Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,045 --> 00:00:13,479
- Hey Dad.
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,881
You know how all the time
I'm asking you questions?
3
00:00:15,882 --> 00:00:17,316
- I certainly do.
4
00:00:17,317 --> 00:00:19,585
You've sent me to the
encyclopedia more than once.
5
00:00:19,586 --> 00:00:22,921
- And you never get mad when
I ask you questions, do you?
6
00:00:22,922 --> 00:00:24,556
- Of course not.
7
00:00:24,557 --> 00:00:25,791
- And you never will?
8
00:00:25,792 --> 00:00:26,658
- Certainly not.
9
00:00:26,659 --> 00:00:27,659
- Promise?
10
00:00:27,660 --> 00:00:29,061
- Of course!
11
00:00:29,062 --> 00:00:31,363
Asking questions is the only
way a little boy can learn.
12
00:00:31,364 --> 00:00:32,664
I like to have
you ask questions.
13
00:00:32,665 --> 00:00:35,668
It shows you have an
active, inquiring mind.
14
00:00:35,669 --> 00:00:38,804
Now, if you have any
questions, ask them.
15
00:00:38,805 --> 00:00:40,339
- OK.
16
00:00:40,340 --> 00:00:43,308
Then how come a swell little
kid hardly pulled it at all,
17
00:00:43,309 --> 00:00:46,413
the antenna came off your car?
- Dennis!
18
00:00:50,250 --> 00:01:14,073
{\an8}[theme music]
19
00:01:14,074 --> 00:01:15,574
- It's a magnificent instrument.
20
00:01:15,575 --> 00:01:18,177
In fact, it's the finest
camera I've ever owned.
21
00:01:18,178 --> 00:01:19,345
- It looks pretty complicated.
22
00:01:19,346 --> 00:01:20,546
How do you trip the shutter?
23
00:01:20,547 --> 00:01:22,381
- Oh, well this
little button right--
24
00:01:22,382 --> 00:01:23,849
- Hey Dad, when you
were in the Navy--
25
00:01:23,850 --> 00:01:25,084
- Dennis, you're interrupting.
26
00:01:25,085 --> 00:01:26,452
- It's this one right
here, Mitchell.
27
00:01:26,453 --> 00:01:27,353
You just--
28
00:01:27,354 --> 00:01:28,153
- This right here?
- That right.
29
00:01:28,154 --> 00:01:29,755
- What's it for?
30
00:01:29,756 --> 00:01:33,125
- Oh well Dennis, you just push
that when you want-- ohhhhh!
31
00:01:33,126 --> 00:01:34,093
Great Scott!
32
00:01:34,094 --> 00:01:35,995
- Dennis, for Pete's sake!
33
00:01:36,096 --> 00:01:37,663
- Jeepers, he told me to.
34
00:01:37,664 --> 00:01:41,100
- I was only trying to
explain-- oh, never mind.
35
00:01:41,101 --> 00:01:42,334
Just lead me home, Mitchell.
36
00:01:42,335 --> 00:01:44,103
- It should pass in a
minute, Mr. Wilson.
37
00:01:44,104 --> 00:01:46,105
- [sigh] I don't know
why I come over here,
38
00:01:46,106 --> 00:01:50,010
because every time I do,
something happens to me.
39
00:01:50,110 --> 00:01:51,577
- Jeepers, I'm sorry Mr. Wilson.
40
00:01:51,578 --> 00:01:52,378
- Oh!
41
00:01:52,379 --> 00:01:53,712
- Dennis, what did you want?
42
00:01:53,713 --> 00:01:56,782
- Hey, you know who I've
got up in my room, Dad?
43
00:01:56,783 --> 00:01:57,983
- I'll guess.
44
00:01:57,984 --> 00:01:59,852
(SARCASTICALLY) King Kong?
45
00:01:59,853 --> 00:02:01,053
- Heck, no.
46
00:02:01,054 --> 00:02:04,256
I got that dumb
old Johnny Brady.
47
00:02:04,257 --> 00:02:05,524
- Oh, uh.
48
00:02:05,525 --> 00:02:07,426
Well, you tell Johnny to
say hello to his dad for me,
49
00:02:07,427 --> 00:02:07,961
will you?
50
00:02:08,061 --> 00:02:09,528
- OK.
51
00:02:09,529 --> 00:02:12,431
Hey Dad, when you were in the
Navy, were you an Admiral?
52
00:02:12,432 --> 00:02:12,966
- No.
53
00:02:13,066 --> 00:02:13,732
- A captain?
54
00:02:13,733 --> 00:02:14,500
- No.
55
00:02:14,501 --> 00:02:15,467
- A Lieutenant?
56
00:02:15,468 --> 00:02:18,270
- No, I was just an
ordinary seaman.
57
00:02:18,271 --> 00:02:19,505
- Oh.
58
00:02:19,506 --> 00:02:21,140
Jeepers, did they ever
let you steer the boat?
59
00:02:21,141 --> 00:02:23,942
- Oh, many times.
60
00:02:23,943 --> 00:02:26,512
- Boy, and with all
that bragging dumb old
61
00:02:26,513 --> 00:02:28,480
Johnny was doing
about his father.
62
00:02:28,481 --> 00:02:30,282
Well, that's not
going to help much.
63
00:02:30,283 --> 00:02:33,752
His father was a pilot in a jet.
64
00:02:33,753 --> 00:02:36,422
- I'm sorry.
- Jeepers.
65
00:02:36,423 --> 00:02:39,858
I'll just tell them that they
used to let you steer the boat.
66
00:02:39,859 --> 00:02:42,395
They'll probably laugh me
right out of my own bedroom.
67
00:02:46,099 --> 00:02:48,001
- So the captain turned
the boat to the left,
68
00:02:48,101 --> 00:02:49,702
and he saw another submarine.
69
00:02:49,703 --> 00:02:52,271
And the captain turned
the boat to the right,
70
00:02:52,272 --> 00:02:54,239
and he saw another submarine.
71
00:02:54,240 --> 00:02:56,175
So the captain turned
the boat backwards,
72
00:02:56,176 --> 00:02:58,644
and he saw two more submarines.
73
00:02:58,645 --> 00:03:01,380
And then the captain turned
to the admiral and he said,
74
00:03:01,381 --> 00:03:04,350
I think I'm going to
be sick to my stomach.
75
00:03:04,351 --> 00:03:07,219
- Yeah.
What happened then?
