Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,472 --> 00:00:07,039
- Dennis, come take your bath.
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,407
The water's ready.
3
00:00:08,408 --> 00:00:09,608
DENNIS (OFFSCREEN): OK, Mom.
4
00:00:09,609 --> 00:00:10,609
In a minute.
5
00:00:10,610 --> 00:00:11,710
- Not in a minute.
6
00:00:11,711 --> 00:00:12,978
Right now.
DENNIS (OFFSCREEN): OK, Mom.
7
00:00:12,979 --> 00:00:16,348
I'm coming.
8
00:00:16,349 --> 00:00:17,883
As long as me and all
the kids are here,
9
00:00:17,884 --> 00:00:22,688
we're all gonna take one
together and get it over with.
10
00:00:22,689 --> 00:00:24,257
- Oh, no you're not!
11
00:00:29,062 --> 00:00:51,283
{\an8}[theme music]
12
00:00:51,284 --> 00:00:52,885
- You see anything?
13
00:00:52,886 --> 00:00:54,319
- Just leaves.
14
00:00:54,320 --> 00:00:56,288
- I saw a cigarette package.
15
00:00:56,289 --> 00:00:59,391
- People just don't
lose money anymore.
16
00:00:59,392 --> 00:01:01,126
- Know what I'd do
if I had some money?
17
00:01:01,127 --> 00:01:02,628
I'd buy one of those
little airplanes
18
00:01:02,629 --> 00:01:05,097
that you wind up
with a rubber band.
19
00:01:05,098 --> 00:01:06,165
- Me, too.
20
00:01:06,166 --> 00:01:08,334
- I've wanted one
for a long time.
21
00:01:08,335 --> 00:01:10,469
- I've wanted one all my life.
22
00:01:10,470 --> 00:01:12,538
- I wish we could find
a hundred dollars.
23
00:01:12,539 --> 00:01:15,975
- I wish we could find
a million dollars.
24
00:01:16,076 --> 00:01:18,610
- I wish we could find
a jillion dollars.
25
00:01:18,611 --> 00:01:22,314
- I wish we could
find-- say, how much do
26
00:01:22,315 --> 00:01:24,450
those little airplanes cost?
27
00:01:24,451 --> 00:01:25,951
- Mm, about $1.
28
00:01:25,952 --> 00:01:29,989
- I wish we could each find $1.
MR. WILSON (OFFSCREEN): Martha!
29
00:01:30,090 --> 00:01:31,390
We're home!
30
00:01:31,391 --> 00:01:34,626
- Hey, Mr. Wilson just took
a lady into his house.
31
00:01:34,627 --> 00:01:35,928
- He did?
32
00:01:35,929 --> 00:01:38,831
Why, he didn't even tell me
he was expecting someone.
33
00:01:38,832 --> 00:01:42,701
Come on, let's go see who it is.
34
00:01:42,702 --> 00:01:43,268
- Martha!
35
00:01:43,269 --> 00:01:43,870
Helen's here.
36
00:01:46,706 --> 00:01:47,373
- Helen!
37
00:01:47,374 --> 00:01:49,475
Oh, it's been so long.
38
00:01:49,476 --> 00:01:51,110
- My, it's good to see
you again, Martha.
39
00:01:51,111 --> 00:01:52,611
- Well, come on in
the living room.
40
00:01:52,612 --> 00:01:54,780
- I'll take your bags
on upstairs, Sis.
41
00:01:54,781 --> 00:02:01,854
[doorbell ringing]
42
00:02:01,855 --> 00:02:02,888
- Hi, Mr. Wilson!
43
00:02:02,889 --> 00:02:04,490
- Oh, what you want, Dennis?
44
00:02:04,491 --> 00:02:08,060
- I wanna know who that lady is
who just came into your house.
45
00:02:08,061 --> 00:02:09,762
- That doesn't concern you.
46
00:02:09,763 --> 00:02:12,097
- Are those her suitcases?
47
00:02:12,098 --> 00:02:15,668
- Never mind, Tommy.
- Hi!
48
00:02:15,669 --> 00:02:17,069
- Oh, for Pete's sake.
49
00:02:17,070 --> 00:02:17,936
{\an8}- Hello.
50
00:02:17,937 --> 00:02:18,904
{\an8}- Hello, Dennis, Tommy.
51
00:02:18,905 --> 00:02:20,773
{\an8}Come on in, boys.
52
00:02:20,774 --> 00:02:21,774
{\an8}- Oh, Martha.
53
00:02:21,775 --> 00:02:23,709
{\an8}Let's not spoil everything.
54
00:02:23,710 --> 00:02:25,244
- Don't be silly, George.
55
00:02:25,245 --> 00:02:27,613
Boys, I'd like to have you
meet Mr. Wilson's sister, Mrs.
56
00:02:27,614 --> 00:02:28,747
Forbes.
57
00:02:28,748 --> 00:02:30,082
- Hi, Mrs. Forbes.
58
00:02:30,083 --> 00:02:33,786
I'm Dennis Mitchell, Mr.
Wilson's best friend.
59
00:02:33,787 --> 00:02:35,754
- You are not.
60
00:02:35,755 --> 00:02:36,955
- I'm Tommy Anderson.
61
00:02:36,956 --> 00:02:39,191
- Well, it's nice
meeting you both.
62
00:02:39,192 --> 00:02:40,759
- Well, all right, boys.
63
00:02:40,760 --> 00:02:42,294
Now come on, let's run along.
64
00:02:42,295 --> 00:02:44,697
- Say, do you have any children?
65
00:02:44,698 --> 00:02:47,966
- Well, in a way, I used
to have 30 of them.
66
00:02:47,967 --> 00:02:49,535
- 30?
67
00:02:49,536 --> 00:02:53,772
- Boy, I sure do wish I could
live in your neighborhood.
68
00:02:53,773 --> 00:02:56,975
- What I really meant was
I was a schoolteacher.
69
00:02:56,976 --> 00:02:58,777
I taught history.
70
00:02:58,778 --> 00:03:00,312
- All right, boys.
71
00:03:00,313 --> 00:03:03,282
Now, my sister's come a
long way to see me, and--
72
00:03:03,283 --> 00:03:04,783
- Did you bring him anything?
73
00:03:04,784 --> 00:03:07,553
- As a matter of fact, I did.
74
00:03:07,554 --> 00:03:08,620
- Oh, Sis.
75
00:03:08,621 --> 00:03:10,622
You shouldn't have.
76
00:03:10,623 --> 00:03:11,757
- Sure, she should.
77
00:03:11,758 --> 00:03:13,292
What did you bring him?
