All language subtitles for 52 Comedy Romance Family Drama [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,240 --> 00:01:15,180 Yueyue, 2 00:01:16,960 --> 00:01:17,620 When you first 3 00:01:17,620 --> 00:01:19,120 came to our house, 4 00:01:19,120 --> 00:01:20,120 you said you were going to repay, 5 00:01:20,120 --> 00:01:21,180 and you were going to be with me. 6 00:01:21,800 --> 00:01:23,200 I did't say it on the surface, 7 00:01:24,940 --> 00:01:26,200 but in fact my heart 8 00:01:26,200 --> 00:01:27,400 had already blossomed. 9 00:01:31,120 --> 00:01:32,400 That's because when 10 00:01:32,400 --> 00:01:33,500 I first saw you, 11 00:01:34,220 --> 00:01:35,000 although we were young then. 12 00:01:35,000 --> 00:01:35,880 We were little. 13 00:01:36,800 --> 00:01:37,700 But the first time 14 00:01:37,700 --> 00:01:38,680 I met you, 15 00:01:40,060 --> 00:01:41,020 I fell in love 16 00:01:41,020 --> 00:01:42,000 with you deeply. 17 00:01:51,520 --> 00:01:53,520 Thank you for your company, 18 00:01:53,880 --> 00:01:56,540 encouragement and lessons. 19 00:01:57,360 --> 00:01:58,520 You changed me a lot. 20 00:01:59,500 --> 00:02:01,080 I like myself very much. 21 00:02:02,520 --> 00:02:03,740 And I find that 22 00:02:04,680 --> 00:02:05,940 my love for you 23 00:02:06,840 --> 00:02:08,160 has not changed. 24 00:02:12,160 --> 00:02:13,080 So Yueyue, 25 00:02:16,920 --> 00:02:18,360 Hope you will advise me in the future. 26 00:02:20,840 --> 00:02:22,760 Xiaolong, that advice? 27 00:02:22,760 --> 00:02:23,780 What to advise? 28 00:02:23,780 --> 00:02:25,360 Sister Keke, I haven't finished yet. 29 00:02:25,360 --> 00:02:26,160 Hold on. 30 00:02:28,400 --> 00:02:29,280 Yueyue. 31 00:02:32,380 --> 00:02:33,260 So. 32 00:02:34,380 --> 00:02:36,200 So let me, Fang Xiaolong 33 00:02:37,560 --> 00:02:39,440 be always by your, Li Yueyue's side 34 00:02:39,980 --> 00:02:40,760 for a whole life. 35 00:02:41,580 --> 00:02:43,560 Let me look after you, care about you, protect you. 36 00:02:45,000 --> 00:02:46,140 May I? 37 00:02:47,880 --> 00:02:49,280 Will you marry me? 38 00:02:52,660 --> 00:02:54,420 Yes. Yes, yes. 39 00:02:59,300 --> 00:03:00,380 But 40 00:03:00,880 --> 00:03:03,040 you haven't say 41 00:03:03,220 --> 00:03:04,420 those three words. 42 00:03:08,140 --> 00:03:09,840 Say it! 43 00:03:14,080 --> 00:03:15,040 Say it! 44 00:03:16,880 --> 00:03:18,080 Say it! 45 00:03:18,080 --> 00:03:19,220 I love you. 46 00:03:44,320 --> 00:03:48,760 Kiss! Kiss! Kiss! 47 00:03:48,760 --> 00:03:49,780 No, there are too many people here. 48 00:03:49,780 --> 00:03:50,700 Let's skip it. 49 00:03:50,700 --> 00:03:52,000 We kiss everyday. 50 00:03:52,000 --> 00:03:53,220 It doesn't work. 51 00:03:55,040 --> 00:03:55,840 Kiss now!! 52 00:03:55,840 --> 00:03:57,840 I didn't see. 53 00:03:57,840 --> 00:03:59,840 Yes, kiss her. 54 00:04:03,540 --> 00:04:05,140 Kiss her. 55 00:04:16,960 --> 00:04:17,940 Dad. 56 00:04:35,600 --> 00:04:36,520 Tianyi. 