Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,240 --> 00:01:15,180
Yueyue,
2
00:01:16,960 --> 00:01:17,620
When you first
3
00:01:17,620 --> 00:01:19,120
came to our house,
4
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
you said you were going to repay,
5
00:01:20,120 --> 00:01:21,180
and you were going to be with me.
6
00:01:21,800 --> 00:01:23,200
I did't say it on the surface,
7
00:01:24,940 --> 00:01:26,200
but in fact my heart
8
00:01:26,200 --> 00:01:27,400
had already blossomed.
9
00:01:31,120 --> 00:01:32,400
That's because when
10
00:01:32,400 --> 00:01:33,500
I first saw you,
11
00:01:34,220 --> 00:01:35,000
although we were young then.
12
00:01:35,000 --> 00:01:35,880
We were little.
13
00:01:36,800 --> 00:01:37,700
But the first time
14
00:01:37,700 --> 00:01:38,680
I met you,
15
00:01:40,060 --> 00:01:41,020
I fell in love
16
00:01:41,020 --> 00:01:42,000
with you deeply.
17
00:01:51,520 --> 00:01:53,520
Thank you for your company,
18
00:01:53,880 --> 00:01:56,540
encouragement and lessons.
19
00:01:57,360 --> 00:01:58,520
You changed me a lot.
20
00:01:59,500 --> 00:02:01,080
I like myself very much.
21
00:02:02,520 --> 00:02:03,740
And I find that
22
00:02:04,680 --> 00:02:05,940
my love for you
23
00:02:06,840 --> 00:02:08,160
has not changed.
24
00:02:12,160 --> 00:02:13,080
So Yueyue,
25
00:02:16,920 --> 00:02:18,360
Hope you will advise me in the future.
26
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
Xiaolong, that advice?
27
00:02:22,760 --> 00:02:23,780
What to advise?
28
00:02:23,780 --> 00:02:25,360
Sister Keke, I haven't finished yet.
29
00:02:25,360 --> 00:02:26,160
Hold on.
30
00:02:28,400 --> 00:02:29,280
Yueyue.
31
00:02:32,380 --> 00:02:33,260
So.
32
00:02:34,380 --> 00:02:36,200
So let me, Fang Xiaolong
33
00:02:37,560 --> 00:02:39,440
be always by your, Li Yueyue's side
34
00:02:39,980 --> 00:02:40,760
for a whole life.
35
00:02:41,580 --> 00:02:43,560
Let me look after you, care about you, protect you.
36
00:02:45,000 --> 00:02:46,140
May I?
37
00:02:47,880 --> 00:02:49,280
Will you marry me?
38
00:02:52,660 --> 00:02:54,420
Yes. Yes, yes.
39
00:02:59,300 --> 00:03:00,380
But
40
00:03:00,880 --> 00:03:03,040
you haven't say
41
00:03:03,220 --> 00:03:04,420
those three words.
42
00:03:08,140 --> 00:03:09,840
Say it!
43
00:03:14,080 --> 00:03:15,040
Say it!
44
00:03:16,880 --> 00:03:18,080
Say it!
45
00:03:18,080 --> 00:03:19,220
I love you.
46
00:03:44,320 --> 00:03:48,760
Kiss! Kiss! Kiss!
47
00:03:48,760 --> 00:03:49,780
No, there are too many people here.
48
00:03:49,780 --> 00:03:50,700
Let's skip it.
49
00:03:50,700 --> 00:03:52,000
We kiss everyday.
50
00:03:52,000 --> 00:03:53,220
It doesn't work.
51
00:03:55,040 --> 00:03:55,840
Kiss now!!
52
00:03:55,840 --> 00:03:57,840
I didn't see.
53
00:03:57,840 --> 00:03:59,840
Yes, kiss her.
54
00:04:03,540 --> 00:04:05,140
Kiss her.
55
00:04:16,960 --> 00:04:17,940
Dad.
56
00:04:35,600 --> 00:04:36,520
Tianyi.
57
00:04:36,520 --> 00:04:37,540
Look.
58
00:04:37,540 --> 00:04:38,140
You see his nose
59
00:04:38,140 --> 00:04:39,060
looks like you.
60
00:04:43,160 --> 00:04:44,260
Let's get it back
61
00:04:44,260 --> 00:04:45,240
and show it to dad.
62
00:04:45,560 --> 00:04:47,140
Let dad tell you
63
00:04:47,140 --> 00:04:48,640
if he looks like me.
64
00:04:48,640 --> 00:04:49,600
Let's go.
65
00:04:54,580 --> 00:04:55,520
Dad.
66
00:04:55,520 --> 00:04:57,420
This ultrasound is not clear.B
67
00:04:57,420 --> 00:04:58,420
You didn't get tired of
68
00:04:58,420 --> 00:04:59,420
watching it for so long?
69
00:04:59,420 --> 00:05:01,900
Why would I get tired?
70
00:05:01,900 --> 00:05:03,720
This is our
71
00:05:03,720 --> 00:05:05,720
first grandson.
72
00:05:07,680 --> 00:05:09,160
What are you doing here.
73
00:05:11,400 --> 00:05:12,400
It is late now.
74
00:05:12,400 --> 00:05:14,400
Are you still doing your homework here?
75
00:05:15,100 --> 00:05:15,940
You have no idea.
76
00:05:15,940 --> 00:05:17,940
It's not easy to get a name.
77
00:05:17,940 --> 00:05:19,940
You feel it good for a while.
78
00:05:19,940 --> 00:05:21,340
And you feel it not so good
79
00:05:21,340 --> 00:05:22,720
afterwards.
80
00:05:24,400 --> 00:05:25,480
Why don't you come up
81
00:05:25,480 --> 00:05:26,340
with ideas together?