76
00:03:07,220 --> 00:03:09,822
- Well, then the
admiral said, there's
77
00:03:09,823 --> 00:03:11,890
only one sailor
in the whole world
78
00:03:11,891 --> 00:03:13,559
that could save this battleship.
79
00:03:13,560 --> 00:03:15,361
Good old Henry Mitchell.
80
00:03:15,362 --> 00:03:17,396
- They should have
sent for my dad.
81
00:03:17,397 --> 00:03:19,131
He'd have gotten them out of it.
82
00:03:19,132 --> 00:03:21,066
- They didn't need your dad.
83
00:03:21,067 --> 00:03:22,835
So you know what my dad did?
84
00:03:22,836 --> 00:03:24,536
He dived!
85
00:03:24,537 --> 00:03:25,604
Zoom!
86
00:03:25,605 --> 00:03:27,773
- In a battleship?
87
00:03:27,774 --> 00:03:28,975
- Sure!
88
00:03:29,075 --> 00:03:30,376
That's why everything
worked so good,
89
00:03:30,377 --> 00:03:32,211
because nobody expected it.
90
00:03:32,212 --> 00:03:34,413
By the time those
dumb old submarines
91
00:03:34,414 --> 00:03:36,548
had found out what
happened, Dad was
92
00:03:36,549 --> 00:03:39,852
in the President's private
office getting his hand shook.
93
00:03:39,853 --> 00:03:41,120
- My dad's got medals.
94
00:03:41,121 --> 00:03:42,821
He got them for shooting do--
95
00:03:42,822 --> 00:03:43,856
- I know it.
96
00:03:43,857 --> 00:03:45,758
- 14 MIGs in Korea.
97
00:03:45,759 --> 00:03:48,327
- You know what the trouble
is with you, Johnny?
98
00:03:48,328 --> 00:03:51,196
You want me to tell you what
the trouble is with you?
99
00:03:51,197 --> 00:03:54,333
You're always bragging.
100
00:03:54,334 --> 00:03:56,802
- So I just couldn't
stand it anymore.
101
00:03:56,803 --> 00:03:59,939
I told Johnny to go home because
I had a lot of work to do.
102
00:04:00,040 --> 00:04:02,808
- You mean like picking up your
toys off the back porch the way
103
00:04:02,809 --> 00:04:03,842
I asked you to?
104
00:04:03,843 --> 00:04:04,743
- Jeepers, Mom.
105
00:04:04,744 --> 00:04:06,145
I'm trying to talk to you.
106
00:04:06,146 --> 00:04:08,580
You've known Dad for a
long time, haven't you?
107
00:04:08,581 --> 00:04:10,449
- Yes, quite a few years.
108
00:04:10,450 --> 00:04:12,751
- And you've seen him to be
a hero plenty of times then,
109
00:04:12,752 --> 00:04:13,953
huh Mom.
110
00:04:14,054 --> 00:04:15,754
- Well, he's always
been a hero to me
111
00:04:15,755 --> 00:04:16,956
- Like what?
112
00:04:17,057 --> 00:04:18,857
Did he ever rescue
you from drowning?
113
00:04:18,858 --> 00:04:19,792
- Well, no.
114
00:04:19,793 --> 00:04:21,694
- From a burning building?
115
00:04:21,695 --> 00:04:22,928
- No, Dennis.
116
00:04:22,929 --> 00:04:25,330
- Did he ever rescue
you from bandits?
117
00:04:25,331 --> 00:04:26,465
- No.
118
00:04:26,466 --> 00:04:29,802
- Didn't he ever rescue
you from anything?
119
00:04:29,803 --> 00:04:31,136
- (HESITANTLY) No.
120
00:04:31,137 --> 00:04:34,139
- Didn't he ever rescue
anybody from anything?
121
00:04:34,140 --> 00:04:35,741
- Not that I know of.
122
00:04:35,742 --> 00:04:38,477
Oh, he did get your
grandfather's cat out of a tree
123
00:04:38,478 --> 00:04:39,511
once.
124
00:04:39,512 --> 00:04:41,246
- I've done that.
125
00:04:41,247 --> 00:04:45,284
Boy, Dad sure has been
wasting his life, hasn't he.
126
00:04:45,285 --> 00:04:47,619
- (STERNLY) He most
certainly has not.
127
00:04:47,620 --> 00:04:50,923
Your father's life
is very successful.
128
00:04:50,924 --> 00:04:52,091
- What's this?
129
00:04:52,092 --> 00:04:54,193
- I'll, uh, tell you later, dear.
130
00:04:54,194 --> 00:04:57,363
- Boy, after mowing that
lawn my legs are sure tired.
131
00:04:57,364 --> 00:04:59,231
- That's because
they're so skinny.
132
00:04:59,232 --> 00:05:02,167
Hey, you beat Mr.
Brady there, huh Dad.
133
00:05:02,168 --> 00:05:05,037
Boy, you've got the skinniest
legs in the whole world.
134
00:05:05,038 --> 00:05:06,705
- That's enough, Dennis.
135
00:05:06,706 --> 00:05:07,706
- What time is dinner, Honey?
136
00:05:07,707 --> 00:05:09,408
- Oh, about an hour.
137
00:05:09,409 --> 00:05:10,776
Why don't you read
the paper, dear.
138
00:05:10,777 --> 00:05:13,045
- Oh, run out and see if
it's come yet, will you son?
139
00:05:13,046 --> 00:05:15,547
- OK Dad.
140
00:05:15,548 --> 00:05:18,250
- What was going on in
here when I came in?
141
00:05:18,251 --> 00:05:23,055
- Dennis wanted to know if
you've ever rescued anybody.
142
00:05:23,056 --> 00:05:24,456
- Poor Dennis.
143
00:05:24,457 --> 00:05:26,925
He's finding out his dad's
a pretty ordinary guy.
144
00:05:26,926 --> 00:05:29,261
- There's nothing
ordinary about you.
145
00:05:29,262 --> 00:05:30,796
- Well, it's pretty
hard to be hero.
146
00:05:30,797 --> 00:05:32,197
These days.
147
00:05:32,198 --> 00:05:35,367
No dragons to slay, no
fair damsels in distress,
148
00:05:35,368 --> 00:05:38,504
not even a castle
to lay siege to.
149
00:05:38,505 --> 00:05:40,372
Modern man's armor's
his business suit,
150
00:05:40,373 --> 00:05:42,708
his charger is a
four door sedan,
151
00:05:42,709 --> 00:05:46,412
and his biggest battle is
fighting the rush hour traffic.
152
00:05:46,413 --> 00:05:50,549
- Well, you're a hero
to me, and I love you.
