Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,706 --> 00:00:07,639
- Hi, Mom.
2
00:00:07,640 --> 00:00:08,440
- Hi, Dennis.
3
00:00:08,441 --> 00:00:10,009
- Boy, are we gonna have fun.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,110
- At, that's nice.
5
00:00:11,111 --> 00:00:12,311
What are you going to do?
6
00:00:12,312 --> 00:00:14,380
- We're going to
play stage coach.
7
00:00:14,381 --> 00:00:16,982
I'm the driver and
Joey's going to be
8
00:00:16,983 --> 00:00:19,386
a fierce redskin
that attacks me.
9
00:00:21,955 --> 00:00:23,222
Come on, redskin.
10
00:00:23,223 --> 00:00:24,790
- Where are you going
with the paint brush?
11
00:00:24,791 --> 00:00:26,393
- I'm going to paint him red.
12
00:00:30,230 --> 00:00:32,365
- Dennis, you come back here!
13
00:00:35,402 --> 00:00:58,991
{\an8}[music]
14
00:00:58,992 --> 00:01:01,127
[phone rings]
15
00:01:04,064 --> 00:01:05,664
- Hello?
16
00:01:05,665 --> 00:01:08,334
Oh, yes, Mrs. Webster.
17
00:01:08,335 --> 00:01:10,836
Yes, Dennis is right
up in his room.
18
00:01:10,837 --> 00:01:13,739
Did he do anything wrong?
19
00:01:13,740 --> 00:01:15,874
That's good.
20
00:01:15,875 --> 00:01:19,111
You're interested in Dennis
for the community pageant?
21
00:01:19,112 --> 00:01:23,582
Well, I don't think-- really?
22
00:01:23,583 --> 00:01:29,588
Oh, in that case, I'm
sure Dennis would love it.
23
00:01:29,589 --> 00:01:33,625
- Notice how steady
my hand is, Joey?
24
00:01:33,626 --> 00:01:38,097
That's because I don't smoke,
chew tobacco, or kiss girls.
25
00:01:38,098 --> 00:01:40,299
[gunshot]
26
00:01:40,300 --> 00:01:44,269
- Kissing girls is about the
worst thing a cowboy can do.
27
00:01:44,270 --> 00:01:46,438
Now take Whip Crawford.
28
00:01:46,439 --> 00:01:49,641
There's a cowboy who
would never kiss a girl.
29
00:01:49,642 --> 00:01:52,544
- Dennis!
30
00:01:52,545 --> 00:01:57,950
- Mom, I told ya and told ya
I've changed my name to Tex.
31
00:01:57,951 --> 00:01:59,685
{\an8}- I'm sorry Tex.
32
00:01:59,686 --> 00:02:01,553
{\an8}Can I see you down
here in the South 40?
33
00:02:01,554 --> 00:02:07,326
{\an8}DENNIS (OFFSCREEN):
Coming, partner.
34
00:02:07,327 --> 00:02:08,894
{\an8}- And Joey, it's five
minutes to 4:00.
35
00:02:08,895 --> 00:02:11,864
{\an8}If you expect to get home by
4 o'clock, you better hurry.
36
00:02:11,865 --> 00:02:12,966
{\an8}- OK.
37
00:02:13,066 --> 00:02:13,832
- Bye, Joey.
38
00:02:13,833 --> 00:02:16,402
- Bye.
39
00:02:16,403 --> 00:02:17,971
- Bye, Joey.
40
00:02:18,071 --> 00:02:19,605
- What do you want, Mom?
41
00:02:19,606 --> 00:02:23,509
- Dennis, I just had a phone
call from Mrs. Webster.
42
00:02:23,510 --> 00:02:24,076
- Oh.
43
00:02:24,077 --> 00:02:25,344
What'd she want?
44
00:02:25,345 --> 00:02:27,446
- Dennis, you're standing
on my feet again.
45
00:02:27,447 --> 00:02:30,582
That's a very bad habit
you've gotten into lately.
46
00:02:30,583 --> 00:02:31,617
- Am I too heavy?
47
00:02:31,618 --> 00:02:34,486
- Yes, you are.
48
00:02:34,487 --> 00:02:35,821
Now.
49
00:02:35,822 --> 00:02:37,923
Mrs. Webster wants
to talk to you
50
00:02:37,924 --> 00:02:40,092
about being in the
community pageant.
51
00:02:40,093 --> 00:02:41,960
- Oh no, not me!
52
00:02:41,961 --> 00:02:44,229
I wouldn't do it for $1 million.
53
00:02:44,230 --> 00:02:45,798
- All right, it's up to you.
54
00:02:45,799 --> 00:02:46,965
You don't have to.
55
00:02:46,966 --> 00:02:49,101
- That's good, cause
I don't want to.
56
00:02:49,102 --> 00:02:50,302
- I think you will
when you find out
57
00:02:50,303 --> 00:02:51,804
who else is going to be in it.
58
00:02:51,805 --> 00:02:55,307
- I don't wanna be-- who?
59
00:02:55,308 --> 00:02:57,476
- Who's your favorite TV cowboy?
60
00:02:57,477 --> 00:02:59,111
- Whip Crawford.
61
00:02:59,112 --> 00:03:01,347
Is Whip Crawford gonna be in it?
62
00:03:01,348 --> 00:03:03,282
- That's what Mrs. Webster said.
63
00:03:03,283 --> 00:03:06,418
- Boy, man, Whip Crawford.
64
00:03:06,419 --> 00:03:09,956
Boy, am I glad I'm gonna be
in that good old pageant.
65
00:03:10,056 --> 00:03:12,124
- Now wait a minute Hold on.
66
00:03:12,125 --> 00:03:14,593
Mrs. Webster's just going to
come talk to you about it.
67
00:03:14,594 --> 00:03:15,394
It isn't settled yet.
68
00:03:15,395 --> 00:03:16,862
- Well why isn't it settled?
69
00:03:16,863 --> 00:03:18,464
Why not?
70
00:03:18,465 --> 00:03:20,933
- Because Mrs. Webster is going
to talk to lots of little boys.
71
00:03:20,934 --> 00:03:23,902
She wants to find
just the right one.
72
00:03:23,903 --> 00:03:26,071
So you must be very polite.
73
00:03:26,072 --> 00:03:29,608
- Boy, I sure hope she picks me.
74
00:03:29,609 --> 00:03:33,345
- Mrs. Webster is a
very dignified lady.
