Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,103
- Where's the mop?
2
00:00:04,104 --> 00:00:05,104
Where's the mop?
3
00:00:05,105 --> 00:00:08,307
- In the broom closet.
4
00:00:08,308 --> 00:00:09,708
Why?
5
00:00:09,709 --> 00:00:13,613
- Because when that bathtub
overflows it really overflows.
6
00:00:18,051 --> 00:00:42,841
{\an8}[music]
7
00:00:42,842 --> 00:00:43,809
- Dennis!
8
00:00:43,810 --> 00:00:45,811
Hey Dennis!
9
00:00:45,812 --> 00:00:47,380
Come on out, Dennis!
10
00:00:49,849 --> 00:00:51,116
- I can't come out now, Tommy.
11
00:00:51,117 --> 00:00:53,285
I'm out in the patio
flying my kite.
12
00:00:53,286 --> 00:00:56,855
- But Mr. Wilson just went
in to take his exercises.
13
00:00:56,856 --> 00:00:58,590
- Is he gonna ride his bike?
14
00:00:58,591 --> 00:00:59,892
- He sure is.
15
00:00:59,893 --> 00:01:02,862
- Well, I'll be right out if
he's gonna ride his bike.
16
00:01:15,575 --> 00:01:18,812
- Dennis, how many times
have I told you not--
17
00:01:27,787 --> 00:01:29,289
[doorbell rings]
18
00:01:40,166 --> 00:01:41,266
- Mrs. Mitchell?
19
00:01:41,267 --> 00:01:42,768
- Yes?
- Here's your dry cleaning.
20
00:01:42,769 --> 00:01:44,136
- Oh, fine.
21
00:01:44,137 --> 00:01:45,104
You're new, aren't you?
22
00:01:45,105 --> 00:01:46,105
- Yes, ma'am.
23
00:01:46,106 --> 00:01:48,008
That'll be $3.85.
24
00:01:48,108 --> 00:01:51,343
- All righty, I'll get my purse.
25
00:01:51,344 --> 00:01:53,146
Would you hold this
for me, please?
26
00:02:18,905 --> 00:02:20,140
- Well, it takes all kinds.
27
00:02:23,376 --> 00:02:24,576
- Hello.
28
00:02:24,577 --> 00:02:28,180
Dennis left his scooter
in the driveway again.
29
00:02:28,181 --> 00:02:30,582
- Afternoon, I'm the
new laundry man.
30
00:02:30,583 --> 00:02:31,250
- Oh.
31
00:02:31,251 --> 00:02:32,718
Wrapping something?
32
00:02:32,719 --> 00:02:34,420
- Oh, you're wife just went
upstairs to get her purse.
33
00:02:34,421 --> 00:02:36,555
I'm holding her kite for her.
34
00:02:36,556 --> 00:02:37,389
- Her kite?
35
00:02:37,390 --> 00:02:38,491
- She's really got it up there.
36
00:02:44,097 --> 00:02:45,364
- Here you are.
37
00:02:45,365 --> 00:02:47,099
$3.85.
38
00:02:47,100 --> 00:02:48,200
- Thank you.
39
00:02:48,201 --> 00:02:50,202
Your husband's
holding your kite.
40
00:02:50,203 --> 00:02:51,371
- Thank you.
- Bye.
41
00:02:59,612 --> 00:03:03,315
- Honey, what in the
world are you doing?
42
00:03:03,316 --> 00:03:05,384
- I'm not doing anything.
43
00:03:05,385 --> 00:03:08,487
Dennis tied his kite to
the one antique we own.
44
00:03:08,488 --> 00:03:10,356
If I hadn't rescued
it just in time,
45
00:03:10,357 --> 00:03:12,558
we'd have had an
end table in orbit.
46
00:03:12,559 --> 00:03:14,827
- Dennis left his scooter
in the driveway again.
47
00:03:14,828 --> 00:03:16,095
I ran over it.
48
00:03:16,096 --> 00:03:17,062
- Oh, honey.
49
00:03:17,063 --> 00:03:19,131
He'll be sick about it.
50
00:03:19,132 --> 00:03:20,466
Can it be fixed?
51
00:03:20,467 --> 00:03:21,266
- I'm afraid not.
52
00:03:21,267 --> 00:03:22,901
It's smashed to smithereens.
53
00:03:22,902 --> 00:03:25,871
- Well, I don't think we should
buy him a new one, do you?
54
00:03:25,872 --> 00:03:27,172
- Absolutely not.
55
00:03:27,173 --> 00:03:29,875
He's got to learn to
take care of his things.
56
00:03:29,876 --> 00:03:32,211
- I suppose you're right.
57
00:03:32,212 --> 00:03:34,246
- I'm going to
stand firm on this.
58
00:03:34,247 --> 00:03:35,914
No matter how much
Dennis pleads,
59
00:03:35,915 --> 00:03:37,550
we're not buying
him another one.
60
00:03:43,390 --> 00:03:45,958
- Boy, look at him go, Charlie.
61
00:03:45,959 --> 00:03:47,359
- Yeah.
62
00:03:47,360 --> 00:03:49,495
If you had two
wheels, Mr. Wilson,
63
00:03:49,496 --> 00:03:54,099
I bet you'd be going
100 miles an hour.
64
00:03:54,100 --> 00:03:56,669
- Boys, why don't you
go play somewhere else?
65
00:03:56,670 --> 00:03:59,738
- You want me to ride
it for you for a while?
66
00:03:59,739 --> 00:04:01,073
- No, I don't.
67
00:04:01,074 --> 00:04:03,943
- Can I ever ride
on the handle bars?
68
00:04:04,044 --> 00:04:06,679
- Dennis, this is an
exercise bicycle.
69
00:04:06,680 --> 00:04:09,449
- You're trying to get rid of
your bay window, aren't you?
70
00:04:13,887 --> 00:04:16,388
- All right boys, run along.
71
00:04:16,389 --> 00:04:19,425
- Jeepers, when do
I get to ride it?
72
00:04:19,426 --> 00:04:22,528
- Your time is between midnight
and 6:00 in the morning.