82
00:05:26,340 --> 00:05:27,860
Tianyi, join us.
83
00:05:28,520 --> 00:05:29,720
Listen.
84
00:05:29,720 --> 00:05:32,100
I'll read it, you guys will vote.
85
00:05:32,100 --> 00:05:34,020
Only one vote per person.
86
00:05:36,980 --> 00:05:39,400
Fang Wanqing.
87
00:05:41,760 --> 00:05:42,660
This…
88
00:05:43,220 --> 00:05:45,180
Already old before being born.
89
00:05:49,460 --> 00:05:51,680
Fang Sixian.
90
00:05:53,020 --> 00:05:54,960
Well-formed.
91
00:05:55,780 --> 00:05:56,940
I vote for it.
92
00:05:56,940 --> 00:05:58,440
Ok, one vote
93
00:05:58,720 --> 00:05:59,800
satisfactory.
94
00:06:02,500 --> 00:06:04,880
Fang Dexin.
95
00:06:04,880 --> 00:06:05,640
Dexin.
96
00:06:06,040 --> 00:06:07,560
Dexin is a
97
00:06:07,560 --> 00:06:08,720
girl name?
98
00:06:08,720 --> 00:06:09,720
De is from the word “quality”.
99
00:06:09,720 --> 00:06:11,060
Xin is from the word “fresh”.
100
00:06:11,400 --> 00:06:11,500
The name can be used for boys and girls.
101
00:06:11,500 --> 00:06:12,260
Yes, the name can be used for boys and girls.
102
00:06:12,260 --> 00:06:13,060
The name can be used for boys and girls.
103
00:06:13,060 --> 00:06:13,860
No..
104
00:06:14,900 --> 00:06:15,880
No..
105
00:06:17,400 --> 00:06:19,940
Fang Kexi.
106
00:06:19,940 --> 00:06:21,420
No, Keqing.
107
00:06:21,660 --> 00:06:22,780
Keqing.
108
00:06:54,420 --> 00:06:56,280
Xiaoxue.
109
00:06:56,580 --> 00:06:58,400
Beware of going down the stairs.
110
00:07:14,880 --> 00:07:16,100
Morning, dad.
111
00:07:22,420 --> 00:07:24,380
Are you going to the toilet?
112
00:07:26,140 --> 00:07:28,380
Be careful of the slip inside.
113
00:07:39,160 --> 00:07:40,960
Aunt.
114
00:07:40,960 --> 00:07:43,160
My amniotic fluid is broken.
115
00:07:43,660 --> 00:07:44,980
Aunt.
116
00:07:44,980 --> 00:07:48,720
Yongfen, Keke, Yueyue, Xiaolong,
117
00:07:49,020 --> 00:07:49,820
hurry up!
118
00:07:49,920 --> 00:07:50,220
What happened?
119
00:07:50,220 --> 00:07:51,400
Xiaoxue's amniotic fluid is broken.
120
00:07:51,440 --> 00:07:52,300
The amniotic fluid is broken?
121
00:07:52,300 --> 00:07:53,500
Then she is going to have a baby.
122
00:07:53,500 --> 00:07:54,820
Come on, hurry up!
123
00:07:54,820 --> 00:07:56,040
Help her out.
124
00:07:57,640 --> 00:07:59,060
Hold her carefully.
125
00:07:59,060 --> 00:08:01,380
Take a chair. Take a chair.
126
00:08:01,380 --> 00:08:02,360
Come come.
127
00:08:02,360 --> 00:08:03,160
Be careful.
128
00:08:03,160 --> 00:08:05,780
Hurry up. Give a hand.
129
00:08:05,780 --> 00:08:06,940
Your sister-in-law is about to have baby.
130
00:08:06,940 --> 00:08:07,680
Come, hold her.
131
00:08:07,680 --> 00:08:08,940
Come, lean on the cushion.
132
00:08:09,420 --> 00:08:10,520
Make a phone call right now.
133
00:08:10,520 --> 00:08:11,880
To whom?
134
00:08:13,400 --> 00:08:14,620
Stop.
135
00:08:16,900 --> 00:08:18,700
Yongfen call 120.
136
00:08:18,700 --> 00:08:20,340
Yueyue call Tianxin.
137
00:08:20,340 --> 00:08:21,180
Ok.
138
00:08:21,180 --> 00:08:21,780
Xiaolong.
139
00:08:21,780 --> 00:08:22,640
Call to the hospital
140
00:08:22,640 --> 00:08:23,320
for Tianyi.
141
00:08:23,720 --> 00:08:25,200
Keke come to my room
142
00:08:25,200 --> 00:08:26,300
and pick up the luggage.
143
00:08:26,300 --> 00:08:28,020
Baby's clothes and diapers
144
00:08:28,020 --> 00:08:28,900
are all ready.
145
00:08:28,900 --> 00:08:29,540
Pick them up.
146
00:08:29,540 --> 00:08:30,420
Hurry up.
147
00:08:30,420 --> 00:08:31,280
Ok.
148
00:08:31,280 --> 00:08:32,640
Sister-in-law is about to have baby.
149
00:08:34,400 --> 00:08:35,480
Hello, brother.
150
00:08:35,480 --> 00:08:37,740
Sister-in-law is about to have baby.
151
00:08:38,320 --> 00:08:40,640
No no no. Aunt is here. Aunt is here.
152
00:08:44,360 --> 00:08:45,980
Time is up.
153
00:08:47,040 --> 00:08:50,900
Time is finally up.
154
00:08:54,280 --> 00:08:55,780
Don't worry.
155
00:09:11,080 --> 00:09:12,080
Dad.