75
00:03:33,346 --> 00:03:35,581
So you must be careful
of what you say.
76
00:03:35,582 --> 00:03:38,517
Now, why don't you go upstairs
and clean up a little.
77
00:03:38,518 --> 00:03:39,318
- OK.
78
00:03:39,319 --> 00:03:42,087
I'll wash my hands and face.
79
00:03:42,088 --> 00:03:43,522
And neck and ears.
80
00:03:43,523 --> 00:03:44,890
- That's a good boy.
81
00:03:44,891 --> 00:03:46,291
- You know what?
82
00:03:46,292 --> 00:03:50,229
I think I'll even
take a whole bath.
83
00:03:50,230 --> 00:03:52,097
- That's nice, but
you'd better hurry.
84
00:03:52,098 --> 00:03:54,333
She'll be here at 5 o'clock.
85
00:03:54,334 --> 00:03:55,401
- OK.
86
00:03:55,402 --> 00:03:57,637
I'll use a bar of
soap in each hand.
87
00:04:01,041 --> 00:04:02,041
- Ouch.
88
00:04:02,042 --> 00:04:04,877
Ouch.
89
00:04:04,878 --> 00:04:06,111
- Hi, Dennis.
90
00:04:06,112 --> 00:04:07,546
- Hi, Dad, guess what.
91
00:04:07,547 --> 00:04:08,814
I took a bath.
92
00:04:08,815 --> 00:04:11,750
Seems funny not to
be going to bed.
93
00:04:11,751 --> 00:04:14,687
- I understand Mrs. Webster
coming over to see you.
94
00:04:14,688 --> 00:04:16,055
- Sure.
95
00:04:16,056 --> 00:04:17,623
She's gonna see me about
being in the pageant
96
00:04:17,624 --> 00:04:18,891
with Whip Crawford.
97
00:04:18,892 --> 00:04:22,828
- Dennis, you're standing
on my foot again.
98
00:04:22,829 --> 00:04:23,929
- Am I too heavy?
99
00:04:23,930 --> 00:04:25,531
- Well, not for me.
100
00:04:25,532 --> 00:04:28,200
But I want to warn you not to
stand on Mrs. Webster's foot.
101
00:04:28,201 --> 00:04:29,668
She might not like it.
102
00:04:29,669 --> 00:04:30,703
- OK, Dad.
103
00:04:30,704 --> 00:04:32,071
- Let's see now, where were we?
104
00:04:32,072 --> 00:04:33,706
- We were talking about baths.
105
00:04:33,707 --> 00:04:35,074
Mom took one too.
106
00:04:35,075 --> 00:04:36,175
- Well, good for her.
107
00:04:36,176 --> 00:04:37,876
- Why don't you take one?
108
00:04:37,877 --> 00:04:40,379
- Well, I don't
think I have time.
109
00:04:40,380 --> 00:04:41,880
Besides, I just came
up here to give you
110
00:04:41,881 --> 00:04:44,416
a couple of pointers on how
to make a good impression.
111
00:04:44,417 --> 00:04:46,986
- Oh, I know how to make
a good impression, Dad.
112
00:04:47,087 --> 00:04:48,721
I learned from you.
113
00:04:48,722 --> 00:04:51,156
- I'm glad to hear that.
- Sure.
114
00:04:51,157 --> 00:04:53,425
It's like when you're
boss comes to dinner.
115
00:04:53,426 --> 00:04:56,829
I'm gonna do the same
thing with Mrs. Webster.
116
00:04:56,830 --> 00:05:00,399
Everything she says, I'm
gonna laugh real loud and say,
117
00:05:00,400 --> 00:05:05,637
"That's a good
one, Mrs. Webster."
118
00:05:05,638 --> 00:05:07,206
- You'll do no such thing.
119
00:05:07,207 --> 00:05:09,943
You just be polite,
act natural, and don't
120
00:05:10,043 --> 00:05:12,344
stand on Mrs. Webster's foot.
121
00:05:12,345 --> 00:05:13,045
- OK, Dad.
122
00:05:13,046 --> 00:05:15,047
- Where's your tie?
123
00:05:15,048 --> 00:05:16,382
Oh, there's one thing
I want to warn you.
124
00:05:16,383 --> 00:05:19,151
Don't say anything about
Mrs. Webster's weight.
125
00:05:19,152 --> 00:05:21,420
- Oh, is she fat?
- Well, yes.
126
00:05:21,421 --> 00:05:23,756
But if you mention it,
it'll hurt her feelings.
127
00:05:23,757 --> 00:05:25,057
- OK Dad.
128
00:05:25,058 --> 00:05:26,759
Did you warn Mom?
129
00:05:26,760 --> 00:05:28,727
- Yes, everybody's been warned.
130
00:05:28,728 --> 00:05:29,963
Oh, and one thing more.
131
00:05:30,063 --> 00:05:31,530
Your mother will be
serving something.
132
00:05:31,531 --> 00:05:32,498
So because careful.
133
00:05:32,499 --> 00:05:34,600
- You mean spilling?
134
00:05:34,601 --> 00:05:36,368
- I mean spilling.
135
00:05:36,369 --> 00:05:37,503
- OK Dad.
136
00:05:37,504 --> 00:05:39,538
But you better tell her
not to give me any milk,
137
00:05:39,539 --> 00:05:42,609
cause I've been having a lot
of trouble with milk lately.
138
00:05:45,645 --> 00:05:46,879
- More tea, Mrs. Webster?
139
00:05:46,880 --> 00:05:48,415
- Oh, thank you, Mrs. Mitchell.
140
00:05:51,618 --> 00:05:54,186
- Well, here I am.
141
00:05:54,187 --> 00:05:56,121
- Dennis, this is Mrs. Webster.
142
00:05:56,122 --> 00:05:58,657
- How do you do, Mrs. Webster?
143
00:05:58,658 --> 00:06:00,292
- Hello, Dennis.
144
00:06:00,293 --> 00:06:02,929
My, don't you look nice?
145
00:06:03,029 --> 00:06:05,030
- This is my Sunday suit.
146
00:06:05,031 --> 00:06:07,032
- It's very good looking.
147
00:06:07,033 --> 00:06:09,168
- Everything I have
on is clean and I'm
148
00:06:09,169 --> 00:06:11,303
wearing my new underwear.
149
00:06:11,304 --> 00:06:13,072
- That's enough about
your clothes, Dennis.