73
00:04:22,529 --> 00:04:23,462
All right, now run.
74
00:04:23,463 --> 00:04:24,830
Scoot.
Go on.
75
00:04:24,831 --> 00:04:25,765
- Bye, Mr. Wilson.
76
00:04:30,670 --> 00:04:32,237
- Sure, I can ride it.
77
00:04:32,238 --> 00:04:34,673
Want me to ride it up and down
the block a couple of times
78
00:04:34,674 --> 00:04:35,908
to show ya?
79
00:04:35,909 --> 00:04:37,343
- I keep telling you,
you're too little.
80
00:04:37,344 --> 00:04:39,845
- How about once
around the block?
81
00:04:39,846 --> 00:04:41,380
- Sorry, shrimp.
82
00:04:41,381 --> 00:04:44,383
- How about if I ride it up
and down the sidewalk for ya?
83
00:04:44,384 --> 00:04:45,217
- Nope.
84
00:04:45,218 --> 00:04:47,386
- How about if we just sit on it?
85
00:04:47,387 --> 00:04:48,821
- No, but I'll tell you what.
86
00:04:48,822 --> 00:04:52,091
If you deliver the Wilson's
paper and your paper,
87
00:04:52,092 --> 00:04:53,292
I'll let you honk my horn.
88
00:04:53,293 --> 00:04:55,594
- That's a crummy deal.
89
00:04:55,595 --> 00:04:56,562
- No, it isn't.
90
00:04:56,563 --> 00:04:58,197
I'll do it, cause
then maybe he'll
91
00:04:58,198 --> 00:05:00,699
let me ride it
tomorrow, huh Herb?
92
00:05:00,700 --> 00:05:01,734
- We'll see.
93
00:05:01,735 --> 00:05:03,035
Go ahead and honk it.
94
00:05:03,036 --> 00:05:04,503
[honk]
95
00:05:04,504 --> 00:05:06,372
- Boy, I bet people really
get out of your way
96
00:05:06,373 --> 00:05:08,507
when you honk that, huh, Herb?
97
00:05:08,508 --> 00:05:09,108
[honk]
98
00:05:09,109 --> 00:05:10,242
- That's enough.
99
00:05:10,243 --> 00:05:11,677
Take the papers and
go deliver them.
100
00:05:11,678 --> 00:05:13,646
- OK, see you tomorrow, Herb.
101
00:05:18,084 --> 00:05:20,252
- Boy, that sure is a swell bike.
102
00:05:20,253 --> 00:05:22,054
- The new kid's is better.
103
00:05:22,055 --> 00:05:24,056
It has siren.
104
00:05:24,057 --> 00:05:25,959
We ought to get to know him.
105
00:05:26,059 --> 00:05:29,294
- I'm gonna ask my dad to
get me a bike of my own.
106
00:05:29,295 --> 00:05:31,697
And I bet you he'll
get me one, too.
107
00:05:31,698 --> 00:05:36,769
Just like he got me that
scooter when I wanted it.
108
00:05:36,770 --> 00:05:38,103
Hey, Mr. Wilson!
109
00:05:38,104 --> 00:05:40,639
Mr. Wilson!
110
00:05:40,640 --> 00:05:43,342
- Oh, what does he want now?
111
00:05:43,343 --> 00:05:45,678
- Here's your paper, Mr. Wilson!
112
00:05:45,679 --> 00:05:47,079
- Oh, good.
113
00:05:47,080 --> 00:05:49,281
- Here's your paper, Mr. Wilson!
114
00:05:49,282 --> 00:05:51,583
- Why don't you just throw it?
115
00:05:51,584 --> 00:05:53,552
- OK.
Watch.
116
00:05:53,553 --> 00:05:55,088
Right on the porch.
117
00:05:59,259 --> 00:06:00,859
Excuse me, Mr. Wilson.
118
00:06:00,860 --> 00:06:02,094
Did I hurt your stomach?
119
00:06:02,095 --> 00:06:05,064
- Yes, you did.
120
00:06:05,065 --> 00:06:07,032
- I was trying to hit your porch.
121
00:06:07,033 --> 00:06:08,634
- Well, you just
stay away from me
122
00:06:08,635 --> 00:06:09,736
or I'll speak to your father.
123
00:06:13,506 --> 00:06:14,807
- Boy.
124
00:06:14,808 --> 00:06:17,743
I better talk to my dad
about that bike in a hurry.
125
00:06:17,744 --> 00:06:18,578
See ya, Tommy.
126
00:06:21,915 --> 00:06:23,816
- Have you heard
the paper come yet?
127
00:06:23,817 --> 00:06:25,050
- No, I haven't.
128
00:06:25,051 --> 00:06:26,251
Maybe he threw it in the bushes.
129
00:06:26,252 --> 00:06:27,587
- Oh, I'll go take a look.
130
00:06:32,625 --> 00:06:33,926
- Excuse me, Dad.
131
00:06:33,927 --> 00:06:36,328
Here's your paper, and boy
do I want to talk to you.
132
00:06:36,329 --> 00:06:38,263
- And I want to talk
to you, young man.
133
00:06:38,264 --> 00:06:40,799
You know where you left
your scooter again?
134
00:06:40,800 --> 00:06:41,734
- Uh-oh.
135
00:06:41,735 --> 00:06:43,068
- That's right.
136
00:06:43,069 --> 00:06:44,737
The driveway, and I
didn't see it this time
137
00:06:44,738 --> 00:06:46,138
and ran over it and broke it.
138
00:06:46,139 --> 00:06:47,172
- Gee, I'm sorry.
139
00:06:47,173 --> 00:06:48,407
I didn't mean to leave it there.
140
00:06:48,408 --> 00:06:50,409
- Oh, it's too late to be sorry.
141
00:06:50,410 --> 00:06:51,910
It's broken.
142
00:06:51,911 --> 00:06:53,145
- But you know what, Dad?
143
00:06:53,146 --> 00:06:55,514
You don't have to
get me a new one.
