:24:38,600 and equipment they have working on it, 495 00:24:38,720 --> 00:24:41,040 you know they're, they're behind the eight ball. 496 00:24:41,160 --> 00:24:45,080 [Jim] Right up in this little inlet here on lake Amistad. 497 00:24:45,200 --> 00:24:47,120 [Narrator] At base camp, Jim follows the mars 498 00:24:47,240 --> 00:24:50,400 with a satellite-based flight tracking system. 499 00:24:50,520 --> 00:24:52,640 Dev is right on course. 500 00:24:58,720 --> 00:25:00,160 The mars will make up to eight drops 501 00:25:00,280 --> 00:25:04,800 of 7,200 gallons of water each day. 502 00:25:04,880 --> 00:25:08,840 [Dev] Just going to come over a bit of a ridge here, engineer. 503 00:25:10,480 --> 00:25:12,600 [Narrator] 33 tons of water-- 504 00:25:12,680 --> 00:25:16,120 that's what makes the mars one powerful extinguisher. 505 00:25:16,240 --> 00:25:19,640 Two other land-based water bombers have been sent home. 506 00:25:19,720 --> 00:25:22,000 Returning to an airfield and reloading with water 507 00:25:22,120 --> 00:25:23,640 was taking too long. 508 00:25:26,040 --> 00:25:28,600 [Dev] Get the speed back a little bit. 509 00:25:28,720 --> 00:25:31,640 [Narrator] But that efficiency comes at a steep price. 510 00:25:31,720 --> 00:25:36,400 The gas bill can run as high as $3,000 an hour. 511 00:25:36,520 --> 00:25:38,840 [Dev] We got one last ridge to go over. 512 00:25:47,040 --> 00:25:48,920 [Narrator] At base camp, 513 00:25:49,040 --> 00:25:52,360 the mars fuel truck receives its first load of aviation gas. 514 00:25:55,840 --> 00:25:58,160 It will get refilled every two days. 515 00:25:58,280 --> 00:26:01,560 [Klause Ridke] You know, she can probably use up 3,500 516 00:26:01,640 --> 00:26:05,280 burning at about 500 gallons per hour, so. 517 00:26:05,400 --> 00:26:07,520 And it's, that's a lot of fuel. 518 00:26:10,840 --> 00:26:13,360 [Narrator] After eight drops and hours of flying, 519 00:26:13,440 --> 00:26:17,440 the mars is running on empty and heading for lake Amistad. 520 00:26:19,120 --> 00:26:20,320 [Dev] Lyl, go ahead. 521 00:26:20,440 --> 00:26:22,600 [Jim] Yeah, Lyl, do you copy? 522 00:26:22,720 --> 00:26:25,200 What's your ETA on the buoy? 523 00:26:25,280 --> 00:26:29,760 [Dev] It'll probably be about 15 minutes from now, maybe 20. 524 00:26:29,840 --> 00:26:31,320 [Jim] Alright, copy that. 525 00:26:31,440 --> 00:26:33,920 Night crew in shortly and we'll be standing by. 526 00:26:39,360 --> 00:26:42,560 [Narrator] The temperature is a sweltering 80 degrees, 527 00:26:42,640 --> 00:26:45,520 but for the ground crew, this is game time. 528 00:26:45,600 --> 00:26:47,560 [Jim] It all goes in a flurry when they land 529 00:26:47,640 --> 00:26:50,560 and hit that water, because we've got 10 hours 530 00:26:50,640 --> 00:26:53,280 to get her turned around and ready to go again. 531 00:26:55,600 --> 00:26:57,080 [Narrator] Dev and Pete are exhausted 532 00:26:57,160 --> 00:26:59,120 after a day in the action. 533 00:26:59,240 --> 00:27:02,680 Neither has any doubt, this will be a long fight. 534 00:27:02,800 --> 00:27:04,080 [Dev] Still lots of fire up on the hill. 535 00:27:04,160 --> 00:27:05,680 [Jim] Is there? 