150
00:06:13,073 --> 00:06:15,074
- I took a bath just
before you came.
151
00:06:15,075 --> 00:06:17,109
So did Mom.
152
00:06:17,110 --> 00:06:19,111
And you ought to see the tub.
153
00:06:19,112 --> 00:06:21,046
She didn't have
time to clean it.
154
00:06:21,047 --> 00:06:22,181
- Dennis.
155
00:06:22,182 --> 00:06:24,216
- Dad didn't have
time to take a bath.
156
00:06:24,217 --> 00:06:28,387
But he took a shower this
morning, so he's not too dirty.
157
00:06:28,388 --> 00:06:29,822
- Dennis.
158
00:06:29,823 --> 00:06:33,726
- Why don't you come over here so
we can get to know each other?
159
00:06:33,727 --> 00:06:34,660
- All right.
160
00:06:34,661 --> 00:06:36,795
- Careful, Dennis.
161
00:06:36,796 --> 00:06:39,098
- Why, is something the matter?
162
00:06:39,099 --> 00:06:42,101
- She's afraid I'm going
to stand on your foot.
163
00:06:42,102 --> 00:06:43,836
- Oh, oh I see.
164
00:06:43,837 --> 00:06:46,372
Oh, oh.
165
00:06:46,373 --> 00:06:48,741
Would you like my
dish of ice cream?
166
00:06:48,742 --> 00:06:50,109
I haven't touched it.
167
00:06:50,110 --> 00:06:52,244
- I'm afraid it's
too close to dinner.
168
00:06:52,245 --> 00:06:54,380
- Um, much too close.
169
00:06:54,381 --> 00:06:57,082
- They're afraid I
might spill it on you.
170
00:06:57,083 --> 00:06:58,517
- Oh, I see.
171
00:06:58,518 --> 00:07:02,588
Well I'm sure you'll
be very, very careful.
172
00:07:02,589 --> 00:07:07,626
Of course, my dress has just
come back from the cleaners.
173
00:07:07,627 --> 00:07:08,561
- OK, Mom?
174
00:07:11,364 --> 00:07:12,031
- OK.
175
00:07:12,032 --> 00:07:12,699
- Just be careful.
176
00:07:24,077 --> 00:07:27,180
- Oh, watch out!
- Henry!
177
00:07:31,051 --> 00:07:32,918
- I'm terribly
sorry, Mrs. Webster.
178
00:07:32,919 --> 00:07:34,253
That was very clumsy of me.
179
00:07:34,254 --> 00:07:36,056
- Boy, and he's over 30.
180
00:07:38,692 --> 00:07:41,795
- Well, accidents will
happen, apparently.
181
00:07:45,465 --> 00:07:48,400
- Why don't you tell us
more about the pageant,
182
00:07:48,401 --> 00:07:49,234
Mrs. Webster?
183
00:07:49,235 --> 00:07:50,803
- The-- the pageant?
184
00:07:50,804 --> 00:07:52,071
Oh, oh, oh yes.
Yes.
185
00:07:52,072 --> 00:07:53,572
The-- the pageant.
186
00:07:53,573 --> 00:07:58,544
Well, it depicts the settling
of our town and the fighting
187
00:07:58,545 --> 00:07:59,745
off the Indians.
188
00:07:59,746 --> 00:08:03,716
And I-- I wrote it myself.
189
00:08:03,717 --> 00:08:05,651
- How nice.
190
00:08:05,652 --> 00:08:07,152
Where is it going to be held?
191
00:08:07,153 --> 00:08:11,023
- I was fortunate enough to
get the Kirkwood Playhouse.
192
00:08:11,024 --> 00:08:12,591
- Oh, you don't say?
193
00:08:12,592 --> 00:08:16,261
- Yes it-- it took
quite a bit of doing.
194
00:08:16,262 --> 00:08:18,330
- I'm sure you didn't
have any trouble.
195
00:08:18,331 --> 00:08:20,032
After all, you
carry a great deal
196
00:08:20,033 --> 00:08:21,667
of weight in this community.
197
00:08:21,668 --> 00:08:25,437
- I thought we weren't
going to talk about that.
198
00:08:25,438 --> 00:08:27,272
- Talk about what?
199
00:08:27,273 --> 00:08:29,708
- She didn't mean
it, Mrs. Webster.
200
00:08:29,709 --> 00:08:31,844
It just slipped out.
201
00:08:31,845 --> 00:08:35,114
- What slipped out?
202
00:08:35,115 --> 00:08:38,917
- What she said
about you being fat.
203
00:08:38,918 --> 00:08:41,955
- Dennis, you
misunderstood your mother.
204
00:08:42,055 --> 00:08:44,223
- Who else around here is fat?
205
00:08:44,224 --> 00:08:46,525
- Dennis, I didn't mean
anything like that at all.
206
00:08:46,526 --> 00:08:50,062
- Tell us more about the
pageant, Mrs. Webster.
207
00:08:50,063 --> 00:08:52,331
- I'm looking for a
little boy to play
208
00:08:52,332 --> 00:08:55,267
the part of the
town founder's son.
209
00:08:55,268 --> 00:08:59,438
Mr. Whip Crawford is going to
play the part of the founder.
210
00:08:59,439 --> 00:09:03,509
You know, I was his third
grade school teacher.
211
00:09:03,510 --> 00:09:04,276
- Really?
212
00:09:04,277 --> 00:09:04,777
- Yes.
213
00:09:04,778 --> 00:09:06,078
Oh yes.
214
00:09:06,079 --> 00:09:08,414
So, last month when
I heard he was coming
215
00:09:08,415 --> 00:09:10,816
to town for personal
appearances,
216
00:09:10,817 --> 00:09:13,786
I telephoned his
studio, and he agreed
217
00:09:13,787 --> 00:09:15,421
to appear in our pageant.
218
00:09:15,422 --> 00:09:18,691
- You were very lucky to
get such a busy actor.
219
00:09:18,692 --> 00:09:19,926
- He's not an actor.
220
00:09:20,026 --> 00:09:22,161
He's a cowboy.
221
00:09:22,162 --> 00:09:23,862
Do I get to be in it?
222
00:09:23,863 --> 00:09:24,897
- Well--
223
00:09:24,898 --> 00:09:26,331
- I sure wanna be.
224
00:09:26,332 --> 00:09:28,534
I wanna be in that
pageant with Whip Crawford
225
00:09:28,535 --> 00:09:32,438
more than anything
in the whole world.