144
00:06:55,515 --> 00:06:58,684
- We have no intention of getting
you a new scooter, Dennis.
145
00:06:58,685 --> 00:07:01,653
- That's good, cause
what I need is a bike
146
00:07:01,654 --> 00:07:04,156
that's a two-wheeler and a
horn that you can squeeze
147
00:07:04,157 --> 00:07:05,324
when you want to
honk at somebody.
148
00:07:05,325 --> 00:07:07,393
- Well, we're not
getting you one, Dennis.
149
00:07:07,394 --> 00:07:09,628
- It's time you learn to
take care of the things
150
00:07:09,629 --> 00:07:11,430
you do have, young man.
151
00:07:11,431 --> 00:07:14,366
- I'd take swell care
of a two-wheeler.
152
00:07:14,367 --> 00:07:15,334
- No, Dennis.
153
00:07:15,335 --> 00:07:17,436
- Well, I'd even
wash it everyday.
154
00:07:17,437 --> 00:07:18,570
- No, Dennis.
155
00:07:18,571 --> 00:07:20,706
- And I wouldn't leave it
in the driveway, either.
156
00:07:20,707 --> 00:07:22,341
- No, Dennis.
157
00:07:22,342 --> 00:07:24,176
- I guess you're worried
about me riding it
158
00:07:24,177 --> 00:07:25,444
in the street, huh Mom?
159
00:07:25,445 --> 00:07:27,546
Well, I wouldn't ride
it in the street.
160
00:07:27,547 --> 00:07:28,781
- No, Dennis.
161
00:07:28,782 --> 00:07:31,050
- And any kind of an
orphan or a poor kid who'd
162
00:07:31,051 --> 00:07:33,619
ask me for a ride,
I'd give it to them.
163
00:07:33,620 --> 00:07:34,920
- No, Dennis.
164
00:07:34,921 --> 00:07:37,556
- Jeepers, I just
gotta have a bike.
165
00:07:37,557 --> 00:07:39,525
- Just like you had
to have a scooter.
166
00:07:39,526 --> 00:07:41,193
Well, we're not getting
you one, Dennis.
167
00:07:41,194 --> 00:07:43,062
- And that's final.
168
00:07:43,063 --> 00:07:45,064
- But jeepers, I need it.
169
00:07:45,065 --> 00:07:46,865
- You don't need a bike.
170
00:07:46,866 --> 00:07:48,200
- Sure I do.
171
00:07:48,201 --> 00:07:52,171
I need it so I can get
rid of my bay window.
172
00:07:52,172 --> 00:07:53,105
- I'm sorry young man.
173
00:07:53,106 --> 00:07:54,106
It just won't work.
174
00:07:54,107 --> 00:07:55,208
Now you run along and play.
175
00:08:01,014 --> 00:08:03,649
- My dad said maybe
for my birthday.
176
00:08:03,650 --> 00:08:08,320
- Me and my dad decided
we'd just wait awhile too.
177
00:08:08,321 --> 00:08:10,689
- Hey, look.
178
00:08:10,690 --> 00:08:11,690
- Hello, Dennis.
179
00:08:11,691 --> 00:08:13,692
- Hi, Margaret.
180
00:08:13,693 --> 00:08:15,227
- Gee, where'd you get it?
181
00:08:15,228 --> 00:08:16,829
- My uncle gave it to me.
182
00:08:16,830 --> 00:08:17,796
- Can I ride it?
183
00:08:17,797 --> 00:08:19,698
- No, you can't.
184
00:08:19,699 --> 00:08:20,899
But you can.
185
00:08:20,900 --> 00:08:22,201
- Well, get off.
186
00:08:22,202 --> 00:08:24,436
- You can if you'll play
house with me after.
187
00:08:24,437 --> 00:08:25,804
- Heck no.
188
00:08:25,805 --> 00:08:27,774
- OK for you, Dennis Mitchell.
189
00:08:30,744 --> 00:08:34,747
- Margaret rides a girl hat!
190
00:08:34,748 --> 00:08:39,318
- You know, I wouldn't have
played house with her, either.
191
00:08:39,319 --> 00:08:41,053
- You know what my
dad's gonna say
192
00:08:41,054 --> 00:08:43,589
when hears dumb old
Margaret got a bike?
193
00:08:43,590 --> 00:08:47,794
He's gonna say, "Come on Dennis,
I'm gonna buy you one too.
194
00:08:53,633 --> 00:08:55,267
Hey Dad, guess what!
195
00:08:55,268 --> 00:08:56,802
- Dennis, don't shout.
196
00:08:56,803 --> 00:08:59,505
- Boy, are you gonna be mad
when I tell you something.
197
00:08:59,506 --> 00:09:02,875
You're gonna be so mad, steam'll
probably come out of your ears,
198
00:09:02,876 --> 00:09:06,045
and you'll say, "Come on Dennis,
we got some shopping to do."
199
00:09:06,046 --> 00:09:07,179
- Well, what is it?
200
00:09:07,180 --> 00:09:09,782
- Margaret Wade
got a two-wheeler.
201
00:09:09,783 --> 00:09:10,783
- She did, huh?
202
00:09:10,784 --> 00:09:12,384
Well, why should I be mad?
203
00:09:12,385 --> 00:09:15,688
- Gee whiz, Dad, you don't want
a dumb girl getting ahead of me,
204
00:09:15,689 --> 00:09:17,022
do you?
205
00:09:17,023 --> 00:09:18,624
- Dennis, I'm not going
to buy you a bike.
206
00:09:18,625 --> 00:09:20,059
- How about if I get one myself?
207
00:09:20,060 --> 00:09:22,027
Can I keep it?
208
00:09:22,028 --> 00:09:24,029
- Well, in that
unlikely event, yes.
209
00:09:24,030 --> 00:09:26,165
- I'll be back in a
little while, Dad.
210
00:09:26,166 --> 00:09:29,302
And I'll give you a
ride on the handle bars.
211
00:09:38,478 --> 00:09:40,746
- But honey, it's
almost dinner time.
212
00:09:40,747 --> 00:09:42,047
- Oh, he'll be here.
