Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,924 --> 00:00:18,580
PHYSICAL TEACHER
40 series
2
00:00:18,780 --> 00:00:22,779
I re-examined my life, Mamai.
3
00:00:22,979 --> 00:00:28,544
I decided to start my life over.
- If it's for work, sit down and talk.
4
00:00:28,744 --> 00:00:31,425
No, I don't need it anymore.
5
00:00:31,625 --> 00:00:35,561
I dreamed of returning to you,
but now it seems that the dream has evaporated.
6
00:00:35,761 --> 00:00:41,545
I came to thank you
for 20 years together.
7
00:00:41,745 --> 00:00:45,249
Audio translation and subtitles kotaraka_eek
"The Sloths" 2015
8
00:00:45,449 --> 00:00:48,755
Enjoy watching!
9
00:00:49,587 --> 00:00:53,544
Don't be afraid, there is no hand on him.
- Not for that.
10
00:00:53,744 --> 00:00:57,897
I was convinced you sold it a long time ago?
- Me?
11
00:00:58,097 --> 00:01:02,037
This is not just a symbol,
this is our life, our friendship.
12
00:01:02,237 --> 00:01:06,282
I don't sell such things.
- Thank you, Thomas.
13
00:01:06,482 --> 00:01:10,603
Thank you very much.
- My camera fell off my shoulders.
14
00:01:11,102 --> 00:01:15,899
I only had to talk to Sanya,
to understand her, and that was it.
15
00:01:16,099 --> 00:01:18,762
Sanya, yes.
16
00:01:20,426 --> 00:01:25,602
How come we haven't talked about her?
And she is not small, can't you see that Dimas
17
00:01:25,802 --> 00:01:30,425
is rotten Shit, it's my fault.
- No, I, it's my fault.
18
00:01:30,625 --> 00:01:33,866
I was minding my own business
and forgot about my daughter.
19
00:01:34,066 --> 00:01:38,255
No, the nephew is mine, I am responsible
and I will take the responsibility.
20
00:01:38,455 --> 00:01:41,446
But I'm a father, it's my fault.
- Yes.
21
00:01:41,646 --> 00:01:44,613
We both missed Sanya.
22
00:01:44,813 --> 00:01:48,093
What are we going to do?
- I don't know, I tried everything,
23
00:01:48,293 --> 00:01:52,445
I even threatened this one.
And I paid for Sanya's education in advance.
24
00:01:52,645 --> 00:01:55,529
But nothing.
- There's no point in pressuring her.
25
00:01:55,729 --> 00:01:59,190
Our methods don't work here.
- I noticed for 18 years.
26
00:01:59,390 --> 00:02:03,431
What do you suggest? There's nothing for us to do.
- Let's do, but not pressure.
27
00:02:03,631 --> 00:02:07,185
The plan is this:
I will talk to her,
28
00:02:07,385 --> 00:02:11,039
I'll give her this and that,
she's a smart girl
29
00:02:11,239 --> 00:02:13,914
she will put the puzzle together herself.
- Questionable plan.
30
00:02:14,114 --> 00:02:19,481
Take it easy. You are like a brother to me,
so it turns out that she is my niece.
31
00:02:19,681 --> 00:02:25,220
And if she is my niece, for her sake,
my nephew will...
32
00:02:25,420 --> 00:02:30,917
Trust me. For the sake of Sanya,
I am ready for anything.
33
00:02:34,706 --> 00:02:36,946
Thank you, Olegcho.
34
00:02:40,067 --> 00:02:42,534
The world is not simple
35
00:02:42,734 --> 00:02:45,173
it's not simple at all.
36
00:02:45,373 --> 00:02:49,889
You cannot hide in it
from a storm or from thunder.
37
00:02:50,578 --> 00:02:55,366
But if you've already chosen your path,
38
00:02:55,566 --> 00:03:00,456
don't forget about
your home school.
39
00:03:01,428 --> 00:03:06,460
Where? My dear students, believe me,
I understand you,
40
00:03:06,660 --> 00:03:12,176
but bear with me. The party is about to start.
- We only wanted to drink water, ma'am.
41
00:03:12,376 --> 00:03:16,782
We know. Get back out there and enjoy.
42
00:03:16,982 --> 00:03:20,168
5 minutes only.
- When will all this end?
43
00:03:20,368 --> 00:03:24,815
And tell me?
- Everything you have in life,
44
00:03:25,015 --> 00:03:30,216
everything that makes you happy every day.