226
00:09:32,439 --> 00:09:36,742
- Well, it's between
you and Johnny Brady.
227
00:09:36,743 --> 00:09:38,143
- I'll tell you what you do.
228
00:09:38,144 --> 00:09:41,213
You come to the Playhouse
tomorrow at 10 o'clock
229
00:09:41,214 --> 00:09:43,248
and I'll try you both out.
230
00:09:43,249 --> 00:09:45,718
- Gee, that's swell,
Mrs. Webster.
231
00:09:45,719 --> 00:09:46,452
- All right.
232
00:09:46,453 --> 00:09:47,820
Thank you.
233
00:09:47,821 --> 00:09:51,357
- I-- I'm so sorry about
spilling my tea on your dress.
234
00:09:51,358 --> 00:09:53,659
I hope you'll allow me
to pay for the cleaning.
235
00:09:53,660 --> 00:09:54,593
- Certainly not.
236
00:09:54,594 --> 00:09:56,128
I wouldn't think of it.
237
00:09:56,129 --> 00:09:57,629
- That's very big of you.
238
00:09:57,630 --> 00:10:01,367
- There you go, talking
about her size again.
239
00:10:01,368 --> 00:10:03,635
- Dennis, that
isn't what I meant.
240
00:10:03,636 --> 00:10:06,105
- I'm sorry, Mrs. Webster.
241
00:10:06,106 --> 00:10:07,073
- Good afternoon.
242
00:10:11,745 --> 00:10:14,913
- Well, I behaved pretty
good, but I certainly
243
00:10:14,914 --> 00:10:17,250
don't know what
got into you two.
244
00:10:29,295 --> 00:10:30,863
- All right, now children.
245
00:10:30,864 --> 00:10:33,065
Let's get started
to work, shall we?
246
00:10:33,066 --> 00:10:35,534
Oh, Johnny dear,
have you seen Dennis?
247
00:10:35,535 --> 00:10:36,368
- No, Mrs. Webster.
248
00:10:36,369 --> 00:10:38,804
Does that mean I get the part?
249
00:10:38,805 --> 00:10:39,738
- We'll see, dear.
250
00:10:39,739 --> 00:10:40,773
We'll see.
251
00:10:40,774 --> 00:10:42,975
Now then, where are the Indians?
252
00:10:42,976 --> 00:10:45,310
Indians!
Oh, oh, all right boys.
253
00:10:45,311 --> 00:10:46,512
Come on now.
Get away from those guns.
254
00:10:46,513 --> 00:10:48,113
Get away from those guns.
That's it.
255
00:10:48,114 --> 00:10:49,648
Now, listen boys.
256
00:10:49,649 --> 00:10:52,518
I think perhaps you could start
practicing your war whoop.
257
00:10:52,519 --> 00:10:55,087
[yelling]
258
00:10:55,088 --> 00:10:56,388
- Please, please.
259
00:10:56,389 --> 00:10:59,391
Quietly, so as not to
disturb the others.
260
00:10:59,392 --> 00:11:01,727
All right now, off
into the wooded area.
261
00:11:01,728 --> 00:11:05,564
We'll get started pretty soon
now when Mr. Crawford comes.
262
00:11:05,565 --> 00:11:08,634
Girls, over here
into the cabin area.
263
00:11:08,635 --> 00:11:09,768
That's it.
264
00:11:09,769 --> 00:11:11,370
There you are.
265
00:11:11,371 --> 00:11:12,838
Fine, fine now.
266
00:11:12,839 --> 00:11:14,373
Let's see.
267
00:11:14,374 --> 00:11:15,541
- Psst.
268
00:11:15,542 --> 00:11:18,077
MRS. WEBSTER
- (OFFSCREEN):
- This is a window.
269
00:11:18,078 --> 00:11:19,379
Now Indians start--
270
00:11:22,849 --> 00:11:24,216
- What do you want?
271
00:11:24,217 --> 00:11:26,952
- I want to be in the
pageant with Whip Crawford.
272
00:11:26,953 --> 00:11:28,287
- So what?
273
00:11:28,288 --> 00:11:29,688
So do I.
274
00:11:29,689 --> 00:11:32,091
- But I want to be in it bad
enough to give this for it.
275
00:11:32,092 --> 00:11:34,360
- What is it?
276
00:11:34,361 --> 00:11:37,130
- It's my own personal turtle.
277
00:11:43,570 --> 00:11:44,770
- Oh, now children.
278
00:11:44,771 --> 00:11:47,139
While we're waiting for
Mr. Crawford to come,
279
00:11:47,140 --> 00:11:49,241
I'm going to show you what
you're supposed to do.
280
00:11:49,242 --> 00:11:50,209
Come here, Indians.
281
00:11:50,210 --> 00:11:51,643
Now, now listen boys.
282
00:11:51,644 --> 00:11:52,745
Come here, come here.
283
00:11:52,746 --> 00:11:53,946
That's right.
284
00:11:53,947 --> 00:11:55,714
When I give you a
signal, I want you
285
00:11:55,715 --> 00:11:59,852
to start creeping on your hands
and knees toward the cabin.
286
00:11:59,853 --> 00:12:03,155
Creep, creep, creep.
287
00:12:03,156 --> 00:12:06,658
Oh, and girls, of course
you're terribly frightened.
288
00:12:06,659 --> 00:12:09,963
So you go up here and
cower in this corner.
289
00:12:10,063 --> 00:12:10,929
You know?
290
00:12:10,930 --> 00:12:12,464
You're really frightened.
291
00:12:12,465 --> 00:12:16,101
And your brother is here helping
your brave father keep off
292
00:12:16,102 --> 00:12:18,604
the Indians by
loading the muskets.
293
00:12:18,605 --> 00:12:20,974
And remember, realism.
294
00:12:21,074 --> 00:12:22,775
Realism.
295
00:12:22,776 --> 00:12:24,610
Oh, oh.
296
00:12:24,611 --> 00:12:25,744
Johnny!
297
00:12:25,745 --> 00:12:26,745
Johnny Brady!
298
00:12:26,746 --> 00:12:27,781
We'll start with you first.
299
00:12:32,218 --> 00:12:34,586
- Johnny's decided that he
doesn't want to be in it,
300
00:12:34,587 --> 00:12:36,288
so do I get the part?
