All language subtitles for Fizruk.S03E09.2016.SATRip.AVC.by.-æ+¡-æ+ü-É+ç-É+æ-æ-ª1779.Files-x.bulg.utf8.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,298 --> 00:00:08,926
I figured you were on a date here.
- You made the right decision.
2
00:00:09,126 --> 00:00:13,920
Is this Tanya driving you crazy?
- Now I'm ready for friendship.
3
00:00:14,120 --> 00:00:18,844
Just promise me that when you're ready
for a relationship, we'll try again.
4
00:00:20,984 --> 00:00:24,589
Lyosha, I want a child from you.
you refuse me
5
00:00:24,789 --> 00:00:29,891
and I will make his life hell.
- Can I think? Seven days?
6
00:00:30,091 --> 00:00:33,547
How did you find me?
- I `m home.
7
00:00:33,747 --> 00:00:37,832
I didn't want to betray you. I did not have a choice.
- Do you still love me?
8
00:00:39,465 --> 00:00:42,316
RCG hand grenade - 3
9
00:00:42,615 --> 00:00:47,890
It's gone, dammit. What is this?
Where could Mishan have gone?
10
00:00:48,090 --> 00:00:51,995
It's gone and it's gone, so what?
It might even be better.
11
00:00:53,058 --> 00:00:56,936
Let's just forget about it.
- Enough, Psych. If it wasn't for him
12
00:00:57,231 --> 00:01:02,615
to lie in the cold, with tags on our feet.
- Brother, we can find you a new Buddhist
13
00:01:02,815 --> 00:01:07,951
in jail. Younger and smarter?
- Let's go, Alekseevich, quickly.
14
00:01:12,098 --> 00:01:14,906
Thomas, see
15
00:01:16,511 --> 00:01:21,083
You are ours, and we thought
the wolves were already eating you.
16
00:01:21,283 --> 00:01:24,202
Where were you?
- With a woman.
17
00:01:25,785 --> 00:01:30,317
After yesterday, I needed
to get the negative energy out.
18
00:01:30,517 --> 00:01:35,304
You should visit women more often.
Did you know that this grenade can
19
00:01:35,504 --> 00:01:38,542
to activate and without impact?
- Why are not you sleeping?
20
00:01:38,742 --> 00:01:42,923
We sleep, Polya, we sleep. Go to bed too.
- The next time, when you decide to pretend
21
00:01:43,122 --> 00:01:47,372
to Rambo, warn at least.
Look, he can't find a place.
22
00:01:47,572 --> 00:01:50,765
Listen, I can take it a little longer.
23
00:01:50,965 --> 00:01:54,723
But why do you talk to me like a little child?
- Leave it, bro.
24
00:01:54,923 --> 00:01:58,662
Let him concentrate his energy.
- Leave it, yes.
25
00:01:58,862 --> 00:02:02,572
I'm going to relax with Polya.
- Yes, it's best that way.
26
00:02:05,375 --> 00:02:09,175
What is this woman? Any princess?
- An old acquaintance.
27
00:02:09,375 --> 00:02:13,944
If you don't make a fool of yourself,
we'll introduce you to someone younger.
28
00:02:18,270 --> 00:02:20,822
Shit, I'm going to let loose a little.
29
00:02:21,604 --> 00:02:26,247
PHYSICAL TEACHER
49 series
30
00:02:27,418 --> 00:02:30,281
I rummaged through Dachnik's documents,
31
00:02:30,481 --> 00:02:34,186
it seems that everything was shaped by some
lawyer - Kiprovski.
32
00:02:34,386 --> 00:02:37,960
Irakov I don't know where the emphasis is.
33
00:02:38,597 --> 00:02:43,053
Audio translation and subtitles kotaraka_eek
Enjoy watching!
34
00:02:46,259 --> 00:02:51,447
Psycho, I got you, sure.
Go, I have work waiting for me.
35
00:02:51,647 --> 00:02:54,333
What business, Thomas!?
36
00:02:56,739 --> 00:03:00,704
Clear.
- I'm watching.
37
00:03:02,343 --> 00:03:05,990
The nasty businessman uploaded photos
to Instagram.
38
00:03:06,190 --> 00:03:10,169
It's like a fight - I know I shouldn't
look, but I don't stop.
39
00:03:10,369 --> 00:03:15,075
Do you have pride after all?