78
00:03:13,293 --> 00:03:15,361
- Well, if you'll get me my
little suitcase, I'll show you.
79
00:03:15,362 --> 00:03:18,764
- Me and Tommy will get
it for you, Mrs. Forbes.
80
00:03:18,765 --> 00:03:21,233
- Sis, try not to get
involved with that Dennis.
81
00:03:21,234 --> 00:03:23,202
He could spoil
your entire visit.
82
00:03:23,203 --> 00:03:25,804
- Oh, George, he could not.
83
00:03:25,805 --> 00:03:28,574
Dennis is a sweet little boy.
84
00:03:28,575 --> 00:03:30,876
- In a way, he
reminds me of George
85
00:03:30,877 --> 00:03:31,944
when George was that age.
86
00:03:31,945 --> 00:03:33,746
- I deny that.
87
00:03:33,747 --> 00:03:34,681
That kid drives me crazy.
88
00:03:38,718 --> 00:03:39,986
- Here it is, Mrs. Forbes.
89
00:03:40,086 --> 00:03:41,954
- Thank you, boys.
90
00:03:41,955 --> 00:03:47,459
Oh, this is going to be a
big surprise for you, George.
91
00:03:47,460 --> 00:03:52,097
- Oh, my own copy
of Treasure Island.
92
00:03:52,098 --> 00:03:54,299
- He won it in an
elocution contest
93
00:03:54,300 --> 00:03:55,834
when he was a little boy.
94
00:03:55,835 --> 00:03:59,171
- You know, I thought this
had been lost long ago.
95
00:03:59,172 --> 00:04:00,640
- I found it in our attic.
96
00:04:03,209 --> 00:04:06,278
- Treasure Island.
97
00:04:06,279 --> 00:04:11,417
- What's Treasure Island?
98
00:04:11,418 --> 00:04:15,354
Why, it's one of the great
classics of English literature.
99
00:04:15,355 --> 00:04:17,723
What kind of books
do you have, anyway?
100
00:04:17,724 --> 00:04:20,859
- My dad's reading me one called
Spotty, the Shetland Pony.
101
00:04:20,860 --> 00:04:22,494
- Oh, Great Scott.
102
00:04:22,495 --> 00:04:24,830
- My dad's reading me one
called Day on the Farm
103
00:04:24,831 --> 00:04:27,433
with Betty and Bob.
104
00:04:27,434 --> 00:04:30,536
- How can they read such
things to children?
105
00:04:30,537 --> 00:04:31,603
- Why, George.
106
00:04:31,604 --> 00:04:33,305
They're children's books.
- Well, I know.
107
00:04:33,306 --> 00:04:35,641
But children should be
brought up on the classics.
108
00:04:35,642 --> 00:04:38,677
How can they learn anything
from stories about a pony
109
00:04:38,678 --> 00:04:40,479
or a day on the farm?
110
00:04:40,480 --> 00:04:42,114
- I learned where
milk comes from.
111
00:04:42,115 --> 00:04:43,449
- Tell him where.
112
00:04:43,450 --> 00:04:45,150
- Boy, would you be surprised.
113
00:04:45,151 --> 00:04:47,419
- Oh, Great Scott.
- It comes from--
114
00:04:47,420 --> 00:04:49,989
- I know where it comes from.
115
00:04:50,090 --> 00:04:50,990
- Not bottles.
116
00:04:51,091 --> 00:04:52,458
- I know it.
117
00:04:52,459 --> 00:04:55,327
Oh, he drives me out of my mind.
118
00:04:55,328 --> 00:04:57,162
Now, you listen to this.
119
00:04:57,163 --> 00:04:59,365
And I'll show you what
great literature really is.
120
00:04:59,366 --> 00:05:03,035
Now, this is a story all about
pirates and buried treasure.
121
00:05:03,036 --> 00:05:04,570
- Buried treasure?
122
00:05:04,571 --> 00:05:05,471
- That's right.
123
00:05:05,472 --> 00:05:06,305
Now.
124
00:05:06,306 --> 00:05:07,840
- Boy, now we need some of that.
125
00:05:07,841 --> 00:05:11,310
- We'll just listen to the
story and then go dig it up.
126
00:05:11,311 --> 00:05:13,212
- The treasure isn't
around here, boys.
127
00:05:13,213 --> 00:05:14,913
It's on an island.
128
00:05:14,914 --> 00:05:16,482
- OK.
129
00:05:16,483 --> 00:05:19,218
Then we'll listen to how you
find one and then go dig it up.
130
00:05:19,219 --> 00:05:20,619
- See what I mean?
131
00:05:20,620 --> 00:05:22,554
You won't find any
treasure around here
132
00:05:22,555 --> 00:05:25,791
because there were never
any pirates around here.
133
00:05:25,792 --> 00:05:27,493
- Actually, George, there were.
134
00:05:27,494 --> 00:05:28,794
Spanish pirates.
135
00:05:28,795 --> 00:05:30,129
- I never heard that.
136
00:05:30,130 --> 00:05:31,230
- Neither have I.
137
00:05:31,231 --> 00:05:33,298
- Oh, in the 1800s.
138
00:05:33,299 --> 00:05:35,701
There are all sorts of
old stories about millions
139
00:05:35,702 --> 00:05:38,470
of dollars in Spanish
gold pieces still buried
140
00:05:38,471 --> 00:05:39,638
in this area.
141
00:05:39,639 --> 00:05:41,640
- See, Mr. Wilson?
142
00:05:41,641 --> 00:05:42,608
- Ah, yes.
143
00:05:42,609 --> 00:05:43,442
I see.
144
00:05:43,443 --> 00:05:45,678
- So can we borrow your shovel?
145
00:05:45,679 --> 00:05:46,980
- No, you can't.
146
00:05:47,080 --> 00:05:48,080
Now do you want to
hear the story or not?
147
00:05:48,081 --> 00:05:48,914
- Sure we do.
148
00:05:48,915 --> 00:05:49,648
- All right.
149
00:05:49,649 --> 00:05:50,916
Then listen.
150
00:05:50,917 --> 00:05:51,817
- Come on, dear.
151
00:05:51,818 --> 00:05:52,786
I'll help you unpack.
152
00:05:56,423 --> 00:05:59,926
- I take up my pen in
the year of grace 1700,
153
00:06:00,026 --> 00:06:03,429
and go back to the time when my
father kept the Admiral Benbow
154
00:06:03,430 --> 00:06:07,633
Inn, and the brown old
seaman with the sabre-cut
155
00:06:07,634 --> 00:06:10,170
first took up his
lodging under our roof.
156
00:06:16,343 --> 00:06:18,744
The old fellow's fury was awful.