57 00:04:36,520 --> 00:04:37,540 Look. 58 00:04:37,540 --> 00:04:38,140 You see his nose 59 00:04:38,140 --> 00:04:39,060 looks like you. 60 00:04:43,160 --> 00:04:44,260 Let's get it back 61 00:04:44,260 --> 00:04:45,240 and show it to dad. 62 00:04:45,560 --> 00:04:47,140 Let dad tell you 63 00:04:47,140 --> 00:04:48,640 if he looks like me. 64 00:04:48,640 --> 00:04:49,600 Let's go. 65 00:04:54,580 --> 00:04:55,520 Dad. 66 00:04:55,520 --> 00:04:57,420 This ultrasound is not clear.B 67 00:04:57,420 --> 00:04:58,420 You didn't get tired of 68 00:04:58,420 --> 00:04:59,420 watching it for so long? 69 00:04:59,420 --> 00:05:01,900 Why would I get tired? 70 00:05:01,900 --> 00:05:03,720 This is our 71 00:05:03,720 --> 00:05:05,720 first grandson. 72 00:05:07,680 --> 00:05:09,160 What are you doing here. 73 00:05:11,400 --> 00:05:12,400 It is late now. 74 00:05:12,400 --> 00:05:14,400 Are you still doing your homework here? 75 00:05:15,100 --> 00:05:15,940 You have no idea. 76 00:05:15,940 --> 00:05:17,940 It's not easy to get a name. 77 00:05:17,940 --> 00:05:19,940 You feel it good for a while. 78 00:05:19,940 --> 00:05:21,340 And you feel it not so good 79 00:05:21,340 --> 00:05:22,720 afterwards. 80 00:05:24,400 --> 00:05:25,480 Why don't you come up 81 00:05:25,480 --> 00:05:26,340 with ideas together? 82 00:05:26,340 --> 00:05:27,860 Tianyi, join us. 83 00:05:28,520 --> 00:05:29,720 Listen. 84 00:05:29,720 --> 00:05:32,100 I'll read it, you guys will vote. 85 00:05:32,100 --> 00:05:34,020 Only one vote per person. 86 00:05:36,980 --> 00:05:39,400 Fang Wanqing. 87 00:05:41,760 --> 00:05:42,660 This… 88 00:05:43,220 --> 00:05:45,180 Already old before being born. 89 00:05:49,460 --> 00:05:51,680 Fang Sixian. 90 00:05:53,020 --> 00:05:54,960 Well-formed. 91 00:05:55,780 --> 00:05:56,940 I vote for it. 92 00:05:56,940 --> 00:05:58,440 Ok, one vote 93 00:05:58,720 --> 00:05:59,800 satisfactory. 94 00:06:02,500 --> 00:06:04,880 Fang Dexin. 95 00:06:04,880 --> 00:06:05,640 Dexin. 96 00:06:06,040 --> 00:06:07,560 Dexin is a 97 00:06:07,560 --> 00:06:08,720 girl name? 98 00:06:08,720 --> 00:06:09,720 De is from the word “quality”. 99 00:06:09,720 --> 00:06:11,060 Xin is from the word “fresh”. 100 00:06:11,400 --> 00:06:11,500 The name can be used for boys and girls. 101 00:06:11,500 --> 00:06:12,260 Yes, the name can be used for boys and girls. 102 00:06:12,260 --> 00:06:13,060 The name can be used for boys and girls. 103 00:06:13,060 --> 00:06:13,860 No.. 104 00:06:14,900 --> 00:06:15,880 No.. 105 00:06:17,400 --> 00:06:19,940 Fang Kexi. 106 00:06:19,940 --> 00:06:21,420 No, Keqing. 107 00:06:21,660 --> 00:06:22,780 Keqing. 108 00:06:54,420 --> 00:06:56,280 Xiaoxue. 109 00:06:56,580 --> 00:06:58,400 Beware of going down the stairs. 110 00:07:14,880 --> 00:07:16,100 Morning, dad. 111 00:07:22,420 --> 00:07:24,380 Are you going to the toilet? 112 00:07:26,140 --> 00:07:28,380 Be careful of the slip inside. 113 00:07:39,160 --> 00:07:40,960 Aunt. 114 00:07:40,960 --> 00:07:43,160 My amniotic fluid is broken. 115 00:07:43,660 --> 00:07:44,980 Aunt. 116 00:07:44,980 --> 00:07:48,720 Yongfen, Keke, Yueyue, Xiaolong, 117 00:07:49,020 --> 00:07:49,820 hurry up! 118 00:07:49,920 --> 00:07:50,220 What happened? 119 00:07:50,220 --> 00:07:51,400 Xiaoxue's amniotic fluid is broken. 120 00:07:51,440 --> 00:07:52,300 The amniotic fluid is broken? 