301
00:12:36,289 --> 00:12:39,224
- Well, I-- I guess so,
but for pity's sake,
302
00:12:39,225 --> 00:12:40,793
whatever made him
change his mind?
303
00:12:40,794 --> 00:12:44,563
- Well, he doesn't like
Whip Crawford quite as much
304
00:12:44,564 --> 00:12:45,532
as he does turtles.
305
00:12:49,235 --> 00:12:53,405
- Well partner, I'd be mighty
proud to give you my autograph.
306
00:12:53,406 --> 00:12:56,608
Well, it's like we say when
we're out riding the range.
307
00:12:56,609 --> 00:13:00,112
If a cowpoke won't give his
autographed to a friend, well,
308
00:13:00,113 --> 00:13:02,247
what kind of a man is he?
309
00:13:02,248 --> 00:13:05,552
Partners, I want to think
of all of you as my friend.
310
00:13:06,052 --> 00:13:07,319
- Gee, thanks Whip.
311
00:13:07,320 --> 00:13:10,055
And I'm going keep tuning
in every Friday night.
312
00:13:10,056 --> 00:13:11,457
- You do that, son.
313
00:13:11,458 --> 00:13:16,328
I've got some might exciting
adventures coming up.
314
00:13:16,329 --> 00:13:18,665
If my blame writers
can think of them.
315
00:13:21,835 --> 00:13:24,937
Oh, wee, my feet hurt.
316
00:13:24,938 --> 00:13:27,306
Oh kids, you can have them.
317
00:13:27,307 --> 00:13:29,408
These personal appearances
are killing me.
318
00:13:29,409 --> 00:13:32,144
Know what I'm going to do til
them reporters get up here?
319
00:13:32,145 --> 00:13:35,080
I'm just gonna soak my
poor little old feet.
320
00:13:35,081 --> 00:13:36,882
- What about the
pageant you agreed
321
00:13:36,883 --> 00:13:39,084
to appear in for
that Mrs. Webster?
322
00:13:39,085 --> 00:13:41,687
- Well Mrs. Webster can go
soak her little old head.
323
00:13:41,688 --> 00:13:44,289
Oh, my feet are killing me.
324
00:13:44,290 --> 00:13:46,825
You know, I think sensitive
feet run in my family.
325
00:13:46,826 --> 00:13:48,995
My maw had sensitive feet.
326
00:13:49,095 --> 00:13:50,429
- Will you forget
about your feet?
327
00:13:50,430 --> 00:13:52,398
And you can't run
out on the pageant.
328
00:13:52,399 --> 00:13:54,566
The press would
tear you to pieces.
329
00:13:54,567 --> 00:13:56,568
- You just let me
handle them reporters.
330
00:13:56,569 --> 00:13:59,639
I'll swear I never heard of Mrs.
Webster and her old pageant.
331
00:14:02,709 --> 00:14:03,842
- Ah, now then.
332
00:14:03,843 --> 00:14:05,277
Everybody to your places.
333
00:14:05,278 --> 00:14:07,513
Boys, out into the woods.
334
00:14:07,514 --> 00:14:08,814
Girls, into the cabin.
335
00:14:08,815 --> 00:14:10,616
That's it, that's it.
336
00:14:10,617 --> 00:14:14,153
- Are we gonna start
without Whip Crawford?
337
00:14:14,154 --> 00:14:17,356
- Well, evidently Mr.
Crawford has been detained.
338
00:14:17,357 --> 00:14:19,625
So we'll go through
it once, and I'll
339
00:14:19,626 --> 00:14:22,661
play his part while
we're waiting for him.
340
00:14:22,662 --> 00:14:25,564
- Jeepers, Mrs. Webster, you?
341
00:14:25,565 --> 00:14:26,766
- Yes, me.
342
00:14:35,075 --> 00:14:38,077
- Now children, this is a window.
343
00:14:38,078 --> 00:14:40,346
And I am shooting
at the Indians.
344
00:14:40,347 --> 00:14:42,314
And Dennis is
loading the muskets.
345
00:14:42,315 --> 00:14:44,283
Oh Dennis, do you know how?
346
00:14:44,284 --> 00:14:46,952
- Sure I know how,
from watching TV.
347
00:14:46,953 --> 00:14:49,488
Where are the gun
powder and the bullets?
348
00:14:49,489 --> 00:14:50,656
- Oh no, no dear.
349
00:14:50,657 --> 00:14:52,491
We-- we're not really
going to load, you know.
350
00:14:52,492 --> 00:14:55,194
This-- this is
just make believe.
351
00:14:55,195 --> 00:14:59,732
Now Indians, start
creeping toward the cabin.
352
00:14:59,733 --> 00:15:01,033
That's right.
353
00:15:01,034 --> 00:15:01,900
Creep.
354
00:15:01,901 --> 00:15:03,169
Cower, girls.
355
00:15:05,805 --> 00:15:10,843
All right, creep, creep, creep.
356
00:15:10,844 --> 00:15:11,710
Now then.
357
00:15:11,711 --> 00:15:14,747
I'll start shooting.
358
00:15:14,748 --> 00:15:17,216
Bang!
359
00:15:17,217 --> 00:15:20,219
Get me another loaded
musket, Dennis.
360
00:15:20,220 --> 00:15:21,520
Before they get here.
361
00:15:21,521 --> 00:15:22,388
Oh.
362
00:15:22,389 --> 00:15:23,155
All right, boys.
363
00:15:23,156 --> 00:15:24,623
All right Indians.
364
00:15:24,624 --> 00:15:29,495
Creep, creep, bang!
365
00:15:29,496 --> 00:15:31,497
Cower, girls.
366
00:15:31,498 --> 00:15:34,900
- Excuse me, Mrs. Webster,
but you're banging.
367
00:15:34,901 --> 00:15:36,468
- I beg your pardon?
368
00:15:36,469 --> 00:15:37,436
- You're banging.
369
00:15:37,437 --> 00:15:39,705
You gotta kapow!
370
00:15:39,706 --> 00:15:41,073
- I gotta what?
371
00:15:41,074 --> 00:15:43,809
- When you shoot, you
gotta go kapow, like that.
372
00:15:43,810 --> 00:15:45,310
Kapow.
373
00:15:45,311 --> 00:15:47,079
- Kapow?
374
00:15:47,080 --> 00:15:48,681
Oh, oh, kapow.
375
00:15:48,682 --> 00:15:50,249
Oh, all right.