153
00:05:50,550 --> 00:05:51,650
- Hey Dad!
154
00:05:51,651 --> 00:05:53,852
Johnny's dad's picture's
on the front page.
155
00:05:53,853 --> 00:05:56,321
- What?
- What does it say?
156
00:05:56,322 --> 00:05:58,357
- Charles Brady,
prominent local engineer,
157
00:05:58,358 --> 00:06:00,192
was acclaimed a
hero this afternoon
158
00:06:00,193 --> 00:06:02,227
when he rescued a small
child from the path
159
00:06:02,228 --> 00:06:03,762
of a speeding car.
160
00:06:03,763 --> 00:06:05,164
- Oh, for Heaven's sake!
161
00:06:05,165 --> 00:06:06,465
- Boy, Dad, you've
just got to stop
162
00:06:06,466 --> 00:06:09,034
sitting around
the house so much.
163
00:06:09,035 --> 00:06:10,169
- Alright, Dennis.
That's enough.
164
00:06:10,170 --> 00:06:12,037
Let's seek what
else it says here.
165
00:06:12,038 --> 00:06:13,872
A two-year-old wandered
onto Main Street.
166
00:06:13,873 --> 00:06:18,077
Charlie saw him, came to a
stop, pulled out of the traffic.
167
00:06:18,078 --> 00:06:19,645
How do you like that?
168
00:06:19,646 --> 00:06:20,612
- I don't like it!
169
00:06:20,613 --> 00:06:22,348
- That's enough, Dennis.
170
00:06:22,349 --> 00:06:25,484
It was a wonderful
thing for Charlie to do.
171
00:06:25,485 --> 00:06:27,453
- Yes, it was.
172
00:06:27,454 --> 00:06:30,622
- It says the child's mother
kissed him on the cheek
173
00:06:30,623 --> 00:06:33,859
as she smiled through
tears of gratitude.
174
00:06:33,860 --> 00:06:37,529
You know, I've never even seen
a child that had to be rescued.
175
00:06:37,530 --> 00:06:40,833
- Hey Dad, you want me to get
my head stuck in the banister?
176
00:06:40,834 --> 00:06:42,701
- You'll do no such thing.
177
00:06:42,702 --> 00:06:44,303
- I should say not!
178
00:06:44,304 --> 00:06:45,270
- OK.
179
00:06:45,271 --> 00:06:46,705
I just wanted to
give you a chance
180
00:06:46,706 --> 00:06:48,207
to rescue me and be a hero.
181
00:06:48,208 --> 00:06:50,609
- Well, you can just
forget any such ideas.
182
00:06:50,610 --> 00:06:51,643
- OK.
183
00:06:51,644 --> 00:06:52,911
- You know, everything
Charlie does
184
00:06:52,912 --> 00:06:54,680
seems to bring him attention.
185
00:06:54,681 --> 00:06:57,416
Not that he doesn't
deserve it, but-- Oh, you
186
00:06:57,417 --> 00:06:59,651
remember the collections
for the Red Cross,
187
00:06:59,652 --> 00:07:03,255
all the pictures in the
newspapers, interviews?
188
00:07:03,256 --> 00:07:07,192
- And you did just as much
work, and collected more money.
189
00:07:07,193 --> 00:07:09,762
- You want me to sit
on your lap, Dad?
190
00:07:09,763 --> 00:07:11,897
- Even with my bony knees?
191
00:07:11,898 --> 00:07:13,666
- Sure.
192
00:07:13,667 --> 00:07:15,601
- [chuckles] OK.
[phone rings]
193
00:07:15,602 --> 00:07:16,536
- I'll get it.
194
00:07:19,506 --> 00:07:20,773
Hello?
195
00:07:20,774 --> 00:07:21,941
Oh yes, just a minute.
196
00:07:22,042 --> 00:07:23,276
Dennis, it's for you.
197
00:07:27,947 --> 00:07:29,348
- Hello?
198
00:07:29,349 --> 00:07:32,051
(ANGRILY) Yeah,
Johnny, we saw it.
199
00:07:32,052 --> 00:07:34,353
Listen, you've got to stop
doing all that bragging,
200
00:07:34,354 --> 00:07:37,723
or I'll pop you one
right in the nose!
201
00:07:37,724 --> 00:07:38,758
- Dennis Mitchell!
- Dennis!
202
00:07:59,512 --> 00:08:00,479
- Hi, Mr. Krinkie!
203
00:08:00,480 --> 00:08:01,613
- Oh now, Dennis.
204
00:08:01,614 --> 00:08:03,917
I told you you were too
young for a paper route.
205
00:08:04,017 --> 00:08:06,185
- I didn't come in
for a paper route.
206
00:08:06,186 --> 00:08:08,253
Is that what you
thought, Mr. Krinkie?
207
00:08:08,254 --> 00:08:10,255
- Well, you've been asking
for one for months,
208
00:08:10,256 --> 00:08:12,458
so that's kind of
what I thought.
209
00:08:12,459 --> 00:08:13,826
- Heck no!
210
00:08:13,827 --> 00:08:15,127
I came in to tell
you about a hero
211
00:08:15,128 --> 00:08:17,162
so you could put a
story in the paper.
212
00:08:17,163 --> 00:08:20,466
- Well, I can always use
a story about a hero.
213
00:08:20,467 --> 00:08:22,134
Who is he?
214
00:08:22,135 --> 00:08:23,736
- Do you know my dad?
215
00:08:23,737 --> 00:08:26,038
- No, I never met him.
216
00:08:26,039 --> 00:08:28,140
- Well, it's about him!
217
00:08:28,141 --> 00:08:29,575
Boy, was he a hero!
218
00:08:29,576 --> 00:08:32,177
You see, there was a
captain of this battleship,
219
00:08:32,178 --> 00:08:35,748
and he looked to the left,
and he looked to the right--
220
00:08:35,749 --> 00:08:38,917
- I'm afraid World War stories
are a little old, Dennis.
221
00:08:38,918 --> 00:08:40,486
- OK.
222
00:08:40,487 --> 00:08:42,821
There was another time
when he was a hero.
223
00:08:42,822 --> 00:08:44,456
You know how in the
circus they call
224
00:08:44,457 --> 00:08:47,659
lions and tigers
cats, Mr. Krinkie?
225
00:08:47,660 --> 00:08:49,228
- Yes?
226
00:08:49,229 --> 00:08:53,866
- Well, there was this great,
big, fierce cat up in a tree.
