All language subtitles for Dennis.the.Menace.1959.S01E20.Dennis.and.the.Dog.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,444 --> 00:00:14,546 - Dennis, where are you going with all that stuff? 2 00:00:14,547 --> 00:00:17,282 - Me and Tommy are going to play filling station. 3 00:00:17,283 --> 00:00:19,318 We're going to wash dad's car. 4 00:00:19,319 --> 00:00:21,987 - Oh, Dennis, your father just washed the car yesterday. 5 00:00:21,988 --> 00:00:24,124 - Not on the inside, he didn't. 6 00:00:26,960 --> 00:00:30,896 - Dennis, you come back here. 7 00:00:30,897 --> 00:00:50,984 {\an8}[theme music] 8 00:00:56,956 --> 00:01:00,059 - Hey, mom, do you know where my ball is, my tennis ball? 9 00:01:00,060 --> 00:01:01,293 - No. 10 00:01:01,294 --> 00:01:02,962 It's probably right where you left it. 11 00:01:03,063 --> 00:01:05,431 - Gee whiz, lost again. 12 00:01:05,432 --> 00:01:08,267 Me and Tommy and Charlie waned to play ball. 13 00:01:08,268 --> 00:01:09,702 - You and Tommy and who? 14 00:01:09,703 --> 00:01:10,836 Charlie? 15 00:01:10,837 --> 00:01:12,071 - Sure, Charlie Cooper. 16 00:01:12,072 --> 00:01:14,341 I guess you don't know Charlie yet. 17 00:01:17,577 --> 00:01:20,280 Hey Charlie, come in and meet my good old mom. 18 00:01:26,119 --> 00:01:27,686 - Is that Charlie? 19 00:01:27,687 --> 00:01:28,821 - That's him. 20 00:01:28,822 --> 00:01:30,222 You know Charlie, don't you, dad? 21 00:01:30,223 --> 00:01:32,524 He's Mr. Cooper's. 22 00:01:32,525 --> 00:01:33,592 - Well, yes. 23 00:01:33,593 --> 00:01:35,227 But I didn't know his name was Charlie. 24 00:01:35,228 --> 00:01:37,463 I've only heard him referred to as that stupid mutt. 25 00:01:37,464 --> 00:01:41,200 - They just don't know how smart he is. 26 00:01:41,201 --> 00:01:44,169 Gee, he sure likes you, mom. 27 00:01:44,170 --> 00:01:46,605 Look how he smiles at mom, Tommy. 28 00:01:46,606 --> 00:01:47,639 - Yeah. 29 00:01:47,640 --> 00:01:50,109 - He sure likes you, Mrs. Mitchell. 30 00:01:50,110 --> 00:01:51,677 - Lucky me. 31 00:01:51,678 --> 00:01:53,379 Dennis, you'd better get him out of here now. 32 00:01:53,380 --> 00:01:55,681 - Wait until you see how smart he is. 33 00:01:55,682 --> 00:01:56,548 Watch now. 34 00:01:56,549 --> 00:01:57,249 Watch, dad. 35 00:01:57,250 --> 00:01:59,651 Speak, speak, Charlie. 36 00:01:59,652 --> 00:02:00,519 Go on, Charlie. 37 00:02:00,520 --> 00:02:02,921 Bark, boy, bark. 38 00:02:02,922 --> 00:02:05,424 - Yes, he certainly is smart. 39 00:02:05,425 --> 00:02:07,659 - He knows better than to bark in the house. 40 00:02:07,660 --> 00:02:10,429 It's not polite to bark in the house, is it, Charlie? 41 00:02:10,430 --> 00:02:12,399 [barking] 42 00:02:14,901 --> 00:02:16,568 - He's just a wonderful dog. 43 00:02:16,569 --> 00:02:17,603 And he loves kids. 44 00:02:17,604 --> 00:02:19,304 And you know what? 45 00:02:19,305 --> 00:02:19,772 - No. 46 00:02:19,773 --> 00:02:20,873 What? 47 00:02:20,874 --> 00:02:22,341 - Mr. Cooper is going away today. 48 00:02:22,342 --> 00:02:24,610 And he says maybe I could keep Charlie 49 00:02:24,611 --> 00:02:26,145 until he gets back Sunday. 50 00:02:26,146 --> 00:02:27,680 [interposing voices] 51 00:02:27,681 --> 00:02:29,214 - Oh, Dennis. 52 00:02:29,215 --> 00:02:30,984 - I'll take care of him, and feed him, and play with him, 53 00:02:31,084 --> 00:02:34,720 and keep him out of your way all the time. 54 00:02:34,721 --> 00:02:35,921 - Oh, I don't know, Dennis. 55 00:02:35,922 --> 00:02:38,323 Caring for a dog is a big job. 56 00:02:38,324 --> 00:02:40,559 - Tommy will help me, won't you, Tommy? 57 00:02:40,560 --> 00:02:41,393 - Sure. 58 00:02:41,394 --> 00:02:43,595 We'll teach him lots of tricks. 59 00:02:43,596 --> 00:02:46,398 - He's even got a leash so I can lead him. 60 00:02:46,399 --> 00:02:49,301 And I'll play with him, and keep him from getting lonesome. 61 00:02:49,302 --> 00:02:51,136 And he can even sleep with me, so you 62 00:02:51,137 --> 00:02:54,139 won't have to make the bed in the guest room. 63 00:02:54,140 --> 00:02:55,541 - Oh no, Dennis. 64 00:02:55,542 --> 00:02:57,609 That dog is not going to sleep in the same bed wit 65 00:02:57,610 --> 00:02:58,777 you, no sir. 66 00:02:58,778 --> 00:03:00,846 - Then he can sleep on the back porch, huh? 67 00:03:00,847 --> 00:03:01,613 OK, mom? 68 00:03:01,614 --> 00:03:02,281 - Wait a minute. 69 00:03:02,282 --> 00:03:04,717 We'll talk about it. 70 00:03:04,718 --> 00:03:06,085 What do you think, Henry? 