376
00:15:50,250 --> 00:15:51,483
All right now, Indians.
377
00:15:51,484 --> 00:15:52,251
Once again.
378
00:15:52,252 --> 00:15:54,920
Start creeping toward us.
379
00:15:54,921 --> 00:15:57,757
That's it, that's it.
Kapow!
380
00:16:01,027 --> 00:16:04,797
Oh, Indians, you're not
doing it right at all.
381
00:16:04,798 --> 00:16:06,565
Now you must act like Indians.
382
00:16:06,566 --> 00:16:08,500
You must think like Indians.
383
00:16:08,501 --> 00:16:11,036
You must be Indians.
384
00:16:11,037 --> 00:16:13,205
- Excuse me, Mrs.
Webster, but I gotta
385
00:16:13,206 --> 00:16:16,875
friend that's a very good
Indian, so I know how.
386
00:16:16,876 --> 00:16:19,878
Would you like me to tell them
how to creep up on us right?
387
00:16:19,879 --> 00:16:21,948
- Well, all right, Dennis.
388
00:16:22,048 --> 00:16:24,583
All right.
389
00:16:24,584 --> 00:16:25,418
- Come on, fellas.
390
00:16:28,388 --> 00:16:29,688
Look.
391
00:16:29,689 --> 00:16:31,857
What kind of an Indian would
go right up to a window
392
00:16:31,858 --> 00:16:33,258
and get shot?
393
00:16:33,259 --> 00:16:35,794
Indians were plenty smart, boys.
394
00:16:35,795 --> 00:16:37,696
- Hurry up, Dennis.
395
00:16:37,697 --> 00:16:39,331
- OK, Mrs. Webster.
396
00:16:39,332 --> 00:16:42,101
You want this to be
a surprise attack?
397
00:16:42,102 --> 00:16:46,438
- All right, make it a surprise.
398
00:16:46,439 --> 00:16:49,475
- Now we want to do this
good for Mrs. Webster.
399
00:16:49,476 --> 00:16:52,644
So instead of doing it like
dumb Indians from the front,
400
00:16:52,645 --> 00:16:56,515
you guys sneak around back and
come up behind Mrs. Webster.
401
00:16:56,516 --> 00:17:01,653
OK?
402
00:17:01,654 --> 00:17:03,022
- Well, are they all ready?
403
00:17:03,023 --> 00:17:05,024
- They sure are, Mrs. Webster.
404
00:17:05,025 --> 00:17:06,592
- Good, let's get started.
405
00:17:06,593 --> 00:17:09,395
And remember everybody, realism.
406
00:17:09,396 --> 00:17:10,662
Realism.
407
00:17:10,663 --> 00:17:13,332
All right now Indians, come on.
408
00:17:13,333 --> 00:17:16,502
Ah, creep.
409
00:17:16,503 --> 00:17:18,704
Indians!
410
00:17:18,705 --> 00:17:20,639
Indians, where are you?
411
00:17:20,640 --> 00:17:22,775
- They're creeping, Mrs. Webster.
412
00:17:22,776 --> 00:17:25,044
- Well, I don't see them.
413
00:17:25,045 --> 00:17:27,046
- It's a surprise attack.
414
00:17:27,047 --> 00:17:30,749
- Well, for heaven's
sake, where are they?
415
00:17:30,750 --> 00:17:32,885
- Well, come on, you guys!
416
00:17:32,886 --> 00:17:37,923
[yelling]
417
00:17:37,924 --> 00:17:42,061
- I guess the Indians
won, huh Mrs. Webster?
418
00:17:42,062 --> 00:17:43,529
- That's perfectly ridiculous.
419
00:17:43,530 --> 00:17:46,331
The Indians can't win.
420
00:17:46,332 --> 00:17:48,434
Where in the world
is that Whip Crawford
421
00:17:48,435 --> 00:17:51,070
so we can get this
thing done right?
422
00:17:51,071 --> 00:17:53,138
- That's what I'd like to know.
423
00:17:53,139 --> 00:17:55,275
- Well, I'm going to
telephone his hotel.
424
00:18:03,016 --> 00:18:05,117
- Come on, Whip, get your
feet out of the water,
425
00:18:05,118 --> 00:18:07,853
get your boots on, we can't
keep the press waiting.
426
00:18:07,854 --> 00:18:10,889
- I'm thinking about
meeting them barefoot.
427
00:18:10,890 --> 00:18:12,926
- Put your boots on, please.
428
00:18:13,026 --> 00:18:15,260
- What if I just
wore my slippers?
429
00:18:15,261 --> 00:18:19,164
I'll explain to them reporters
that I got very sensitive feet.
430
00:18:19,165 --> 00:18:21,533
- Now that would be just dandy.
431
00:18:21,534 --> 00:18:24,103
What a story they'd
make out of that.
432
00:18:24,104 --> 00:18:26,038
I can just see it.
433
00:18:26,039 --> 00:18:28,273
Whip Crawford revealed
as tender foot.
434
00:18:28,274 --> 00:18:30,909
Boy, they'd laugh you
off the TV screens.
435
00:18:30,910 --> 00:18:32,044
- All right.
436
00:18:32,045 --> 00:18:32,778
All right.
437
00:18:32,779 --> 00:18:37,216
[phone rings]
438
00:18:37,217 --> 00:18:39,318
- Hello?
439
00:18:39,319 --> 00:18:42,054
He can't come to the phone.
440
00:18:42,055 --> 00:18:46,859
This is his manager speak--
his man-- rehearsal?
441
00:18:46,860 --> 00:18:49,161
What rehearsal?
442
00:18:49,162 --> 00:18:52,131
Oh, you must be
mistaken Mrs. Webster.
443
00:18:52,132 --> 00:18:54,099
If Whip Crawford had
agreed to appear,
444
00:18:54,100 --> 00:18:57,136
I'm sure he would
have told me about it.
445
00:18:57,137 --> 00:18:59,471
Positively impossible, lady.
446
00:18:59,472 --> 00:19:01,775
Whip Crawford is having
a press conference.
447
00:19:08,014 --> 00:19:10,549
- Dennis, stop brooding
and eat your lunch.
448
00:19:10,550 --> 00:19:13,719
- You should have heard what
Mrs. Webster said about him.
449
00:19:13,720 --> 00:19:17,556
She said she called him up and
he wouldn't even talk to her.