227
00:08:53,867 --> 00:08:56,135
Boy, was he making
a lot of noise.
228
00:08:56,136 --> 00:08:58,671
Everybody was afraid
to go up and get him.
229
00:08:58,672 --> 00:09:00,005
So my dad--
230
00:09:00,006 --> 00:09:02,007
- Had this cat escaped
from the circus?
231
00:09:02,008 --> 00:09:03,142
- Oh no, sir.
232
00:09:03,143 --> 00:09:05,411
He was my grandpa's cat.
233
00:09:05,412 --> 00:09:08,847
- I'm afraid rescuing a cat
from a tree isn't quite strong
234
00:09:08,848 --> 00:09:10,015
enough, Dennis.
235
00:09:10,016 --> 00:09:11,183
- Well then, how
about just putting
236
00:09:11,184 --> 00:09:13,485
my dad's picture in the paper?
237
00:09:13,486 --> 00:09:17,322
Here's one of him we took
last summer in his swimsuit.
238
00:09:17,323 --> 00:09:20,693
- He's a nice looking man,
but I can't run a picture
239
00:09:20,694 --> 00:09:22,161
without a story to go with it.
240
00:09:22,162 --> 00:09:24,931
- Hey, you notice how
skinny his legs are?
241
00:09:25,031 --> 00:09:27,666
Maybe you could write
something about that!
242
00:09:27,667 --> 00:09:32,371
- I'm afraid your father's skinny
legs aren't very newsworthy.
243
00:09:32,372 --> 00:09:33,639
- Sure they are!
244
00:09:33,640 --> 00:09:37,276
I bet they're the skinniest
legs in the whole world!
245
00:09:37,277 --> 00:09:39,111
- Dennis, a newsworthy
story is one
246
00:09:39,112 --> 00:09:41,714
that's important,
exciting, or unusual.
247
00:09:41,715 --> 00:09:42,881
- Like what?
248
00:09:42,882 --> 00:09:44,249
- Well, In the
newspaper business,
249
00:09:44,250 --> 00:09:47,219
we say that if a dog
bites a man it's not news,
250
00:09:47,220 --> 00:09:49,088
because it happens
every day of the week.
251
00:09:49,089 --> 00:09:51,557
But if a man bites
a dog, then you've
252
00:09:51,558 --> 00:09:53,058
got something newsworthy.
253
00:09:53,059 --> 00:09:54,593
- My dad loves dogs.
254
00:09:54,594 --> 00:09:57,062
He'd never do it!
255
00:09:57,063 --> 00:09:59,365
- I'm not suggesting
anybody bite a dog.
256
00:09:59,366 --> 00:10:02,001
I simply wanted to point
out that unusual items are
257
00:10:02,002 --> 00:10:03,302
newsworthy.
258
00:10:03,303 --> 00:10:03,936
- Oh.
259
00:10:03,937 --> 00:10:05,771
Not legs, though?
260
00:10:05,772 --> 00:10:08,140
- Nope, not legs.
261
00:10:08,141 --> 00:10:10,743
But, if you do bring in a
picture we can use I'll pay you
262
00:10:10,744 --> 00:10:11,944
$5.00 for it.
263
00:10:11,945 --> 00:10:13,612
- $5.00?
Wow!
264
00:10:13,613 --> 00:10:16,181
Does that mean you're
making me a reporter?
265
00:10:16,182 --> 00:10:18,250
- You might call it
that, but you only
266
00:10:18,251 --> 00:10:20,552
get paid when you bring
in a picture we can use.
267
00:10:20,553 --> 00:10:21,987
- OK Mr. Krinkie.
268
00:10:21,988 --> 00:10:24,423
And I know right where
I can borrow a camera.
269
00:10:24,424 --> 00:10:32,631
Bye!
270
00:10:32,632 --> 00:10:34,466
- Well Martha, do you want
to come out and watch
271
00:10:34,467 --> 00:10:36,669
me photograph the
hydrangea, or do you
272
00:10:36,670 --> 00:10:40,005
want to stay in and
tend to your knitting?
273
00:10:40,006 --> 00:10:41,740
- Oh George!
274
00:10:41,741 --> 00:10:45,411
You'll just the same fun-loving
boy you were 30 years ago.
275
00:10:45,412 --> 00:10:48,213
- Well today that's
the way I feel.
276
00:10:48,214 --> 00:10:50,716
No sir, nothing could bother
me on a day like this.
277
00:10:50,717 --> 00:10:56,789
(DOORBELL RINGS)
278
00:10:56,790 --> 00:10:58,157
- Hi Mr. Wilson!
279
00:10:58,158 --> 00:10:59,291
- Right away I'm wrong.
280
00:10:59,292 --> 00:11:01,627
- Good morning, Dennis.
281
00:11:01,628 --> 00:11:04,096
- I came over to borrow
Mr. Wilson's camera
282
00:11:04,097 --> 00:11:06,165
so I could take a
picture of my dad.
283
00:11:06,166 --> 00:11:07,933
- Over my dead--
284
00:11:07,934 --> 00:11:10,436
- George-- Don't you
think his camera is
285
00:11:10,437 --> 00:11:12,304
a little too
complicated for you?
286
00:11:12,305 --> 00:11:14,239
I'm sure I don't understand it.
287
00:11:14,240 --> 00:11:16,542
- Well maybe Mr.
Wilson could teach me.
288
00:11:16,543 --> 00:11:17,409
- Over my--
289
00:11:17,410 --> 00:11:19,078
- George!
290
00:11:19,079 --> 00:11:20,279
I'll tell you what, dear.
291
00:11:20,280 --> 00:11:23,782
Why don't I lend you
my old box camera.
292
00:11:23,783 --> 00:11:24,950
- Martha, he'll ruin it.
293
00:11:24,951 --> 00:11:26,552
- No I won't!
294
00:11:26,553 --> 00:11:29,121
My grandpa's got one of those
and he showed me how to run it.
295
00:11:29,122 --> 00:11:30,489
- It's right here in the desk.
296
00:11:30,490 --> 00:11:32,425
- I tell you, Martha,
he'll ruin it!
297
00:11:36,296 --> 00:11:38,964
- How can you hurt a box camera?
298
00:11:38,965 --> 00:11:42,334
- I don't know, but
he'll find a way.
299
00:11:42,335 --> 00:11:45,204
- The camera is 25 years old.
300
00:11:45,205 --> 00:11:47,873
- I'll be real careful
with it, Mrs. Wilson.
301
00:11:47,874 --> 00:11:49,575
- I know you will.