536 00:27:05,800 --> 00:27:07,680 [Dev] Oh, there was one fire there that was, 537 00:27:07,800 --> 00:27:11,080 they weren't even fighting, it was so bad. 538 00:27:11,160 --> 00:27:13,280 [Narrator] With the pilots released for the day, 539 00:27:13,360 --> 00:27:15,720 the maintenance crew gets to work. 540 00:27:15,800 --> 00:27:20,080 But a brewing storm threatens to blow their plans to bits. 541 00:27:20,160 --> 00:27:22,480 [Jim] It's probably blowing 30 knots right now. 542 00:27:22,560 --> 00:27:24,640 There's white caps beating in here. 543 00:27:24,760 --> 00:27:26,400 Just had a panel on the ground, it blows off, 544 00:27:26,480 --> 00:27:28,600 your tools blow off. 545 00:27:28,680 --> 00:27:30,360 You know, we're almost at the impossible level 546 00:27:30,440 --> 00:27:33,800 to keep working out there right now. 547 00:27:33,880 --> 00:27:36,800 [Narrator] By nightfall, the storm is still raging. 548 00:27:36,920 --> 00:27:38,240 [Man] The wind's a challenge, 549 00:27:38,360 --> 00:27:39,640 you don't want to be dropping parts. 550 00:27:39,760 --> 00:27:42,280 We're working always above water. 551 00:27:42,400 --> 00:27:43,520 You fall from this height up here, 552 00:27:43,640 --> 00:27:46,280 you're 20-30 feet above the water. 553 00:27:46,400 --> 00:27:48,960 It's not for the weak at heart. 554 00:27:59,720 --> 00:28:01,000 [Narrator] As midnight approaches, 555 00:28:01,120 --> 00:28:03,200 the maintenance crew is working hard 556 00:28:03,280 --> 00:28:05,880 to get the mars in shape for tomorrow's mission. 557 00:28:06,000 --> 00:28:08,080 [Man] Get home before daylight for a change. 558 00:28:08,200 --> 00:28:11,520 [Narrator] But mother nature is not cooperating. 559 00:28:11,640 --> 00:28:13,160 [Erik] The biggest challenge being the weather, 560 00:28:13,240 --> 00:28:14,920 like right now, it's starting to blow, 561 00:28:15,040 --> 00:28:16,600 that's why I'm hanging onto the ring cowl here, 562 00:28:16,680 --> 00:28:17,880 make sure I don't fall off. 563 00:28:18,000 --> 00:28:20,720 It's pretty hard to cope with. 564 00:28:22,760 --> 00:28:26,960 [Narrator] As the storm ramps up a notch, the team takes cover. 565 00:28:27,040 --> 00:28:28,760 [Man] Shelter. 566 00:28:31,600 --> 00:28:33,960 [Erik] We've actually had a federal weather warning 567 00:28:34,040 --> 00:28:37,480 come over the radio, so heavy, heavy, really heavy winds 568 00:28:37,560 --> 00:28:38,800 and thunderstorms and stuff. 569 00:28:38,920 --> 00:28:41,280 So we're staying on the beach for now. 570 00:28:44,920 --> 00:28:48,480 [Narrator] By 7:00 a.m. The skies have cleared. 571 00:28:48,560 --> 00:28:50,880 But after a night of frustrating setbacks, 572 00:28:50,960 --> 00:28:52,560 there is still maintenance work to complete 573 00:28:52,680 --> 00:28:55,000 when the flight crew arrives at base. 574 00:29:01,080 --> 00:29:03,000 Two hours behind schedule, 575 00:29:03,080 --> 00:29:05,840 they're finally on board and ready for round two. 576 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 [Dave] Second engineer's back in his seat. 577 00:29:07,440 --> 00:29:09,640 You're cleared for your pre-run up checklist. 578 00:29:09,720 --> 00:29:12,040 [Dev] Okay, we're just gonna depart straight ahead 579 00:29:12,160 --> 00:29:15,200 and we'll climb up to 3 or 400 feet. 580 00:29:15,280 --> 00:29:17,560 [Narrator] Last night's lightning 581 00:29:17,680 --> 00:29:20,800 strikes have sparked new fires and rekindled some old ones. 582 00:29:20,880 --> 00:29:22,960 [Jim] The weather here has been absolutely violent. 583 00:29:23,040 --> 00:29:24,800 We've had fresh starts, 584 00:29:24,920 --> 00:29:27,240 we've had restarts of fires that were pretty well out. 585 00:29:27,320 --> 00:29:29,880 So it's really thrown some challenges at us. 586 00:29:29,960 --> 00:29:32,080 [Pete] It's really dry out there. 