She's with someone else, be with someone else too.
40
00:03:15,275 --> 00:03:18,553
At least technically only.
41
00:03:20,000 --> 00:03:24,080
I'll go get a glass of cognac from Ellie.
42
00:03:31,342 --> 00:03:36,348
Today I realized that until now I have lived
in vain. And I decided to make a film.
43
00:03:36,548 --> 00:03:40,669
What is the point of the movie?
- Not yet. I have to catch her somehow.
44
00:03:40,869 --> 00:03:44,199
Will you come with me
to brainstorm a movie idea?
45
00:03:44,399 --> 00:03:47,649
Thanks, I'll stay home.
46
00:03:47,849 --> 00:03:53,395
I will live a little in vain.
- Too bad, you could have been the main character.
47
00:03:54,549 --> 00:03:57,254
Have fun. Goodbye.
48
00:04:09,404 --> 00:04:13,518
What happened, Oleg Evgenievich?
Where is the money for the cleaning?
49
00:04:14,855 --> 00:04:17,020
Alyosha!?
50
00:04:18,657 --> 00:04:21,835
And I came to harass
your friend.
51
00:04:22,035 --> 00:04:25,428
Christmas tree?
- I have serious charges.
52
00:04:25,628 --> 00:04:29,854
Unreasonable spending of money.
You're hiding from me.
53
00:04:30,054 --> 00:04:34,402
I'm not stupid, I realized
the answer is...no?
54
00:04:35,635 --> 00:04:37,915
Find out, Ellie,
55
00:04:38,115 --> 00:04:43,365
that Thomas had a lot going for him
right now. Do you want to postpone things?
56
00:04:43,565 --> 00:04:46,467
with a few more weeks?
57
00:04:47,555 --> 00:04:50,582
Shit. You see.
58
00:04:50,782 --> 00:04:54,520
At 8 right?
- Do you have a glass of cognac?
59
00:04:54,720 --> 00:04:58,282
I will give it back.
- I have everything for you.
60
00:04:58,858 --> 00:05:01,710
I'll even bring it.
61
00:05:06,385 --> 00:05:10,570
I thought, Loha, that we should do
something. If we don't do something,
62
00:05:10,770 --> 00:05:15,976
we do nothing. So I'll go around
the old addresses. I can do it.
63
00:05:16,176 --> 00:05:20,561
Just try hard
to get by.
64
00:05:20,761 --> 00:05:24,850
That who knows how
things can develop.
65
00:05:25,050 --> 00:05:28,837
Let me help you?
Is this my specialty anyway?
66
00:05:29,037 --> 00:05:33,303
I don't need help.
Look what file I have. Do you hear me?
67
00:05:33,503 --> 00:05:36,607
All men howl with envy.
68
00:05:48,182 --> 00:05:51,252
No, Misha, you can't live here.
69
00:05:52,124 --> 00:05:56,242
You'll be in and out
and you'll betray me.
70
00:05:56,442 --> 00:06:00,119
Small toys.
You're just afraid of me.
71
00:06:00,319 --> 00:06:04,932
Do you want to fix things?
You will trust me again.
72
00:06:10,609 --> 00:06:13,421
Because I'm not mad at you.
73
00:06:16,097 --> 00:06:19,660
Here is Margo - such a woman she was.
74
00:06:19,860 --> 00:06:23,449
He ran after me like a cat
after a hot dog.
75
00:06:27,510 --> 00:06:32,047
Grisha, shut up. Who is it?
- Bai Blagoi. It's Thomas.
76
00:06:32,247 --> 00:06:36,133
Who is Thomas? Maxim,
don't bite the cable.
77
00:06:41,289 --> 00:06:46,105
Call me again and I'll break your ribs.
- What in the world are you?
78
00:06:46,305 --> 00:06:49,650
Her husband, who are you?
- Who should.
79
00:06:49,850 --> 00:06:54,414
Even Mishan told a lie. And you?
- Look at this beauty.
80
00:06:55,481 --> 00:06:59,238
As he entered the room
and everyone left.
81
00:07:00,311 --> 00:07:03,195
Hello?
- Hello, Foma!?
82
00:07:03,660 --> 00:07:08,866
Hello queen, did you miss me?
- Well you can say.
83
00:07:09,066 --> 00:07:14,025
It's about time we met, huh?
- Come on, I'll give you the address.