- How are you? Are you doing well?
45
00:03:30,416 --> 00:03:33,696
It's a good thing he didn't get around
to spoiling the celebration.
46
00:03:33,896 --> 00:03:37,770
It won't spoil anything. And it has every
right to be here and now.
47
00:03:37,970 --> 00:03:42,895
Do you see her? You are very suspicious today.
You neither drink nor roar.
48
00:03:43,095 --> 00:03:46,749
Are you thinking of forgiving him?
Are you crazy?
49
00:03:46,949 --> 00:03:51,923
...which brings me joy every day.
Everything,
50
00:03:52,123 --> 00:03:55,142
what you call your destiny
51
00:03:56,147 --> 00:04:01,077
Tanyush, I'm changing. Indeed,
before you stands a brand new Thomas.
52
00:04:01,277 --> 00:04:05,112
Yes, well, change please.
- ...related to you.
53
00:04:05,543 --> 00:04:10,618
Only with you, only with you,
only with you!
54
00:04:12,488 --> 00:04:14,998
Everyone in the canteen, come on.
55
00:04:17,662 --> 00:04:20,059
Banana, come here.
56
00:04:20,259 --> 00:04:22,787
Where is Sanya Mamaeva?
I can't see her?
57
00:04:22,987 --> 00:04:26,098
Didn't you see what happened?
- What happened?
58
00:04:28,907 --> 00:04:34,754
Baby, I'm so lucky to meet
you, in the spring, just you.
59
00:04:34,954 --> 00:04:40,279
Amur hit me with a kalashnik, not with
arrows, the heart hit, the soul hurts.
60
00:04:40,479 --> 00:04:43,170
Our love has been attacked more than once,
61
00:04:43,370 --> 00:04:47,569
but so what, I'll tattoo
your name on my back. I can not live without you.
62
00:04:47,769 --> 00:04:51,545
Option one left,
let's join our hearts?
63
00:04:51,745 --> 00:04:56,224
If you're ready, take the ring in your hands,
I'm waiting for an answer,
64
00:04:56,623 --> 00:05:02,568
tell me baby yes or no
Say baby, yes or no.
65
00:05:02,768 --> 00:05:07,058
If you're ready, take the ring in your hands,
I'm waiting for an answer,
66
00:05:07,806 --> 00:05:13,687
tell me baby yes or no
Say baby, yes or no.
67
00:05:18,069 --> 00:05:21,886
What did Sanya answer?
- Agreed, of course, sir.
68
00:05:22,086 --> 00:05:25,740
Who else will take her? The boy staggered.
69
00:05:25,940 --> 00:05:28,984
Where is he now?
- I don't know, they disappeared immediately.
70
00:05:29,184 --> 00:05:32,588
And Mustache? Where is Mustaka?
- I'm at a ball after all, sir.
71
00:05:32,788 --> 00:05:36,457
Even so,
I've been putting up with you for a whole year.
72
00:05:36,657 --> 00:05:41,588
Okay, okay, thank you
for your service, Banana.
73
00:05:42,346 --> 00:05:47,094
Just a parting piece of advice. If
you want to succeed, try the ears.
74
00:05:56,150 --> 00:05:58,508
Valentine, where are you?
75
00:05:58,891 --> 00:06:01,865
Moustache? Spit now.
76
00:06:02,065 --> 00:06:04,502
I said spit.
77
00:06:04,702 --> 00:06:08,438
What is this?
- That's enough, it's activated carbon.
78
00:06:09,111 --> 00:06:13,640
Suicide is not one of my methods,
I wanted to get drunk until I passed out.
79
00:06:14,175 --> 00:06:17,388
But without consequences.
- You have time, come on.
80
00:06:17,588 --> 00:06:23,247
Buckle up, we're going to save Sanya.
- I don't want to interfere with her happiness.
81
00:06:23,447 --> 00:06:26,970
I want to remain as a bright spot
in her memory.
82
00:06:27,170 --> 00:06:31,913
You are a light, not a bright spot.
She was right to leave you.
83
00:06:32,113 --> 00:06:35,969
Did he fight for his wife at least once?
For your love?
84
00:06:36,169 --> 00:06:39,990
For your happiness?
You are a mustachioed bastard. Do you understand?
85
00:06:40,190 --> 00:06:42,919
You are right.
86
00:06:49,553 --> 00:06:52,167
Hello?