587 00:29:32,160 --> 00:29:35,120 And fires are popping up all over. 588 00:29:35,200 --> 00:29:37,640 [Narrator] Today the mars goes further south 589 00:29:37,720 --> 00:29:41,200 where the overnight fires threaten untouched valleys. 590 00:29:41,320 --> 00:29:43,520 The plane will make repeated drops, 591 00:29:43,640 --> 00:29:47,040 with a ferry time of almost 40 minutes between scoops. 592 00:29:47,120 --> 00:29:50,200 [Pete] Lyl, it's 76. 593 00:29:50,280 --> 00:29:52,920 Yeah, Dev made the pass through. 594 00:29:53,000 --> 00:29:57,200 [Narrator] The Sikorsky is already scooping the targets. 595 00:29:57,320 --> 00:29:59,760 Chopper pilot Peter Neilly has spotted some tricky drops 596 00:29:59,840 --> 00:30:01,760 for the mars. 597 00:30:01,880 --> 00:30:03,680 [Pete] Slight right turn on the outbound. 598 00:30:03,800 --> 00:30:05,680 Make it 100 degrees. 599 00:30:05,800 --> 00:30:08,080 [Narrator] This is where their partnership really pays off. 600 00:30:08,160 --> 00:30:10,000 [Peter] Alright, saving the data. 601 00:30:10,120 --> 00:30:11,880 [Narrator] In the Sikorsky's cabin, 602 00:30:12,000 --> 00:30:15,280 Jim Thomasson uses an infrared camera to see through the smoke 603 00:30:15,400 --> 00:30:17,960 and target the burning heart of the fire. 604 00:30:20,960 --> 00:30:23,800 [Jim Thomasson] Okay, I have it on target right now. 605 00:30:25,720 --> 00:30:28,240 Switching to infrared. 606 00:30:28,320 --> 00:30:30,920 [Narrator] Then Peter relays the coordinates to the mars. 607 00:30:31,000 --> 00:30:32,600 [Peter] Lyl, 76. 608 00:30:32,720 --> 00:30:34,320 [Dev] Roger. 609 00:30:34,440 --> 00:30:36,040 [Peter] Yeah, Dev, it looks like the inbound run 610 00:30:36,120 --> 00:30:40,000 is going to be east, 0-9-0. 611 00:30:40,080 --> 00:30:44,360 Target elevation, 5,400 feet. 612 00:30:44,440 --> 00:30:47,800 [Dev] Okay, we're just getting set up for the drop. 613 00:30:47,880 --> 00:30:48,880 Line looks good. 614 00:30:48,960 --> 00:30:51,120 We are armed for the salvo. 615 00:30:52,520 --> 00:30:55,000 [Narrator] As the bomber heads in for its run, 616 00:30:55,080 --> 00:30:58,840 the chopper follows to make sure the mars hit its target. 617 00:30:58,960 --> 00:31:01,160 [Jim] Here comes the load. 618 00:31:01,280 --> 00:31:02,880 Beautiful shot. 619 00:31:03,000 --> 00:31:05,600 Right on the fire line. 620 00:31:05,680 --> 00:31:07,160 How'd it look for you, Pete? 621 00:31:07,280 --> 00:31:08,720 [Peter] Yeah, it looked like a real good shot, 622 00:31:08,840 --> 00:31:10,720 looks like they got it all. 623 00:31:13,920 --> 00:31:15,840 [Narrator] Another good day. 624 00:31:15,960 --> 00:31:19,280 Plane and crew have performed flawlessly. 625 00:31:19,400 --> 00:31:21,640 The mars heads back to base for a final scoop 626 00:31:21,720 --> 00:31:23,320 to rinse out the tanks. 627 00:31:23,400 --> 00:31:24,920 [Dev] Lima Yankee Lima, base. 628 00:31:25,000 --> 00:31:27,080 [Narrator] But then, trouble-- 629 00:31:27,200 --> 00:31:28,920 one of the probes might be jammed. 630 00:31:29,000 --> 00:31:30,400 [Dev] Yeah, we're inbound, 631 00:31:30,480 --> 00:31:32,840 should be there in three or four minutes. 632 00:31:37,200 --> 00:31:39,320 [Narrator] This is not what Jim wants to hear. 633 00:31:39,440 --> 00:31:41,240 [Jim] What I can tell you is I hate probe issues, 634 00:31:41,360 --> 00:31:44,280 that's what I can tell you. 635 00:31:44,360 --> 00:31:45,720 [Narrator] The maintenance crew is on it 636 00:31:45,800 --> 00:31:48,360 as soon as the mars touches down. 637 00:31:48,480 --> 00:31:50,440 [Jim] Okay, so for benefit of the doubt, 638 00:31:50,560 --> 00:31:52,080 we might be better off to pull both probes out tonight, 639 00:31:52,160 --> 00:31:53,400 while you're in there anyway. 