121 00:07:52,300 --> 00:07:53,500 Then she is going to have a baby. 122 00:07:53,500 --> 00:07:54,820 Come on, hurry up! 123 00:07:54,820 --> 00:07:56,040 Help her out. 124 00:07:57,640 --> 00:07:59,060 Hold her carefully. 125 00:07:59,060 --> 00:08:01,380 Take a chair. Take a chair. 126 00:08:01,380 --> 00:08:02,360 Come come. 127 00:08:02,360 --> 00:08:03,160 Be careful. 128 00:08:03,160 --> 00:08:05,780 Hurry up. Give a hand. 129 00:08:05,780 --> 00:08:06,940 Your sister-in-law is about to have baby. 130 00:08:06,940 --> 00:08:07,680 Come, hold her. 131 00:08:07,680 --> 00:08:08,940 Come, lean on the cushion. 132 00:08:09,420 --> 00:08:10,520 Make a phone call right now. 133 00:08:10,520 --> 00:08:11,880 To whom? 134 00:08:13,400 --> 00:08:14,620 Stop. 135 00:08:16,900 --> 00:08:18,700 Yongfen call 120. 136 00:08:18,700 --> 00:08:20,340 Yueyue call Tianxin. 137 00:08:20,340 --> 00:08:21,180 Ok. 138 00:08:21,180 --> 00:08:21,780 Xiaolong. 139 00:08:21,780 --> 00:08:22,640 Call to the hospital 140 00:08:22,640 --> 00:08:23,320 for Tianyi. 141 00:08:23,720 --> 00:08:25,200 Keke come to my room 142 00:08:25,200 --> 00:08:26,300 and pick up the luggage. 143 00:08:26,300 --> 00:08:28,020 Baby's clothes and diapers 144 00:08:28,020 --> 00:08:28,900 are all ready. 145 00:08:28,900 --> 00:08:29,540 Pick them up. 146 00:08:29,540 --> 00:08:30,420 Hurry up. 147 00:08:30,420 --> 00:08:31,280 Ok. 148 00:08:31,280 --> 00:08:32,640 Sister-in-law is about to have baby. 149 00:08:34,400 --> 00:08:35,480 Hello, brother. 150 00:08:35,480 --> 00:08:37,740 Sister-in-law is about to have baby. 151 00:08:38,320 --> 00:08:40,640 No no no. Aunt is here. Aunt is here. 152 00:08:44,360 --> 00:08:45,980 Time is up. 153 00:08:47,040 --> 00:08:50,900 Time is finally up. 154 00:08:54,280 --> 00:08:55,780 Don't worry. 155 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 Dad. 156 00:09:13,340 --> 00:09:16,400 Don't worry. Don't worry. 157 00:09:19,440 --> 00:09:20,700 Why it took so long? 158 00:09:20,700 --> 00:09:21,840 It has been four hours. 159 00:09:28,240 --> 00:09:29,780 Doctor Fang. 160 00:09:29,780 --> 00:09:30,960 Doctor Fang, congratulations! 161 00:09:30,960 --> 00:09:31,900 It is a boy. 162 00:09:31,900 --> 00:09:33,780 Three thousand two hundred and sixty-eight grams. 163 00:09:35,080 --> 00:09:36,180 That's great! 164 00:09:36,180 --> 00:09:37,320 It is a boy. 165 00:09:37,940 --> 00:09:39,300 Dad, dad! 166 00:09:47,860 --> 00:09:48,680 He 167 00:09:49,620 --> 00:09:51,940 is so beautiful. 168 00:09:53,380 --> 00:09:55,700 So beautiful. 169 00:10:02,280 --> 00:10:04,940 So beautiful. 170 00:10:07,900 --> 00:10:10,820 Grandpa named you. 171 00:10:13,280 --> 00:10:15,820 Fang Ruoxin. 172 00:10:16,980 --> 00:10:19,400 New hope for the future. 173 00:10:21,640 --> 00:10:22,960 Little Ruoxin. 174 00:10:25,040 --> 00:10:27,360 Shouldn't the child be surnamed Bai? 175 00:10:27,880 --> 00:10:29,600 One will be surnamed Bai. 176 00:10:30,080 --> 00:10:32,120 No, Fang. 177 00:10:32,120 --> 00:10:34,320 The second one should be surnamed Bai. 178 00:10:40,260 --> 00:10:42,180 Little Ruoxin. 179 00:10:54,040 --> 00:10:56,400 Little Ruoxin. 180 00:11:04,500 --> 00:11:05,840 That look 181 00:11:05,840 --> 00:11:07,300 looks like Tianyi. 182 00:11:07,300 --> 00:11:08,280 Really? 