302
00:11:49,576 --> 00:11:51,443
There are four pictures
left on the roll,
303
00:11:51,444 --> 00:11:53,879
and when you've taken them, I'll
have them developed for you.
304
00:11:53,880 --> 00:11:56,016
- Gee thanks Mrs. Wilson!
305
00:11:56,116 --> 00:11:57,549
Bye Mr. Wilson!
306
00:11:57,550 --> 00:11:58,485
- Good bye.
307
00:12:03,523 --> 00:12:08,060
- Are his feelings hurt because I
didn't ask to take his picture?
308
00:12:08,061 --> 00:12:09,428
- Maybe that's it.
309
00:12:09,429 --> 00:12:12,531
- Hey Mr. Wilson, you want
me to take your picture?
310
00:12:12,532 --> 00:12:13,866
- No, I don't.
311
00:12:13,867 --> 00:12:16,435
- Are your feelings hurt?
312
00:12:16,436 --> 00:12:17,569
- No they're not!
313
00:12:17,570 --> 00:12:20,706
- You want to come
out and play after?
314
00:12:20,707 --> 00:12:22,074
- No!
315
00:12:22,075 --> 00:12:23,275
- Are you going to--
316
00:12:23,276 --> 00:12:25,077
- Dennis, I think you
better run along.
317
00:12:25,078 --> 00:12:26,545
- OK Mrs. Wilson.
318
00:12:26,546 --> 00:12:28,080
And thanks!
319
00:12:28,081 --> 00:12:29,515
- Goodbye, Dennis.
320
00:12:29,516 --> 00:12:30,417
- Bye Mrs. Wilson!
321
00:12:32,919 --> 00:12:35,587
- Oh you really shouldn't have
let him borrow it, Martha.
322
00:12:35,588 --> 00:12:38,357
- Oh, what possible harm
can he do with a camera?
323
00:12:38,358 --> 00:12:41,527
- Well, he almost
blinded me yesterday.
324
00:12:41,528 --> 00:12:43,128
- Oh, that's silly!
325
00:12:43,129 --> 00:12:45,197
I still don't see
how that happened.
326
00:12:45,198 --> 00:12:48,133
- Don't you understand anything
about cameras, my dear?
327
00:12:48,134 --> 00:12:52,471
- Well, I do about mine, but
yours is too complicated.
328
00:12:52,472 --> 00:12:53,539
- Well, now look.
329
00:12:53,540 --> 00:12:55,741
I was holding the
camera just like this,
330
00:12:55,742 --> 00:12:59,645
when Dennis wanted to know what
this little button was for.
331
00:12:59,646 --> 00:13:00,879
- This button?
332
00:13:00,880 --> 00:13:02,414
- That's right.
- Well, what is it for?
333
00:13:02,415 --> 00:13:07,186
- Well, Martha, you simply
push it when you want to-- oh!
334
00:13:07,187 --> 00:13:10,456
Oh, can't I trust
anybody around here?
335
00:13:10,457 --> 00:13:12,491
- I'm sorry dear,
but you told me to.
336
00:13:12,492 --> 00:13:14,593
- Oh, never mind.
337
00:13:14,594 --> 00:13:16,362
It's not your fault, really.
338
00:13:16,363 --> 00:13:18,097
Living next door to
Dennis, I suppose
339
00:13:18,098 --> 00:13:19,932
he had to influence
you sooner or later.
340
00:13:19,933 --> 00:13:21,768
Oh, just lead me to the couch.
341
00:13:26,673 --> 00:13:35,547
[groans]
- Dad!
342
00:13:35,548 --> 00:13:37,950
Dad!
Dad!
343
00:13:37,951 --> 00:13:38,951
- Hi, son.
344
00:13:38,952 --> 00:13:40,552
Where'd you get the camera?
345
00:13:40,553 --> 00:13:43,689
Mrs. Wilson loaned it to me
so I could take your picture.
346
00:13:43,690 --> 00:13:44,690
- OK.
347
00:13:44,691 --> 00:13:46,125
Shoot!
- Jeepers!
348
00:13:46,126 --> 00:13:47,760
Not here, Dad.
349
00:13:47,761 --> 00:13:50,662
We've got to go someplace where
you can rescue somebody, like
350
00:13:50,663 --> 00:13:53,232
down to the railroad track.
351
00:13:53,233 --> 00:13:54,700
- If you want to take
my picture you're
352
00:13:54,701 --> 00:13:56,568
going to have to do it
right here, because when
353
00:13:56,569 --> 00:13:58,270
I get through
polishing these shoes,
354
00:13:58,271 --> 00:14:01,440
I'm going to take a
snooze in the hammock.
355
00:14:01,441 --> 00:14:02,741
- Jeepers!
356
00:14:02,742 --> 00:14:04,643
I'll never get your picture
in the paper that way!
357
00:14:04,644 --> 00:14:08,080
Mr. Krinkie says it
has to be newsworthy.
358
00:14:08,081 --> 00:14:09,682
- Who's Mr. Krinkie?
359
00:14:09,683 --> 00:14:13,052
- He runs the neighborhood paper
that comes out every Saturday.
360
00:14:13,053 --> 00:14:14,219
That's tomorrow.
361
00:14:14,220 --> 00:14:16,388
And I've got to get
your picture in it.
362
00:14:16,389 --> 00:14:19,425
- You mean to tell me you've
even been to the newspapers?
363
00:14:19,426 --> 00:14:20,926
- Sure!
364
00:14:20,927 --> 00:14:24,329
It comes out tomorrow, and I've
got to get your picture in it.
365
00:14:24,330 --> 00:14:26,432
- Dennis, I wish you'd cut out.
366
00:14:26,433 --> 00:14:28,968
This is the first time I've
been able to take two or three
367
00:14:29,069 --> 00:14:30,569
days off in over a
year, and I'm not
368
00:14:30,570 --> 00:14:32,571
going to waste the
time trying to find
369
00:14:32,572 --> 00:14:34,707
some way to become a hero.
370
00:14:34,708 --> 00:14:35,574
- But Dad!
371
00:14:35,575 --> 00:14:37,142
- Dennis, that's enough.
372
00:14:37,143 --> 00:14:38,477
Men don't control fate.
373
00:14:38,478 --> 00:14:40,346
If fate wants to
make me a hero, it
374
00:14:40,347 --> 00:14:41,880
can do it just as
easily while I'm
375
00:14:41,881 --> 00:14:43,116
taking a nap in the hammock.
376
00:14:55,528 --> 00:14:56,895
- Yeah, Dad.