84
00:07:14,225 --> 00:07:17,579
I'll be back in half an hour. I know it.
85
00:07:18,817 --> 00:07:22,543
But it's far, I might be slow.
86
00:07:25,389 --> 00:07:28,452
Father came, father is here.
87
00:07:34,751 --> 00:07:38,280
What's wrong? Didn't recognize your queen?
88
00:07:40,123 --> 00:07:43,995
Are you going to come in or just
leave?
89
00:07:46,426 --> 00:07:50,967
I won't undress.
This is for you.
90
00:07:51,930 --> 00:07:54,416
Thank you, sit down.
91
00:07:56,596 --> 00:07:58,782
Sparkling water for diluent.
92
00:08:00,458 --> 00:08:03,140
It's shaping up to be a pleasant evening.
93
00:08:04,264 --> 00:08:07,941
No no. I'm driving. And I am for a while.
94
00:08:08,141 --> 00:08:11,508
No problem, you can stay here.
95
00:08:11,708 --> 00:08:14,998
Did you say you miss me?
96
00:08:15,198 --> 00:08:20,351
More precisely, I miss my youth
and the past.
97
00:08:21,987 --> 00:08:24,582
Hello, beauty.
98
00:08:32,135 --> 00:08:34,447
It's good.
99
00:08:38,317 --> 00:08:41,336
Hi Nikita.
- Who are you?
100
00:08:41,835 --> 00:08:45,825
Yes, Sanya. Hello.
- Is this what I paid for? See everything?
101
00:08:46,025 --> 00:08:50,419
Turn off the phone.
- I was passing by by chance. I saw it was dark
102
00:08:50,619 --> 00:08:55,479
and here I am.
- Epic concert, strong pictures, right?
103
00:08:56,334 --> 00:09:01,583
Just don't touch this.
- What if we met by chance,
104
00:09:01,783 --> 00:09:05,736
can we discuss what happened yesterday?
- How did we rob the football player?
105
00:09:05,936 --> 00:09:11,325
Later, something almost happened.
- I almost understood you. For the kiss?
106
00:09:11,525 --> 00:09:15,117
There are kisses
that start relationships
107
00:09:15,317 --> 00:09:18,771
there are others that are just that.
Which one will ours be from?
108
00:09:18,971 --> 00:09:21,581
Well, I haven't thought about it.
109
00:09:22,108 --> 00:09:25,932
Right? It's great
that we're on the same page.
110
00:09:26,132 --> 00:09:30,595
We are just friends. Right?
- Probably yes.
111
00:09:30,795 --> 00:09:34,355
You seem a little strange to me today.
- I'm not weird.
112
00:09:34,555 --> 00:09:38,569
It's just that I was blind until now,
but now I see everything crystal clear.
113
00:09:40,254 --> 00:09:43,195
I'm sorry. Wow.
114
00:09:47,010 --> 00:09:50,567
Scene: you agonize naked
on the old mattress.
115
00:09:50,767 --> 00:09:55,016
Why don't you answer?
I'm waiting for you exactly at 19:00 - 23:59.
116
00:09:55,216 --> 00:09:58,711
Alexandra, you force me
to shoot without you.
117
00:10:00,175 --> 00:10:04,616
Very often we look at the trees,
but we never think
118
00:10:04,816 --> 00:10:07,316
how the trees look at us.
119
00:10:17,295 --> 00:10:20,315
Hello?
- Valya, stop harassing me.
120
00:10:20,515 --> 00:10:25,917
We're just friends but you're overreacting.
I need free space, okay?
121
00:10:26,117 --> 00:10:28,240
Sure.
122
00:10:32,234 --> 00:10:35,384
Sorry, no more sms.
I promise.
123
00:10:40,765 --> 00:10:43,793
We discussed the past.
124
00:10:43,993 --> 00:10:47,111
We cut throats.
125
00:10:47,311 --> 00:10:50,726
It's time to wrap up.
I will go.
126
00:10:50,926 --> 00:10:56,103
No. He didn't come for that.
Finish your work.
127
00:10:59,087 --> 00:11:03,509
Listen, Katya, look at me.
The clock is ticking.
128
00:11:03,709 --> 00:11:07,821
I'm not getting any younger. I'm not handsome anymore
. Give me the keys.
129
00:11:08,021 --> 00:11:11,609
What are you up to as a girl?
Give according to the old scheme.