183 00:11:08,960 --> 00:11:09,900 His little mouth 184 00:11:09,900 --> 00:11:10,940 looks like Bai Xue. 185 00:11:10,940 --> 00:11:12,620 Eyebrows and eyes are like Tianyi. 186 00:11:12,620 --> 00:11:13,760 Yes. 187 00:11:14,020 --> 00:11:14,940 That skin is like 188 00:11:14,940 --> 00:11:16,140 a red apple. 189 00:11:16,140 --> 00:11:17,240 This is how newly-born child 190 00:11:17,260 --> 00:11:18,180 looks like. 191 00:11:18,180 --> 00:11:19,520 He will be white in a few days. 192 00:11:20,200 --> 00:11:22,300 Dad, you are grandfather now. 193 00:11:22,300 --> 00:11:23,900 Are you happy? 194 00:11:24,140 --> 00:11:25,320 Are you excited? 195 00:11:26,300 --> 00:11:30,060 I am so happy. 196 00:11:30,740 --> 00:11:31,520 Aunt. 197 00:11:32,400 --> 00:11:32,940 Dad. 198 00:11:32,940 --> 00:11:34,260 Brother. Brother. Brother. 199 00:11:38,920 --> 00:11:40,620 How could he faint? 200 00:11:41,500 --> 00:11:43,100 Didn't you say he's okay? 201 00:11:43,100 --> 00:11:44,220 Didn't the surgery succeed? 202 00:11:44,220 --> 00:11:44,980 Tianyi. 203 00:11:46,700 --> 00:11:47,980 Say it. 204 00:11:56,780 --> 00:11:58,380 Now is 205 00:11:58,380 --> 00:11:59,280 8:05. 206 00:12:00,320 --> 00:12:03,240 Patient Fang Yongfu 207 00:12:03,820 --> 00:12:06,540 will do radical gastric cancer surgery. 208 00:12:08,680 --> 00:12:09,860 Surgery begins. 209 00:12:10,220 --> 00:12:11,520 Please start. 210 00:12:12,560 --> 00:12:13,880 Electric knife. 211 00:13:04,000 --> 00:13:05,580 Doctor Fang. 212 00:13:17,520 --> 00:13:19,820 Doctor Fang. 213 00:13:22,720 --> 00:13:24,040 Fang Tainyi. 214 00:13:26,780 --> 00:13:28,000 Scalpel. 215 00:13:31,560 --> 00:13:33,080 I said scalpel. 216 00:13:41,640 --> 00:13:43,360 Tianyi, calm down. 217 00:13:43,720 --> 00:13:45,280 Save my dad 218 00:13:45,280 --> 00:13:46,420 I can save my dad. 219 00:13:46,420 --> 00:13:47,160 Listen to me. 220 00:13:47,160 --> 00:13:48,200 Calm down. 221 00:13:48,200 --> 00:13:49,560 It is not your fault. 222 00:13:49,560 --> 00:13:50,720 Cancer spread symptoms 223 00:13:50,720 --> 00:13:51,720 cannot be detected. 224 00:13:51,720 --> 00:13:52,900 It is not your fault. 225 00:13:52,900 --> 00:13:53,720 Do you understand? 226 00:13:53,960 --> 00:13:55,120 Calm down. 227 00:13:55,120 --> 00:13:55,800 I can do it. 228 00:13:55,800 --> 00:13:57,480 Calm down. 229 00:14:00,960 --> 00:14:01,880 Calm down. 230 00:14:17,240 --> 00:14:18,600 Palliative removal 231 00:14:19,240 --> 00:14:19,880 begins. 232 00:14:20,240 --> 00:14:21,300 Please start. 233 00:14:21,800 --> 00:14:22,480 Knife. 234 00:14:58,400 --> 00:14:59,720 When I saw it, 235 00:15:02,120 --> 00:15:04,400 the cancer cells spread so badly 236 00:15:08,620 --> 00:15:10,280 that I could no longer treat it. 237 00:15:22,780 --> 00:15:24,780 In order to wait for the grandson to be born, 238 00:15:28,040 --> 00:15:29,100 Dad persisted for eight months 239 00:15:29,100 --> 00:15:30,560 with willpower. 240 00:15:34,860 --> 00:15:36,220 These eight months 241 00:15:39,580 --> 00:15:41,740 are miracles of miracles. 242 00:15:50,440 --> 00:15:51,680 Your dad 243 00:15:52,520 --> 00:15:54,140 told you not to say it? 244 00:16:32,880 --> 00:16:33,900 Dad. 245 00:16:47,920 --> 00:16:49,740 Surgery 246 00:16:51,600 --> 00:16:53,020 failed. 