377
00:14:56,896 --> 00:14:58,297
I guess you're right.
378
00:14:58,298 --> 00:15:00,433
You go ahead and take your nap.
379
00:15:11,811 --> 00:15:13,112
- Hi, Tommy.
380
00:15:13,113 --> 00:15:15,814
Boy, I'm so mad I think
my head's going to pop.
381
00:15:15,815 --> 00:15:17,249
- What's the matter?
382
00:15:17,250 --> 00:15:20,152
- Coming over here, I saw
that dumb old Johnny Brady.
383
00:15:20,153 --> 00:15:21,754
You know what he's saying now?
384
00:15:21,755 --> 00:15:24,590
He's saying the reason his dad
could grab that little kid out
385
00:15:24,591 --> 00:15:28,727
of the street because he was an
All-American football player.
386
00:15:28,728 --> 00:15:31,163
- Boy, he's always bragging.
387
00:15:31,164 --> 00:15:33,165
- I'm going to fix him with this!
388
00:15:33,166 --> 00:15:34,600
- What are you going
to do with it?
389
00:15:34,601 --> 00:15:38,203
- I'm going to take a picture
of my dad being a hero,
390
00:15:38,204 --> 00:15:39,738
but you've got to help me.
391
00:15:39,739 --> 00:15:41,106
- OK.
How?
392
00:15:41,107 --> 00:15:42,875
- By letting me borrow
the bearskin rug
393
00:15:42,876 --> 00:15:44,244
from your living room.
394
00:15:49,916 --> 00:15:52,317
- How are they now, dear?
395
00:15:52,318 --> 00:15:54,353
- They're better, I think.
396
00:15:54,354 --> 00:15:56,422
- I'll rinse this out
again in ice water.
397
00:15:56,423 --> 00:15:58,123
- Alright.
398
00:15:58,124 --> 00:16:00,125
- Are you angry with me?
399
00:16:00,126 --> 00:16:03,028
- Oh, why never at you, Martha.
400
00:16:03,029 --> 00:16:05,798
- You're still my
fun- loving George.
401
00:16:05,799 --> 00:16:07,833
- Well, I try to be.
402
00:16:07,834 --> 00:16:10,035
It's just that my,
my nerves are shot.
403
00:16:10,036 --> 00:16:12,204
Every time Dennis
comes over here--
404
00:16:12,205 --> 00:16:14,039
- Now, just lie back and relax.
405
00:16:14,040 --> 00:16:16,408
You're going to have
a nice, peaceful day.
406
00:16:16,409 --> 00:16:17,910
- Alright.
407
00:16:17,911 --> 00:16:19,545
Oh, Martha?
408
00:16:19,546 --> 00:16:20,846
- Yes, George?
409
00:16:20,847 --> 00:16:24,217
- On your way back from the
kitchen, bring me a cookie.
410
00:16:30,824 --> 00:16:32,524
- No wonder bears
sleep all winter.
411
00:16:32,525 --> 00:16:35,194
They've got to rest up from
carrying their skin around.
412
00:16:35,195 --> 00:16:38,564
- You're too little to
make it look real anyway.
413
00:16:38,565 --> 00:16:39,865
- Yeah.
414
00:16:39,866 --> 00:16:42,067
That's why I'm going to
ask Mr. Wilson to wear it.
415
00:16:42,068 --> 00:16:44,436
- Maybe we can both get in it!
416
00:16:44,437 --> 00:16:47,307
- If we both get in it, who's
going to take the picture?
417
00:16:51,778 --> 00:16:54,546
[ringing doorbell]
418
00:16:54,547 --> 00:16:56,716
- Who in the world's
ringing our doorbell?
419
00:17:01,021 --> 00:17:02,721
[gasp] Oh Great Scott!
420
00:17:02,722 --> 00:17:04,056
- What is it?
421
00:17:04,057 --> 00:17:06,191
- Martha, there's a bear
out on our front porch.
422
00:17:06,192 --> 00:17:08,894
- George Wilson, you go back
to that couch and lie down.
423
00:17:08,895 --> 00:17:10,662
The flash bulb
affected your vision.
424
00:17:10,663 --> 00:17:12,031
- I saw it, I tell you.
425
00:17:12,032 --> 00:17:14,600
It had long furry paws
hanging from it's side,
426
00:17:14,601 --> 00:17:19,838
and blue trousers, and black
s-- my vision has been affected.
427
00:17:19,839 --> 00:17:28,247
[doorbell rings]
428
00:17:28,248 --> 00:17:30,849
- Hi, Mr. and Mrs. Wilson!
429
00:17:30,850 --> 00:17:31,850
- Hi.
430
00:17:31,851 --> 00:17:33,152
- Dennis, Tommy.
431
00:17:33,153 --> 00:17:35,054
What are you boys doing
with that bearskin?
432
00:17:35,055 --> 00:17:36,789
- Do I look like a bear?
433
00:17:36,790 --> 00:17:38,357
- Of course not.
434
00:17:38,358 --> 00:17:40,059
- Well don't just stand there.
435
00:17:40,060 --> 00:17:41,360
- Now you're talking, Martha.
436
00:17:41,361 --> 00:17:42,962
- Come on in the living
room and have a cookie.
437
00:17:43,063 --> 00:17:44,396
- Oh--
438
00:17:44,397 --> 00:17:46,131
- Wow!
439
00:17:46,132 --> 00:17:48,500
OK if I leave the
bearskin here in the hall?
440
00:17:48,501 --> 00:17:50,669
It's kind of heavy
to eat cookies in.
441
00:17:50,670 --> 00:17:52,071
- Of course.
442
00:17:52,072 --> 00:17:54,807
- What are you doing with
that thing anyway, Dennis?
443
00:17:54,808 --> 00:17:58,110
- I brought it over from
Tommy's house for you to wear.
444
00:17:58,111 --> 00:17:59,445
- For me to wear?
445
00:17:59,446 --> 00:18:02,514
Why, I wouldn't
wear that on a bet.
446
00:18:02,515 --> 00:18:03,349
- It doesn't smell.
447
00:18:03,350 --> 00:18:04,616
- Well, I didn't say it did.
448
00:18:04,617 --> 00:18:08,120
- Then how come you
lifted your nose at me?
449
00:18:08,121 --> 00:18:10,189
- Oh Great Scott,
Martha, do something.
450
00:18:10,190 --> 00:18:11,623
- Dennis, why do you
want him to wear it?
451
00:18:11,624 --> 00:18:14,693
- Because if he wears it,
he'll look like a bear.