157
00:06:18,745 --> 00:06:22,614
He sprang to his feet, drew and
opened a sailor's clasp knife,
158
00:06:22,615 --> 00:06:25,651
and balancing it open
on the palm of his hand,
159
00:06:25,652 --> 00:06:29,188
threatened to pin the
doctor to the wall.
160
00:06:29,189 --> 00:06:32,057
- Hey, Mr. Wilson,
you closed the book.
161
00:06:32,058 --> 00:06:33,392
- I know it.
162
00:06:33,393 --> 00:06:35,627
I told you I would if
you climbed on me again.
163
00:06:35,628 --> 00:06:37,629
- Now I'm off.
164
00:06:37,630 --> 00:06:38,630
- Too late.
165
00:06:38,631 --> 00:06:40,599
- But we're not through.
166
00:06:40,600 --> 00:06:42,668
- Oh yes, you are.
167
00:06:42,669 --> 00:06:44,837
Besides, my eyes are tired.
168
00:06:44,838 --> 00:06:46,305
- But we don't know
if the captain
169
00:06:46,306 --> 00:06:48,240
pinned the doctor to the wall.
170
00:06:48,241 --> 00:06:49,508
- I told you, Dennis.
171
00:06:49,509 --> 00:06:51,377
My eyes are tired.
172
00:06:51,378 --> 00:06:53,145
- You want me to clean
your glasses out for you?
173
00:06:53,146 --> 00:06:55,080
- No, I don't.
174
00:06:55,081 --> 00:06:56,415
- Try pinching your nose.
175
00:06:56,416 --> 00:06:59,718
That's what my dad does
when his eyes get tired.
176
00:06:59,719 --> 00:07:02,521
- I am not going to read anymore.
177
00:07:02,522 --> 00:07:06,258
- Why don't you go up and take
a nap and we'll wait for you.
178
00:07:06,259 --> 00:07:07,092
- No.
179
00:07:07,093 --> 00:07:08,560
- You want us to come back later?
180
00:07:08,561 --> 00:07:09,595
- Oh, Great Scott.
181
00:07:09,596 --> 00:07:12,498
I'm going out to get
a drink of water.
182
00:07:12,499 --> 00:07:14,033
- Why don't you try
using some [inaudible]
183
00:07:14,034 --> 00:07:15,300
along your forehead.
184
00:07:15,301 --> 00:07:17,569
That's what my grandpa
does for his eyes.
185
00:07:17,570 --> 00:07:19,805
- My mom uses ice cubes.
186
00:07:19,806 --> 00:07:21,040
- Look, boys.
187
00:07:21,041 --> 00:07:22,775
Will you just please
leave me alone?
188
00:07:22,776 --> 00:07:23,943
- What's the matter, George?
189
00:07:24,044 --> 00:07:25,044
- Huh?
190
00:07:25,045 --> 00:07:27,312
Oh, they're just pestering me.
191
00:07:27,313 --> 00:07:29,415
- He won't finish the story.
192
00:07:29,416 --> 00:07:31,951
- There's this fierce
captain and he's just
193
00:07:32,052 --> 00:07:33,852
about to pin the
doctor to the wall.
194
00:07:33,853 --> 00:07:36,655
And we don't know if he did,
or where the treasure is,
195
00:07:36,656 --> 00:07:37,589
or anything.
196
00:07:37,590 --> 00:07:38,590
- Mm, I see.
197
00:07:38,591 --> 00:07:39,892
Well, I'll tell you what.
198
00:07:39,893 --> 00:07:43,629
If you come back after
lunch, oh, about 2 o'clock,
199
00:07:43,630 --> 00:07:46,231
I'll read some more
of the story to you.
200
00:07:46,232 --> 00:07:47,232
- Gee, that's swell.
201
00:07:47,233 --> 00:07:49,068
- Boy, thanks, Mrs. Forbes.
202
00:07:49,069 --> 00:07:49,868
- Bye, Mrs. Forbes.
203
00:07:49,869 --> 00:07:50,803
- Bye, boys.
204
00:07:50,804 --> 00:07:52,271
- Bye.
205
00:07:52,272 --> 00:07:53,072
- Ah.
206
00:07:53,073 --> 00:07:54,907
You got rid of them at last.
207
00:07:54,908 --> 00:07:56,408
Good.
208
00:07:56,409 --> 00:07:58,310
Let's go in the living room,
Sis, and have a nice talk.
209
00:07:58,311 --> 00:08:00,245
We've got a lot of
catching up to do.
210
00:08:00,246 --> 00:08:02,014
- How have you been, George?
211
00:08:02,015 --> 00:08:04,049
- Oh, just fine.
212
00:08:04,050 --> 00:08:05,351
You know, ever since
I'm retired I've
213
00:08:05,352 --> 00:08:08,120
taken up all sorts of hobbies.
214
00:08:08,121 --> 00:08:10,356
Then of course,
there's my first love.
215
00:08:10,357 --> 00:08:11,123
My garden.
216
00:08:11,124 --> 00:08:13,425
- And it looks just lovely.
217
00:08:13,426 --> 00:08:14,727
- Ah, thank you.
218
00:08:14,728 --> 00:08:17,496
You know, I'm planning on
a new zinnia bed out front.
219
00:08:17,497 --> 00:08:20,833
Only trouble is that ground
out there is as hard as a rock.
220
00:08:20,834 --> 00:08:23,535
One of these days, I'm gonna dig
the whole thing up and replace
221
00:08:23,536 --> 00:08:24,837
it with good loam.
222
00:08:24,838 --> 00:08:26,539
Then you'll see a garden.
223
00:08:31,511 --> 00:08:35,080
- And then the swell doctor
said to the dirty old pirate,
224
00:08:35,081 --> 00:08:36,348
You're a scoundrel.
225
00:08:36,349 --> 00:08:39,084
And you gotta stop
drinking all that rum.
226
00:08:39,085 --> 00:08:41,720
So the pirate got mad
at the swell doctor.
227
00:08:41,721 --> 00:08:43,088
And he took out
his knife and said
228
00:08:43,089 --> 00:08:45,924
he was gonna pin the
doctor to the wall.
229
00:08:45,925 --> 00:08:47,493
That's when Mr. Wilson stopped.
230
00:08:47,494 --> 00:08:51,063
Did you ever hear anything so
exciting in your whole life?
231
00:08:51,064 --> 00:08:52,966
- That's exciting, all right.
232
00:08:53,066 --> 00:08:54,400
- That's a real thriller.
233
00:08:54,401 --> 00:08:55,834
- Sure.
234
00:08:55,835 --> 00:08:58,937
And it made me decide what I'm
going to be when I grow up.