156
00:09:13,340 --> 00:09:16,400
Don't worry. Don't worry.
157
00:09:19,440 --> 00:09:20,700
Why it took so long?
158
00:09:20,700 --> 00:09:21,840
It has been four hours.
159
00:09:28,240 --> 00:09:29,780
Doctor Fang.
160
00:09:29,780 --> 00:09:30,960
Doctor Fang, congratulations!
161
00:09:30,960 --> 00:09:31,900
It is a boy.
162
00:09:31,900 --> 00:09:33,780
Three thousand two hundred and sixty-eight grams.
163
00:09:35,080 --> 00:09:36,180
That's great!
164
00:09:36,180 --> 00:09:37,320
It is a boy.
165
00:09:37,940 --> 00:09:39,300
Dad, dad!
166
00:09:47,860 --> 00:09:48,680
He
167
00:09:49,620 --> 00:09:51,940
is so beautiful.
168
00:09:53,380 --> 00:09:55,700
So beautiful.
169
00:10:02,280 --> 00:10:04,940
So beautiful.
170
00:10:07,900 --> 00:10:10,820
Grandpa named you.
171
00:10:13,280 --> 00:10:15,820
Fang Ruoxin.
172
00:10:16,980 --> 00:10:19,400
New hope for the future.
173
00:10:21,640 --> 00:10:22,960
Little Ruoxin.
174
00:10:25,040 --> 00:10:27,360
Shouldn't the child be surnamed Bai?
175
00:10:27,880 --> 00:10:29,600
One will be surnamed Bai.
176
00:10:30,080 --> 00:10:32,120
No, Fang.
177
00:10:32,120 --> 00:10:34,320
The second one should be surnamed Bai.
178
00:10:40,260 --> 00:10:42,180
Little Ruoxin.
179
00:10:54,040 --> 00:10:56,400
Little Ruoxin.
180
00:11:04,500 --> 00:11:05,840
That look
181
00:11:05,840 --> 00:11:07,300
looks like Tianyi.
182
00:11:07,300 --> 00:11:08,280
Really?
183
00:11:08,960 --> 00:11:09,900
His little mouth
184
00:11:09,900 --> 00:11:10,940
looks like Bai Xue.
185
00:11:10,940 --> 00:11:12,620
Eyebrows and eyes are like Tianyi.
186
00:11:12,620 --> 00:11:13,760
Yes.
187
00:11:14,020 --> 00:11:14,940
That skin is like
188
00:11:14,940 --> 00:11:16,140
a red apple.
189
00:11:16,140 --> 00:11:17,240
This is how newly-born child
190
00:11:17,260 --> 00:11:18,180
looks like.
191
00:11:18,180 --> 00:11:19,520
He will be white in a few days.
192
00:11:20,200 --> 00:11:22,300
Dad, you are grandfather now.
193
00:11:22,300 --> 00:11:23,900
Are you happy?
194
00:11:24,140 --> 00:11:25,320
Are you excited?
195
00:11:26,300 --> 00:11:30,060
I am so happy.
196
00:11:30,740 --> 00:11:31,520
Aunt.
197
00:11:32,400 --> 00:11:32,940
Dad.
198
00:11:32,940 --> 00:11:34,260
Brother. Brother. Brother.
199
00:11:38,920 --> 00:11:40,620
How could he faint?
200
00:11:41,500 --> 00:11:43,100
Didn't you say he's okay?
201
00:11:43,100 --> 00:11:44,220
Didn't the surgery succeed?
202
00:11:44,220 --> 00:11:44,980
Tianyi.
203
00:11:46,700 --> 00:11:47,980
Say it.
204
00:11:56,780 --> 00:11:58,380
Now is
205
00:11:58,380 --> 00:11:59,280
8:05.
206
00:12:00,320 --> 00:12:03,240
Patient Fang Yongfu
207
00:12:03,820 --> 00:12:06,540
will do radical gastric cancer surgery.
208
00:12:08,680 --> 00:12:09,860
Surgery begins.
209
00:12:10,220 --> 00:12:11,520
Please start.
210
00:12:12,560 --> 00:12:13,880
Electric knife.
211
00:13:04,000 --> 00:13:05,580
Doctor Fang.
212
00:13:17,520 --> 00:13:19,820
Doctor Fang.
213
00:13:22,720 --> 00:13:24,040
Fang Tainyi.
214
00:13:26,780 --> 00:13:28,000
Scalpel.
215
00:13:31,560 --> 00:13:33,080
I said scalpel.
216
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
Tianyi, calm down.
217
00:13:43,720 --> 00:13:45,280
Save my dad
218
00:13:45,280 --> 00:13:46,420
I can save my dad.
219
00:13:46,420 --> 00:13:47,160
Listen to me.
220
00:13:47,160 --> 00:13:48,200
Calm down.
221
00:13:48,200 --> 00:13:49,560
It is not your fault.
222
00:13:49,560 --> 00:13:50,720
Cancer spread symptoms
223
00:13:50,720 --> 00:13:51,720
cannot be detected.
224
00:13:51,720 --> 00:13:52,900
It is not your fault.
225
00:13:52,900 --> 00:13:53,720
Do you understand?
226
00:13:53,960 --> 00:13:55,120
Calm down.
227
00:13:55,120 --> 00:13:55,800
I can do it.
228
00:13:55,800 --> 00:13:57,480
Calm down.
229
00:14:00,960 --> 00:14:01,880
Calm down.
230
00:14:17,240 --> 00:14:18,600
Palliative removal
231
00:14:19,240 --> 00:14:19,880
begins.
232
00:14:20,240 --> 00:14:21,300
Please start.
233
00:14:21,800 --> 00:14:22,480
Knife.