71 00:03:06,086 --> 00:03:07,653 - Honey, it's only for a couple of days. 72 00:03:07,654 --> 00:03:11,357 It might be good for him, teach him a sense of responsibility, 73 00:03:11,358 --> 00:03:12,191 maybe. 74 00:03:12,192 --> 00:03:13,592 - Oh, I don't know about that. 75 00:03:13,593 --> 00:03:18,197 But it might help him work off some of that steam. 76 00:03:18,198 --> 00:03:19,231 All right, Dennis. 77 00:03:19,232 --> 00:03:20,466 We'll give it a try. 78 00:03:20,467 --> 00:03:21,433 - Yippee! 79 00:03:21,434 --> 00:03:22,768 - Hurray! 80 00:03:22,769 --> 00:03:24,403 - You better go over and tell Mr. Cooper right away. 81 00:03:24,404 --> 00:03:26,706 When's he leaving? - About three hours ago. 82 00:03:30,977 --> 00:03:34,213 See, I told you you could stay, Charlie. 83 00:03:34,214 --> 00:03:36,081 He won't be a bit of trouble, mom. 84 00:03:36,082 --> 00:03:38,784 You'll love good old Charlie. 85 00:03:38,785 --> 00:03:39,785 Come on, Charlie. 86 00:03:39,786 --> 00:03:40,754 Let's go out on the patio. 87 00:03:48,194 --> 00:03:49,161 - Good old Charlie. 88 00:03:49,162 --> 00:03:51,130 You'll just love him. 89 00:03:51,131 --> 00:03:53,667 - Yes, he won't be a bit of trouble. 90 00:03:57,937 --> 00:04:00,272 - Oh, this is a good one, George. 91 00:04:00,273 --> 00:04:02,474 It's that tree in our front yard. 92 00:04:02,475 --> 00:04:04,710 - Uh huh. Don't touch it, dear. 93 00:04:04,711 --> 00:04:07,947 I, I put it out there to dry. 94 00:04:08,048 --> 00:04:10,783 - You're doing wonderfully, George. 95 00:04:10,784 --> 00:04:14,954 I'll bet you'll beat them all, including Ballard Fillmore. 96 00:04:15,055 --> 00:04:17,957 - Oh, well, frankly I expect to, Martha. 97 00:04:18,058 --> 00:04:20,693 I expect to turn out a picture this week that 98 00:04:20,694 --> 00:04:23,529 will win the best of the show, the blue ribbon. 99 00:04:23,530 --> 00:04:25,664 [chuckling] Fillmore. [chortling] 100 00:04:25,665 --> 00:04:28,834 - It's wonderful to see you so enthusiastic. 101 00:04:28,835 --> 00:04:32,805 - Well, it's a great day to be an artist-- beautiful day, 102 00:04:32,806 --> 00:04:35,607 clear, peaceful, quiet. 103 00:04:35,608 --> 00:04:38,177 Makes a man feel good just to be alive. 104 00:04:38,178 --> 00:04:40,079 - I'll go get dinner started. 105 00:04:40,080 --> 00:04:41,281 - All right, dear. 106 00:04:44,417 --> 00:04:47,086 - Hey, there's good old Mr. Wilson 107 00:04:47,087 --> 00:04:51,490 wearing his butcher coat gain, Tommy. 108 00:04:51,491 --> 00:04:55,627 Hello Mr. Wilson! 109 00:04:55,628 --> 00:04:56,562 - Oh no. 110 00:04:56,563 --> 00:05:01,701 Oh! 111 00:05:04,537 --> 00:05:07,574 - Dennis, get this stupid dog out of my face. 112 00:05:12,579 --> 00:05:14,513 Now look! 113 00:05:14,514 --> 00:05:16,882 - What a mess. 114 00:05:16,883 --> 00:05:18,417 - Yeah. 115 00:05:18,418 --> 00:05:20,819 - I'm sure glad you didn't knock that stuff over, Charlie. 116 00:05:20,820 --> 00:05:22,221 - Me too. 117 00:05:22,222 --> 00:05:24,189 - You'd have been awfully mad at me and Charlie 118 00:05:24,190 --> 00:05:25,724 if we'd have done that, huh, Mr. Wilson? 119 00:05:25,725 --> 00:05:28,327 - Well, what are you doing with that stupid dog, anyway? 120 00:05:28,328 --> 00:05:31,096 I thought Cooper was putting him into the kennel this week. 121 00:05:31,097 --> 00:05:33,298 - Oh, we talked Mr. Cooper out of that. 122 00:05:33,299 --> 00:05:35,534 Charlie is going to stay over at my house. 123 00:05:35,535 --> 00:05:38,972 - Well, keep him over at your house, then. 124 00:05:39,072 --> 00:05:44,677 - Well, you sure do look swell in that butcher coat, Mr. Wilson. 125 00:05:44,678 --> 00:05:46,412 - Yeah, swell. 126 00:05:46,413 --> 00:05:48,447 - It is not a butcher coat, boys. 127 00:05:48,448 --> 00:05:49,648 It's a smock. 128 00:05:49,649 --> 00:05:51,750 We artists all wear smocks. 129 00:05:51,751 --> 00:05:55,187 - Sure looks like a butcher coat to me, don't it, Dennis? 130 00:05:55,188 --> 00:05:57,356 - It's a butcher coat, all right. 131 00:05:57,357 --> 00:05:59,792 Our butcher's got one just like it, only cleaner. 132 00:05:59,793 --> 00:06:03,028 But he don't look as good as good old Mr. Wilson. 133 00:06:03,029 --> 00:06:06,865 - Oh! 134 00:06:06,866 --> 00:06:08,400 Dennis, I have work to do. 135 00:06:08,401 --> 00:06:11,904 And I can not do it with that stupid dog under my feet. 136 00:06:11,905 --> 00:06:13,072 - Jeepers, Mr. Wilson. 137 00:06:13,073 --> 00:06:14,941 Charlie's not stupid. 138 00:06:15,041 --> 00:06:17,644 He's a very smart dog, aren't you, Charlie? 