235
00:08:58,938 --> 00:09:00,239
- Good.
236
00:09:00,240 --> 00:09:01,707
I always thought it
would be nice to have
237
00:09:01,708 --> 00:09:03,042
a doctor in the family.
238
00:09:03,043 --> 00:09:04,877
- I'm not gonna be a doctor.
239
00:09:04,878 --> 00:09:07,013
I'm gonna be a dirty old pirate.
240
00:09:11,284 --> 00:09:13,452
- Martha, that was
a wonderful lunch.
241
00:09:13,453 --> 00:09:15,287
And that cake, mm.
242
00:09:15,288 --> 00:09:16,889
- I'm so glad you enjoyed it.
243
00:09:16,890 --> 00:09:18,891
- You sure you don't want
help with the dishes?
244
00:09:18,892 --> 00:09:20,092
- No.
245
00:09:20,093 --> 00:09:21,928
You and George
just sit and relax.
246
00:09:22,028 --> 00:09:23,062
- Well now.
247
00:09:23,063 --> 00:09:24,263
That's the first
time in five years
248
00:09:24,264 --> 00:09:26,365
I've gotten out of
wiping the dishes.
249
00:09:26,366 --> 00:09:27,366
[doorbell rings]
250
00:09:27,367 --> 00:09:28,335
- I'll get it.
251
00:09:31,171 --> 00:09:32,071
- Hi, Mrs. Wilson.
252
00:09:32,072 --> 00:09:33,706
It's 2 o'clock.
253
00:09:33,707 --> 00:09:35,074
- We're all ready.
254
00:09:35,075 --> 00:09:36,675
- For what, boys?
255
00:09:36,676 --> 00:09:39,411
- For Mrs. Forbes to read the
rest of Treasure Island to us.
256
00:09:39,412 --> 00:09:39,946
- What's this?
257
00:09:40,046 --> 00:09:41,347
- Oh, George.
258
00:09:41,348 --> 00:09:43,115
We've been talking so
much I forgot to tell you.
259
00:09:43,116 --> 00:09:45,284
I promised to read to the boys.
260
00:09:45,285 --> 00:09:47,586
- Well, I hadn't expected that.
261
00:09:47,587 --> 00:09:49,355
- Do you mind, George?
262
00:09:49,356 --> 00:09:50,189
- Oh, no, no.
263
00:09:50,190 --> 00:09:51,490
That's all right, Sis.
264
00:09:51,491 --> 00:09:53,225
You just go right ahead
and enjoy yourself.
265
00:09:53,226 --> 00:09:55,794
I'll find something else to do.
266
00:09:55,795 --> 00:09:57,062
- I'll tell you what, George.
267
00:09:57,063 --> 00:09:58,431
You can help me with the dishes.
268
00:10:07,407 --> 00:10:09,241
- "They got the money, you say?
269
00:10:09,242 --> 00:10:11,510
Well then, Hawkins, what
in fortune were they after?
270
00:10:11,511 --> 00:10:15,014
More money, I suppose?" "No,
sir, not money, I think,"
271
00:10:15,015 --> 00:10:16,281
replied I.
272
00:10:16,282 --> 00:10:18,217
"Supposing that I
have here in my pocket
273
00:10:18,218 --> 00:10:21,120
some clue to where Flint
buried his treasure.
274
00:10:21,121 --> 00:10:23,055
Will that treasure
amount to much?"
275
00:10:23,056 --> 00:10:25,124
"Amount, Sir," cried the squire.
276
00:10:25,125 --> 00:10:26,992
"It will amount to this.
277
00:10:26,993 --> 00:10:29,061
If you have the
clue you talk about,
278
00:10:29,062 --> 00:10:32,197
I fit out a ship in
Bristol Dock and take you
279
00:10:32,198 --> 00:10:33,732
and Hawkins here along.
280
00:10:33,733 --> 00:10:36,435
And I'll have that treasure
if I search a year.
281
00:10:36,436 --> 00:10:39,471
Now then, if Jim is agreeable,
we'll open the packet."
282
00:10:39,472 --> 00:10:42,207
And he laid it before
him on the table.
283
00:10:42,208 --> 00:10:44,076
The bundle was sewn together.
284
00:10:44,077 --> 00:10:46,345
And the doctor had to get
out his instrument case
285
00:10:46,346 --> 00:10:50,182
and cut the stitches with
his medical scissors.
286
00:10:50,183 --> 00:10:52,117
- Martha, do you
realize our living room
287
00:10:52,118 --> 00:10:54,453
is literally crawling
with a little boys?
288
00:10:54,454 --> 00:10:56,355
- Oh, George.
There are only four of them.
289
00:10:56,356 --> 00:10:58,290
- Well, that's four too many.
290
00:10:58,291 --> 00:10:59,625
All that noise in there.
291
00:10:59,626 --> 00:11:02,061
I can't read or work
on my stamp collection.
292
00:11:02,062 --> 00:11:03,263
Or even watch television.
293
00:11:06,099 --> 00:11:08,834
Martha, what happened
to all the cookies?
294
00:11:08,835 --> 00:11:10,269
- The boys got hungry.
295
00:11:10,270 --> 00:11:11,870
I'll make you some more, dear.
296
00:11:11,871 --> 00:11:14,606
- Well, there was some in here
while I was wiping the dishes.
297
00:11:14,607 --> 00:11:16,075
I know because I saw them.
298
00:11:16,076 --> 00:11:18,310
- It was when you
were taking your nap.
299
00:11:18,311 --> 00:11:19,211
- Nap?
300
00:11:19,212 --> 00:11:20,212
Ha!
301
00:11:20,213 --> 00:11:21,413
Who could sleep with
four little kids
302
00:11:21,414 --> 00:11:24,917
singing, Yo-ho-ho,
wid a bottle o' rum?
303
00:11:24,918 --> 00:11:28,821
- Yo-ho-ho wid a bottle of rum.
304
00:11:28,822 --> 00:11:30,489
- Dennis, come over here.
305
00:11:30,490 --> 00:11:34,393
Let's try it on now
and see if it fits.
306
00:11:34,394 --> 00:11:36,662
- With that eye
patch on, you look
307
00:11:36,663 --> 00:11:38,097
like a regular Captain Kidd.
308
00:11:38,098 --> 00:11:39,665
- I know it.
309
00:11:39,666 --> 00:11:40,899
- There, how's that?
310
00:11:40,900 --> 00:11:42,101
- Swell.
311
00:11:42,102 --> 00:11:44,103
Except that I
can't see anything.
312
00:11:44,104 --> 00:11:46,105
- You're not supposed to do.