213
00:09:42,048 --> 00:09:43,682
He's probably out
collecting bottles.
214
00:09:43,683 --> 00:09:47,286
That's what he usually does
when he wants some money.
215
00:09:47,287 --> 00:09:49,188
- I don't know whether I
like the idea of Dennis
216
00:09:49,189 --> 00:09:51,724
trying to get a bike by himself.
217
00:09:51,725 --> 00:09:52,858
- I'm proud of him.
218
00:09:52,859 --> 00:09:54,560
He's showing initiative.
219
00:09:54,561 --> 00:09:57,396
Thinking for himself, learning
the value of a dollar.
220
00:09:57,397 --> 00:10:00,199
These are the things
that build character.
221
00:10:00,200 --> 00:10:02,167
DENNIS (OFFSCREEN): I'm home.
222
00:10:02,168 --> 00:10:05,104
Well, I got myself a bike.
223
00:10:05,105 --> 00:10:07,072
- Where in the world
did you get that?
224
00:10:07,073 --> 00:10:09,341
- It used to belong
to Margaret Wade.
225
00:10:09,342 --> 00:10:11,110
- What do you mean, used to?
226
00:10:11,111 --> 00:10:13,445
- Me and her got engaged.
227
00:10:13,446 --> 00:10:14,947
- What?
228
00:10:14,948 --> 00:10:16,281
- Sure.
229
00:10:16,282 --> 00:10:18,517
So she gave it to me as
an engagement present.
230
00:10:18,518 --> 00:10:21,353
I told her that's the
only way I'd get engaged.
231
00:10:21,354 --> 00:10:24,223
- Holy baloney,
now he's a gigolo.
232
00:10:24,224 --> 00:10:26,225
- Dennis, you take
that right back over
233
00:10:26,226 --> 00:10:29,294
to Margaret's house
this very minute.
234
00:10:29,295 --> 00:10:31,196
- Why?
235
00:10:31,197 --> 00:10:33,332
- Well Dennis, men
don't demand a present
236
00:10:33,333 --> 00:10:35,634
when they get
engaged to a woman.
237
00:10:35,635 --> 00:10:36,969
- She's not a woman.
238
00:10:36,970 --> 00:10:38,505
She's just dumb old Margaret.
239
00:10:41,107 --> 00:10:43,075
- Well, you take it
right back anyway.
240
00:10:43,076 --> 00:10:45,444
- And you're not engaged.
241
00:10:45,445 --> 00:10:47,980
- Gee, the Wades will
be disappointed.
242
00:10:47,981 --> 00:10:49,882
She's just going
in to tell them.
243
00:10:49,883 --> 00:10:54,353
[phone rings]
244
00:10:54,354 --> 00:10:56,655
- Hello?
245
00:10:56,656 --> 00:10:58,824
Oh yes, Mr. Wade.
246
00:10:58,825 --> 00:11:00,092
We're very sorry about that.
247
00:11:00,093 --> 00:11:02,695
I'm sending him back
with it right away.
248
00:11:02,696 --> 00:11:05,597
Well, I-- I don't blame
you for being angry.
249
00:11:05,598 --> 00:11:08,600
- Gee, Dad, if he's mad,
I'd better talk to him.
250
00:11:08,601 --> 00:11:09,935
- Good boy.
251
00:11:09,936 --> 00:11:14,239
- Mr. Wade, Dennis would
like to speak with you.
252
00:11:14,240 --> 00:11:17,943
- Say, Mr. Wade, Margaret
asked me to come to dinner.
253
00:11:17,944 --> 00:11:20,646
Am I still supposed to come?
254
00:11:20,647 --> 00:11:21,981
Hello?
255
00:11:22,082 --> 00:11:25,384
Hello?
256
00:11:25,385 --> 00:11:27,187
We must have got disconnected.
257
00:12:21,241 --> 00:12:23,876
- Dennis, it's 5
o'clock in the morning.
258
00:12:23,877 --> 00:12:26,445
What are you doing here?
259
00:12:26,446 --> 00:12:29,281
- Jeepers, Mr. Wilson,
did you forget?
260
00:12:29,282 --> 00:12:31,985
You say my time to ride
was before 6 o'clock
261
00:12:32,085 --> 00:12:34,086
in the morning.
262
00:12:34,087 --> 00:12:35,454
- How long have you been here?
263
00:12:35,455 --> 00:12:38,724
I don't know, but I've
put fie miles on it.
264
00:12:38,725 --> 00:12:41,193
- Dennis, that's enough.
265
00:12:41,194 --> 00:12:43,128
Mrs. Wilson and I are
trying to get some sleep.
266
00:12:43,129 --> 00:12:44,563
You woke us up.
267
00:12:44,564 --> 00:12:46,665
Excuse me, Mr. Wilson.
268
00:12:46,666 --> 00:12:48,300
I gotta go home anyway .
269
00:12:48,301 --> 00:12:51,104
I gotta talk to Mom and
Dad about something.
270
00:13:09,689 --> 00:13:11,056
- Morning, Dad.
271
00:13:11,057 --> 00:13:12,825
Say, I've been thinking.
272
00:13:12,826 --> 00:13:17,162
If I had a bike, I could run
errands for you all the time.
273
00:13:17,163 --> 00:13:19,398
Did you ever think of that?
274
00:13:19,399 --> 00:13:23,303
[snoring]
275
00:13:30,577 --> 00:13:31,677
- Morning, Mom.
276
00:13:31,678 --> 00:13:34,079
You know how you're
always wanting something
277
00:13:34,080 --> 00:13:35,214
at the market?
278
00:13:35,215 --> 00:13:39,619
Well, if I had a
bike, I could go--
279
00:13:49,396 --> 00:13:52,097
- Hey honey, wake up.
- What?
280
00:13:52,098 --> 00:13:53,432
What'd you say?
281
00:13:53,433 --> 00:13:57,336
- I think we ought to
get Dennis that bike.
282
00:13:57,337 --> 00:13:58,604
- You do?
283
00:13:58,605 --> 00:13:59,939
- Do what?