139 00:06:23,316 --> 00:06:24,917 Hey, look at that, Tommy. 140 00:06:24,918 --> 00:06:27,186 Look at that good old tree. 141 00:06:27,187 --> 00:06:31,190 - Yep, that's a tree, all right. 142 00:06:31,191 --> 00:06:34,860 - Boy, you sure can paint plain, Mr. Wilson. 143 00:06:34,861 --> 00:06:37,496 - Well, I'm glad you like it. 144 00:06:37,497 --> 00:06:39,231 - That's the swellest tree picture 145 00:06:39,232 --> 00:06:41,900 I ever saw in my whole life. 146 00:06:41,901 --> 00:06:43,402 Here's the trunk. 147 00:06:43,403 --> 00:06:51,143 And see how the limbs go way out to-- hey, Mr. Wilson, 148 00:06:51,144 --> 00:06:52,678 this is wet paint. 149 00:06:52,679 --> 00:06:54,446 Did you know that? 150 00:06:54,447 --> 00:06:58,917 You ought to have a sign that says, wet paint. 151 00:06:58,918 --> 00:07:00,119 - All right, boys. 152 00:07:00,120 --> 00:07:03,022 I'm all through painting for the day. 153 00:07:03,023 --> 00:07:04,590 The fun is over. 154 00:07:04,591 --> 00:07:06,558 Besides, it's getting close to dinner time. 155 00:07:06,559 --> 00:07:07,793 So-- 156 00:07:07,794 --> 00:07:09,361 - We have to go home to dinner now, Mr. Wilson. 157 00:07:09,362 --> 00:07:12,031 Mom doesn't like me and Charlie to be late for Dinner. 158 00:07:12,032 --> 00:07:14,466 - I have to go home, too, Mr. Wilson. 159 00:07:14,467 --> 00:07:15,501 - Good., good. 160 00:07:15,502 --> 00:07:17,736 Where is that stupid dog, anyway? 161 00:07:17,737 --> 00:07:18,737 Did he leave? 162 00:07:18,738 --> 00:07:20,506 - Oh, he's around someplace. 163 00:07:20,507 --> 00:07:21,240 Here, Charlie. 164 00:07:21,241 --> 00:07:22,641 - Well, Dennis find him. 165 00:07:22,642 --> 00:07:25,744 If that stupid mutt's digging up my flower beds-- 166 00:07:25,745 --> 00:07:27,046 - Here, Charlie. Here, Charlie. 167 00:07:27,047 --> 00:07:29,615 [barking] 168 00:07:29,616 --> 00:07:31,817 - Hey, there he is, Tommy. 169 00:07:31,818 --> 00:07:33,786 Good old, Charlie. 170 00:07:33,787 --> 00:07:35,788 He's painting. 171 00:07:35,789 --> 00:07:38,590 [barking] 172 00:07:38,591 --> 00:07:42,161 - Hey, he's painting a picture with his tail. 173 00:07:42,162 --> 00:07:44,163 - Wow, look at him paint. 174 00:07:44,164 --> 00:07:49,168 - Oh, go on, Charlie, get back. 175 00:07:49,169 --> 00:07:50,669 Oh, look at this. 176 00:07:50,670 --> 00:07:52,271 It's ruined. 177 00:07:52,272 --> 00:07:57,543 Oh. 178 00:07:57,544 --> 00:07:59,812 Now, listen to me, boys. 179 00:07:59,813 --> 00:08:02,081 The art exhibit is Saturday night. 180 00:08:02,082 --> 00:08:03,716 - Yeah, Mom told me all about it. 181 00:08:03,717 --> 00:08:05,284 - It's at the art school. 182 00:08:05,285 --> 00:08:08,454 - Mom says Mr. Fillmore wins a prize every year. 183 00:08:08,455 --> 00:08:11,090 - Oh, Ballard Fillmore's an old windbag. 184 00:08:11,091 --> 00:08:15,661 Why, that pompous, untalented-- never mind. 185 00:08:15,662 --> 00:08:18,063 - I'll bet you're going to beat him this year. 186 00:08:18,064 --> 00:08:19,198 - Well, I hope to. 187 00:08:19,199 --> 00:08:20,232 I hope to beat everybody, Dennis. 188 00:08:20,233 --> 00:08:22,034 I hope to win first prize. 189 00:08:22,035 --> 00:08:24,837 But I can only do it if you will help me. 190 00:08:24,838 --> 00:08:26,205 - I sure will, Mr. Wilson. 191 00:08:26,206 --> 00:08:28,774 I'll go home and get my paint. 192 00:08:28,775 --> 00:08:29,775 - No! 193 00:08:29,776 --> 00:08:31,076 No, Dennis. 194 00:08:31,077 --> 00:08:33,178 I mean, well, the best way you can help me 195 00:08:33,179 --> 00:08:36,515 is to keep that dog away here, and you stay away yourself, 196 00:08:36,516 --> 00:08:37,583 all day tomorrow. 197 00:08:37,584 --> 00:08:38,550 - Tomorrow? 198 00:08:38,551 --> 00:08:39,885 Well, gee, I, uh-- 199 00:08:39,886 --> 00:08:41,487 - I'll make a deal with you boys. 200 00:08:41,488 --> 00:08:44,223 If you'll stay away tomorrow, all day, 201 00:08:44,224 --> 00:08:46,392 I'll give you a quarter-- a quarter a pie. 202 00:08:46,393 --> 00:08:50,529 - You mean two quarters, one for me and one for Tommy? 203 00:08:50,530 --> 00:08:51,330 - That's right. 204 00:08:51,331 --> 00:08:54,466 - Mr. Wilson, that's a deal. 205 00:08:54,467 --> 00:08:55,200 - Good. 206 00:08:55,201 --> 00:08:56,268 Best deal I ever made. 207 00:08:56,269 --> 00:08:58,137 - I couldn't come tomorrow anyway. 208 00:08:58,138 --> 00:09:01,006 Because I have to stay at Tommy's all day tomorrow. 209 00:09:01,007 --> 00:09:02,441 Because my mom said so. 210 00:09:02,442 --> 00:09:03,275 - Oh, fine. 211 00:09:03,276 --> 00:09:04,810 Spending my money for nothing. 