640 00:31:53,520 --> 00:31:54,920 [Eugene] Yeah, it takes less time, 641 00:31:55,000 --> 00:31:57,920 and then we can hopefully solve the issue. 642 00:31:58,000 --> 00:32:00,040 There may be issues with both, who knows. 643 00:32:00,160 --> 00:32:01,880 [Jim] I hope you find something. 644 00:32:01,960 --> 00:32:03,200 Stay safe out there. 645 00:32:03,320 --> 00:32:04,640 [Eugene] You bet. 646 00:32:06,240 --> 00:32:08,120 [Narrator] The fix-it crew has only a few hours 647 00:32:08,200 --> 00:32:09,960 of daylight left. 648 00:32:11,480 --> 00:32:13,040 If they can't fix the probes, 649 00:32:13,120 --> 00:32:15,920 operation Mexico ends right here. 650 00:32:16,000 --> 00:32:18,760 [Erik] Without these, they do not pick up water, 651 00:32:18,880 --> 00:32:20,080 which means we're not putting out any fires, 652 00:32:20,160 --> 00:32:23,400 and that's what we're paid to do. 653 00:32:23,480 --> 00:32:26,120 [Narrator] There's only one way to solve this problem-- 654 00:32:26,200 --> 00:32:29,160 those 90-pound probes have got to come out. 655 00:32:29,240 --> 00:32:33,000 [Erik] Want me to do the first part? 656 00:32:33,080 --> 00:32:35,920 [Eugene] Sure, you're feeling strong and you're younger. 657 00:32:36,000 --> 00:32:37,080 [Erik] Ready? 658 00:32:41,240 --> 00:32:43,160 [Eugene] Okay, we'll set it on the edge there. 659 00:32:43,240 --> 00:32:44,880 [Erik] Yeah, roger. 660 00:32:44,960 --> 00:32:46,280 Done. 661 00:32:46,400 --> 00:32:47,440 [Narrator] The good news-- 662 00:32:47,520 --> 00:32:49,840 everything looks normal. 663 00:32:49,920 --> 00:32:51,480 The bad news-- 664 00:32:51,560 --> 00:32:53,240 everything looks normal. 665 00:33:02,920 --> 00:33:06,200 [Narrator] Everything seems a-okay. 666 00:33:06,280 --> 00:33:09,960 But a closer look reveals the waterproof lubricant is gone. 667 00:33:15,000 --> 00:33:18,400 And that's likely caused a jam. 668 00:33:18,520 --> 00:33:21,760 Thousands of gallons of water rush past the extended probes 669 00:33:21,840 --> 00:33:23,560 on every scoop. 670 00:33:25,520 --> 00:33:27,360 After so many scoops, 671 00:33:27,440 --> 00:33:31,080 the friction of that water has stripped the probes clean. 672 00:33:31,200 --> 00:33:34,400 [Erik] It's night and day right here, aqua lube, perfectly dry. 673 00:33:34,480 --> 00:33:36,400 I mean, nothing there. 674 00:33:36,480 --> 00:33:40,440 We'll just have to lube that up, hopefully that was our issue. 675 00:33:40,520 --> 00:33:42,240 We'll find that out. 676 00:33:46,520 --> 00:33:48,240 [Narrator] It's another grueling all-nighter 677 00:33:48,320 --> 00:33:50,680 to get the plane ready for daybreak. 678 00:33:53,840 --> 00:33:56,240 [Man] We're tired, though, long night. 679 00:33:56,320 --> 00:33:57,280 [Erik] Yeah, mission accomplished, 680 00:33:57,400 --> 00:34:00,560 good to go for another day. 681 00:34:00,640 --> 00:34:03,320 [Narrator] They finish up and head to bed 682 00:34:03,400 --> 00:34:05,320 just as the flight crew arrives. 683 00:34:05,440 --> 00:34:07,400 [Pete] Good morning. 684 00:34:07,480 --> 00:34:11,120 [Jim] There's still a fair amount of fire behavior. 685 00:34:11,200 --> 00:34:12,720 [Narrator] Inside the command truck, 686 00:34:12,840 --> 00:34:15,560 Jim's on the radio with fire officials in Mexico. 