284
00:14:00,040 --> 00:14:02,274
- Think we ought to
get Dennis that bike?
285
00:14:02,275 --> 00:14:04,576
- What made you change your mind?
286
00:14:04,577 --> 00:14:09,748
- Cause Dennis is such
a swell little kid.
287
00:14:09,749 --> 00:14:11,283
- Dennis!
288
00:14:11,284 --> 00:14:14,053
- Dennis, what in the world
are you doing up at this hour?
289
00:14:14,054 --> 00:14:15,387
- I couldn't sleep.
290
00:14:15,388 --> 00:14:17,957
I was thinking about
a bike so much.
291
00:14:18,058 --> 00:14:19,324
- We're not going to get
you the bike Dennis.
292
00:14:19,325 --> 00:14:21,660
You might as well stop
thinking about it.
293
00:14:21,661 --> 00:14:23,195
Now go on back to bed.
294
00:14:23,196 --> 00:14:26,932
- And I don't want you bringing
up the subject ever again.
295
00:14:26,933 --> 00:14:34,940
- OK.
296
00:14:34,941 --> 00:14:38,944
Hey, as long as we're all up, why
don't we go downstairs and have
297
00:14:38,945 --> 00:14:41,680
a baloney sandwich
with some root beer?
298
00:14:41,681 --> 00:14:48,787
- Dennis!
299
00:14:48,788 --> 00:14:52,091
- And I particularly don't want
him riding it at 5 o'clock
300
00:14:52,092 --> 00:14:53,258
in the morning.
301
00:14:53,259 --> 00:14:54,626
- I'm sorry, Mr. Wilson.
302
00:14:54,627 --> 00:14:56,128
- Well, when he came
home and woke us up,
303
00:14:56,129 --> 00:14:57,463
we gave him a good talking to.
304
00:14:57,464 --> 00:15:00,566
I don't think we'll hear
about that bike anymore.
305
00:15:00,567 --> 00:15:01,567
- I don't know.
306
00:15:01,568 --> 00:15:03,202
Dennis doesn't
give up so easily.
307
00:15:03,203 --> 00:15:05,270
- Well, he didn't even
mention it at breakfast.
308
00:15:05,271 --> 00:15:07,172
Just gobbled down his
food and rushed off
309
00:15:07,173 --> 00:15:09,074
to that boy's house
to play marbles.
310
00:15:09,075 --> 00:15:12,212
- What in the world is that?
DENNIS (OFFSCREEN): Hi.
311
00:15:16,049 --> 00:15:18,384
Well, I got myself a bike.
312
00:15:18,385 --> 00:15:21,353
And I didn't have to
get engaged, either.
313
00:15:21,354 --> 00:15:23,222
- Nothing more about bikes, eh?
314
00:15:23,223 --> 00:15:25,090
- Where'd you get that bike?
315
00:15:25,091 --> 00:15:28,060
- It used to belong
to the new kid.
316
00:15:28,061 --> 00:15:29,561
- Why doesn't it
belong to him now?
317
00:15:29,562 --> 00:15:32,966
- Cause I won it from
him playing marbles.
318
00:15:33,066 --> 00:15:34,533
- Take it right back.
319
00:15:34,534 --> 00:15:36,669
- Dennis, when we told you that
you could keep a bike if you
320
00:15:36,670 --> 00:15:38,837
got one, we didn't mean
you could take it away
321
00:15:38,838 --> 00:15:40,673
from another child.
322
00:15:40,674 --> 00:15:43,509
- OK, I'll take it back.
323
00:15:43,510 --> 00:15:47,346
Hey Mr. Wilson, if you're not
doing anything this afternoon,
324
00:15:47,347 --> 00:15:49,815
would you like to play
a game of marbles?
325
00:15:49,816 --> 00:15:51,417
- No I wouldn't.
326
00:15:51,418 --> 00:15:55,087
- And we don't want you taking
a bike away from Mr. Wilson.
327
00:15:55,088 --> 00:15:57,489
- Where did you mean
I could get one?
328
00:15:57,490 --> 00:15:58,490
- From a store.
329
00:15:58,491 --> 00:16:00,826
- A swell chance I'd
have doing that.
330
00:16:00,827 --> 00:16:02,762
I haven't got any money.
331
00:16:07,701 --> 00:16:09,268
- Poor Dennis.
332
00:16:09,269 --> 00:16:12,871
- I bet we don't hear anything
more about the bike from him.
333
00:16:12,872 --> 00:16:14,373
- I'm home!
334
00:16:14,374 --> 00:16:15,741
- In here, son.
335
00:16:15,742 --> 00:16:17,509
[door slams]
336
00:16:17,510 --> 00:16:20,646
- Well, I'm gonna get
a bike from a store.
337
00:16:20,647 --> 00:16:22,314
- How are you going to do
that, and what are you
338
00:16:22,315 --> 00:16:24,383
do with this big bowl of beans?
339
00:16:24,384 --> 00:16:25,718
- What did I just
hear you say, Dennis?
340
00:16:25,719 --> 00:16:28,921
- I'm gonna get a bike from
Huggins Hardware Store,
341
00:16:28,922 --> 00:16:31,390
and it's free.
342
00:16:31,391 --> 00:16:32,658
- What now?
343
00:16:32,659 --> 00:16:33,859
- Who knows?
344
00:16:33,860 --> 00:16:35,461
- There's having
this swell contest
345
00:16:35,462 --> 00:16:38,364
where you guess the number
of beans in the fish bowl.
346
00:16:38,365 --> 00:16:40,699
Old Tommy's just
going to make a guess,
347
00:16:40,700 --> 00:16:42,334
but I'm going to count them.
348
00:16:42,335 --> 00:16:45,504
- Dennis, just take the bowl
back to the store, will you?
349
00:16:45,505 --> 00:16:46,772
- It's Joey's.
350
00:16:46,773 --> 00:16:49,074
Just so I could use it,
he put all his goldfish
351
00:16:49,075 --> 00:16:52,077
in the bathtub.