313
00:11:46,106 --> 00:11:47,706
- Then how come they wore them?
314
00:11:47,707 --> 00:11:50,876
- Oh, I guess they wore them just
to make them look real fierce.
315
00:11:50,877 --> 00:11:52,778
- Hey, do I look fierce?
316
00:11:52,779 --> 00:11:54,113
- You sure do.
317
00:11:54,114 --> 00:11:55,981
- Can I get a parrot?
318
00:11:55,982 --> 00:11:57,683
- I don't think so, son.
319
00:11:57,684 --> 00:12:00,786
- I hope you boys aren't being
any bother to Mr. Wilson.
320
00:12:00,787 --> 00:12:02,121
- Heck, no.
321
00:12:02,122 --> 00:12:05,491
We just sit there while
Mrs. Forbes reads to us.
322
00:12:05,492 --> 00:12:08,394
I guess Mr. Wilson doesn't
like the story anymore,
323
00:12:08,395 --> 00:12:10,796
cause he spends all his
time in the kitchen.
324
00:12:10,797 --> 00:12:12,831
- Aw, that's too bad.
325
00:12:12,832 --> 00:12:16,702
- You know what Mr. Wilson
does now when he takes a nap?
326
00:12:16,703 --> 00:12:17,836
- What?
327
00:12:17,837 --> 00:12:20,706
- He takes the
cookie jar with him.
328
00:12:20,707 --> 00:12:24,476
Yo-ho-ho, wid a bottle of rum.
329
00:12:24,477 --> 00:12:26,078
- "Captain," he said
at length, with
330
00:12:26,079 --> 00:12:28,480
that same uncomfortable smile.
331
00:12:28,481 --> 00:12:30,984
"Here's my old
shipmate, O'Brien.
332
00:12:31,084 --> 00:12:33,252
Suppose you was to
heave him overboard.
333
00:12:33,253 --> 00:12:35,621
I ain't particular
as a rule and I
334
00:12:35,622 --> 00:12:38,424
don't take no blame
for settling his hash."
335
00:12:38,425 --> 00:12:40,526
- Martha, do you
realize that woman
336
00:12:40,527 --> 00:12:43,562
has been reading to those
children for three days now?
337
00:12:43,563 --> 00:12:45,698
- George, you're
speaking of your sister.
338
00:12:45,699 --> 00:12:47,232
- Yes, I certainly am.
339
00:12:47,233 --> 00:12:49,201
I can't call this
house my own anymore.
340
00:12:49,202 --> 00:12:52,104
She's turned it
into a kindergarten.
341
00:12:52,105 --> 00:12:54,373
- The reading aloud
was your idea.
342
00:12:54,374 --> 00:12:57,443
- Yes, but I knew when to stop.
343
00:12:57,444 --> 00:13:01,880
By golly, I'm going in
there and speak to her.
344
00:13:01,881 --> 00:13:03,449
- Slipped off my
shoes, ran quietly
345
00:13:03,450 --> 00:13:06,485
along the sparred gallery,
mounted the forecastle ladder,
346
00:13:06,486 --> 00:13:09,588
and popped my head out
of the fore companion.
347
00:13:09,589 --> 00:13:10,589
- Helen, may I--
348
00:13:10,590 --> 00:13:12,057
- Sh.
349
00:13:12,058 --> 00:13:14,059
- Did you say something, George?
350
00:13:14,060 --> 00:13:16,161
- Well, I started to, yes.
351
00:13:16,162 --> 00:13:19,698
- Want to come over here and
sit beside me, Mr. Wilson?
352
00:13:19,699 --> 00:13:21,234
- No, I don't.
353
00:13:26,072 --> 00:13:27,873
- I knew he would not
expect to see me there,
354
00:13:27,874 --> 00:13:29,608
yet I took every
precaution possible.
355
00:13:29,609 --> 00:13:34,180
And certainly the worst of my
suspicions proved too true.
356
00:13:38,518 --> 00:13:42,087
- George Wilson,
you're a sly dog.
357
00:13:42,088 --> 00:13:43,689
- What are you muttering about?
358
00:13:43,690 --> 00:13:44,957
- Martha, take a look at this.
359
00:13:44,958 --> 00:13:46,291
- What is it?
360
00:13:46,292 --> 00:13:47,826
- Why, it's a treasure
map of our front yard.
361
00:13:47,827 --> 00:13:50,262
It'll not only get the children
out of our living room,
362
00:13:50,263 --> 00:13:53,332
but it will get my zinnia
bed dug at the same time.
363
00:13:53,333 --> 00:13:55,467
- What are you talking about?
364
00:13:55,468 --> 00:13:56,669
- Well, look.
365
00:13:56,670 --> 00:13:58,337
I've marked an X where
I want my zinnia bed.
366
00:13:58,338 --> 00:14:00,139
Now when Dennis
finds this map, he'll
367
00:14:00,140 --> 00:14:02,508
be out there digging it
for me in two minutes.
368
00:14:02,509 --> 00:14:05,177
- He'll never believe that
this is a real treasure map.
369
00:14:05,178 --> 00:14:07,646
- Oh, of course he will.
370
00:14:07,647 --> 00:14:09,048
You heard what Sis said.
371
00:14:09,049 --> 00:14:10,616
There were pirates in this area.
372
00:14:10,617 --> 00:14:14,053
And there could be buried
treasure in our front yard.
373
00:14:14,054 --> 00:14:16,423
Don't you worry, he'll
believe it, all right.
374
00:14:21,594 --> 00:14:24,296
- But Dad, I just gotta
dig in Mr. Wilson's yard.
375
00:14:24,297 --> 00:14:25,864
That's what the map says.
376
00:14:25,865 --> 00:14:27,733
- Dennis, stop arguing.
377
00:14:27,734 --> 00:14:28,767
I've told you before.
378
00:14:28,768 --> 00:14:30,803
This is not a real treasure map.
379
00:14:30,804 --> 00:14:31,770
- But Dad, I--
380
00:14:31,771 --> 00:14:33,172
- Not another word, Dennis.
381
00:14:33,173 --> 00:14:35,074
You know how important Mr.
Wilson's yard is to him.
382
00:14:35,075 --> 00:14:37,577
And he'll be furious if
you start digging in it.
383
00:14:44,884 --> 00:14:46,885
- I can't understand it, Martha.
384
00:14:46,886 --> 00:14:49,288
He ought to be out there by now.
385
00:14:49,289 --> 00:14:50,856
- I hope he doesn't
find that map.
386
00:14:50,857 --> 00:14:52,124
I don't like tricking him.
387
00:14:52,125 --> 00:14:53,325
- Well, of course he found it.