247 00:16:58,680 --> 00:17:00,280 Don't say it. 248 00:17:01,460 --> 00:17:04,200 Let everyone be happy till the end. 249 00:17:37,100 --> 00:17:38,700 Hard for you. 250 00:17:44,540 --> 00:17:45,620 Aunt. 251 00:17:48,900 --> 00:17:50,040 Sorry. 252 00:17:51,700 --> 00:17:52,980 Sorry. 253 00:17:56,900 --> 00:17:58,100 Sister. 254 00:17:59,980 --> 00:18:01,460 Sorry. 255 00:18:06,680 --> 00:18:08,920 Brother, dad is awake. 256 00:18:33,520 --> 00:18:34,260 Brother. 257 00:18:36,060 --> 00:18:37,140 How are you feeling? 258 00:19:01,700 --> 00:19:04,320 I want to go home. 259 00:19:42,900 --> 00:19:44,020 Old Gao. 260 00:19:44,900 --> 00:19:46,340 Thanks. 261 00:19:48,780 --> 00:19:51,940 Let's go home. Let's go home. 262 00:20:39,940 --> 00:20:41,420 Dad, have a seat. 263 00:20:41,420 --> 00:20:42,440 Try not to move. 264 00:20:42,660 --> 00:20:45,640 No problem, I still have strength. 265 00:20:46,040 --> 00:20:47,120 No problem. 266 00:20:47,120 --> 00:20:47,620 Dad. 267 00:20:47,620 --> 00:20:48,960 I am coming in. 268 00:21:16,440 --> 00:21:18,520 Dad, what happened? 269 00:21:19,240 --> 00:21:21,320 The dumplings you ate from childhood 270 00:21:21,320 --> 00:21:23,320 are made by me and your anut. 271 00:21:23,740 --> 00:21:25,380 But in the future, 272 00:21:25,380 --> 00:21:26,900 you have to make it yourselves. 273 00:21:27,320 --> 00:21:29,860 Your son and grandson 274 00:21:29,860 --> 00:21:31,380 have to do it themselves. 275 00:21:32,340 --> 00:21:34,160 Today I have the strength to 276 00:21:34,160 --> 00:21:36,800 teach you how to roll dumplings, 277 00:21:36,800 --> 00:21:37,480 Ok? 278 00:21:39,300 --> 00:21:41,360 Ok, ok. 279 00:21:43,420 --> 00:21:45,500 Tianxin, Tianyi, Xiaolong. 280 00:21:45,500 --> 00:21:46,720 Follow me. 281 00:22:14,200 --> 00:22:14,900 Xiaolong. 282 00:22:14,900 --> 00:22:16,660 The noodle is awaken? 283 00:22:16,660 --> 00:22:17,940 It should be ok. 284 00:22:20,160 --> 00:22:21,880 This noodle is enough 285 00:22:21,880 --> 00:22:23,880 for six or seven people. 286 00:22:26,060 --> 00:22:26,820 Your noodle is 287 00:22:26,820 --> 00:22:28,280 a little hard today. 288 00:22:29,080 --> 00:22:29,880 It is ok. 289 00:22:29,880 --> 00:22:31,400 Hard has hard benefits. 290 00:22:32,120 --> 00:22:33,840 You have to 291 00:22:33,840 --> 00:22:35,360 make a small ball 292 00:22:35,360 --> 00:22:36,840 before rolling. 293 00:22:38,660 --> 00:22:40,520 Like this. 294 00:22:41,820 --> 00:22:43,000 Take it slow. 295 00:22:43,500 --> 00:22:45,300 Then they will be small balls. 296 00:22:48,440 --> 00:22:51,280 Is the thickness even? 297 00:22:51,480 --> 00:22:52,780 Almost done. 298 00:22:54,120 --> 00:22:56,400 Pick them as little balls at the beginning. 299 00:22:56,840 --> 00:22:58,860 They are almost the same size. 300 00:22:59,720 --> 00:23:01,980 Firstly like this. 301 00:23:02,840 --> 00:23:05,220 Change direction then. 302 00:23:06,680 --> 00:23:08,040 Then like this. 303 00:23:08,780 --> 00:23:10,980 It is always the same size. 304 00:23:13,960 --> 00:23:15,440 When the family has time 305 00:23:15,440 --> 00:23:16,700 to make dumplings together, 306 00:23:17,260 --> 00:23:19,260 it is a pleasure 307 00:23:19,260 --> 00:23:20,820 to chat while wrapping. 