352
00:16:52,078 --> 00:16:53,980
- Where did you get the beans?
353
00:16:54,080 --> 00:16:56,515
- First I got all
that Joey's mom had,
354
00:16:56,516 --> 00:16:58,617
and then I got all
that Mrs. Wilson had,
355
00:16:58,618 --> 00:17:01,286
and now I'm going to
get the rest from us.
356
00:17:01,287 --> 00:17:04,924
And I've got to hurry, cause
that contest ends at 5 o'clock.
357
00:17:05,025 --> 00:17:06,158
- Well, it's 2 o'clock now.
358
00:17:06,159 --> 00:17:08,394
You'll never get
them counted by 5:00.
359
00:17:08,395 --> 00:17:09,495
- Sure I will.
360
00:17:09,496 --> 00:17:11,097
I got a special system.
361
00:17:14,567 --> 00:17:16,101
- He'll never do it.
362
00:17:16,102 --> 00:17:17,870
- Doesn't stand a
chance, but you should
363
00:17:17,871 --> 00:17:20,506
have to admire his persistence.
364
00:17:20,507 --> 00:17:24,043
- I've never seen him
want anything so badly.
365
00:17:24,044 --> 00:17:26,545
- A first bike is a
big thing to a boy.
366
00:17:26,546 --> 00:17:30,849
I remember when my dad gave
me my first one at Christmas.
367
00:17:30,850 --> 00:17:32,151
It was red.
368
00:17:32,152 --> 00:17:35,254
- Bye Mom, Bye Dad,
thanks for the beans.
369
00:17:35,255 --> 00:17:36,622
- Goodbye son.
Good luck.
370
00:17:36,623 --> 00:17:39,324
- Good luck, son.
371
00:17:39,325 --> 00:17:42,628
- Your father gave you yours?
372
00:17:42,629 --> 00:17:43,696
- Yeah.
373
00:17:43,697 --> 00:17:46,365
All we're giving
Dennis is beans.
374
00:17:46,366 --> 00:17:48,467
- Well, we had good
reason for telling
375
00:17:48,468 --> 00:17:50,736
Dennis we wouldn't
buy him a new one.
376
00:17:50,737 --> 00:17:51,904
- That's right.
377
00:17:51,905 --> 00:17:55,607
He doesn't take
care of his things.
378
00:17:55,608 --> 00:17:58,444
- What time is it?
379
00:17:58,445 --> 00:17:59,178
- Five after 2:00.
380
00:17:59,179 --> 00:18:03,483
He'll never make it.
381
00:18:05,919 --> 00:18:09,855
- I-- I suppose if a person
wanted to, we could pick up one
382
00:18:09,856 --> 00:18:12,491
of those bowls at the 5&10.
383
00:18:12,492 --> 00:18:13,592
- Yeah.
384
00:18:13,593 --> 00:18:15,127
On the way back, a
person could pick up
385
00:18:15,128 --> 00:18:17,663
the bean at a grocery store.
386
00:18:17,664 --> 00:18:19,631
If he wanted to.
387
00:18:19,632 --> 00:18:21,667
- Henry, let's stop pussyfooting.
388
00:18:21,668 --> 00:18:23,102
This person wants to.
389
00:18:23,103 --> 00:18:24,570
- So does this one.
390
00:18:24,571 --> 00:18:27,406
We didn't say anything about
not helping him win one.
391
00:18:27,407 --> 00:18:28,540
- Let's hurry.
392
00:18:28,541 --> 00:18:31,077
- We'll have to, to count
all those beans by 5:00.
393
00:18:37,884 --> 00:18:40,919
- Martha, that boy
doesn't have a chance.
394
00:18:40,920 --> 00:18:42,888
- It does seem unlikely
that he could win.
395
00:18:42,889 --> 00:18:44,958
He has so many beans to count.
396
00:18:45,058 --> 00:18:46,759
I gave him two pounds.
397
00:18:46,760 --> 00:18:48,360
- You know how I do it?
398
00:18:48,361 --> 00:18:49,762
- How, George?
399
00:18:49,763 --> 00:18:51,163
- Scientifically.
400
00:18:51,164 --> 00:18:53,666
I'd figure out the number
of beans in a cubic inch
401
00:18:53,667 --> 00:18:56,502
and the number of cubic inches
in a 2 and 1/2 gallon bowl,
402
00:18:56,503 --> 00:18:58,637
and just multiply
the two together.
403
00:18:58,638 --> 00:19:00,072
- Do it for him, dear.
404
00:19:00,073 --> 00:19:03,542
Figure it out, and then
put in a guess in his name.
405
00:19:03,543 --> 00:19:06,011
- Yes, it might be an
interesting mental exercise,
406
00:19:06,012 --> 00:19:08,614
but well, I don't know.
407
00:19:08,615 --> 00:19:11,150
- You know, if he had
a bicycle of his own,
408
00:19:11,151 --> 00:19:14,019
he wouldn't be wanting to
ride yours all the time.
409
00:19:14,020 --> 00:19:16,789
- Great Scott, where's
my slide rule?
410
00:19:16,790 --> 00:19:19,325
Figure it out in a
fraction of a bean.
411
00:19:24,731 --> 00:19:28,667
- 94, 96, 98, 100.
412
00:19:28,668 --> 00:19:29,735
- 95, 96.
413
00:19:29,736 --> 00:19:32,738
- Honey, count by twos.
- Hmm?
414
00:19:32,739 --> 00:19:33,505
- Count by twos.
415
00:19:33,506 --> 00:19:34,606
It'll go faster.
416
00:19:34,607 --> 00:19:36,442
- Oh.
417
00:19:36,443 --> 00:19:37,376
Where was I?
418
00:19:37,377 --> 00:19:38,610
- I don't know.
419
00:19:38,611 --> 00:19:42,548
- Henry, now I'll have
to start all over again.
420
00:19:42,549 --> 00:19:44,450
How many have we counted?
421
00:19:44,451 --> 00:19:45,617
- 1,400.
422
00:19:45,618 --> 00:19:46,953
- Think we'll finish on time?