212 00:09:04,811 --> 00:09:06,712 - Well, we'll see you, Mr. Wilson. 213 00:09:06,713 --> 00:09:13,552 - Bye Mr. Wilson. 214 00:09:13,553 --> 00:09:14,921 - Here he comes, mom. 215 00:09:15,021 --> 00:09:16,255 Dad's got him again. 216 00:09:16,256 --> 00:09:18,190 - Where did you find him this time? 217 00:09:18,191 --> 00:09:20,693 - In Dennis' bed again. 218 00:09:20,694 --> 00:09:22,661 - He sure wants to sleep with me. 219 00:09:22,662 --> 00:09:23,896 - Well he's not going to. 220 00:09:23,897 --> 00:09:26,165 Right, now, Charlie stay there. 221 00:09:26,166 --> 00:09:27,566 - I bet he's going to be lonesome. 222 00:09:27,567 --> 00:09:29,768 And I bet you he's not going to like it, either. 223 00:09:29,769 --> 00:09:31,370 - Well, he can just learn to like it. 224 00:09:31,371 --> 00:09:33,272 He's not going to sleep with you. 225 00:09:33,273 --> 00:09:37,242 - Well, why can't he sleep in my room, mom, just on the floor. 226 00:09:37,243 --> 00:09:39,545 He won't make a single sound. 227 00:09:39,546 --> 00:09:43,415 And he won't even snore, will you, Charlie? 228 00:09:43,416 --> 00:09:45,084 [whimpering] 229 00:09:45,085 --> 00:09:47,386 - [inaudible] he just loves it out here. 230 00:09:47,387 --> 00:09:48,654 - Yes. 231 00:09:48,655 --> 00:09:49,922 Now you hustle on upstairs, and get some sleep. 232 00:09:49,923 --> 00:09:51,124 It's after 10, and we're all tired. 233 00:09:59,699 --> 00:10:13,912 [whimpering, barking, howling] 234 00:10:13,913 --> 00:10:14,880 - Henry. 235 00:10:14,881 --> 00:10:17,049 Henry, did you hear that? 236 00:10:17,050 --> 00:10:18,784 - Oh, he'll stop it in a minute, honey. 237 00:10:18,785 --> 00:10:22,521 Go back to sleep. 238 00:10:22,522 --> 00:10:38,303 [howling] 239 00:10:38,304 --> 00:10:41,173 - Confound that howling monster. 240 00:10:41,174 --> 00:10:44,043 How does Henry Mitchell expect me to get any sleep? 241 00:10:44,044 --> 00:10:45,077 - Lie down, dear. 242 00:10:45,078 --> 00:10:46,245 They'll quiet him. 243 00:10:46,246 --> 00:10:49,715 Now don't get upset. 244 00:10:49,716 --> 00:10:55,587 [howling] 245 00:10:55,588 --> 00:10:56,922 - Henry. 246 00:10:56,923 --> 00:10:59,725 Henry, you've got to go downstairs and do something 247 00:10:59,726 --> 00:11:01,126 about that dog! 248 00:11:01,127 --> 00:11:03,095 - All right. 249 00:11:03,096 --> 00:11:18,477 [howling] 250 00:11:18,478 --> 00:11:22,748 [phone ringing] 251 00:11:22,749 --> 00:11:24,817 [howling] 252 00:11:24,818 --> 00:11:27,086 - Hello? 253 00:11:27,087 --> 00:11:29,321 Oh, Mr. Wilson, yeah, excuse me just a minute. 254 00:11:29,322 --> 00:11:30,489 I'm going to get my robe. 255 00:11:30,490 --> 00:11:31,757 It's cold. 256 00:11:31,758 --> 00:11:33,125 - It's in the closet. 257 00:11:33,126 --> 00:11:34,660 - Hi, Mr. Wilson. 258 00:11:34,661 --> 00:11:36,628 It's me, Dennis. 259 00:11:36,629 --> 00:11:39,098 - Oh no. 260 00:11:39,099 --> 00:11:41,567 - Sure is nice of you to call. 261 00:11:41,568 --> 00:11:43,135 How's Mrs. Wilson? 262 00:11:43,136 --> 00:11:44,903 Can I talk to her? 263 00:11:44,904 --> 00:11:47,773 - Dennis wants to-- Of course you can't 264 00:11:47,774 --> 00:11:49,274 talk to Mrs. Wilson, Dennis. 265 00:11:49,275 --> 00:11:50,776 She's trying to sleep. 266 00:11:50,777 --> 00:11:52,911 Do you realize what time it is? 267 00:11:52,912 --> 00:11:54,913 It's two o'clock in the morning. 268 00:11:54,914 --> 00:11:59,118 - Hey, Mr. Wilson, have you got your striped sleepers on? 269 00:11:59,119 --> 00:12:00,119 - Now look, Dennis. 270 00:12:00,120 --> 00:12:01,353 I want to speak to your father. 271 00:12:01,354 --> 00:12:02,888 How does he expect me to get any sleep 272 00:12:02,889 --> 00:12:05,057 with that stupid dog howling? 273 00:12:05,058 --> 00:12:07,326 - He's lonesome Mr. Wilson. 274 00:12:07,327 --> 00:12:08,894 I bet if you were only three years old, 275 00:12:08,895 --> 00:12:12,831 and you'd have to sleep on the back porch, you'd howl, too. 276 00:12:12,832 --> 00:12:15,100 Anyhow, he's not howling now. 277 00:12:15,101 --> 00:12:20,873 - Oh, for the-- oh, Martha, where's my nerve medicine? 278 00:12:20,874 --> 00:12:22,074 Oh, never mind. 279 00:12:22,075 --> 00:12:24,076 I'll get it. 280 00:12:24,077 --> 00:12:28,580 [sighing] 281 00:12:28,581 --> 00:12:29,348 - Hello, Mr. Wilson. 282 00:12:29,349 --> 00:12:30,849 Sorry to keep you waiting. 283 00:12:30,850 --> 00:12:32,384 - He'll be right back, dad. 284 00:12:32,385 --> 00:12:35,888 He's getting his nerve medicine. 