687 00:34:15,640 --> 00:34:18,480 Another satisfied mars customer. 688 00:34:18,600 --> 00:34:20,240 [Jim] They're finding things very effective 689 00:34:20,320 --> 00:34:23,200 with our coverage level on the ground. 690 00:34:23,280 --> 00:34:25,640 I think it's going quite well. 691 00:34:25,720 --> 00:34:28,520 [Dev] We've been averaging over seven hours a day now, 692 00:34:28,600 --> 00:34:32,240 and been making some good progress on lots of fires. 693 00:34:32,320 --> 00:34:34,040 [Pete] From all indications, 694 00:34:34,120 --> 00:34:37,400 we're knocking down our targets. 695 00:34:37,480 --> 00:34:41,040 [Narrator] By now the easiest targets have been dealt with. 696 00:34:41,160 --> 00:34:43,440 What remains are the most stubborn fires 697 00:34:43,560 --> 00:34:46,160 in the most precarious locations. 698 00:34:48,280 --> 00:34:50,560 Today, the mars will navigate over high peaks 699 00:34:50,640 --> 00:34:52,240 and through steep valleys, 700 00:34:52,320 --> 00:34:55,320 striking the hotspots feeding surrounding fires. 701 00:35:07,320 --> 00:35:09,120 After three successful drops 702 00:35:09,240 --> 00:35:12,680 the plane is heading back to the reservoir for another scoop. 703 00:35:12,760 --> 00:35:14,440 Engineer Roy leaves his post 704 00:35:14,560 --> 00:35:17,040 to make a routine mid-flight inspection... 705 00:35:17,160 --> 00:35:19,120 [Roy] I'm going out for a walk around. 706 00:35:21,320 --> 00:35:23,960 [Narrator] ...and spots a serious problem. 707 00:35:25,640 --> 00:35:28,240 [Roy] Go ahead with a feather on number four. 708 00:35:28,320 --> 00:35:30,480 [Pete] Roger, feather on number four. 709 00:35:30,600 --> 00:35:31,840 [Narrator] Back at base... 710 00:35:31,920 --> 00:35:34,440 [Dev] Uh, mars base, it's Lyl. 711 00:35:34,560 --> 00:35:36,920 [Jim] Lyl, go for base. 712 00:35:37,000 --> 00:35:40,560 [Narrator] Jim gets the call he hoped would never come. 713 00:35:40,640 --> 00:35:42,880 [Dev] We've had a problem with number four engine, 714 00:35:42,960 --> 00:35:44,360 we've had to shut it down. 715 00:35:44,480 --> 00:35:47,200 It looked like there was a fuel leak. 716 00:35:47,320 --> 00:35:50,400 [Jim] Copy, inbound, four to five minutes. 717 00:35:50,480 --> 00:35:53,800 Three engine procedure and cleared in to land. 718 00:35:53,880 --> 00:35:56,680 [Narrator] This is where preseason practice pays off-- 719 00:35:56,760 --> 00:35:59,440 landing with three engines is part of the training. 720 00:35:59,520 --> 00:36:00,840 [Jim] We're just going to head out on the lake, 721 00:36:00,960 --> 00:36:03,640 standby for the aircraft to land. 722 00:36:11,680 --> 00:36:13,320 [Narrator] As a safety precaution, 723 00:36:13,400 --> 00:36:16,640 Dev brings the plane down well away from shore. 724 00:36:27,560 --> 00:36:30,280 The mars is safely on the lake. 725 00:36:30,360 --> 00:36:33,280 But towing the 100,000-pound craft to the anchor buoy 726 00:36:33,360 --> 00:36:35,920 is dead slow. 727 00:36:36,000 --> 00:36:39,720 Dev and Dave keep watch out the hatches 728 00:36:39,840 --> 00:36:42,960 while Roy assists Jim in the boat. 729 00:36:43,080 --> 00:36:44,880 [Jim] Not sure what the problem is yet. 730 00:36:44,960 --> 00:36:47,360 Some sort of fuel flow, could be as simple as a line, 731 00:36:47,480 --> 00:36:51,400 or a fitting, or something a lot more serious. 732 00:36:51,520 --> 00:36:52,840 [Narrator] Once the plane's moored, 733 00:36:52,960 --> 00:36:55,480 Jim climbs in to get the full story. 734 00:36:55,560 --> 00:36:57,680 [Dev] We had no indication ourselves. 