130
00:11:11,809 --> 00:11:16,798
He came, he promised, he ran away. Then
he came again, promised again, ran away again.
131
00:11:16,998 --> 00:11:20,540
And then - boom
and disappeared for 15 years.
132
00:11:21,276 --> 00:11:25,524
And do you know why I'm so happy?
When you come to me
133
00:11:25,724 --> 00:11:29,163
so everything is tragic with you too.
134
00:11:29,363 --> 00:11:33,492
Of course I won't
leave just like that.
135
00:11:33,692 --> 00:11:37,791
I'm glad we discussed everything.
136
00:11:38,798 --> 00:11:44,344
Here, buy something for the home. Buy a red dress
or whatever you like.
137
00:11:44,544 --> 00:11:47,323
Thank you, of course.
138
00:11:47,523 --> 00:11:51,558
Give me the keys.
- No, I won't just let you go.
139
00:11:53,751 --> 00:11:56,388
I'm glad to see you.
- Come back!
140
00:11:58,799 --> 00:12:01,335
I, as Chief of Security,
141
00:12:01,535 --> 00:12:06,580
I need to know what kind of bird this
Michael is and what he is capable of?
142
00:12:06,780 --> 00:12:12,719
This is the most dangerous person
I know. It used to be Micho the Bazooka.
143
00:12:13,249 --> 00:12:18,427
I dealt with finances, and Misha
was responsible for looking for clients.
144
00:12:18,627 --> 00:12:22,663
Thanks to his methods,
we quickly subdued the entire city.
145
00:12:22,863 --> 00:12:27,559
The wheel showed a "surprise" sector.
But when I got on my feet,
146
00:12:27,759 --> 00:12:32,562
I decided to get rid of him.
He escaped literally at the last moment.
147
00:12:32,762 --> 00:12:35,785
Of course he has changed a lot,
148
00:12:36,598 --> 00:12:39,812
but for that I fear him
all the more.
149
00:12:44,144 --> 00:12:47,144
Starite addressi veche ne sa option,
Psycho.
150
00:12:47,344 --> 00:12:51,408
We have to find something new.
A fresh crumb for the evening.
151
00:12:51,608 --> 00:12:55,402
He didn't give it to you?
- I didn't want to take it. There is nothing.
152
00:12:55,602 --> 00:12:59,435
It's time for paid love, old man.
- Are you crazy?
153
00:12:59,635 --> 00:13:04,097
Alexey Sutenyorovich?
Paying for sex!?
154
00:13:04,297 --> 00:13:07,442
Let sex pay for me.
155
00:13:09,539 --> 00:13:13,247
There is an old, tried and tested method. Fields?
156
00:13:14,966 --> 00:13:20,917
Polinishte, do you have girlfriends?
Nice women, like some for me?
157
00:13:21,117 --> 00:13:24,031
Finally. A woman's caress.
- What?
158
00:13:24,231 --> 00:13:28,494
It will help you calm down.
- Now you're a matchmaker, not a psychologist.
159
00:13:28,694 --> 00:13:31,808
Go ahead, flip the pages.
- Here, look.
160
00:13:32,008 --> 00:13:35,058
Lisa Zharovna - a very good girl.
161
00:13:35,258 --> 00:13:39,239
Her schedule is free.
- OK fine. Lisa is free.
162
00:13:39,439 --> 00:13:42,395
What else do you have?
- Are you going to break through?
163
00:13:42,595 --> 00:13:46,788
Am I not some kind of boy?
Fields, I've had such dolls,
164
00:13:46,988 --> 00:13:51,258
that they would overshadow you.
Come on, show all the goods.
165
00:13:51,458 --> 00:13:56,260
We're not in the car because someone
couldn't fit in it. The next one.
166
00:13:56,460 --> 00:14:00,550
No, I have bigger boobs than her.
He will butcher me with a rib.
167
00:14:00,750 --> 00:14:06,028
God, where did you find that one?
Is that a mustache? The next one.
168
00:14:07,906 --> 00:14:11,501
I'm begging you, Polina.
Stop, here's this one.
169
00:14:11,701 --> 00:14:14,743
She is not for you.
- Why?
170
00:14:14,943 --> 00:14:17,769
She's a beauty.
- You are very different.
171
00:14:17,969 --> 00:14:22,619
Come on, Polya, call her and arrange
a meeting somewhere...