388
00:14:53,326 --> 00:14:55,627
I saw him pick it
up off his porch.
389
00:14:55,628 --> 00:14:58,164
I'm going over there and
find out what's going on.
390
00:15:01,501 --> 00:15:02,434
- Hi, Mom.
391
00:15:02,435 --> 00:15:03,569
- Hello, dear.
392
00:15:03,570 --> 00:15:05,137
Don't eat anything,
it'll spoil your dinner.
393
00:15:05,138 --> 00:15:06,772
- I didn't come out here to eat.
394
00:15:06,773 --> 00:15:09,041
I came out here to show you
this swell pirate treasure
395
00:15:09,042 --> 00:15:10,409
map I found.
396
00:15:10,410 --> 00:15:13,746
- Oh, doesn't that
sound exciting?
397
00:15:13,747 --> 00:15:15,247
- Sure.
398
00:15:15,248 --> 00:15:17,483
And don't you think I ought
to go dig up the treasure?
399
00:15:17,484 --> 00:15:18,784
- Oh, I don't know.
400
00:15:18,785 --> 00:15:20,052
We might miss you
if you sail away
401
00:15:20,053 --> 00:15:22,287
to some pirate island someplace.
402
00:15:22,288 --> 00:15:24,823
- Oh, the treasure
isn't on an island.
403
00:15:24,824 --> 00:15:26,058
- Where is it?
404
00:15:26,059 --> 00:15:28,093
- Well, it's sorta
right here in town.
405
00:15:28,094 --> 00:15:30,362
So don't you think I
ought to go dig it up?
406
00:15:30,363 --> 00:15:32,431
- Where is it right here in town?
407
00:15:32,432 --> 00:15:35,901
- Well, it's sorta right
here in the neighborhood.
408
00:15:35,902 --> 00:15:36,902
- Let me see that map.
409
00:15:36,903 --> 00:15:39,304
- Jeepers, Mom.
410
00:15:39,305 --> 00:15:41,607
- Why, that's Mr. Wilson's yard.
411
00:15:41,608 --> 00:15:45,077
You know you can't dig
up Mr. Wilson's yard.
412
00:15:45,078 --> 00:15:47,913
I wonder who could've
drawn such a map.
413
00:15:47,914 --> 00:15:49,782
- Some dirty old pirate, I guess.
414
00:15:49,783 --> 00:15:53,886
It slipped out of his pocket
right on our front porch.
415
00:15:53,887 --> 00:15:55,120
- Hello, Alice.
416
00:15:55,121 --> 00:15:56,522
May I come in?
417
00:15:56,523 --> 00:15:57,756
- Oh yes, Mr. Wilson.
418
00:15:57,757 --> 00:15:58,992
Please do.
419
00:15:59,092 --> 00:16:01,293
As a matter of fact,
I'm glad you came.
420
00:16:01,294 --> 00:16:03,896
Look what Dennis found
on our front porch.
421
00:16:03,897 --> 00:16:06,265
- Some pirate dropped it.
422
00:16:06,266 --> 00:16:07,733
- Well, what do you know?
423
00:16:07,734 --> 00:16:10,369
A treasure map of my front yard.
424
00:16:10,370 --> 00:16:13,339
- Actually, I told him
he couldn't dig there.
425
00:16:13,340 --> 00:16:14,606
- Why not?
426
00:16:14,607 --> 00:16:16,408
- Yeah, why not?
427
00:16:16,409 --> 00:16:19,078
- Mr. Wilson, you're always so
particular about your garden.
428
00:16:19,079 --> 00:16:20,947
And you keep it so beautiful.
429
00:16:21,047 --> 00:16:23,782
- I'd be delighted to
have the boys dig there.
430
00:16:23,783 --> 00:16:24,550
- You would?
431
00:16:24,551 --> 00:16:25,818
- Of course.
432
00:16:25,819 --> 00:16:28,587
Just be sure to dig
exactly where the map says.
433
00:16:28,588 --> 00:16:32,491
Ten paces from the big oak tree,
coming toward the center wall.
434
00:16:32,492 --> 00:16:33,258
- Ten paces.
435
00:16:33,259 --> 00:16:35,260
- Ten paces, that's right.
436
00:16:35,261 --> 00:16:36,829
- I'm gonna go get the kids.
437
00:16:36,830 --> 00:16:41,200
Bye.
438
00:16:41,201 --> 00:16:43,936
- Mr. Wilson, that
was very nice of you.
439
00:16:43,937 --> 00:16:45,838
- Oh, Alice, it was
nothing, really.
440
00:16:45,839 --> 00:16:47,940
Actually, I drew
that map myself.
441
00:16:47,941 --> 00:16:49,541
See, I want the
boys to dig where
442
00:16:49,542 --> 00:16:53,612
I'm planning to put
in a new zinnia bed.
443
00:16:53,613 --> 00:16:56,115
- I certainly hope they
dig in the right place.
444
00:16:56,116 --> 00:16:57,082
- Oh, they will.
445
00:16:57,083 --> 00:16:58,283
Don't worry.
446
00:16:58,284 --> 00:16:59,752
You see, when I paced
off the distance,
447
00:16:59,753 --> 00:17:02,789
I took a very short steps,
just as a small boy would.
448
00:17:05,792 --> 00:17:07,526
- There's Mr. Wilson's house.
449
00:17:07,527 --> 00:17:09,029
And that's the oak tree.
450
00:17:15,035 --> 00:17:17,169
Well I'm gonna take 10 paces.
451
00:17:17,170 --> 00:17:20,239
And that dirty old pirate
wasn't any little kid, either.
452
00:17:20,240 --> 00:17:22,341
So I'm gonna take real
big steps so we'll
453
00:17:22,342 --> 00:17:25,344
be digging in the right place.
454
00:17:25,345 --> 00:17:27,046
One, two--
455
00:17:27,047 --> 00:17:29,148
- George, I think it
was wonderful of you
456
00:17:29,149 --> 00:17:31,583
to draw that map for the boys.
457
00:17:31,584 --> 00:17:35,054
- Oh, well, I like to
see children have fun.
458
00:17:35,055 --> 00:17:37,056
- Here!
Hey.
459
00:17:37,057 --> 00:17:38,757
Look what that dirty
old pirate did.
460
00:17:38,758 --> 00:17:42,695
He hid his treasure right
under Mr. Wilson's front walk.
461
00:17:42,696 --> 00:17:44,663
- We can't shovel through this.
462
00:17:44,664 --> 00:17:45,664
- Heck no!
463
00:17:45,665 --> 00:17:49,168
We have to use the pick-ax.
464
00:17:49,169 --> 00:17:51,470
- And I don't see
anything wrong with it.