735 00:36:57,760 --> 00:36:59,960 The engineers alerted to us. 736 00:37:00,040 --> 00:37:01,840 One of them was doing a walk around, 737 00:37:01,960 --> 00:37:04,240 noticed either some fuel or some oil 738 00:37:04,360 --> 00:37:08,280 coming from number four engine. 739 00:37:08,360 --> 00:37:10,320 [Narrator] With the maintenance team still on rest, 740 00:37:10,440 --> 00:37:11,760 Jim's counting on the flight crew 741 00:37:11,880 --> 00:37:15,480 to get the plane back in the game. 742 00:37:15,560 --> 00:37:17,680 [Jim] We've already lost some hours on the day, 743 00:37:17,800 --> 00:37:19,600 and like a good Indy pit stop, 744 00:37:19,720 --> 00:37:21,880 we're still looking to try to scramble ourselves back out 745 00:37:22,000 --> 00:37:24,120 and get over target. 746 00:37:27,600 --> 00:37:30,880 [Narrator] At least it's not a fuel leak. 747 00:37:30,960 --> 00:37:32,640 [Pete] Got an oil leak. 748 00:37:34,480 --> 00:37:36,920 [Narrator] But until they can find the source of the trouble, 749 00:37:37,040 --> 00:37:39,720 the mars is still on the sidelines. 750 00:37:41,880 --> 00:37:44,520 After an hour they find the cause-- 751 00:37:44,600 --> 00:37:48,720 a loose coupling on an oil pressure transmitter. 752 00:37:48,800 --> 00:37:53,080 [Pete] Just trying to put the accessory cowls back on. 753 00:37:57,240 --> 00:37:59,040 I think we're okay. 754 00:37:59,120 --> 00:38:01,760 [Narrator] Access ladder stowed, and they're ready to fly. 755 00:38:01,880 --> 00:38:03,520 [Jim] We think it's all good now, 756 00:38:03,640 --> 00:38:07,360 so we're gonna cast off the buoy and just do some checks 757 00:38:07,480 --> 00:38:09,040 as they taxi off. 758 00:38:09,120 --> 00:38:11,360 But we're pretty confident that it's all good. 759 00:38:16,560 --> 00:38:19,440 [Narrator] The mars is back on the job. 760 00:38:19,560 --> 00:38:23,280 The 66-year-old plane turns in and out of treacherous canyons 761 00:38:23,360 --> 00:38:25,800 as if it were newly minted. 762 00:38:29,960 --> 00:38:33,200 But then Jim checks his flight-tracking screen. 763 00:38:33,280 --> 00:38:34,760 [Jim] Ahh. 764 00:38:34,880 --> 00:38:36,760 Looks like it's coming in. 765 00:38:36,840 --> 00:38:38,680 [Narrator] The mars is inbound to base, 766 00:38:38,800 --> 00:38:41,440 and there are still hours of daylight left. 767 00:38:42,840 --> 00:38:45,000 The plane is beyond radio contact, 768 00:38:45,080 --> 00:38:48,280 and Jim isn't feeling optimistic. 769 00:38:48,360 --> 00:38:49,400 [Jim] Dang. 770 00:38:49,480 --> 00:38:52,800 I'm not sure what's going on. 771 00:38:52,920 --> 00:38:55,800 My suspicions would say they've had a stuck probe on pickup, 772 00:38:55,880 --> 00:38:57,840 and therefore, they're coming back. 773 00:39:01,480 --> 00:39:03,400 [Narrator] Once again the mars 774 00:39:03,520 --> 00:39:05,920 is making an unscheduled pit stop. 775 00:39:17,000 --> 00:39:20,440 [Dev] Lyl, we'll be landing shortly. 776 00:39:20,520 --> 00:39:23,560 [Jim] Copy that. Is that it for the day? 777 00:39:23,640 --> 00:39:25,280 [Dev] Yeah, I guess so. 778 00:39:25,400 --> 00:39:26,880 [Jim] Any issues with the aircraft? 779 00:39:26,960 --> 00:39:28,640 [Dev] No, the airplane's working good. 780 00:39:28,760 --> 00:39:31,520 [Jim] Woo-hoo! 781 00:39:31,600 --> 00:39:33,600 [Narrator] Mexico's fire officials called an early end 782 00:39:33,680 --> 00:39:34,920 to the day. 783 00:39:35,040 --> 00:39:36,840 [Jim] And 76 will be inbound as well? 784 00:39:36,920 --> 00:39:38,280 [Dev] You betcha. 