452
00:18:14,694 --> 00:18:17,129
Then I could take a picture
of my dad being a hero
453
00:18:17,130 --> 00:18:19,131
and saving Tommy from it.
454
00:18:19,132 --> 00:18:20,766
- Why, I'm surprised
your father'd
455
00:18:20,767 --> 00:18:22,368
be a party to such a thing.
456
00:18:22,369 --> 00:18:25,037
- Oh, his dad won't
even know about it.
457
00:18:25,038 --> 00:18:27,272
- Dad's taking a snooze
out on our patio.
458
00:18:27,273 --> 00:18:29,842
I figured we'd wake him
up and surprise him,
459
00:18:29,843 --> 00:18:32,378
and then he'd be a hero.
460
00:18:32,379 --> 00:18:34,747
- Why is it so important
that he be a hero?
461
00:18:34,748 --> 00:18:38,283
- Because Johnny Brady's
dad's doing it all the time.
462
00:18:38,284 --> 00:18:41,620
He's even taking away
some of my dad's accounts.
463
00:18:41,621 --> 00:18:45,257
- Dennis' dad's never
been a hero, even once!
464
00:18:45,258 --> 00:18:47,926
- Oh, he's a hero
inside, except nobody
465
00:18:47,927 --> 00:18:50,062
knows it except me and Mom.
466
00:18:50,063 --> 00:18:52,064
- Nobody gives him a chance.
467
00:18:52,065 --> 00:18:54,366
- Jeepers, if me and
Dad go to the beach,
468
00:18:54,367 --> 00:18:56,935
does anybody drown
so he can save them?
469
00:18:56,936 --> 00:18:57,936
Heck, no!
470
00:18:57,937 --> 00:18:59,605
They wait till we go home.
471
00:18:59,606 --> 00:19:02,007
But if Johnny Brady's
dad goes to the beach,
472
00:19:02,008 --> 00:19:05,477
people are drowning
all over the place.
473
00:19:05,478 --> 00:19:07,012
- Well, George?
474
00:19:07,013 --> 00:19:09,314
Are you going to help
Henry become a hero?
475
00:19:09,315 --> 00:19:12,117
- Why Martha, a man my age
can't go running around
476
00:19:12,118 --> 00:19:15,788
in a bearskin making
a fool of himself.
477
00:19:15,789 --> 00:19:18,057
- George, I once
knew a fun- loving
478
00:19:18,058 --> 00:19:19,758
young man who
would have done it.
479
00:19:19,759 --> 00:19:21,760
He would have done
it in a minute!
480
00:19:21,761 --> 00:19:24,063
- I'm still fun- loving!
481
00:19:24,064 --> 00:19:25,864
I've matured!
482
00:19:25,865 --> 00:19:27,599
- Alright, George.
483
00:19:27,600 --> 00:19:30,937
If you won't do it, I will.
484
00:19:31,037 --> 00:19:32,838
- You wouldn't!
485
00:19:32,839 --> 00:19:35,040
- Oh?
486
00:19:35,041 --> 00:19:36,042
Come on, boys.
487
00:19:38,712 --> 00:19:40,612
- Martha, you're just bluffing.
488
00:19:40,613 --> 00:19:41,580
You would never do it.
489
00:19:41,581 --> 00:19:43,148
- Oh?
490
00:19:43,149 --> 00:19:45,918
- Martha, I will not have you
making a spectacle of yourself
491
00:19:45,919 --> 00:19:47,052
before the neighbors!
492
00:19:47,053 --> 00:19:48,354
- Come on boys!
493
00:19:48,355 --> 00:19:51,457
- Martha, if you open
that door, I'll-- Ooh!
494
00:19:51,458 --> 00:19:52,691
Alright, alright.
495
00:19:52,692 --> 00:19:54,093
I'll wear it.
496
00:19:54,094 --> 00:19:56,095
If anybody has to make a
laughing stock of himself,
497
00:19:56,096 --> 00:19:57,930
I'd rather it be me.
498
00:19:57,931 --> 00:20:01,400
- Because you're better
at it, huh Mr. Wilson.
499
00:20:01,401 --> 00:20:25,858
- Oh--
500
00:20:25,859 --> 00:20:28,060
- He's asleep in the hammock.
501
00:20:28,061 --> 00:20:29,228
- Alright Dennis, come on.
502
00:20:29,229 --> 00:20:31,530
Let's get this
nonsense over with!
503
00:20:31,531 --> 00:20:33,132
- Think he'll be scared?
504
00:20:33,133 --> 00:20:34,533
- Not my dad, boy.
505
00:20:34,534 --> 00:20:37,136
I'd hate to be any old
bear when he gets started.
506
00:20:37,137 --> 00:20:38,037
- Well, now wait a minute.
507
00:20:38,038 --> 00:20:39,638
Let's think about this.
508
00:20:39,639 --> 00:20:42,574
- If he looks like he's going to
beat you up, all you have to do
509
00:20:42,575 --> 00:20:44,043
is throw the bearskin off.
510
00:20:44,044 --> 00:20:45,744
- Oh yes, of course.
511
00:20:45,745 --> 00:20:46,713
- Come on!
512
00:20:59,726 --> 00:21:04,930
- Tommy, you lie down on
the ground right here.
513
00:21:04,931 --> 00:21:08,200
Now Mr. Wilson, you
crouch over him.
514
00:21:08,201 --> 00:21:17,977
- [sighs]
515
00:21:18,078 --> 00:21:19,311
- Scrunch down some more.
516
00:21:19,312 --> 00:21:21,114
Your stomach's hanging out.
517
00:21:23,983 --> 00:21:27,353
Now you look like a swell bear!
518
00:21:27,354 --> 00:21:29,154
- Wait a minute.
519
00:21:29,155 --> 00:21:30,856
If I'm supposed to
be an attacking bear,
520
00:21:30,857 --> 00:21:32,091
let's do it right.
521
00:21:32,092 --> 00:21:35,094
I should be chewing
on Tommy's foot.
522
00:21:35,095 --> 00:21:40,532
Not my mouth, the bear's mouth.
523
00:21:40,533 --> 00:21:41,934
That's it.
524
00:21:41,935 --> 00:21:44,636
- Now, I'll go over on the other
side so I can take the picture.
525
00:21:44,637 --> 00:21:47,172
And Tommy, when I get
there you start yelling,
526
00:21:47,173 --> 00:21:50,110
help, to wake up Dad.
- OK!
527
00:21:56,750 --> 00:21:57,716
- [yelling] Help!