234
00:14:58,400 --> 00:14:59,720
When I saw it,
235
00:15:02,120 --> 00:15:04,400
the cancer cells spread so badly
236
00:15:08,620 --> 00:15:10,280
that I could no longer treat it.
237
00:15:22,780 --> 00:15:24,780
In order to wait for the grandson to be born,
238
00:15:28,040 --> 00:15:29,100
Dad persisted for eight months
239
00:15:29,100 --> 00:15:30,560
with willpower.
240
00:15:34,860 --> 00:15:36,220
These eight months
241
00:15:39,580 --> 00:15:41,740
are miracles of miracles.
242
00:15:50,440 --> 00:15:51,680
Your dad
243
00:15:52,520 --> 00:15:54,140
told you not to say it?
244
00:16:32,880 --> 00:16:33,900
Dad.
245
00:16:47,920 --> 00:16:49,740
Surgery
246
00:16:51,600 --> 00:16:53,020
failed.
247
00:16:58,680 --> 00:17:00,280
Don't say it.
248
00:17:01,460 --> 00:17:04,200
Let everyone be happy till the end.
249
00:17:37,100 --> 00:17:38,700
Hard for you.
250
00:17:44,540 --> 00:17:45,620
Aunt.
251
00:17:48,900 --> 00:17:50,040
Sorry.
252
00:17:51,700 --> 00:17:52,980
Sorry.
253
00:17:56,900 --> 00:17:58,100
Sister.
254
00:17:59,980 --> 00:18:01,460
Sorry.
255
00:18:06,680 --> 00:18:08,920
Brother, dad is awake.
256
00:18:33,520 --> 00:18:34,260
Brother.
257
00:18:36,060 --> 00:18:37,140
How are you feeling?
258
00:19:01,700 --> 00:19:04,320
I want to go home.
259
00:19:42,900 --> 00:19:44,020
Old Gao.
260
00:19:44,900 --> 00:19:46,340
Thanks.
261
00:19:48,780 --> 00:19:51,940
Let's go home. Let's go home.
262
00:20:39,940 --> 00:20:41,420
Dad, have a seat.
263
00:20:41,420 --> 00:20:42,440
Try not to move.
264
00:20:42,660 --> 00:20:45,640
No problem, I still have strength.
265
00:20:46,040 --> 00:20:47,120
No problem.
266
00:20:47,120 --> 00:20:47,620
Dad.
267
00:20:47,620 --> 00:20:48,960
I am coming in.
268
00:21:16,440 --> 00:21:18,520
Dad, what happened?
269
00:21:19,240 --> 00:21:21,320
The dumplings you ate from childhood
270
00:21:21,320 --> 00:21:23,320
are made by me and your anut.
271
00:21:23,740 --> 00:21:25,380
But in the future,
272
00:21:25,380 --> 00:21:26,900
you have to make it yourselves.
273
00:21:27,320 --> 00:21:29,860
Your son and grandson
274
00:21:29,860 --> 00:21:31,380
have to do it themselves.
275
00:21:32,340 --> 00:21:34,160
Today I have the strength to
276
00:21:34,160 --> 00:21:36,800
teach you how to roll dumplings,
277
00:21:36,800 --> 00:21:37,480
Ok?
278
00:21:39,300 --> 00:21:41,360
Ok, ok.
279
00:21:43,420 --> 00:21:45,500
Tianxin, Tianyi, Xiaolong.
280
00:21:45,500 --> 00:21:46,720
Follow me.
281
00:22:14,200 --> 00:22:14,900
Xiaolong.
282
00:22:14,900 --> 00:22:16,660
The noodle is awaken?
283
00:22:16,660 --> 00:22:17,940
It should be ok.
284
00:22:20,160 --> 00:22:21,880
This noodle is enough
285
00:22:21,880 --> 00:22:23,880
for six or seven people.
286
00:22:26,060 --> 00:22:26,820
Your noodle is
287
00:22:26,820 --> 00:22:28,280
a little hard today.
288
00:22:29,080 --> 00:22:29,880
It is ok.
289
00:22:29,880 --> 00:22:31,400
Hard has hard benefits.
290
00:22:32,120 --> 00:22:33,840
You have to
291
00:22:33,840 --> 00:22:35,360
make a small ball
292
00:22:35,360 --> 00:22:36,840
before rolling.
293
00:22:38,660 --> 00:22:40,520
Like this.
294
00:22:41,820 --> 00:22:43,000
Take it slow.
295
00:22:43,500 --> 00:22:45,300
Then they will be small balls.
296
00:22:48,440 --> 00:22:51,280
Is the thickness even?
297
00:22:51,480 --> 00:22:52,780
Almost done.
298
00:22:54,120 --> 00:22:56,400
Pick them as little balls at the beginning.
299
00:22:56,840 --> 00:22:58,860
They are almost the same size.
300
00:22:59,720 --> 00:23:01,980
Firstly like this.
301
00:23:02,840 --> 00:23:05,220
Change direction then.
302
00:23:06,680 --> 00:23:08,040
Then like this.
303
00:23:08,780 --> 00:23:10,980
It is always the same size.
304
00:23:13,960 --> 00:23:15,440
When the family has time
305
00:23:15,440 --> 00:23:16,700
to make dumplings together,
306
00:23:17,260 --> 00:23:19,260
it is a pleasure
307
00:23:19,260 --> 00:23:20,820
to chat while wrapping.
308
00:23:21,620 --> 00:23:23,880
Add some flour to the dumplings.
309
00:23:23,880 --> 00:23:24,720
Hulu, hulu.
310
00:23:25,540 --> 00:23:27,860
Hulu hulu and they turned into circles.