285 00:12:35,889 --> 00:12:37,089 - Dennis? 286 00:12:37,090 --> 00:12:39,258 What are you doing over there? 287 00:12:39,259 --> 00:12:42,327 - Oh, no. 288 00:12:42,328 --> 00:12:44,730 - He's having a little talk with Mr. Wilson. 289 00:12:44,731 --> 00:12:45,898 Wilson will be right back. 290 00:12:45,899 --> 00:12:49,101 He went to get his nerve medicine. 291 00:12:49,102 --> 00:12:51,637 - Dennis, what do you mean bothering Mr. and Mrs. 292 00:12:51,638 --> 00:12:55,107 Wilson in the middle of the night like this? 293 00:12:55,108 --> 00:12:57,743 How did you-- never mind. 294 00:12:57,744 --> 00:12:59,111 Let me talk to Mrs. Wilson. 295 00:12:59,112 --> 00:13:01,714 I don't think she feels like talking. 296 00:13:01,715 --> 00:13:03,148 She's trying to sleep. 297 00:13:03,149 --> 00:13:05,150 - All right, Dennis. 298 00:13:05,151 --> 00:13:06,218 Don't say anything else. 299 00:13:06,219 --> 00:13:07,687 Now just be quiet. 300 00:13:13,593 --> 00:13:15,928 - Boy. 301 00:13:15,929 --> 00:13:16,929 - Hello? 302 00:13:16,930 --> 00:13:18,497 Oh, hello. 303 00:13:18,498 --> 00:13:20,265 Hello, Alice. 304 00:13:20,266 --> 00:13:22,601 Now look, I don't like to complain. 305 00:13:22,602 --> 00:13:24,470 But I need my sleep. 306 00:13:24,471 --> 00:13:25,537 - Of course you do. 307 00:13:25,538 --> 00:13:27,406 And we're terribly sorry about this. 308 00:13:27,407 --> 00:13:29,074 Henry's on his way now to get him. 309 00:13:29,075 --> 00:13:32,378 And believe me, it will not happen again. 310 00:13:32,379 --> 00:13:33,379 Good night. 311 00:13:33,380 --> 00:13:36,749 - Hey mom, do you know where dad went? 312 00:13:36,750 --> 00:13:38,851 He went out. - Dennis? 313 00:13:38,852 --> 00:13:40,819 How did-- [howling] 314 00:13:40,820 --> 00:13:41,954 - Uh oh. 315 00:13:41,955 --> 00:13:43,355 There goes good old Charlie again. 316 00:13:43,356 --> 00:13:47,459 [howling] 317 00:13:47,460 --> 00:13:50,896 - And Dennis was downstairs on the extension the whole time. 318 00:13:50,897 --> 00:13:52,164 - What a mess. 319 00:13:52,165 --> 00:13:53,699 Both Mr. and Mrs. Wilson answered the door. 320 00:13:53,700 --> 00:13:55,134 And I kept asking for Dennis. 321 00:13:55,135 --> 00:13:57,803 Mr. Wilson looked at me like I was out of my mind. 322 00:13:57,804 --> 00:14:00,439 - I guess it wasn't Dennis's fault at that, not entirely 323 00:14:00,440 --> 00:14:02,608 anyway. - Well, where's he now? 324 00:14:02,609 --> 00:14:03,442 In bed, I hope? 325 00:14:03,443 --> 00:14:04,877 - Sound asleep. 326 00:14:04,878 --> 00:14:06,745 And I finally got that dog to sleep, too, thank goodness. 327 00:14:06,746 --> 00:14:08,514 He won't bother us anymore. 328 00:14:08,515 --> 00:14:10,783 - If you can guarantee that, you're a genius. 329 00:14:10,784 --> 00:14:12,251 How did you do it? 330 00:14:12,252 --> 00:14:14,287 - It was no trick at all once I got desperate enough. 331 00:14:24,164 --> 00:14:26,700 - We should have done that in the first place. 332 00:14:35,342 --> 00:14:36,308 - Hi mom. 333 00:14:36,309 --> 00:14:37,309 - Hello. 334 00:14:37,310 --> 00:14:38,110 - Already? 335 00:14:38,111 --> 00:14:39,712 But it's only one o'clock. 336 00:14:39,713 --> 00:14:42,214 I thought you were going to play at Tommy's until 4:30. 337 00:14:42,215 --> 00:14:44,316 - My mom's got a sick headache. 338 00:14:44,317 --> 00:14:46,385 - His mom gets a lot of sick headaches. 339 00:14:46,386 --> 00:14:48,887 Ever time I go over to Tommy's house 340 00:14:48,888 --> 00:14:50,457 his mom gets a sick headache. 341 00:14:59,132 --> 00:15:01,734 - Dennis, you and Tommy go outside and play. 342 00:15:01,735 --> 00:15:03,068 And take Charlie with you. 343 00:15:03,069 --> 00:15:04,938 - You know what we're going to do? 344 00:15:05,038 --> 00:15:07,840 We're going to train Charlie to carry papers. 345 00:15:07,841 --> 00:15:09,742 - Oh, that's a fine idea. 346 00:15:09,743 --> 00:15:13,512 - When me and Dennis grow up, we're going to be paperboys. 347 00:15:13,513 --> 00:15:14,646 - Yeah. 348 00:15:14,647 --> 00:15:16,048 And Charlie's going to be our paper dog. 349 00:15:16,049 --> 00:15:17,583 Come on, Charlie. 350 00:15:17,584 --> 00:15:20,653 I got a swell way to teach you how to bring in the papers. 351 00:15:31,564 --> 00:15:33,198 - You know, Martha, I've been wanting 352 00:15:33,199 --> 00:15:36,201 to paint that climbing rose for a long time now. 353 00:15:36,202 --> 00:15:37,736 - It's a beautiful climber. 