- Hello, Psycho?
87
00:06:52,367 --> 00:06:55,931
Emergency call.
- Thomas?
88
00:06:56,131 --> 00:07:00,103
Bro, Thomas, I'm sorry,
but there's no way for today.
89
00:07:00,303 --> 00:07:03,916
Hurry up
and go help your friend.
90
00:07:07,647 --> 00:07:11,350
Listen, Thomas, isn't it too much to kidnap a child ?
91
00:07:11,550 --> 00:07:14,519
In the name of love.
- It's not a kidnapping.
92
00:07:14,719 --> 00:07:18,209
I just want to talk to Sanya
in a quiet place.
93
00:07:18,409 --> 00:07:21,949
See how fast
things are moving. Until you feel
94
00:07:22,149 --> 00:07:26,498
and they got married already.
Are you ready, Clint Eastwood?
95
00:07:26,698 --> 00:07:29,348
Always ready.
- Go ahead, son.
96
00:07:35,286 --> 00:07:39,222
What, we can't force a girl into the car?
97
00:07:39,422 --> 00:07:42,663
Valya, why did you come?
Why aren't you at the prom?
98
00:07:51,370 --> 00:07:55,758
You left and I didn't get to talk
to you about a personal matter.
99
00:07:55,958 --> 00:07:59,606
If it's personal, am I listening?
- Can it be in private?
100
00:07:59,806 --> 00:08:02,495
It can not.
- Dima, why?
101
00:08:02,695 --> 00:08:07,696
I'm just jealous.
- From Valya? Are you crazy?
102
00:08:09,570 --> 00:08:11,827
You have one minute.
103
00:08:13,269 --> 00:08:18,116
Thomas, what is this surprise?
Where did these old ladies come from?
104
00:08:18,316 --> 00:08:21,805
The Batayan nit has foreseen everything.
105
00:08:22,285 --> 00:08:26,350
He was only making a fool of himself.
- It seems to me that now...
106
00:08:29,597 --> 00:08:33,663
How long will we be joking, Alexey?
- it's the right time to...
107
00:08:33,863 --> 00:08:37,458
let's talk So.
108
00:08:37,658 --> 00:08:41,103
It probably looks
like I'm a mustachioed sopolanko from the outside.
109
00:08:41,303 --> 00:08:44,542
But that's not what I didn't fight for.
110
00:08:44,742 --> 00:08:46,869
Please?
111
00:08:50,583 --> 00:08:53,621
I haven't turned into a beast in a long time.
112
00:09:01,872 --> 00:09:03,884
That was it.
113
00:09:13,691 --> 00:09:16,184
So, Alexandra, I...
114
00:09:19,111 --> 00:09:21,234
Hold them!
115
00:09:33,329 --> 00:09:35,718
Hold.
116
00:09:37,882 --> 00:09:40,619
Think with your head sometimes,
Bataysk.
117
00:09:43,212 --> 00:09:45,643
Swear at me!
118
00:09:55,162 --> 00:09:58,265
Let me go. Let go.
119
00:10:27,167 --> 00:10:30,187
Hello Mamai?
So circumstances have changed.
120
00:10:30,387 --> 00:10:33,897
Sanya decided to marry him and this
necessitated immediate measures.
121
00:10:38,740 --> 00:10:43,265
How instant?
- What about ten-ball - 7 somewhere.
122
00:10:43,465 --> 00:10:47,340
But overall the plan doesn't change
I'll take her to the hideout,
123
00:10:47,540 --> 00:10:51,468
and there I will explain to her and impress upon her,
that Diman is a great evil.
124
00:10:51,668 --> 00:10:54,831
You know, let me talk to her.
- It will not be bad,
125
00:10:55,031 --> 00:10:59,302
that we don't talk much.
- Where are you? Tell me the address?
126
00:10:59,502 --> 00:11:03,096
About 20 kilometers from Moscow.
Abandoned camp "Fairytale".
127
00:11:03,296 --> 00:11:06,317
Sure. Camp "Fairytale". I'm coming soon.
How is Sanya?
128
00:11:06,517 --> 00:11:11,919
She's fine. Take a nap there.
He'll sleep for sure and...
129
00:11:12,119 --> 00:11:15,194
In short, arrive.
130
00:11:19,419 --> 00:11:24,772
Here, children's camp "Fairytale".
Sam put the beetle away and now it's out.
131
00:11:24,972 --> 00:11:28,586
Let's go. We have to overtake Mamai.