311
00:23:28,040 --> 00:23:29,340
Press it down one by one
312
00:23:29,880 --> 00:23:32,680
with your palms.
313
00:23:34,580 --> 00:23:37,340
Just thick in the middle and thin on the sides.
314
00:23:37,660 --> 00:23:39,400
Roll in the direction later.
315
00:23:40,440 --> 00:23:43,280
It just happens to be thick in the middle
316
00:23:43,280 --> 00:23:44,620
and thin on the sides.
317
00:23:44,880 --> 00:23:46,060
Take a press.
318
00:23:46,700 --> 00:23:48,400
Don't be afraid even if it's not round.
319
00:23:48,620 --> 00:23:50,220
We can round it.
320
00:23:50,520 --> 00:23:51,180
Come here.
321
00:23:51,340 --> 00:23:52,860
You each take a
322
00:23:52,860 --> 00:23:53,740
rolling pin.
323
00:23:53,980 --> 00:23:55,640
Start learning to roll noodles.
324
00:23:57,780 --> 00:23:58,520
That…
325
00:23:59,580 --> 00:24:02,380
When rolling, it should be thin on the sides
326
00:24:02,380 --> 00:24:04,140
and thick in the middle.
327
00:24:04,380 --> 00:24:05,680
Because we have to leave a space.
328
00:24:05,680 --> 00:24:07,120
Shouldn't the two sides
329
00:24:07,120 --> 00:24:09,400
be stacked when making dumplings?
330
00:24:09,780 --> 00:24:11,900
It's just the same thickness.
331
00:24:12,120 --> 00:24:14,580
I'm afraid that the filling will be exposed when locked.
332
00:24:15,420 --> 00:24:18,020
Slowly change with left hand.
333
00:24:18,220 --> 00:24:19,260
Right hand roll.
334
00:24:20,000 --> 00:24:21,980
Left hand changes.
335
00:24:21,980 --> 00:24:24,260
So you have to roll it down diligently.
336
00:24:25,780 --> 00:24:27,660
It's almost like being a human.
337
00:24:30,260 --> 00:24:31,720
Yes, one piece.
338
00:24:32,220 --> 00:24:33,420
Yes.
339
00:24:40,760 --> 00:24:41,600
Ok.
340
00:24:43,280 --> 00:24:45,860
You all learn fast
341
00:24:49,440 --> 00:24:51,140
You roll first.
342
00:24:51,260 --> 00:24:52,360
I am a bit tired.
343
00:24:52,940 --> 00:24:54,400
I will sit for a while.
344
00:25:00,440 --> 00:25:02,220
We will tell you when we are done.
345
00:25:07,100 --> 00:25:08,060
Tianyi.
346
00:25:08,560 --> 00:25:11,240
Finish rolling of the noodle.
347
00:25:13,800 --> 00:25:15,900
You three are
348
00:25:15,900 --> 00:25:17,020
My good children.
349
00:25:26,620 --> 00:25:28,920
I'll come over and check.
350
00:25:29,460 --> 00:25:30,560
Ok. ok.
351
00:25:54,000 --> 00:25:55,740
When you are at home, you are all bad-tempered.
352
00:25:55,740 --> 00:25:57,140
Just know how to quarrel.
353
00:25:57,140 --> 00:25:58,100
Have you ever thought of
354
00:25:58,100 --> 00:25:59,520
your dad's feeling?
355
00:26:03,400 --> 00:26:04,380
Dad
356
00:26:04,840 --> 00:26:08,240
didn't treat you well.
357
00:26:08,540 --> 00:26:10,700
I didn't do anything
358
00:26:11,320 --> 00:26:13,160
for you.
359
00:26:14,620 --> 00:26:16,920
It was my lack of capability.
360
00:26:17,800 --> 00:26:20,380
And let you live a poor life.
361
00:26:27,640 --> 00:26:28,500
Dad.
362
00:26:28,880 --> 00:26:30,420
What did we do wrong?
363
00:26:30,420 --> 00:26:32,200
Why do you treat us three siblings like that?
364
00:26:32,440 --> 00:26:34,700
This is your biggest fault.
365
00:26:36,040 --> 00:26:37,340
Until now,
366
00:26:37,340 --> 00:26:38,300
you don't know
367
00:26:38,300 --> 00:26:39,440
what you did wrong.
368
00:26:39,440 --> 00:26:41,440
This is your biggest fault.
369
00:26:42,320 --> 00:26:44,700
The sue is more important than anything
370
00:26:44,880 --> 00:26:45,900
now.
371
00:26:49,940 --> 00:26:51,280
But I do know that
372
00:26:51,280 --> 00:26:53,200
my disease is the hardest to be cured.
373
00:26:53,720 --> 00:26:55,520
I know it.
374
00:26:56,480 --> 00:26:57,920
All I want
375
00:26:58,160 --> 00:26:59,840
is that you could
376
00:26:59,840 --> 00:27:00,820
take good care of yourselves.
377
00:27:00,820 --> 00:27:02,560
Don't be sad.
378
00:27:02,560 --> 00:27:06,260
Just take good care of yourselves.
379
00:27:18,620 --> 00:27:20,360
I want my dad to hold me
380
00:27:21,160 --> 00:27:23,620
into the wedding hall.
381
00:27:24,100 --> 00:27:26,460
I want you to watch my happiness.
382
00:27:33,380 --> 00:27:35,140
You don't know
383
00:27:36,440 --> 00:27:37,740
how happy I am
384
00:27:38,260 --> 00:27:40,040
when talking to my son
385
00:27:40,040 --> 00:27:41,740
like this.
386
00:27:45,100 --> 00:27:47,080
One two three.
387
00:28:19,920 --> 00:28:21,200
It is getting better.