465
00:17:51,471 --> 00:17:54,106
It gives the boys a
chance to have some fun.
466
00:17:54,107 --> 00:17:58,243
It fills their little
hearts with innocent joy.
467
00:17:58,244 --> 00:17:59,779
Fires their imagination.
468
00:18:03,016 --> 00:18:04,350
Great Scott!
469
00:18:04,351 --> 00:18:05,618
Would you look at those
kids, they're [inaudible].
470
00:18:09,556 --> 00:18:11,457
- This is sure hard.
471
00:18:11,458 --> 00:18:12,558
- Yeah.
472
00:18:12,559 --> 00:18:14,193
You know what I
think we oughta have?
473
00:18:14,194 --> 00:18:17,696
I think we oughta
have a sledgehammer.
474
00:18:17,697 --> 00:18:18,731
- Dennis!
475
00:18:18,732 --> 00:18:21,233
What do you think you're doing?
476
00:18:21,234 --> 00:18:23,602
- Digging up the treasure,
like you said we could.
477
00:18:23,603 --> 00:18:27,606
- Well, you're digging in
the wrong place, certainly.
478
00:18:27,607 --> 00:18:30,909
10 paces brings you
right beside the walk.
479
00:18:30,910 --> 00:18:32,411
Right here.
480
00:18:32,412 --> 00:18:35,414
Now, you dig right here or
I'll call the whole thing off.
481
00:18:35,415 --> 00:18:36,349
Follow this map.
482
00:18:47,961 --> 00:18:50,295
- I'm home.
483
00:18:50,296 --> 00:18:54,700
Boy, being a pirate is one of
the hardest jobs I ever had.
484
00:18:54,701 --> 00:18:56,068
- Find anything?
485
00:18:56,069 --> 00:18:57,336
- Not yet.
486
00:18:57,337 --> 00:18:58,470
But I'm gonna dig some
more in the morning.
487
00:18:58,471 --> 00:19:00,239
- Well, don't dig
too hard, Dennis.
488
00:19:00,240 --> 00:19:03,008
That map might not
be a real pirate map.
489
00:19:03,009 --> 00:19:05,210
- Oh, it's a real map, all right.
490
00:19:05,211 --> 00:19:07,379
Mr. Wilson said so.
491
00:19:07,380 --> 00:19:08,547
- All right, son.
492
00:19:08,548 --> 00:19:10,015
You better run up and
clean up for dinner.
493
00:19:10,016 --> 00:19:12,051
- Jeepers.
Pirates don't wash their hands.
494
00:19:12,052 --> 00:19:14,453
- Well, they do in
this house, young man.
495
00:19:14,454 --> 00:19:15,388
Now run along.
496
00:19:21,695 --> 00:19:23,262
Henry, I have an idea.
497
00:19:23,263 --> 00:19:25,731
I think it's a shame,
those boys working so hard
498
00:19:25,732 --> 00:19:27,032
and there's nothing there.
499
00:19:27,033 --> 00:19:28,467
- I don't know what
we can do about it.
500
00:19:28,468 --> 00:19:29,501
- Well, I do.
501
00:19:29,502 --> 00:19:31,403
I have an old costume
jewelry bracelet
502
00:19:31,404 --> 00:19:33,272
that has some Spanish
gold pieces on it.
503
00:19:33,273 --> 00:19:34,573
You know, imitation ones.
504
00:19:34,574 --> 00:19:35,574
- I don't remember that.
505
00:19:35,575 --> 00:19:37,309
- Oh, I haven't
worn it for years.
506
00:19:37,310 --> 00:19:40,045
Anyway, we can wait until Dennis
goes to sleep tonight, and take
507
00:19:40,046 --> 00:19:43,515
the coins off, and
bury them in the hole.
508
00:19:43,516 --> 00:19:50,322
- Yeah.
509
00:19:50,323 --> 00:19:52,558
Boy, are you sure these
aren't real, honey?
510
00:19:52,559 --> 00:19:53,759
They fool me.
511
00:19:53,760 --> 00:19:55,327
- No, they're just imitation.
512
00:19:55,328 --> 00:19:58,664
It's amazing what they do with
costume jewelry these days.
513
00:19:58,665 --> 00:19:59,765
- That's quite a treasure.
514
00:19:59,766 --> 00:20:01,934
- Ah, the boys will be thrilled.
515
00:20:01,935 --> 00:20:04,536
- Guess I better call the Wilsons
and tell them what I'm doing.
516
00:20:04,537 --> 00:20:06,305
They'll think I'm a prowler.
- Oh, they're not home.
517
00:20:06,306 --> 00:20:08,474
They took Mr. Wilson's
sister to the movies tonight.
518
00:20:08,475 --> 00:20:10,744
- Oh, OK.
I'll go bury the treasure.
519
00:20:54,721 --> 00:20:55,654
- OK, mateys.
520
00:20:55,655 --> 00:20:56,922
Start diggin'.
521
00:20:56,923 --> 00:20:59,225
But keep it neat for
good ol' Mr. Wilson.
522
00:21:10,070 --> 00:21:11,070
Holy smokes.
523
00:21:11,071 --> 00:21:12,104
- Pirate gold.
524
00:21:12,105 --> 00:21:14,073
- It's pieces of eight.
525
00:21:14,074 --> 00:21:15,641
There's another one.
526
00:21:15,642 --> 00:21:17,609
There's another piece of eight.
527
00:21:17,610 --> 00:21:18,511
- Boy, we're gonna be rich.
528
00:21:21,281 --> 00:21:23,215
- Hm.
529
00:21:23,216 --> 00:21:25,551
That's curious, Martha.
530
00:21:25,552 --> 00:21:28,354
Those boys seem to be
finding something out there.
531
00:21:28,355 --> 00:21:30,222
- Oh, wonderful.
- What is it?
532
00:21:30,223 --> 00:21:35,394
- I don't know, but
I'm going to find out.
533
00:21:35,395 --> 00:21:36,395
Dennis?
534
00:21:36,396 --> 00:21:37,730
What's going on?
535
00:21:37,731 --> 00:21:38,764
- Hey, Mr. Wilson.
536
00:21:38,765 --> 00:21:40,099
We found the pirate treasure.
537
00:21:40,100 --> 00:21:43,969
- It's pieces of eight.
538
00:21:43,970 --> 00:21:45,838
- Well, I don't know
what it is they found.
539
00:21:45,839 --> 00:21:48,574
But I'm going out
to take a look.
540
00:21:48,575 --> 00:21:49,975
- I got three.
541
00:21:49,976 --> 00:21:50,943
- I got five.