450
00:19:17,557 --> 00:19:19,024
- Did she say why?
451
00:19:19,025 --> 00:19:22,161
- Mrs. Webster says it's
because he's gotten a big head.
452
00:19:22,162 --> 00:19:23,696
You know what I told her?
453
00:19:23,697 --> 00:19:28,634
I told her you gotta have
one to fill a ten-gallon hat.
454
00:19:28,635 --> 00:19:30,336
- True, true.
455
00:19:30,337 --> 00:19:32,504
- I bet I could go down
there and talk to him,
456
00:19:32,505 --> 00:19:35,140
he'd be in our pageant.
- You better forget it, Dennis.
457
00:19:35,141 --> 00:19:36,743
You couldn't get within
shouting distance.
458
00:19:44,050 --> 00:19:46,452
- And then, this little
old raggedy shirt kid
459
00:19:46,453 --> 00:19:48,754
looked up at me with
them big, brown eyes
460
00:19:48,755 --> 00:19:50,556
and said, "Paper, mister?"
461
00:19:50,557 --> 00:19:54,760
And I said to him, "Son,
where are your folks?"
462
00:19:54,761 --> 00:19:57,663
And the he said, "I'm an orphan.
463
00:19:57,664 --> 00:19:59,264
Paper, mister?"
464
00:19:59,265 --> 00:20:01,200
Well, you can
imagine how I felt.
465
00:20:01,201 --> 00:20:02,434
I mean, after all,
how much money
466
00:20:02,435 --> 00:20:04,503
can a kid make from
selling one paper?
467
00:20:04,504 --> 00:20:05,137
Half cent?
468
00:20:05,138 --> 00:20:06,705
Penny at the most.
469
00:20:06,706 --> 00:20:10,776
So I said to him, "Boy, how
many papers you got left there?"
470
00:20:10,777 --> 00:20:13,078
And he counted them
very carefully.
471
00:20:13,079 --> 00:20:15,914
He said, "Six."
472
00:20:15,915 --> 00:20:17,750
Well, sir, I just
bought them all.
473
00:20:17,751 --> 00:20:21,687
And it was worth it just to
see that boy's face light up.
474
00:20:21,688 --> 00:20:23,422
- Whip loves children.
475
00:20:23,423 --> 00:20:24,723
- Oh, yes I do.
476
00:20:24,724 --> 00:20:26,592
Say, when's that coffee coming
up here for our friends?
477
00:20:26,593 --> 00:20:27,727
- See about it right away.
478
00:20:30,430 --> 00:20:32,898
- Jeepers, it would
only take a minute.
479
00:20:32,899 --> 00:20:34,433
- Not a chance.
480
00:20:34,434 --> 00:20:36,068
Whip Crawford has
given special orders
481
00:20:36,069 --> 00:20:38,003
he's not to be
bothered by any kids.
482
00:20:38,004 --> 00:20:39,872
[phone rings]
483
00:20:39,873 --> 00:20:41,373
- Mister!
484
00:20:41,374 --> 00:20:42,675
- Shh.
485
00:20:42,676 --> 00:20:44,810
Desk.
486
00:20:44,811 --> 00:20:46,045
Why, yes sir.
487
00:20:46,046 --> 00:20:48,113
I passed the order
on to room service.
488
00:20:48,114 --> 00:20:50,416
But-- oh, I'm sorry sir.
489
00:20:50,417 --> 00:20:53,018
Tell Mr. Crawford his coffee
will be up any minute.
490
00:20:53,019 --> 00:20:54,787
- Was that Whip Crawford's room?
491
00:20:54,788 --> 00:20:56,121
- Yes, it was.
492
00:20:56,122 --> 00:20:58,190
Now, will you run
along little boy?
493
00:20:58,191 --> 00:20:59,591
I have things to do.
494
00:20:59,592 --> 00:21:01,593
- I bet they take Whip
Crawford's coffee
495
00:21:01,594 --> 00:21:04,763
up in that elevator right
over there, won't they?
496
00:21:04,764 --> 00:21:06,665
- Why, of course not.
497
00:21:06,666 --> 00:21:08,535
They use the service
elevator in the back.
498
00:21:11,338 --> 00:21:14,573
- And when I get a little more
loot in my old saddle bag,
499
00:21:14,574 --> 00:21:18,410
I'm gonna set up a home
for boys like that,
500
00:21:18,411 --> 00:21:22,381
so they can breathe clean air,
they can learn to ride a horse
501
00:21:22,382 --> 00:21:24,817
and handle cattle
and bulldog a steer.
502
00:21:24,818 --> 00:21:26,085
Things like that.
503
00:21:26,086 --> 00:21:28,387
So they'll be prepared
later on in life,
504
00:21:28,388 --> 00:21:32,391
if they get a TV
show of their own.
505
00:21:32,392 --> 00:21:36,095
- Maybe the Western cycle be
over by then, Mr. Crawford.
506
00:21:36,096 --> 00:21:38,097
- You hold on there now, mister.
507
00:21:38,098 --> 00:21:40,399
We'll always have Westerns.
508
00:21:40,400 --> 00:21:44,937
Westerns are clean TV, and
they teach the American way.
509
00:21:44,938 --> 00:21:46,271
[knock on door]
510
00:21:46,272 --> 00:21:49,108
- Well, that must
be the coffee now.
511
00:21:49,109 --> 00:21:51,977
Oh, come on in.
512
00:21:51,978 --> 00:21:54,014
- Ah, much obliged
to you, partner.
513
00:21:54,114 --> 00:21:55,414
Yes, sir.
514
00:21:55,415 --> 00:21:57,483
And here's a little
something for your trouble.
515
00:21:57,484 --> 00:21:58,817
- Thank you, sir.
516
00:21:58,818 --> 00:22:00,052
- All right, partners.
517
00:22:00,053 --> 00:22:01,320
Pile up around this
here chuck wagon
518
00:22:01,321 --> 00:22:02,789
and grab yourself a hunk
of that there coffee.
519
00:22:05,458 --> 00:22:08,093
- Excuse me, Whip, but
I gotta talk to you.
520
00:22:08,094 --> 00:22:09,461
- Where'd you come from?
521
00:22:09,462 --> 00:22:12,297
- I came up in the service
elevator to see you.
522
00:22:12,298 --> 00:22:14,066
- Just what did you
want to see him about?
523
00:22:14,067 --> 00:22:15,834
- Oh, you don't want
to get him started.