- What if it's an ambush?
132
00:11:28,786 --> 00:11:32,186
If he said it to catch up?
And we go there too...
133
00:11:32,386 --> 00:11:37,670
And there? There are the dire wolf
and the fox. Let's go, coward.
134
00:11:44,685 --> 00:11:47,237
Keys? Keys? They are gone.
135
00:11:49,215 --> 00:11:51,694
Sanya?
136
00:11:51,894 --> 00:11:56,244
What are you doing?
Where did you go with an empty tank?
137
00:11:56,444 --> 00:12:01,130
Where did you go?
- Let me go. This is kidnapping.
138
00:12:01,330 --> 00:12:05,702
What kidnapping? This is salvation,
wherever you look.
139
00:12:05,902 --> 00:12:09,679
Now that you saved me, can I go?
- No. It can not.
140
00:12:13,066 --> 00:12:17,059
Shall we sit down and talk quietly?
- I'm not going anywhere with you.
141
00:12:17,259 --> 00:12:21,089
Go as I say. We will sit
quietly and talk.
142
00:12:36,070 --> 00:12:39,409
Why not?
What's wrong with me?
143
00:12:41,636 --> 00:12:44,923
Because of Mamaeva, right?
- It's not because of her at all.
144
00:12:45,123 --> 00:12:49,858
I'm tired of everything.
I'm leaving this nursery school.
145
00:12:52,668 --> 00:12:54,789
That's it, goodbye.
146
00:12:54,989 --> 00:12:57,676
I'm going home.
147
00:12:57,876 --> 00:13:00,114
I'm sick.
148
00:13:16,030 --> 00:13:18,400
Who are we looking for?
- No one.
149
00:13:18,600 --> 00:13:23,163
Listen, Svet, yes, I'm looking for Oleg,
I want to tell him that I forgive him.
150
00:13:37,500 --> 00:13:42,606
Students, take it easy, please.
More learning awaits you, Sasha!
151
00:13:42,806 --> 00:13:46,927
We have been hiding our passion for 10 years.
- Excuse me then.
152
00:13:50,698 --> 00:13:54,738
Sanya. Sanya, understand that Dimas
is a nit. Grab it.
153
00:13:54,938 --> 00:13:58,763
He sells drugs and betrays people.
- I do not believe you.
154
00:13:59,468 --> 00:14:03,764
Understand that he doesn't need you,
he needs your money.
155
00:14:03,964 --> 00:14:07,778
On the contrary, he gave them up for me.
- Did he tell you?
156
00:14:07,978 --> 00:14:11,046
Yes.
- That's right, he wants you to get hitched.
157
00:14:11,246 --> 00:14:16,015
Dima loves me, and it makes you mad.
Because you can't be happy
158
00:14:16,215 --> 00:14:19,882
and therefore you envy others.
How long will you keep me like this?
159
00:14:20,082 --> 00:14:24,651
Until you find out what a nit he is.
- So we stay here forever.
160
00:14:24,851 --> 00:14:29,069
Why is he the only person
who loves me and needs me.
161
00:14:29,269 --> 00:14:33,202
No, Sanya! Daddy loves you.
I love you too.
162
00:14:33,699 --> 00:14:37,371
Your father and I love you.
- I will scream until I croak.
163
00:14:37,571 --> 00:14:40,421
Save me...
- That's enough.
164
00:14:42,760 --> 00:14:45,826
Sanya, listen to me.
165
00:14:46,026 --> 00:14:49,340
I was the same as you when I was your age
.
166
00:14:49,540 --> 00:14:54,784
I was the opposite of my father. He used to say:
Study, go to university.
167
00:14:54,984 --> 00:14:59,541
Play music, don't hang out
with thugs, but I was stubborn.
168
00:14:59,741 --> 00:15:03,301
I wanted a beautiful life,
I wanted jeans,
169
00:15:03,501 --> 00:15:08,992
I wanted a leather jacket.
I wanted chicks that cool.
170
00:15:09,192 --> 00:15:13,676
And just to piss him off,
I ran away from us like a fool.
171
00:15:14,647 --> 00:15:20,494
That's how I broke them down, but only now, Sanya,
at 40 years old, I remembered that I was wrong.
172
00:15:20,694 --> 00:15:25,633
And that Dad was right. If I had
listened to him, we wouldn't be here now,
173
00:15:25,833 --> 00:15:27,984
in this "Tale", Sanya.