354 00:15:37,737 --> 00:15:43,242 - Well, it was a beautiful day-- Dennis free and dog free. 355 00:15:43,243 --> 00:15:44,209 Oh, and look at that. 356 00:15:44,210 --> 00:15:45,778 I'm half finished already. 357 00:15:45,779 --> 00:15:48,313 - It's a lovely picture. 358 00:15:48,314 --> 00:15:51,383 - You've got it upside down. 359 00:15:51,384 --> 00:15:53,218 - Well, it's lovely either way. 360 00:15:53,219 --> 00:15:55,521 - And notice the detail, huh. 361 00:15:55,522 --> 00:15:57,956 You see, I'm working very close with my subject. 362 00:15:57,957 --> 00:15:59,926 Now every blossom goes into the picture, 363 00:16:00,026 --> 00:16:01,593 just as it is on the rosebush. 364 00:16:01,594 --> 00:16:04,229 - I'm sure you're going to win a first prize with it. 365 00:16:04,230 --> 00:16:06,565 Can you finish it by Saturday night? 366 00:16:06,566 --> 00:16:08,701 - Well, I can finish it tomorrow, if I'm lucky. 367 00:16:08,702 --> 00:16:11,036 If I can just keep Dennis out of my hair for one 368 00:16:11,037 --> 00:16:13,572 more day, I'll have the most true to life still 369 00:16:13,573 --> 00:16:16,209 life of that rose trellis you ever saw. 370 00:16:21,214 --> 00:16:24,283 - Boy, Mr. Wilson sure will be surprised 371 00:16:24,284 --> 00:16:27,820 when he sees who's bringing him in his evening paper. 372 00:16:27,821 --> 00:16:30,389 - And he says Charlie's dumb. 373 00:16:30,390 --> 00:16:32,758 [knocking] 374 00:16:32,759 --> 00:16:33,926 - Don't drop it, boy. 375 00:16:33,927 --> 00:16:35,227 Hang on to it. 376 00:16:35,228 --> 00:16:37,697 Mr. Wilson might give you a quarter, too. 377 00:16:40,700 --> 00:16:41,633 Hi, Mr. Wilson. 378 00:16:41,634 --> 00:16:43,068 - Hi 379 00:16:43,069 --> 00:16:44,971 - Look who brought in your tonight's paper 380 00:16:45,071 --> 00:16:47,873 out of the front yard, Charlie. 381 00:16:47,874 --> 00:16:49,475 - Isn't that cute, George? 382 00:16:49,476 --> 00:16:51,543 - Yes, if you like wet newspapers. 383 00:16:51,544 --> 00:16:52,511 All right, dog. 384 00:16:52,512 --> 00:16:54,080 Let's have it. 385 00:16:56,883 --> 00:16:58,217 What's that? 386 00:16:58,218 --> 00:17:00,719 - That's a bone, Mr. Wilson. 387 00:17:00,720 --> 00:17:02,187 - I can see it's a bone. 388 00:17:02,188 --> 00:17:05,124 - But that's how we got Charlie to carry in the paper. 389 00:17:05,125 --> 00:17:07,226 - We rolled the bone up in it. 390 00:17:07,227 --> 00:17:09,294 He sure is smart, isn't he? 391 00:17:09,295 --> 00:17:12,765 So now can we have our quarters for staying away all day? 392 00:17:12,766 --> 00:17:14,767 - Yes, you can have your quarter. 393 00:17:14,768 --> 00:17:17,670 Oh, do you have any change, Martha? 394 00:17:17,671 --> 00:17:19,571 - I'll have to run upstairs. 395 00:17:19,572 --> 00:17:20,773 Come on in, boys. 396 00:17:20,774 --> 00:17:23,943 I think there's some candy in the candy jar. 397 00:17:24,044 --> 00:17:25,811 - Ah, just a minute. 398 00:17:25,812 --> 00:17:28,047 You boys may come in, but not him. 399 00:17:28,048 --> 00:17:30,149 You take him out there, and tie him up somewhere. 400 00:17:30,150 --> 00:17:31,451 - Come on, Charlie. Come on. 401 00:17:38,091 --> 00:17:39,324 You wait here, Charlie. 402 00:17:39,325 --> 00:17:43,062 I'll bring you some candy, too. 403 00:17:43,063 --> 00:17:44,730 - Shall I give him his bone? 404 00:17:44,731 --> 00:17:45,764 - No, Tommy. 405 00:17:45,765 --> 00:17:47,132 He might bury it. 406 00:17:47,133 --> 00:17:48,702 I'll keep it for him. 407 00:17:54,908 --> 00:17:59,712 - Dennis, don't leave that dirty bone on the coffee table. 408 00:17:59,713 --> 00:18:00,746 Ugh. 409 00:18:00,747 --> 00:18:02,081 - I'm not going to leave it here. 410 00:18:02,082 --> 00:18:05,084 I'm just saving it for good old Charlie. 411 00:18:05,085 --> 00:18:06,652 He loves that bone. 412 00:18:06,653 --> 00:18:09,488 - Well, we'll just save it out in the backyard. 413 00:18:09,489 --> 00:18:13,025 You can pick it up on your way home. 414 00:18:13,026 --> 00:18:15,128 - OK, just so you don't throw it away. 415 00:18:26,139 --> 00:18:28,807 - Don't worry about our quarters now, Mr. Wilson. 416 00:18:28,808 --> 00:18:31,143 We can get them tomorrow night. 417 00:18:31,144 --> 00:18:33,246 We have to hurry home for dinner. 418 00:18:43,890 --> 00:18:45,357 - I told the Wilsons we'd meet them 419 00:18:45,358 --> 00:18:47,092 at the art school at eight o'clock. 420 00:18:47,093 --> 00:18:48,494 Where's Dennis? - He's out in the car. 421 00:18:48,495 --> 00:18:50,796 He's been waiting there for about 20 minutes. 