388
00:28:23,180 --> 00:28:24,580
I will make one more.
389
00:28:25,700 --> 00:28:27,140
How about this one?
390
00:28:27,260 --> 00:28:28,500
This one is good.
391
00:28:28,680 --> 00:28:29,840
Take it to dad.
392
00:28:30,060 --> 00:28:30,800
All right.
393
00:28:30,800 --> 00:28:31,500
Come.
394
00:28:36,220 --> 00:28:37,780
Dad, dad.
395
00:29:22,120 --> 00:29:23,120
Brother.
396
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
Brother.
397
00:29:31,180 --> 00:29:32,340
Tianyi.
398
00:29:35,420 --> 00:29:37,160
Dad is gone.
399
00:29:48,420 --> 00:29:50,940
He wanted me to finish the noodle.
400
00:29:55,540 --> 00:29:57,940
He wanted me to finish the noodle.
401
00:30:31,720 --> 00:30:32,740
Brother.
402
00:30:33,080 --> 00:30:34,800
The filling for dumpling is done.
403
00:32:10,800 --> 00:32:11,980
Tianxin.
404
00:32:12,240 --> 00:32:13,060
Keke.
405
00:32:13,740 --> 00:32:14,880
Where are you going?
406
00:32:15,060 --> 00:32:16,040
I am going to marriage interview.
407
00:32:16,360 --> 00:32:17,400
Really?
408
00:32:19,060 --> 00:32:20,360
Congratulations.
409
00:32:20,360 --> 00:32:21,300
Come back early.
410
00:32:21,560 --> 00:32:22,400
Why come back early?
411
00:32:22,400 --> 00:32:23,800
I will come back late.
412
00:32:29,200 --> 00:32:30,300
Aunt Shuai.
413
00:32:31,580 --> 00:32:32,820
How's your business recently?
414
00:32:32,820 --> 00:32:33,480
Pretty good.
415
00:32:33,480 --> 00:32:34,580
I have many guests recently.
416
00:32:34,580 --> 00:32:35,560
Really.
417
00:32:36,120 --> 00:32:37,360
Today is weekend.
418
00:32:37,360 --> 00:32:38,800
A day for family meal.
419
00:32:39,600 --> 00:32:41,560
Give you. Milk tea. Fresh made.
420
00:32:41,560 --> 00:32:43,380
My favorite flavor still.
421
00:32:43,680 --> 00:32:44,480
Happened to be.
422
00:32:45,260 --> 00:32:46,020
What a coincidence.
423
00:32:46,020 --> 00:32:46,520
Thanks.
424
00:32:46,520 --> 00:32:47,780
Ok, bye.
425
00:32:49,540 --> 00:32:51,020
Fang Xiaolong, didn't I
426
00:32:51,020 --> 00:32:51,780
call you to
427
00:32:51,780 --> 00:32:52,740
keep five pounds of noodles.
428
00:32:52,740 --> 00:32:53,520
Yes.
429
00:32:53,520 --> 00:32:54,340
Are you mentally sick?
430
00:32:54,380 --> 00:32:55,140
Stop quarrelling.
431
00:32:55,140 --> 00:32:56,620
What attitude? My noodles..
432
00:32:56,620 --> 00:32:58,800
I forgot to tell Yueyue yesterday.
433
00:32:58,800 --> 00:32:59,320
Hold on.
434
00:32:59,320 --> 00:33:01,320
Stop quarreling, Xiaolong.
435
00:33:01,320 --> 00:33:02,020
Sister.
436
00:33:02,020 --> 00:33:02,960
You have to learn
437
00:33:02,960 --> 00:33:03,940
how to be an elder brother.
438
00:33:04,240 --> 00:33:05,940
We are fine.
439
00:33:06,440 --> 00:33:08,180
How beautiful are sister's ear studs.
440
00:33:09,280 --> 00:33:10,500
My sister!
441
00:33:13,040 --> 00:33:13,760
Aunt.
442
00:33:14,180 --> 00:33:15,140
Take a look.
443
00:33:15,240 --> 00:33:16,520
Your two baby sons
444
00:33:16,820 --> 00:33:18,080
are coming over again.
445
00:33:24,020 --> 00:33:24,920
Aunt.
446
00:33:25,880 --> 00:33:27,160
Tianyi, Xiaoxue.
447
00:33:27,620 --> 00:33:28,700
Are you cooking?
448
00:33:29,060 --> 00:33:29,820
Look!
449
00:33:29,820 --> 00:33:31,780
My beautiful aunt is back.
450
00:33:32,140 --> 00:33:33,780
I am coming to see little Ruoxin.
451
00:33:33,960 --> 00:33:35,280
Little Ruoxin
452
00:33:35,460 --> 00:33:37,780
stops crying when seeing beautiful aunt.
453
00:33:38,720 --> 00:33:39,840
Let me take a look.
454
00:33:41,640 --> 00:33:43,120
Come and let us look.
455
00:33:43,120 --> 00:33:44,020
Where is Xiaoshuo?
456
00:33:44,700 --> 00:33:45,340
He is working overtime.
457
00:33:45,340 --> 00:33:46,380
He will come soon.
458
00:33:47,180 --> 00:33:48,000
Sister.
459
00:33:48,720 --> 00:33:50,000
Today I will cook.
460
00:33:50,000 --> 00:33:51,140
Tell him to come soon.
461
00:33:51,140 --> 00:33:52,700
The dishes don't taste good when cold.
462
00:33:52,700 --> 00:33:53,360
Ok.
463
00:33:53,360 --> 00:33:54,560
He will definitely come.
464
00:33:55,940 --> 00:33:56,820
Little Ruoxin
465
00:33:56,820 --> 00:33:57,860
is getting more beautiful.