542
00:21:50,944 --> 00:21:52,544
- I got two of 'em.
543
00:21:52,545 --> 00:21:54,313
- Huh?
544
00:21:54,314 --> 00:21:57,017
Let me see those coins, boys.
545
00:21:57,117 --> 00:21:57,983
- Here, Mr. Wilson.
546
00:21:57,984 --> 00:21:58,585
Look.
547
00:22:04,657 --> 00:22:06,825
- Great Scott.
548
00:22:06,826 --> 00:22:09,963
They are real
Spanish gold pieces.
549
00:22:10,063 --> 00:22:12,498
- Sure they are, Mr. Wilson.
550
00:22:12,499 --> 00:22:14,767
- Well, I-- Look, boys.
551
00:22:14,768 --> 00:22:16,301
Your good old
friend, Mr. Wilson,
552
00:22:16,302 --> 00:22:18,837
is going to do you
a great big favor.
553
00:22:18,838 --> 00:22:20,873
- Boy, thanks.
554
00:22:20,874 --> 00:22:22,441
What are you gonna do?
555
00:22:22,442 --> 00:22:25,979
- Well, now, uh-- I know you're
tired from all this digging,
556
00:22:26,079 --> 00:22:28,380
so uh-- I'll do it for you.
557
00:22:28,381 --> 00:22:30,783
And, uh-- give you
each $1 besides
558
00:22:30,784 --> 00:22:33,952
to buy whatever you want.
559
00:22:33,953 --> 00:22:36,889
Here's one for you, Dennis.
560
00:22:36,890 --> 00:22:38,891
There you are, Tommy.
561
00:22:38,892 --> 00:22:41,260
Here's for you.
562
00:22:41,261 --> 00:22:41,894
You.
563
00:22:41,895 --> 00:22:42,861
- Gee, thanks.
564
00:22:42,862 --> 00:22:47,099
- I'm gonna buy one of
565
00:22:47,100 --> 00:22:49,568
that you wind up
with a rubber band.
566
00:22:49,569 --> 00:22:51,236
- Me, too.
- Oh, fine.
567
00:22:51,237 --> 00:22:53,939
Only, uh--
understand, now, boys.
568
00:22:53,940 --> 00:22:57,109
Any more coins I
find belong to me.
569
00:22:57,110 --> 00:22:58,711
- Jeepers, Mr. Wilson.
I hadn't--
570
00:22:58,712 --> 00:23:02,781
- Or, I, uh-- could take back
the dollars and you can dig.
571
00:23:02,782 --> 00:23:04,183
- Uh-uh, Mr. Wilson.
572
00:23:04,184 --> 00:23:05,184
You go right ahead.
573
00:23:05,185 --> 00:23:07,386
- Yeah, you dig, Mr. Wilson.
574
00:23:07,387 --> 00:23:08,320
- All right.
575
00:23:08,321 --> 00:23:19,064
- Bye.
576
00:23:19,065 --> 00:23:23,569
- Why, Great Scott.
577
00:23:23,570 --> 00:23:25,104
Here are two more of them.
578
00:23:25,105 --> 00:23:28,741
- Good for you, Mr. Wilson.
579
00:23:28,742 --> 00:23:30,342
- Stand back, boys.
580
00:23:30,343 --> 00:23:33,946
I'm going to use the pick-ax.
581
00:23:33,947 --> 00:23:36,548
- Boy, you sure are
strong, Mr. Wilson.
582
00:23:36,549 --> 00:23:38,951
We could hardly lift it.
583
00:23:38,952 --> 00:23:41,520
- You watch this.
584
00:23:41,521 --> 00:23:42,489
Good grief!
585
00:23:45,358 --> 00:23:47,893
- Hey, Mr. Wilson.
[inaudible] oil.
586
00:23:47,894 --> 00:23:49,495
- No, no.
That's water.
587
00:23:49,496 --> 00:23:50,896
I broke a pipe.
588
00:23:50,897 --> 00:23:52,197
But it doesn't matter.
589
00:23:52,198 --> 00:23:54,300
With the treasure, I
can fix a hundred pipes.
590
00:23:57,003 --> 00:23:58,103
- George.
591
00:23:58,104 --> 00:24:00,072
George, what have you done?
592
00:24:00,073 --> 00:24:01,173
- Doesn't matter, Martha.
593
00:24:01,174 --> 00:24:03,709
We're going to be rich!
594
00:24:03,710 --> 00:24:04,743
- Hey, Wilson.
595
00:24:04,744 --> 00:24:06,045
You've broken your water pipe.
596
00:24:06,046 --> 00:24:07,646
- I know, but I'm finding gold.
597
00:24:07,647 --> 00:24:09,815
- George Wilson, are
you out of your mind?
598
00:24:09,816 --> 00:24:12,551
- I'll show you who's
out of whose mind.
599
00:24:12,552 --> 00:24:13,719
You take a look at those.
600
00:24:13,720 --> 00:24:15,921
Real gold.
601
00:24:15,922 --> 00:24:16,855
- Sure it is.
602
00:24:16,856 --> 00:24:18,524
And I got five of them.
603
00:24:18,525 --> 00:24:20,759
- Mr. Wilson, I've
got to talk to you.
604
00:24:20,760 --> 00:24:24,129
But you've gotta come in the
house and sit down while I do.
605
00:24:24,130 --> 00:24:26,465
- And give somebody a chance
to steal my treasure?
606
00:24:26,466 --> 00:24:27,232
Nonsense.
607
00:24:27,233 --> 00:24:28,367
You go ahead and tell me.
608
00:24:28,368 --> 00:24:30,869
- Mr. Wilson, there
is no treasure.
609
00:24:30,870 --> 00:24:33,238
Those coins came
off of a costume
610
00:24:33,239 --> 00:24:34,506
jewelry bracelet of Alice's.
611
00:24:34,507 --> 00:24:38,210
I buried them there
myself last night.
612
00:24:38,211 --> 00:24:39,979
- What?
613
00:24:40,080 --> 00:24:41,347
Great Scott.
614
00:24:41,348 --> 00:24:44,283
I-- Martha, don't
just stand there.
615
00:24:44,284 --> 00:24:45,752
Call the water department!
616
00:24:48,621 --> 00:24:51,190
- What kind of a dirty old
pirate would draw a map
617
00:24:51,191 --> 00:24:53,192
when there's no treasure there?
618
00:24:53,193 --> 00:24:55,094
- Oh, don't bother
me now, Dennis.
619
00:24:55,095 --> 00:25:05,738
I've gotta do something
about that pipe.
620
00:25:05,739 --> 00:25:09,776
{\an8}[theme music]
43773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.