422 00:18:50,797 --> 00:18:52,231 - Good. 423 00:18:52,232 --> 00:18:54,099 Mr. Wilson told me he spent the entire day yesterday 424 00:18:54,100 --> 00:18:56,368 at Lake Bailey painting what he claims 425 00:18:56,369 --> 00:19:00,372 is, my finest work, a fairly modest claim. 426 00:19:00,373 --> 00:19:01,774 - Yes. 427 00:19:01,775 --> 00:19:03,709 Oh, I do hope he wins something. 428 00:19:03,710 --> 00:19:05,577 He's so deadly serious about it. 429 00:19:05,578 --> 00:19:08,013 - I gather if he can knock off Ballard Fillmore, 430 00:19:08,014 --> 00:19:09,916 he'll be happy. 431 00:19:10,016 --> 00:19:12,818 That Fillmore is such a pompous man. 432 00:19:12,819 --> 00:19:13,786 - Hey, mom. 433 00:19:13,787 --> 00:19:15,087 You better come on. 434 00:19:15,088 --> 00:19:16,588 Dad, we'll be late. 435 00:19:16,589 --> 00:19:17,890 Charlie's waiting in the car. 436 00:19:17,891 --> 00:19:18,824 Let's go. 437 00:19:18,825 --> 00:19:20,125 - Charlie? 438 00:19:20,126 --> 00:19:21,527 Now wait a minute, Dennis. 439 00:19:21,528 --> 00:19:24,029 You can't take that dog with you to the art show. 440 00:19:24,030 --> 00:19:25,197 - Well, gee, mom. 441 00:19:25,198 --> 00:19:27,066 We can't leave him here alone. 442 00:19:27,067 --> 00:19:28,834 He'll be lonesome. 443 00:19:28,835 --> 00:19:31,303 - Well, he'll just have to get used to it. 444 00:19:31,304 --> 00:19:34,306 - He'll cry, and howl, and bother all the neighbors. 445 00:19:34,307 --> 00:19:37,109 And you know how lonesome Charlie gets. 446 00:19:37,110 --> 00:19:40,879 And nobody gets lonesome louder than Charlie. 447 00:19:40,880 --> 00:19:42,381 - All right. We'll take him along, Dennis. 448 00:19:42,382 --> 00:19:44,718 But he has to stay in the car when we get there. 449 00:19:47,387 --> 00:19:49,855 - And it's one of the finest pictures I've ever painted, 450 00:19:49,856 --> 00:19:51,123 Mitchell. 451 00:19:51,124 --> 00:19:52,124 I showed it to our instructor last night. 452 00:19:52,125 --> 00:19:54,093 And she thinks it's excellent. 453 00:19:54,094 --> 00:19:55,294 - Well, we're very anxious to see it. 454 00:19:55,295 --> 00:19:57,229 We've been looking forward to tonight. 455 00:19:57,230 --> 00:19:58,797 - Yes. 456 00:19:58,798 --> 00:20:01,233 - And I'm sure you'll like it. 457 00:20:01,234 --> 00:20:03,869 - Look at Fillmore over there, telling everyone 458 00:20:03,870 --> 00:20:06,071 what a great artist he is, no doubt. 459 00:20:06,072 --> 00:20:08,507 - I certainly hope you win tonight. 460 00:20:08,508 --> 00:20:09,875 - Well, thank you, Alice. 461 00:20:09,876 --> 00:20:12,945 I think Fillmore is due for a surprise. 462 00:20:12,946 --> 00:20:18,317 [laughter] 463 00:20:18,318 --> 00:20:22,254 - Well, I hope you have something good this year, Wilson. 464 00:20:22,255 --> 00:20:25,858 I hear your work has improved a little. 465 00:20:25,859 --> 00:20:28,627 - We can all stand improvement, Fillmore. 466 00:20:28,628 --> 00:20:30,796 I'm happy with my entry. 467 00:20:30,797 --> 00:20:32,264 - Good, good. 468 00:20:32,265 --> 00:20:34,967 I'm always glad to have a little competition. 469 00:20:34,968 --> 00:20:37,202 - Oh, are you Mr. Fillmore? 470 00:20:37,203 --> 00:20:40,339 Boy, I sure would like to see you paint some time. 471 00:20:40,340 --> 00:20:42,975 - Well, anytime, young fellow. 472 00:20:42,976 --> 00:20:44,576 I'll be glad to have you. 473 00:20:44,577 --> 00:20:48,814 - Do you have a backyard full, or do you have to go to the dump? 474 00:20:48,815 --> 00:20:50,416 - To the dump? 475 00:20:50,417 --> 00:20:51,617 - To paint. 476 00:20:51,618 --> 00:20:53,620 Mr. Wilson says you paint nothing but junk. 477 00:20:56,523 --> 00:20:57,790 - Dennis. 478 00:20:57,791 --> 00:21:00,893 - [nervous laughter] Don't misunderstand Fillmore, 479 00:21:00,894 --> 00:21:06,265 what he meant-- what I really said-- 480 00:21:06,266 --> 00:21:08,901 what I really said was Fillmore paints nothing but junk. 481 00:21:08,902 --> 00:21:11,937 And I mean it. 482 00:21:11,938 --> 00:21:14,073 I told him, huh, Martha? 483 00:21:14,074 --> 00:21:15,074 - Good, George. 484 00:21:15,075 --> 00:21:16,542 Good for you. 485 00:21:16,543 --> 00:21:18,444 - Dennis decided he had to go down the hall for a minute. 486 00:21:18,445 --> 00:21:19,778 He'll be right back. 487 00:21:19,779 --> 00:21:21,580 - Just so we know where he is. 488 00:21:21,581 --> 00:21:24,751 I guess they should be letting us in pretty soon now. 489 00:21:28,421 --> 00:21:31,490 - And this picture is really exciting, isn't it? 490 00:21:31,491 --> 00:21:33,359 Such borders. 