423
00:19:47,053 --> 00:19:49,888
- Well, we'll just about make it.
424
00:19:49,889 --> 00:19:53,559
It's lucky we're doing this or
Dennis wouldn't stand a chance.
425
00:19:53,560 --> 00:19:58,497
12, 14, 16, 18, 20, 22.
426
00:19:58,498 --> 00:20:00,466
- Beans for sale!
427
00:20:00,467 --> 00:20:01,467
Get your beans!
428
00:20:01,468 --> 00:20:03,669
There are beans here!
429
00:20:03,670 --> 00:20:09,241
Penny a hundred, but you
gotta count them yourself!
430
00:20:09,242 --> 00:20:11,443
- I'll take a nickel's worth.
431
00:20:11,444 --> 00:20:12,478
- OK.
432
00:20:12,479 --> 00:20:14,381
Count careful, cause
they're valuable.
433
00:20:16,883 --> 00:20:18,283
- How many have you sold?
434
00:20:18,284 --> 00:20:20,786
- $0.52 worth, how many is that?
435
00:20:20,787 --> 00:20:22,755
- 5,200.
436
00:20:22,756 --> 00:20:23,756
- You wanna buy some?
437
00:20:23,757 --> 00:20:26,091
- No thanks.
438
00:20:26,092 --> 00:20:27,726
- Beans for sale!
439
00:20:27,727 --> 00:20:28,727
Get your beans!
440
00:20:28,728 --> 00:20:30,329
There are beans here!
441
00:20:30,330 --> 00:20:33,932
- 65, 66.
442
00:20:33,933 --> 00:20:36,403
Oh, fiddle faddle.
443
00:20:39,139 --> 00:20:40,639
- How you coming, dear?
444
00:20:40,640 --> 00:20:43,842
- Well, figuring out the
number of cubic inches
445
00:20:43,843 --> 00:20:46,211
in the fish bowl
was child's play.
446
00:20:46,212 --> 00:20:50,182
Two and 1/2 gallon equals
577.5 cubic inches.
447
00:20:50,183 --> 00:20:51,850
- Good, then you're
almost through.
448
00:20:51,851 --> 00:20:53,052
- Well, no.
449
00:20:53,053 --> 00:20:54,420
The problem seems
to be finding out
450
00:20:54,421 --> 00:20:57,322
the number of beans
in each cubic inch.
451
00:20:57,323 --> 00:20:58,490
- Well, that should be easy.
452
00:20:58,491 --> 00:21:00,059
You made that little
cardboard box.
453
00:21:00,060 --> 00:21:01,527
Isn't that a cubic inch?
454
00:21:01,528 --> 00:21:02,795
- Well, yes.
455
00:21:02,796 --> 00:21:04,096
But you see, every time
I fill it and count it,
456
00:21:04,097 --> 00:21:05,497
I get a different number.
457
00:21:05,498 --> 00:21:08,600
There's a great variation
in the size of beans.
458
00:21:08,601 --> 00:21:09,568
- Better hurry, dear.
459
00:21:09,569 --> 00:21:10,602
It's after 4:00.
460
00:21:10,603 --> 00:21:12,204
- I'm hurrying as fast as I can.
461
00:21:12,205 --> 00:21:15,641
One, two, three, four.
462
00:21:15,642 --> 00:21:19,411
- 98, 100.
463
00:21:19,412 --> 00:21:20,479
- How many is that?
464
00:21:20,480 --> 00:21:21,981
- 3,200.
Oh, honey.
465
00:21:22,082 --> 00:21:23,248
It's 4:30 already.
466
00:21:23,249 --> 00:21:24,883
We've been at this
for two hours.
467
00:21:24,884 --> 00:21:26,452
I don't think we're
going to make it.
468
00:21:26,453 --> 00:21:27,720
- Oh Henry.
469
00:21:27,721 --> 00:21:28,887
- Oh honey, look at that.
470
00:21:28,888 --> 00:21:30,189
If you think we
can count that many
471
00:21:30,190 --> 00:21:32,758
and still get to the
hardware store on time.
472
00:21:32,759 --> 00:21:34,827
- No, I guess we can't.
473
00:21:34,828 --> 00:21:36,228
Oh, poor Dennis.
474
00:21:36,229 --> 00:21:40,132
He never had a chance.
475
00:21:40,133 --> 00:21:42,668
- Well, how are the beans going?
476
00:21:42,669 --> 00:21:44,236
- I've sold $0.61.
477
00:21:44,237 --> 00:21:45,771
How many have I sold?
478
00:21:45,772 --> 00:21:47,973
- 6,100.
479
00:21:47,974 --> 00:21:49,208
- Hey.
480
00:21:49,209 --> 00:21:50,976
I'm not gonna pay
a penny for those.
481
00:21:50,977 --> 00:21:52,911
There's only 88 beans there.
482
00:21:52,912 --> 00:21:55,714
- OK, you can have them for free.
483
00:21:55,715 --> 00:21:59,151
Say mister, could you tell
me what time it is, please?
484
00:21:59,152 --> 00:22:01,053
- It's 20 minutes to 5:00.
485
00:22:01,054 --> 00:22:02,321
- Gee, that's swell.
486
00:22:02,322 --> 00:22:07,559
I just got time
for some root beer.
487
00:22:07,560 --> 00:22:09,728
- Poor little guy, he'll come
dragging in here any minute
488
00:22:09,729 --> 00:22:11,196
now.
489
00:22:11,197 --> 00:22:13,065
- I'm going to make some
chocolate pudding for dessert.
490
00:22:13,066 --> 00:22:14,833
He likes that.
491
00:22:14,834 --> 00:22:16,068
- Hello, Mitchells.
492
00:22:16,069 --> 00:22:17,269
- Hello, Mr. Wilson.
493
00:22:17,270 --> 00:22:18,837
- Heard any more about
the bean contest?
494
00:22:18,838 --> 00:22:20,072
- No, not yet.
495
00:22:20,073 --> 00:22:21,807
- Well, it's 5:30.
496
00:22:21,808 --> 00:22:22,808
I thought he might be here.