174
00:15:28,184 --> 00:15:31,946
Talk to your father, Sanya,
just talk to him.
175
00:15:35,963 --> 00:15:39,417
Why don't you talk to yours too?
176
00:15:42,094 --> 00:15:45,563
Because I was late, Sanya.
177
00:15:47,520 --> 00:15:50,006
Okay, fine, I'll talk to him.
178
00:15:50,206 --> 00:15:54,150
Here comes papa.
179
00:16:04,742 --> 00:16:08,338
What is she looking for here?
Sanya, do you know this chick?
180
00:16:08,538 --> 00:16:11,495
Which chick? I can't see anything from here.
- This one. Yeah right.
181
00:16:17,224 --> 00:16:19,673
Come, Sanya, see.
182
00:16:20,511 --> 00:16:24,878
Do you know this aunt?
- I have no idea who she is.
183
00:16:25,078 --> 00:16:29,792
Come out pioneer,
we know where you are.
184
00:16:31,357 --> 00:16:33,544
Let the girl go.
185
00:16:33,744 --> 00:16:37,576
This, Sanya, is a very bad woman,
and since she is a bad woman,
186
00:16:37,776 --> 00:16:41,993
and Dimas is with her, so he
is also very bad. You know?
187
00:16:42,193 --> 00:16:45,527
Weird logic.
- She doesn't do anything just like that.
188
00:16:45,727 --> 00:16:51,525
If he's here, then he has a vested interest.
Think, Sanya, why exactly you,
189
00:16:51,725 --> 00:16:55,092
did you need her personally?
- Olegcho?
190
00:16:55,292 --> 00:16:58,305
That's right, you're Mamaeva, aren't you?
191
00:16:58,505 --> 00:17:02,666
Yes for now.
- They need mommy, for sure.
192
00:17:02,996 --> 00:17:06,546
Then why was it with Dima
and the wedding?
193
00:17:06,903 --> 00:17:10,838
Why was this with Dima and the wedding?
Remember, Sanya,
194
00:17:11,038 --> 00:17:15,376
Has he asked for money lately?
For safes, codes, keys?
195
00:17:15,576 --> 00:17:19,015
It's not.
- Think. Why do they need you
196
00:17:19,215 --> 00:17:24,036
when you have nothing?
- Come to think of it,
197
00:17:24,236 --> 00:17:27,512
recently dad copied everything for me.
- Yes.
198
00:17:27,712 --> 00:17:30,535
Let the girl go.
- This is very bad.
199
00:17:30,735 --> 00:17:35,038
In slang terms, a fucking job.
They want you to marry him
200
00:17:35,238 --> 00:17:39,267
and then get skinned like a squirrel.
We have to get out of here.
201
00:17:39,467 --> 00:17:43,560
It's 5 kilometers from here,
you remember the way.
202
00:17:43,760 --> 00:17:47,792
You run out the door,
I'll distract them.
203
00:17:47,992 --> 00:17:51,242
You run straight home to Mamai.
Do you believe me?
204
00:17:52,381 --> 00:17:54,719
I believe you.
205
00:17:58,254 --> 00:18:02,538
Don't shoot. Sanya is sitting there inside.
206
00:18:04,402 --> 00:18:07,004
Talk to me.
I solve problems.
207
00:18:07,914 --> 00:18:12,475
Dima, I don't believe him.
- Sanya, where, such a fool?
208
00:18:12,675 --> 00:18:15,497
how are you baby
I was very worried about you.
209
00:18:15,697 --> 00:18:18,803
Sanya, he's lying to you.
I told you his scheme.
210
00:18:19,003 --> 00:18:23,343
What scheme? We all know you wanted
revenge on your ex-boss.
211
00:18:23,543 --> 00:18:27,335
He kidnapped the child, but nothing happened.
- What are you rattling?
212
00:18:28,403 --> 00:18:32,575
I will not give you Sanya.
If you want to shoot, shoot.
213
00:18:32,775 --> 00:18:38,103
I'm going to bite the throat of every
one of you and stick the pipe somewhere.
214
00:18:38,303 --> 00:18:41,139
Come on.
- What serious intentions.
215
00:18:41,339 --> 00:18:44,895
Okay, let's go one on one.
- By piling you up,
216
00:18:45,095 --> 00:18:48,745
then I will break the necks
of your comrades in arms.
217
00:18:48,945 --> 00:18:52,838
No why?