491 00:21:33,360 --> 00:21:36,095 - It's quite stimulating, really. 492 00:21:36,096 --> 00:21:39,331 - Such daring, such verve. 493 00:21:39,332 --> 00:21:42,134 - Yes, very stimulating, very. 494 00:21:42,135 --> 00:21:44,470 - Dashing blend in color. 495 00:21:44,471 --> 00:21:47,306 Fantastic technique. 496 00:21:47,307 --> 00:21:49,675 It's really very exciting. 497 00:21:49,676 --> 00:21:51,276 Be sure that it's covered well. 498 00:21:51,277 --> 00:21:53,712 I'll go and throw open the portals. 499 00:21:53,713 --> 00:21:58,350 [chuckling] 500 00:21:58,351 --> 00:22:02,054 - And so our judges, Mrs. Elkings and Mr. Timberlake 501 00:22:02,055 --> 00:22:04,757 have come to their final decision. 502 00:22:04,758 --> 00:22:09,628 Third prize goes to a man whom we all know and admire, 503 00:22:09,629 --> 00:22:11,630 Mr. Ballard Fillmore. 504 00:22:11,631 --> 00:22:16,135 [applause] 505 00:22:16,136 --> 00:22:19,938 - Mr. Fillmore, congratulations. 506 00:22:19,939 --> 00:22:25,344 [applause] 507 00:22:25,345 --> 00:22:29,314 - Second prize goes to a man whom we all admire, also, 508 00:22:29,315 --> 00:22:33,552 a man whose work this year has shown tremendous improvement-- 509 00:22:33,553 --> 00:22:36,655 Mr. George Wilson. 510 00:22:36,656 --> 00:22:44,096 [applause] 511 00:22:44,097 --> 00:22:47,733 - Mr. Wilson, congratulations. - Well. 512 00:22:47,734 --> 00:22:52,371 [applause] 513 00:22:52,372 --> 00:22:55,341 - But the biggest news is the discovery 514 00:22:55,342 --> 00:22:58,811 of a new and as yet unidentified artist. 515 00:22:58,812 --> 00:23:00,346 - (WHISPERING) Psst. Lady. 516 00:23:00,347 --> 00:23:01,780 - Shh. 517 00:23:01,781 --> 00:23:04,550 This painting was found at our door this morning, unsigned. 518 00:23:04,551 --> 00:23:07,186 It's simply terrific-- strong colors, 519 00:23:07,187 --> 00:23:09,722 and extraordinary brushwork. 520 00:23:09,723 --> 00:23:13,058 - (WHISPERING) Hey, lady. 521 00:23:13,059 --> 00:23:14,360 - What is it, little boy? 522 00:23:14,361 --> 00:23:16,729 - (WHISPERING) I know who painted it, lady. 523 00:23:16,730 --> 00:23:18,630 Charlie Cooper. 524 00:23:18,631 --> 00:23:19,966 - You know who the artist is? 525 00:23:20,066 --> 00:23:23,168 - (WHISPERING) Yes, ma'am. 526 00:23:23,169 --> 00:23:24,470 - Just a moment, everybody. 527 00:23:24,471 --> 00:23:28,207 We're about to find out who the artist is. 528 00:23:28,208 --> 00:23:29,541 - I'll bring him in, lady. 529 00:23:29,542 --> 00:23:31,877 I've got him tied right here to the radiator. 530 00:23:31,878 --> 00:23:34,813 - The artist is here with us now. 531 00:23:34,814 --> 00:23:37,350 He's tied to the-- radiator? 532 00:23:40,754 --> 00:23:43,088 - This is the artist, lady. 533 00:23:43,089 --> 00:23:45,624 - A dog? - Dennis. 534 00:23:45,625 --> 00:23:47,092 - And Charlie. 535 00:23:47,093 --> 00:23:51,330 - He painted it with his tail, didn't he, Mr. Wilson? 536 00:23:51,331 --> 00:23:54,900 I got it out of your trash box, and brought it over here. 537 00:23:54,901 --> 00:23:56,502 - But a dog, we can't have a-- 538 00:23:56,503 --> 00:23:58,804 - You won, Charlie. 539 00:23:58,805 --> 00:24:02,475 I bet Mr. Wilson isn't going to call you that dumb dog now. 540 00:24:08,381 --> 00:24:11,684 - The, uh, judges feel that, uh, regardless 541 00:24:11,685 --> 00:24:15,187 of the species of the painter, art is still art. 542 00:24:15,188 --> 00:24:17,056 And since the winning picture was 543 00:24:17,057 --> 00:24:19,458 done by both Mr. Wilson and the dog, 544 00:24:19,459 --> 00:24:21,628 the first prize goes to them jointly. 545 00:24:27,200 --> 00:24:31,070 The second prize, of course, goes to Mr. Wilson by himself. 546 00:24:31,071 --> 00:24:32,471 - Well, then. 547 00:24:32,472 --> 00:24:35,240 You can give the third prize to Mr. Wilson, too. 548 00:24:35,241 --> 00:24:37,409 I'm certainly not going to enter my painting 549 00:24:37,410 --> 00:24:41,113 in any art competition with a dog. 550 00:24:41,114 --> 00:24:43,449 - But you already did enter, Fillmore. 551 00:24:43,450 --> 00:24:46,318 The dog and I beat you, remember. 552 00:24:46,319 --> 00:24:47,286 - Oh! 553 00:24:47,287 --> 00:24:51,623 [laughter] 554 00:24:51,624 --> 00:24:52,992 - Good old Charlie. 555 00:24:53,093 --> 00:24:55,227 You're the only artist in the whole world that 556 00:24:55,228 --> 00:24:57,731 painted a picture with his tail, and won a prize. 557 00:25:03,570 --> 00:25:07,640 [music playing] 39199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.