785 00:39:38,360 --> 00:39:39,800 [Jim] Copy that. Standing by at the boat. 786 00:39:39,880 --> 00:39:42,120 [Narrator] 16 days into the 20-day contract, 787 00:39:42,200 --> 00:39:45,080 the mars has extinguished all its targets. 788 00:39:45,200 --> 00:39:47,000 One of the world's largest water bombers 789 00:39:47,080 --> 00:39:50,000 has beaten back the worst of Mexico's wildfires. 790 00:39:50,080 --> 00:39:51,440 [Pete] It was laying down pretty good. 791 00:39:51,560 --> 00:39:53,000 You could tell where we had been. 792 00:39:53,080 --> 00:39:54,400 [Dev] Yeah, quite a difference this afternoon 793 00:39:54,520 --> 00:39:55,800 from this morning. 794 00:39:55,880 --> 00:39:58,920 [Pete] Yeah, she performed like a top. 795 00:39:59,040 --> 00:40:00,800 [Jim] You got the flight sheet there, Dev? 796 00:40:00,920 --> 00:40:03,680 Yay. Thank you. 797 00:40:03,760 --> 00:40:05,560 Just about 100,000 liters dropped. 798 00:40:05,680 --> 00:40:09,720 Four drops, so 19-5 imperial gallons, 799 00:40:09,800 --> 00:40:13,120 that's good numbers for four drops. 800 00:40:13,200 --> 00:40:15,400 That'll have an impact for sure. 801 00:40:17,920 --> 00:40:21,600 [Narrator] Until further notice, the mars is on standby. 802 00:40:21,680 --> 00:40:23,520 That gives Wayne Coulson a chance to offer 803 00:40:23,640 --> 00:40:27,960 one aviation enthusiast the ultimate flying experience. 804 00:40:28,040 --> 00:40:29,240 [Rod Lewis] That'll wake you up. 805 00:40:29,320 --> 00:40:31,000 [Jim] That wakes you up every time. 806 00:40:32,640 --> 00:40:34,200 [Narrator] One of Wayne's pet projects 807 00:40:34,320 --> 00:40:37,040 is to offer select pilots with a passion for the mars 808 00:40:37,120 --> 00:40:39,120 a chance to fly it. 809 00:40:39,200 --> 00:40:41,560 [Rod] You know the 3350s that we operate 810 00:40:41,680 --> 00:40:44,840 are in sea furies or the rare bear. 811 00:40:44,960 --> 00:40:47,160 [Narrator] Texas oilman and billionaire Rod Lewis 812 00:40:47,240 --> 00:40:51,280 is a pilot and a collector of vintage aircraft. 813 00:40:51,400 --> 00:40:55,000 Based in San Antonio, he made the trip out to del Rio 814 00:40:55,080 --> 00:40:58,760 as soon as he heard there might be a chance to fly. 815 00:41:00,680 --> 00:41:02,720 [Dev] Hi, Rod, welcome aboard the martin mars. 816 00:41:02,840 --> 00:41:04,360 -[Rod] How are you doing? -[Dev] Yeah. 817 00:41:04,480 --> 00:41:06,200 -[Rod] One awesome airplane. -[Dev] Yeah, thank you. 818 00:41:06,280 --> 00:41:07,640 [Rod] Unbelievable, unbelievable. 819 00:41:07,720 --> 00:41:09,320 [Wayne] The mars has done a really good job. 820 00:41:09,400 --> 00:41:12,000 And it's great to have someone like Rod Lewis join us 821 00:41:12,120 --> 00:41:14,520 as a aviation enthusiast to come and fly the mars 822 00:41:14,600 --> 00:41:17,440 before we take her back home to BC. 823 00:41:17,520 --> 00:41:19,800 [radio chatter] 824 00:41:19,880 --> 00:41:21,600 [Dev] Roger. 825 00:41:21,680 --> 00:41:23,840 [Narrator] Of the seven mars seaplanes built, 826 00:41:23,960 --> 00:41:26,080 this is the only one still flying. 827 00:41:26,200 --> 00:41:27,760 [Rod] Could I have a little friction, please? 828 00:41:27,880 --> 00:41:29,160 [Dev] Roger. 829 00:41:29,240 --> 00:41:30,480 [Narrator] Piloting the mars puts Rod 830 00:41:30,600 --> 00:41:33,080 among a select group of aviators. 831 00:41:38,040 --> 00:41:39,600 [Wayne] Well, how the hell was that? 832 00:41:39,680 --> 00:41:40,760 [Rod] Unbelievable. 