528
00:21:57,717 --> 00:21:58,751
Help!
- [yelling] Henry!
529
00:21:58,752 --> 00:22:02,254
Wake up!
530
00:22:02,255 --> 00:22:03,055
- Oh!
531
00:22:03,056 --> 00:22:04,623
Great Scott!
532
00:22:04,624 --> 00:22:06,425
- It's Mr. Wilson!
533
00:22:06,426 --> 00:22:08,594
- Would somebody please tell me
what's going on around here?
534
00:22:08,595 --> 00:22:09,561
- Sure, Dad.
535
00:22:09,562 --> 00:22:10,896
I'll tell you.
536
00:22:10,897 --> 00:22:13,333
Mom just ruined your
chance to become a hero.
537
00:22:25,178 --> 00:22:28,147
- Here's the story of that
sneak- thief, Mr. Krinkie.
538
00:22:28,148 --> 00:22:30,149
- Stealing from a church.
539
00:22:30,150 --> 00:22:31,985
How low can a guy get.
540
00:22:32,085 --> 00:22:33,318
- Here's a snapshot of him.
541
00:22:33,319 --> 00:22:35,954
Got it from his girlfriend.
542
00:22:35,955 --> 00:22:37,589
- We'll run the story
on the front page.
543
00:22:37,590 --> 00:22:40,359
And I know just the
caption for the picture.
544
00:22:40,360 --> 00:22:45,464
The most contemptible
man of the year.
545
00:22:45,465 --> 00:22:47,733
- If any guy deserves
it, he does.
546
00:22:47,734 --> 00:22:49,535
- Say, I've got to run over
to City Hall for a minute.
547
00:22:49,536 --> 00:22:51,804
I want you to cover the press
conference at the hotel.
548
00:22:51,805 --> 00:22:53,405
- I'm on my way.
549
00:22:53,406 --> 00:22:56,675
We've got to let the public know
what the candidates are saying.
550
00:22:56,676 --> 00:22:59,012
Hi!
- Hi!
551
00:22:59,112 --> 00:23:00,579
Excuse me, Mr. Krinkie.
552
00:23:00,580 --> 00:23:01,948
Can I talk to you?
553
00:23:02,048 --> 00:23:03,048
- Have to make it fast, Dennis.
554
00:23:03,049 --> 00:23:04,550
I'm leaving in a minute.
555
00:23:04,551 --> 00:23:05,384
- OK.
556
00:23:05,385 --> 00:23:08,554
I just came in to quit my job.
557
00:23:08,555 --> 00:23:09,555
- What job?
558
00:23:09,556 --> 00:23:10,356
- Don't you remember?
559
00:23:10,357 --> 00:23:12,925
You gave me a job as a reporter.
560
00:23:12,926 --> 00:23:14,493
- Oh yes.
561
00:23:14,494 --> 00:23:15,461
You were going to try and
get a picture of your father
562
00:23:15,462 --> 00:23:16,628
being a hero.
563
00:23:16,629 --> 00:23:17,563
Did you get it?
564
00:23:17,564 --> 00:23:18,897
- Nope.
565
00:23:18,898 --> 00:23:20,833
And he told me if I ever
tried it again, he'd
566
00:23:20,834 --> 00:23:22,601
give me a spanking!
567
00:23:22,602 --> 00:23:26,171
Boy, I sure wanted his
picture in the paper.
568
00:23:26,172 --> 00:23:28,807
- Oh, and you didn't get
any picture at all, huh?
569
00:23:28,808 --> 00:23:31,643
- All I got is this
one I showed you.
570
00:23:31,644 --> 00:23:33,980
- Uh huh.
571
00:23:34,080 --> 00:23:35,514
Why don't you
leave this with me.
572
00:23:35,515 --> 00:23:36,915
- What for?
573
00:23:36,916 --> 00:23:38,484
- Well, sometimes
when news is light
574
00:23:38,485 --> 00:23:41,687
we have a lot of extra space
to fill, and if that happens
575
00:23:41,688 --> 00:23:44,456
I'll run this picture with a
nice little story about how
576
00:23:44,457 --> 00:23:46,792
his son wanted his
father to be a hero.
577
00:23:46,793 --> 00:23:47,693
Would you like that?
578
00:23:47,694 --> 00:23:49,728
- Boy, I sure would!
579
00:23:49,729 --> 00:23:51,163
- Then I'll see what I can do.
580
00:23:51,164 --> 00:23:55,768
- Boy will my dad be
excited when I tell him!
581
00:23:55,769 --> 00:23:57,337
- Herbie!
Herbie!
582
00:24:00,340 --> 00:24:01,807
Picture and story
on the sneak-thief
583
00:24:01,808 --> 00:24:03,509
are ready for the
composing room.
584
00:24:03,510 --> 00:24:05,244
- Right Mr. Krinkie.
585
00:24:05,245 --> 00:24:13,585
"The Most Contemptible
Man of the Year."
586
00:24:13,586 --> 00:24:15,955
- Henry, have you seen Dennis?
587
00:24:16,056 --> 00:24:18,157
- Oh, he's outside
waiting for the paper.
588
00:24:18,158 --> 00:24:19,758
Despite anything
I could say, he's
589
00:24:19,759 --> 00:24:22,728
positive Mr. Krinkie's going to
put my picture in this issue.
590
00:24:22,729 --> 00:24:24,730
- Oh I hope he does, don't you?
591
00:24:24,731 --> 00:24:27,700
- Well, yeah I guess so.
592
00:24:27,701 --> 00:24:30,769
Be kind of nice, little human
interest story, and, well,
593
00:24:30,770 --> 00:24:32,137
it can't do any harm.
594
00:24:32,138 --> 00:24:33,305
It might even do some good.
595
00:24:33,306 --> 00:24:37,276
- Hey Dad!
596
00:24:37,277 --> 00:24:38,877
You're on the front page!
597
00:24:38,878 --> 00:24:40,479
- Really?
598
00:24:40,480 --> 00:24:42,281
- Well, that ought to make Johnny
Brady sit up and take notice.
599
00:24:42,282 --> 00:24:44,451
- Now you'll be taking
accounts away from him!
600
00:24:47,287 --> 00:24:50,122
{\an8}- The most contemptible
man of the year.
601
00:24:50,123 --> 00:24:53,325
- You sure are, Dad.
602
00:24:53,326 --> 00:24:56,296
Hey, what's contemptible mean?
603
00:25:04,437 --> 00:25:08,441
[theme music]
43223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.