524
00:22:15,835 --> 00:22:17,269
This kind of thing
happens all the time.
525
00:22:17,270 --> 00:22:19,172
- Come on, kid, out in the hall.
526
00:22:22,275 --> 00:22:23,809
- They told me
downstairs that you
527
00:22:23,810 --> 00:22:25,577
didn't want to be
bothered by kids.
528
00:22:25,578 --> 00:22:28,480
But I know that's wrong,
because you love them.
529
00:22:28,481 --> 00:22:30,783
- He does, he does.
530
00:22:30,784 --> 00:22:32,718
- I love kids.
531
00:22:32,719 --> 00:22:35,120
Well, I'll shake your hand
and give your my autograph,
532
00:22:35,121 --> 00:22:36,922
and then you run on downstairs.
533
00:22:36,923 --> 00:22:37,756
Huh, partner?
534
00:22:37,757 --> 00:22:39,558
- Am I your partner?
535
00:22:39,559 --> 00:22:41,226
- Why, sure you are.
536
00:22:41,227 --> 00:22:44,097
We'll shake hands and then
I'll give you my autograph.
537
00:22:47,167 --> 00:22:49,868
Partner, you're
standing too close.
538
00:22:49,869 --> 00:22:52,971
- You know what I came up to
talk to you about, partner?
539
00:22:52,972 --> 00:22:54,139
- What?
540
00:22:54,140 --> 00:22:55,641
- I came up to talk
to you about--
541
00:22:55,642 --> 00:22:56,575
- Careful partner.
542
00:22:56,576 --> 00:22:57,943
- Being in the pageant.
543
00:22:57,944 --> 00:22:58,944
- Oh!
544
00:22:58,945 --> 00:23:00,346
Son!
545
00:23:00,347 --> 00:23:02,715
- I like it better when
you call me partner.
546
00:23:02,716 --> 00:23:05,784
- Well partner, you've just
got to move back a little bit.
547
00:23:05,785 --> 00:23:06,852
- What's the matter, Whip?
548
00:23:06,853 --> 00:23:07,920
You got sore feet?
549
00:23:07,921 --> 00:23:09,054
- Well--
550
00:23:09,055 --> 00:23:11,690
- Certainly not.
551
00:23:11,691 --> 00:23:13,092
- Heck no.
552
00:23:13,093 --> 00:23:16,061
Whip's the toughest
cowboy in the whole world.
553
00:23:16,062 --> 00:23:17,096
Aren't ya, partner?
554
00:23:17,097 --> 00:23:19,264
- Well, you bet your life.
555
00:23:19,265 --> 00:23:21,667
Wouldn't you like to go and
sit in that nice, big chair,
556
00:23:21,668 --> 00:23:22,434
partner?
557
00:23:22,435 --> 00:23:24,269
- I'm not tired.
558
00:23:24,270 --> 00:23:26,205
He's so full of muscles
that it didn't even
559
00:23:26,206 --> 00:23:29,074
hurt him when they tied
him up with barbed wired.
560
00:23:29,075 --> 00:23:30,509
Right, partner?
561
00:23:30,510 --> 00:23:32,277
- Now kid, what do you
want to talk to me about?
562
00:23:32,278 --> 00:23:35,514
- The pageant you promised
to be in for Mrs. Webster.
563
00:23:35,515 --> 00:23:37,116
- Partner, you're on my--
564
00:23:37,117 --> 00:23:39,084
- I'm on your foot, aren't I?
565
00:23:39,085 --> 00:23:40,919
And it doesn't hurt
at all, does it?
566
00:23:40,920 --> 00:23:42,087
- Well--
567
00:23:42,088 --> 00:23:43,589
- I bet I could
stand here all day
568
00:23:43,590 --> 00:23:46,425
and it wouldn't hurt,
cause he's so tough.
569
00:23:46,426 --> 00:23:47,292
Right, partner?
570
00:23:47,293 --> 00:23:48,560
- Well--
571
00:23:48,561 --> 00:23:49,228
- Right.
572
00:23:49,229 --> 00:23:50,729
- Oh, talk fast, son.
573
00:23:50,730 --> 00:23:54,400
- Well, it all started when
Mrs. Webster called my mom
574
00:23:54,401 --> 00:23:57,703
and wanted to know if I
wanted to be in the pageant.
575
00:23:57,704 --> 00:23:58,904
First I said no.
576
00:23:58,905 --> 00:24:00,039
- Faster, kid.
577
00:24:00,040 --> 00:24:01,306
- Then I heard that
you were gonna
578
00:24:01,307 --> 00:24:03,442
be in it, so I said I would.
579
00:24:03,443 --> 00:24:06,345
Then I went to the rehearsal
and you weren't there.
580
00:24:06,346 --> 00:24:09,048
- Ah son, can't you make this
just a little bit shorter?
581
00:24:09,049 --> 00:24:12,051
- Is Whip backing
out on our pageant?
582
00:24:12,052 --> 00:24:13,452
- Heck no.
583
00:24:13,453 --> 00:24:16,522
That's what Mrs. Webster
said, but I know she's wrong.
584
00:24:16,523 --> 00:24:20,225
When Whip Crawford gives
his word, he keeps it.
585
00:24:20,226 --> 00:24:22,061
- What about the pageant, Whip?
586
00:24:22,062 --> 00:24:24,096
- I plum forgot, about it.
587
00:24:24,097 --> 00:24:28,167
Oh partner, you just gotta
stand back a little bit.
588
00:24:28,168 --> 00:24:30,936
So I got room
enough to stand up.
589
00:24:30,937 --> 00:24:32,438
Lawrence, you're slipping.
590
00:24:32,439 --> 00:24:34,707
You should have reminded me
about that there pageant.
591
00:24:34,708 --> 00:24:36,208
- Are we going right now?
592
00:24:36,209 --> 00:24:38,277
- Well, we sure are, partner.
593
00:24:38,278 --> 00:24:40,779
- Can we walk out the
way me and my dad do it?
594
00:24:40,780 --> 00:24:41,981
- Why, sure we
595
00:24:42,082 --> 00:24:42,982
- Wait a minute.
596
00:24:43,083 --> 00:24:44,984
We do it like this.
597
00:24:45,085 --> 00:24:46,986
I stand on his feet.
598
00:24:47,087 --> 00:24:48,154
Now walk.
599
00:25:02,602 --> 00:25:06,673
[music]
42097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.