833 00:41:40,840 --> 00:41:42,320 [Wayne] Yeah. 834 00:41:42,440 --> 00:41:43,800 It gives a new meaning to the gentle giant. 835 00:41:43,920 --> 00:41:46,080 [Rod] Oh, yeah. Unbelievable, unbelievable. 836 00:41:46,200 --> 00:41:47,800 You've got a hell of a team. 837 00:41:47,920 --> 00:41:49,040 [Wayne] Oh, thank you. Yeah, they're great people. 838 00:41:49,120 --> 00:41:50,200 [Rod] Hell of a machine. 839 00:41:50,280 --> 00:41:51,560 [Wayne] Yeah. 840 00:41:51,640 --> 00:41:54,520 [Narrator] And a hell of a mission. 841 00:41:54,600 --> 00:41:56,760 Dev and Jim can look back with pride 842 00:41:56,840 --> 00:41:58,960 on what's been accomplished. 843 00:42:00,440 --> 00:42:01,960 [Dev] We've been working many days here now. 844 00:42:02,040 --> 00:42:04,880 So, and we are seeing some progress. 845 00:42:04,960 --> 00:42:07,720 Fires are starting to lay down, and it's looking good, 846 00:42:07,840 --> 00:42:10,560 so hopefully they're going to send us home pretty soon. 847 00:42:10,680 --> 00:42:14,200 [Jim] It's been a long, hard grind, but we're there. 848 00:42:14,280 --> 00:42:17,040 You know, we had some great missions, 849 00:42:17,120 --> 00:42:18,560 lots of adverse weather, 850 00:42:18,680 --> 00:42:20,880 wind and lightning that slowed us down, 851 00:42:21,000 --> 00:42:23,960 but the old girl ran great. 852 00:42:24,040 --> 00:42:27,360 Most fires are under control, the ground crews are in now. 853 00:42:27,440 --> 00:42:31,720 Guys are pretty beat, time to pack up, time to head her out. 854 00:42:34,360 --> 00:42:37,200 [Narrator] 105 hours of flying time. 855 00:42:37,320 --> 00:42:39,600 16 consecutive days. 856 00:42:39,680 --> 00:42:41,680 Half a million gallons dropped. 857 00:42:41,760 --> 00:42:42,640 Down time? 858 00:42:42,760 --> 00:42:44,840 Just three hours. 859 00:42:49,960 --> 00:42:52,040 [Wayne] We could take this airplane anyplace on the planet 860 00:42:52,120 --> 00:42:53,320 and I would not be concerned 861 00:42:53,440 --> 00:42:54,680 that we would miss a day of work. 862 00:42:54,760 --> 00:42:56,280 These guys are absolutely excellent, 863 00:42:56,360 --> 00:42:58,800 they love the airplane, and they love the job. 864 00:43:03,120 --> 00:43:06,600 [Narrator] At last it's time to head home. 865 00:43:06,680 --> 00:43:08,080 [Jim] Alright, fuel's coming at you, bob, 866 00:43:08,160 --> 00:43:09,600 your go-home fuel load. 867 00:43:09,680 --> 00:43:12,400 This one will take you back, back up to BC. 868 00:43:13,920 --> 00:43:15,840 [Narrator] They won't have long to rest. 869 00:43:15,920 --> 00:43:19,360 Within days, the mars and her crew will be back at it, 870 00:43:19,480 --> 00:43:23,080 battling blazes in the forests of British Columbia. 871 00:43:24,400 --> 00:43:27,120 As it swoops low over lake Amistad, 872 00:43:27,200 --> 00:43:29,160 Pete and the crew can't help wondering 873 00:43:29,240 --> 00:43:32,920 how many more missions the mars has in her. 874 00:43:33,000 --> 00:43:36,240 [Pete] Well, the airplane's 66 years old. 875 00:43:36,360 --> 00:43:39,800 It's probably going to end up in a museum one day. 876 00:43:39,920 --> 00:43:41,360 I hate to see it retire, 877 00:43:41,440 --> 00:43:43,600 but you know, when it goes for its rest, 878 00:43:43,720 --> 00:43:45,480 it'll be well earned. 879 00:43:47,120 --> 00:43:48,600 [Narrator] Until that day, 880 00:43:48,680 --> 00:43:51,680 the mighty mars will keep on fighting fires 881 00:43:51,800 --> 00:43:54,160 like no other aircraft can. 69846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.