466
00:33:58,320 --> 00:34:00,080
It seems like he has grown up.
467
00:34:41,100 --> 00:34:42,000
Tianyi.
468
00:34:42,420 --> 00:34:43,760
Look at this photo.
469
00:34:43,760 --> 00:34:44,620
How good!
470
00:34:52,140 --> 00:34:53,340
That day
471
00:34:55,820 --> 00:34:56,860
is unforgettable.
472
00:34:59,620 --> 00:35:01,740
But I am not in the photo.
473
00:35:03,440 --> 00:35:04,980
Then…then…
474
00:35:04,980 --> 00:35:06,100
Otherwise,
475
00:35:06,100 --> 00:35:07,380
I'll bring you next time
476
00:35:07,380 --> 00:35:08,100
when the supermarket holds an event.
477
00:35:08,100 --> 00:35:09,960
And Xiaolong, Yueyue and sister.
478
00:35:09,960 --> 00:35:11,660
And you, ok?
479
00:35:11,660 --> 00:35:12,320
Sure!
480
00:35:12,320 --> 00:35:13,520
That would be fun.
481
00:35:13,820 --> 00:35:15,860
Ruoxin, did you hear?
482
00:35:15,860 --> 00:35:17,440
Dad is taking us to play.
483
00:35:17,440 --> 00:35:19,940
Are you happy? Are you happy?
484
00:35:20,180 --> 00:35:21,780
Ruoxin, look.
485
00:35:21,960 --> 00:35:23,560
This is grandfather.
486
00:35:23,560 --> 00:35:25,100
The one by his side
487
00:35:25,100 --> 00:35:26,340
is Uncle Xiaolong.
488
00:35:26,340 --> 00:35:28,020
This is aunt Tianxin.
489
00:35:28,020 --> 00:35:28,760
Did you see.
490
00:35:29,560 --> 00:35:30,460
Call grandpa.
491
00:35:31,140 --> 00:35:32,480
Call grandpa.
492
00:35:46,020 --> 00:35:47,680
Cute Ruoxin.
493
00:35:47,680 --> 00:35:48,820
Ley aunt hold you, right?
494
00:35:48,820 --> 00:35:49,880
Ley aunt hold you.
495
00:35:51,480 --> 00:35:53,560
Your software is wrong.
496
00:35:55,700 --> 00:35:56,820
Don't bother me.
497
00:35:58,000 --> 00:35:59,540
I am your brother.
498
00:36:01,260 --> 00:36:03,620
Tianyi is really good at
499
00:36:03,620 --> 00:36:04,640
cooking now.
500
00:36:04,640 --> 00:36:06,480
You taught well.
501
00:36:13,020 --> 00:36:13,940
Meixiu.
502
00:36:18,160 --> 00:36:19,540
Thanks you.
503
00:36:21,020 --> 00:36:21,820
Yongfen.
504
00:36:22,340 --> 00:36:23,620
We are family.
505
00:36:23,620 --> 00:36:24,660
Why so polite?
506
00:36:26,700 --> 00:36:27,640
Family.
507
00:36:31,180 --> 00:36:32,580
Come here, little Ruoxin.
508
00:36:32,580 --> 00:36:34,800
Let grandma hold.
509
00:36:35,360 --> 00:36:35,960
Good boy.
510
00:36:35,960 --> 00:36:37,100
You like grandma most.
511
00:36:37,100 --> 00:36:37,840
Look. Look. Look.
512
00:36:37,840 --> 00:36:38,780
Always smiling when I hold him.
513
00:36:39,960 --> 00:36:40,980
Good boy.
514
00:36:40,980 --> 00:36:42,980
Little baby.
515
00:36:42,980 --> 00:36:44,460
Don't touch him with this cold hand.
516
00:36:44,720 --> 00:36:46,160
We are back.
517
00:36:46,160 --> 00:36:46,660
Tianxin.
518
00:36:46,660 --> 00:36:48,560
Uncle is back.
519
00:36:48,720 --> 00:36:49,680
Sister, brother-in-law.
520
00:36:49,680 --> 00:36:50,240
Ok.
521
00:36:52,720 --> 00:36:54,040
Little Ruoxin.
522
00:36:54,860 --> 00:36:56,880
Let aunt hold.
523
00:36:56,880 --> 00:36:58,360
Let me see if you grow up.
524
00:37:00,160 --> 00:37:01,320
Let's eat!
525
00:37:01,320 --> 00:37:02,520
Let's eat! Come here.
526
00:37:02,520 --> 00:37:03,800
Go and eat! Ok!
527
00:37:03,800 --> 00:37:04,680
Have a baby!
528
00:37:04,680 --> 00:37:05,500
Xialong, come over for dinner.
529
00:37:05,500 --> 00:37:07,500
Hold on. I will be here soon.
530
00:37:09,340 --> 00:37:10,400
Les't go!
531
00:37:24,200 --> 00:37:25,120
Would you all
532
00:37:25,120 --> 00:37:26,260
come and see?
533
00:37:30,020 --> 00:37:32,000
Is it already being recorded?
534
00:37:33,360 --> 00:37:35,280
Old Gao said that as long as the red light is on,
535
00:37:35,280 --> 00:37:37,040
video recording will start.
536
00:37:38,140 --> 00:37:38,940
It is being recorded.
537
00:37:51,920 --> 00:37:53,120
By the way.
538
00:37:55,240 --> 00:37:58,360
I saw a paragraph on the Internet.
539
00:37:59,660 --> 00:38:00,680
It says that
540
00:38:01,880 --> 00:38:04,300
little swallows in flower dress
541
00:38:04,760 --> 00:38:07,160
come here every spring.