172
00:14:22,819 --> 00:14:26,954
...where there is sushi. They love sushi.
They eat and their ears pop.
173
00:14:27,154 --> 00:14:30,911
Come on, ring the bell.
Wears nusaki, moussaki,
174
00:14:31,111 --> 00:14:34,876
Hiroshima, Nagasaki.
Much of everything.
175
00:14:36,497 --> 00:14:39,758
Hello, everyone.
- Hello. This is Nina.
176
00:14:39,958 --> 00:14:43,258
Nina, this is Lyosha. This - Thomas.
- Hello.
177
00:14:44,422 --> 00:14:48,352
Fields, they will lock you up.
- Why?
178
00:14:48,552 --> 00:14:51,557
Hiding such an angel is a crime.
179
00:15:29,959 --> 00:15:33,318
Sorry for scolding you.
180
00:15:33,518 --> 00:15:38,586
Make something for dinner.
181
00:15:43,602 --> 00:15:46,387
I invented a movie.
"People are like rats".
182
00:15:46,587 --> 00:15:50,991
I'm looking for a rat that looks like
Stalin. It may take time.
183
00:16:00,709 --> 00:16:04,526
I turn to the elite guard.
I'm hunting some bun there.
184
00:16:04,726 --> 00:16:08,956
We prepare some dishes, here are the ones
with a top. And done.
185
00:16:09,170 --> 00:16:13,479
We drink all night in the mausoleum.
Can you imagine?
186
00:16:14,327 --> 00:16:19,083
It became a big scandal.
They wrote about him everywhere.
187
00:16:20,207 --> 00:16:24,247
Excuse us, guys,
but Polya and I are going to the toilet.
188
00:16:24,447 --> 00:16:27,300
Of course, that's where the flowers will come.
189
00:16:27,500 --> 00:16:31,419
He's just following her,
that's how gentlemanly he is.
190
00:16:35,892 --> 00:16:40,509
I can be funny, can't I, Thomas?
- You can't win with that alone
191
00:16:40,709 --> 00:16:44,953
such a woman. It must also be chic.
- Let's go to karaoke.
192
00:16:48,534 --> 00:16:50,663
Elvira
193
00:16:56,487 --> 00:16:58,763
What is your name?
- Rita.
194
00:16:58,963 --> 00:17:03,347
Rhyton, pop off somewhere
and buy me some roses.
195
00:17:03,547 --> 00:17:06,145
A big, lush bouquet of some kind.
196
00:17:06,761 --> 00:17:10,220
I can't, I'm at work.
197
00:17:10,420 --> 00:17:14,344
Ritun, your job is now me.
Keep the change.
198
00:17:23,785 --> 00:17:27,700
Why did you bring me here?
He promised a normal meeting,
199
00:17:27,900 --> 00:17:32,618
you dragged in a marked bandit of some kind.
- No one is forcing you to sleep with him.
200
00:17:32,818 --> 00:17:36,943
It won't be bad of course, but
it doesn't have to be. Sit and smile.
201
00:17:37,143 --> 00:17:40,647
Let's just see each other.
- What do I need to do it for?
202
00:17:40,847 --> 00:17:43,964
If she had invited Zharova.
203
00:17:47,589 --> 00:17:51,415
It won't do, Loha.
I'm embarrassed for Tanya.
204
00:17:51,615 --> 00:17:55,623
Enough already, for this one it's uncomfortable,
for that one I don't know what.
205
00:17:58,126 --> 00:18:01,656
I made a deal with a guy because of you
bro.
206
00:18:01,856 --> 00:18:05,077
Okay, we'll talk later.
207
00:18:05,981 --> 00:18:10,237
I'm so embarrassed.
My mother called, she forgot the key.
208
00:18:10,437 --> 00:18:14,682
I have to go.
- I'll take you. No panties in the trunk.
209
00:18:14,882 --> 00:18:19,217
Thomas, how are you? It's her mother.
- Nothing. It seems you didn't remember
210
00:18:19,417 --> 00:18:24,275
that Thomas also goes to the toilet
to wash his hands. I heard everything.
211
00:18:24,475 --> 00:18:29,496
If you don't like me, tell me
to my face. What are you getting away with like a rat?
212
00:18:29,696 --> 00:18:33,258
Find a simpler one.
- Repeat it, bro.
213
00:18:33,458 --> 00:18:37,995
Thomas, that's enough, calm down.