Everyone should stand, no one should interfere.
218
00:18:54,914 --> 00:18:57,278
Come on.
- Where's the catch?
219
00:18:57,478 --> 00:19:02,330
No such. I want to destroy you,
smear you
220
00:19:02,530 --> 00:19:06,777
to finally realize
that you are nothing. Zero.
221
00:19:07,967 --> 00:19:10,815
So that it was?
- Come on, baby.
222
00:19:21,980 --> 00:19:25,770
He untied my hands.
I didn't want to strike first.
223
00:19:29,994 --> 00:19:32,184
Sanya?
- Baby?
224
00:19:32,384 --> 00:19:35,418
Where did you go,
I'm not done yet?
225
00:19:44,928 --> 00:19:47,356
What is this?
226
00:19:48,930 --> 00:19:52,678
What is this?
Fight, fair fight.
227
00:19:52,878 --> 00:19:56,016
Thank God you came,
he was beating me up.
228
00:19:56,216 --> 00:20:00,062
Pounce on the defenseless woman,
people will attest.
229
00:20:00,262 --> 00:20:05,654
Yes, we ran, but it was late.
- What are you rattling, snail,
230
00:20:05,854 --> 00:20:09,518
he was watching with the others, wasn't he?
- Kidnapped the girl,
231
00:20:09,718 --> 00:20:14,715
I just wanted to stop it.
- We were just talking to Sanya,
232
00:20:14,915 --> 00:20:19,446
we talked calmly. Let him tell you.
Sanya? Tell them.
233
00:20:19,646 --> 00:20:22,763
He put me in the car and tied me up.
- He just kidnapped her.
234
00:20:22,963 --> 00:20:26,412
I am an eyewitness, I even suffered.
- Look at it.
235
00:20:33,123 --> 00:20:36,812
Want more stars?
- What?
236
00:20:37,012 --> 00:20:39,858
I'll show you a job,
a money scheme.
237
00:20:40,058 --> 00:20:44,122
That half of Moscow "serves".
Its turnover is like that of "Gazporm".
238
00:20:44,322 --> 00:20:47,922
In the section you will tell.
- Until we get there,
239
00:20:48,122 --> 00:20:52,865
she will fly business class to Mallorca.
I was involved in this and I know the schemes.
240
00:20:53,065 --> 00:20:55,970
Cyprus, Shmiper,
I will testify.
241
00:20:58,129 --> 00:21:02,243
Lobashov. We are also detaining the woman who
prepared the documents.
242
00:21:03,138 --> 00:21:06,885
This is funny guys.
- Shape it, Lobashov.
243
00:21:07,085 --> 00:21:10,737
So get well madam, you're coming
with us and we'll get along.
244
00:21:10,937 --> 00:21:14,363
Okay, let's get to know each other.
Drive after me.
245
00:21:14,563 --> 00:21:16,920
It will be worse for you.
246
00:21:19,085 --> 00:21:23,251
Hello?
- Hello, Sasha, it's Tatyana Alexandrovna.
247
00:21:23,451 --> 00:21:27,185
I lost Oleg Evgenievich,
do you happen to know where he is?
248
00:21:27,385 --> 00:21:31,758
They say so in the patrol.
- Why?
249
00:21:32,488 --> 00:21:36,463
You could say he kidnapped me.
250
00:21:46,705 --> 00:21:50,066
Sanya? Sanya, call your father.
251
00:21:50,266 --> 00:21:52,779
Call your dad, Mamai.
252
00:22:09,333 --> 00:22:12,331
Something is not calling Oleg Evgenievich.
253
00:22:12,531 --> 00:22:16,099
Do you think he made it?
- How come, are you crazy?
254
00:22:17,444 --> 00:22:19,713
This is Thomas.
255
00:22:21,603 --> 00:22:23,844
Thomas.
256
00:22:24,761 --> 00:22:28,434
He is like a bird,
he loves freedom.
257
00:22:30,542 --> 00:22:33,262
No one will break it.
258
00:22:36,099 --> 00:22:39,021
Thomas always finds a way out.
259
00:22:45,162 --> 00:22:47,520
For Thomas.
260
00:22:49,995 --> 00:22:53,695
End of second season.
Thanks for the help of zmeyw
261
00:22:53,895 --> 00:22:57,338
"The Sloths" 2015
262
00:22:58,663 --> 00:23:02,343
To be continued...
22862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.