542
00:38:07,840 --> 00:38:10,300
I asked the swallows why they came.
543
00:38:10,480 --> 00:38:11,840
They answered
544
00:38:11,840 --> 00:38:13,840
take care of yourself.
545
00:38:14,800 --> 00:38:16,020
How interesting.
546
00:38:19,260 --> 00:38:22,080
Ok. Maybe it isn't that interesting.
547
00:38:25,020 --> 00:38:26,160
I don't know
548
00:38:26,880 --> 00:38:28,320
when you would
549
00:38:28,320 --> 00:38:29,580
watch this video.
550
00:38:33,760 --> 00:38:35,680
And my little grandson.
551
00:38:37,060 --> 00:38:38,640
Your name is decided.
552
00:38:39,640 --> 00:38:41,000
Fang Ruoxin.
553
00:38:42,060 --> 00:38:43,880
New hope for future.
554
00:38:45,040 --> 00:38:47,040
He must be very cute.
555
00:38:49,760 --> 00:38:52,700
Hi, little Xinxin.
556
00:38:53,420 --> 00:38:54,860
I am your grandpa.
557
00:38:59,040 --> 00:39:00,120
Tianxin.
558
00:39:01,360 --> 00:39:05,460
Don't worry about your work.
559
00:39:07,200 --> 00:39:09,840
Remember to have meals.
560
00:39:11,200 --> 00:39:13,020
Does Wang Shuo treat you well?
561
00:39:13,980 --> 00:39:15,720
If he bullies you,
562
00:39:16,580 --> 00:39:18,960
tell him the promise of a man.
563
00:39:19,780 --> 00:39:22,840
This is what he promised me.
564
00:39:23,760 --> 00:39:25,080
Never forget it.
565
00:39:27,120 --> 00:39:28,260
Tianyi.
566
00:39:29,540 --> 00:39:31,440
You are a father now.
567
00:39:32,400 --> 00:39:34,540
You have to spend time
568
00:39:34,540 --> 00:39:35,400
with your family.
569
00:39:37,220 --> 00:39:38,940
You are so busy.
570
00:39:39,460 --> 00:39:40,820
Always lack of sleep.
571
00:39:41,500 --> 00:39:42,340
Remember that
572
00:39:42,880 --> 00:39:44,720
you have to rest more.
573
00:39:47,040 --> 00:39:48,120
Xiaolong.
574
00:39:49,360 --> 00:39:52,940
Hurry up if you ask for a marriage.
575
00:39:53,700 --> 00:39:56,600
Yueyue is a rare good girl.
576
00:39:57,940 --> 00:40:00,180
You need to cherish her.
577
00:40:01,120 --> 00:40:03,520
Being a person is like making noodles.
578
00:40:04,080 --> 00:40:05,640
You give him all your efforts.
579
00:40:05,820 --> 00:40:07,800
And it will treat you back.
580
00:40:09,720 --> 00:40:10,660
Remember to
581
00:40:12,380 --> 00:40:14,560
rest more, too.
582
00:40:15,380 --> 00:40:16,460
Yongfen.
583
00:40:17,640 --> 00:40:19,040
If you have time,
584
00:40:20,120 --> 00:40:22,080
go out.
585
00:40:23,120 --> 00:40:26,180
The elderly should
586
00:40:26,360 --> 00:40:27,840
get more exercise
587
00:40:29,040 --> 00:40:30,180
In case
588
00:40:30,180 --> 00:40:32,180
you have osteoporosis,
589
00:40:32,720 --> 00:40:34,980
that is also troublesome.
590
00:40:39,420 --> 00:40:42,680
There are many diseases that can be prevented.
591
00:40:43,120 --> 00:40:44,400
If you get sick,
592
00:40:44,400 --> 00:40:46,540
your family will suffer a lot.
593
00:41:06,920 --> 00:41:07,920
And
594
00:41:09,360 --> 00:41:10,180
Keke,
595
00:41:11,740 --> 00:41:12,820
Wang Shuo,
596
00:41:14,140 --> 00:41:15,280
Bai Xue
597
00:41:15,680 --> 00:41:16,500
Yueyue,
598
00:41:18,000 --> 00:41:20,080
we are a family.
599
00:41:21,520 --> 00:41:23,220
We have a big family.
600
00:41:24,440 --> 00:41:25,600
The family must
601
00:41:26,320 --> 00:41:29,600
eat well
602
00:41:30,340 --> 00:41:31,920
and sleep well.
603
00:41:33,380 --> 00:41:34,700
Don't be so tired.
604
00:41:36,000 --> 00:41:38,160
Take good care of yourselves.
605
00:41:43,440 --> 00:41:45,140
I am happy
606
00:41:45,700 --> 00:41:47,420
to be with you as a family.
607
00:41:50,880 --> 00:41:52,640
Thank you for
608
00:41:52,980 --> 00:41:55,800
walking so far with me.
609
00:41:57,160 --> 00:42:01,340
Thanks. Thanks.
610
00:42:18,740 --> 00:42:19,700
Let's eat.
611
00:42:20,080 --> 00:42:21,100
Ok.
612
00:42:21,600 --> 00:42:23,120
Let's eat. Let's eat.
613
00:42:23,120 --> 00:42:24,640
Look, you wake up
614
00:42:24,640 --> 00:42:25,880
Xiao Ruoxin now!
615
00:42:25,900 --> 00:42:26,660
Behave well.
616
00:42:26,660 --> 00:42:27,480
Let's eat. Let's eat.
617
00:42:28,180 --> 00:42:30,160
Come here. Let's eat.
618
00:42:32,740 --> 00:42:34,500
Grandpa should see it.
36076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.