Let's not attract attention.
214
00:18:38,195 --> 00:18:42,890
Let's sit, let's eat.
Fields, do you have other options?
215
00:18:43,090 --> 00:18:47,776
I don't need any low-quality ones.
I'm Thomas, everyone should understand.
216
00:18:47,976 --> 00:18:51,891
I won't settle for leftovers.
- And you are not first quality.
217
00:18:52,091 --> 00:18:56,630
Let him sit here and eat his sushi alone.
Let's go, Loesch.
218
00:18:56,935 --> 00:19:01,967
Come on, Badass, put on the diaper.
- Why are you nagging? What diaper?
219
00:19:11,541 --> 00:19:13,544
You know,
220
00:19:14,345 --> 00:19:17,476
I will still be back for it.
221
00:19:17,768 --> 00:19:21,756
What are you running on it for?
- Something can go crazy again.
222
00:19:21,956 --> 00:19:26,265
I have to help him, understand.
I'd help you too if you're having a hard time.
223
00:19:27,329 --> 00:19:32,181
So what.
There aren't many people I'm willing to help anyway .
224
00:19:38,626 --> 00:19:41,835
Hello.
- Hello.
225
00:19:47,590 --> 00:19:51,203
Listen, I actually came
to tell you that...
226
00:19:51,755 --> 00:19:55,632
...I won't be able to, at least not completely,
227
00:19:56,511 --> 00:20:00,269
to fulfill our contract.
- Pity.
228
00:20:01,635 --> 00:20:05,868
But I am ready to give seed.
Let's go to the hospital
229
00:20:06,068 --> 00:20:09,817
I'll give them a sample
or whatever they do there.
230
00:20:10,017 --> 00:20:14,096
Of course, I wasn't thinking about sex at all.
- Right?
231
00:20:14,296 --> 00:20:17,664
Yes.
- Well then everything is fine.
232
00:20:17,864 --> 00:20:21,941
But I have one condition, Eli.
I do not abandon my children.
233
00:20:22,141 --> 00:20:26,169
I have such a principle.
But I can't even tell it,
234
00:20:26,369 --> 00:20:31,461
you understand, right? That is why we must
agree on the secret education
235
00:20:31,661 --> 00:20:34,854
and financing. Is that fine?
236
00:20:42,670 --> 00:20:46,666
I understand you.
- Right? Interesting how.
237
00:20:46,866 --> 00:20:51,342
Well, you bring her flowers, sushi,
238
00:20:51,542 --> 00:20:56,383
and she pretends to be important. If she keeps
trying, she'll be single at 40.
239
00:20:56,583 --> 00:21:00,608
She will remember you and you won't remember her.
- Her butt will grow,
240
00:21:00,808 --> 00:21:05,493
she will sit alone in restaurants,
241
00:21:05,693 --> 00:21:09,007
will only drool.
- Such people only need money,
242
00:21:09,780 --> 00:21:14,085
and what do they offer in return -
nothing. This is not correct.
243
00:21:14,285 --> 00:21:18,355
Because a woman should do
everything for her man.
244
00:21:19,356 --> 00:21:22,419
Golden words, indeed.
245
00:21:25,338 --> 00:21:30,875
Where are the people? Or is it closed?
- It's two o'clock, what do you think?
246
00:21:38,913 --> 00:21:42,254
And how are you going to get home?
247
00:21:46,991 --> 00:21:50,206
can i give you a ride
248
00:21:56,953 --> 00:21:59,224
You are one of those...
249
00:22:01,827 --> 00:22:04,219
...proportional.
250
00:22:14,592 --> 00:22:17,067
What's wrong?
251
00:22:17,956 --> 00:22:21,400
what's wrong with you
- Nothing.
252
00:22:21,929 --> 00:22:25,998
I just never felt
so good.
253
00:22:26,622 --> 00:22:29,937
Like when?
- Like now.
254
00:22:30,137 --> 00:22:33,445
In that sense?
No problems.
255
00:22:35,490 --> 00:22:40,011
Hello. We can do more.
- No, no, rest.
256
00:22:40,211 --> 00:22:43,875
He wasted so much strength. Wait.
- Where did you go?
257
00:22:44,075 --> 00:22:46,696
Wow little ones.
258
00:22:49,244 --> 00:22:52,054
Normal what.
22755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.