497
00:22:22,809 --> 00:22:24,777
- Not yet, poor little guy.
498
00:22:24,778 --> 00:22:27,279
- You know, I tried to work it
out for him scientifically,
499
00:22:27,280 --> 00:22:29,348
but I'm afraid I
didn't have much luck.
500
00:22:29,349 --> 00:22:31,150
- Well, that was
very nice of you.
501
00:22:31,151 --> 00:22:33,619
- Well, Dennis is a nice boy.
502
00:22:33,620 --> 00:22:35,521
- We tried counting a
bowl of beans ourselves,
503
00:22:35,522 --> 00:22:37,089
but we ran out of time.
504
00:22:37,090 --> 00:22:38,891
- We're not going to
tell him we even tried,
505
00:22:38,892 --> 00:22:40,092
so don't say anything.
506
00:22:40,093 --> 00:22:41,326
- Honey, you know,
I think we ought
507
00:22:41,327 --> 00:22:44,430
to buy him a bike for
his next birthday.
508
00:22:44,431 --> 00:22:48,400
- Oh, Henry, I'm so glad
you said that, because
509
00:22:48,401 --> 00:22:49,102
- I'm home!
510
00:22:52,806 --> 00:22:53,972
- Son, you won the bike!
511
00:22:53,973 --> 00:22:54,940
How did you do it?
512
00:22:54,941 --> 00:22:56,842
- I don't believe it.
513
00:22:56,843 --> 00:22:57,609
- No.
514
00:22:57,610 --> 00:22:58,644
I didn't win.
515
00:22:58,645 --> 00:23:00,679
Tommy won this good old bike.
516
00:23:00,680 --> 00:23:02,214
And you know how he did it?
517
00:23:02,215 --> 00:23:04,717
He just guessed the
number of beans.
518
00:23:04,718 --> 00:23:07,052
- Oh for goodness sake.
519
00:23:07,053 --> 00:23:08,554
- Yeah.
520
00:23:08,555 --> 00:23:11,323
He made me so mad, I popped
him one on top of the head.
521
00:23:11,324 --> 00:23:12,091
- Dennis!
522
00:23:12,092 --> 00:23:13,125
- It didn't hurt him Mom.
523
00:23:13,126 --> 00:23:16,963
He had his football helmet on.
524
00:23:17,063 --> 00:23:18,697
- Well Dennis, if
Tommy won the bike,
525
00:23:18,698 --> 00:23:20,099
what are you doing with it?
526
00:23:20,100 --> 00:23:23,602
- I get to use it while
I teach him how to ride.
527
00:23:23,603 --> 00:23:24,803
- Well, where's Tommy?
528
00:23:24,804 --> 00:23:26,505
- He's over at Mr. Wilson's.
529
00:23:26,506 --> 00:23:27,806
- At my house?
530
00:23:27,807 --> 00:23:29,208
Well, what's he
doing over there?
531
00:23:29,209 --> 00:23:32,345
- He's on your exercise
bike learning how to pedal.
532
00:23:36,383 --> 00:23:39,118
- Good boy.
533
00:23:39,119 --> 00:23:41,487
- He's out in front watching
Tommy and the other boys
534
00:23:41,488 --> 00:23:42,821
ride bikes.
535
00:23:42,822 --> 00:23:43,956
- Poor Dennis.
536
00:23:43,957 --> 00:23:45,357
His birthday isn't
for six months
537
00:23:45,358 --> 00:23:47,860
and he can get one of his own.
538
00:23:47,861 --> 00:23:50,195
- Now Tommy's stopped
to talk to him.
539
00:23:50,196 --> 00:23:53,565
- Maybe Dennis is
trying to get a ride.
540
00:23:53,566 --> 00:23:54,633
- No.
541
00:23:54,634 --> 00:23:56,835
Dennis is heading
back toward the house.
542
00:23:56,836 --> 00:23:59,939
- Well, we're probably about
to get another sales pitch.
543
00:24:00,040 --> 00:24:01,173
Just remember our agreement.
544
00:24:01,174 --> 00:24:02,541
No bike until his birthday.
545
00:24:02,542 --> 00:24:05,044
- Right.
DENNIS (OFFSCREEN): I'm home.
546
00:24:05,045 --> 00:24:07,246
- Hi.
DENNIS (OFFSCREEN): Hi.
547
00:24:07,247 --> 00:24:09,148
Let's all do something.
548
00:24:09,149 --> 00:24:10,716
- What would you like to do?
549
00:24:10,717 --> 00:24:13,152
- Let's sing a song.
550
00:24:13,153 --> 00:24:15,120
- What song would
you like to sing?
551
00:24:15,121 --> 00:24:17,723
- Happy birthday to me.
552
00:24:17,724 --> 00:24:19,058
- Now wait a minute, Dennis.
553
00:24:19,059 --> 00:24:21,593
Your birthday isn't
for another six months.
554
00:24:21,594 --> 00:24:22,962
- Well it used to be six months.
555
00:24:23,063 --> 00:24:25,898
Now I'm gonna have
it next Wednesday.
556
00:24:25,899 --> 00:24:27,266
- What do you mean?
557
00:24:27,267 --> 00:24:29,301
- I'm getting a new
on next Wednesday.
558
00:24:29,302 --> 00:24:31,070
- Dennis, that's impossible.
559
00:24:31,071 --> 00:24:32,438
- No, it isn't.
560
00:24:32,439 --> 00:24:34,940
Tommy was so glad I
taught him how to ride,
561
00:24:34,941 --> 00:24:36,076
we're trading birthdays.
562
00:24:41,381 --> 00:24:45,951
- What color was the bike
your father gave you, dear?
563
00:24:45,952 --> 00:24:49,455
- Red.
564
00:24:49,456 --> 00:24:50,823
Come on, son.
565
00:24:50,824 --> 00:24:52,758
We're going shopping
for a two-wheeler.
566
00:24:52,759 --> 00:24:53,393
- Oh, boy!
567
00:25:01,801 --> 00:25:05,872
[music]
39477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.