308 00:23:21,620 --> 00:23:23,880 Add some flour to the dumplings. 309 00:23:23,880 --> 00:23:24,720 Hulu, hulu. 310 00:23:25,540 --> 00:23:27,860 Hulu hulu and they turned into circles. 311 00:23:28,040 --> 00:23:29,340 Press it down one by one 312 00:23:29,880 --> 00:23:32,680 with your palms. 313 00:23:34,580 --> 00:23:37,340 Just thick in the middle and thin on the sides. 314 00:23:37,660 --> 00:23:39,400 Roll in the direction later. 315 00:23:40,440 --> 00:23:43,280 It just happens to be thick in the middle 316 00:23:43,280 --> 00:23:44,620 and thin on the sides. 317 00:23:44,880 --> 00:23:46,060 Take a press. 318 00:23:46,700 --> 00:23:48,400 Don't be afraid even if it's not round. 319 00:23:48,620 --> 00:23:50,220 We can round it. 320 00:23:50,520 --> 00:23:51,180 Come here. 321 00:23:51,340 --> 00:23:52,860 You each take a 322 00:23:52,860 --> 00:23:53,740 rolling pin. 323 00:23:53,980 --> 00:23:55,640 Start learning to roll noodles. 324 00:23:57,780 --> 00:23:58,520 That… 325 00:23:59,580 --> 00:24:02,380 When rolling, it should be thin on the sides 326 00:24:02,380 --> 00:24:04,140 and thick in the middle. 327 00:24:04,380 --> 00:24:05,680 Because we have to leave a space. 328 00:24:05,680 --> 00:24:07,120 Shouldn't the two sides 329 00:24:07,120 --> 00:24:09,400 be stacked when making dumplings? 330 00:24:09,780 --> 00:24:11,900 It's just the same thickness. 331 00:24:12,120 --> 00:24:14,580 I'm afraid that the filling will be exposed when locked. 332 00:24:15,420 --> 00:24:18,020 Slowly change with left hand. 333 00:24:18,220 --> 00:24:19,260 Right hand roll. 334 00:24:20,000 --> 00:24:21,980 Left hand changes. 335 00:24:21,980 --> 00:24:24,260 So you have to roll it down diligently. 336 00:24:25,780 --> 00:24:27,660 It's almost like being a human. 337 00:24:30,260 --> 00:24:31,720 Yes, one piece. 338 00:24:32,220 --> 00:24:33,420 Yes. 339 00:24:40,760 --> 00:24:41,600 Ok. 340 00:24:43,280 --> 00:24:45,860 You all learn fast 341 00:24:49,440 --> 00:24:51,140 You roll first. 342 00:24:51,260 --> 00:24:52,360 I am a bit tired. 343 00:24:52,940 --> 00:24:54,400 I will sit for a while. 344 00:25:00,440 --> 00:25:02,220 We will tell you when we are done. 345 00:25:07,100 --> 00:25:08,060 Tianyi. 346 00:25:08,560 --> 00:25:11,240 Finish rolling of the noodle. 347 00:25:13,800 --> 00:25:15,900 You three are 348 00:25:15,900 --> 00:25:17,020 My good children. 349 00:25:26,620 --> 00:25:28,920 I'll come over and check. 350 00:25:29,460 --> 00:25:30,560 Ok. ok. 351 00:25:54,000 --> 00:25:55,740 When you are at home, you are all bad-tempered. 352 00:25:55,740 --> 00:25:57,140 Just know how to quarrel. 353 00:25:57,140 --> 00:25:58,100 Have you ever thought of 354 00:25:58,100 --> 00:25:59,520 your dad's feeling? 355 00:26:03,400 --> 00:26:04,380 Dad 356 00:26:04,840 --> 00:26:08,240 didn't treat you well. 357 00:26:08,540 --> 00:26:10,700 I didn't do anything 358 00:26:11,320 --> 00:26:13,160 for you. 359 00:26:14,620 --> 00:26:16,920 It was my lack of capability. 360 00:26:17,800 --> 00:26:20,380 And let you live a poor life. 361 00:26:27,640 --> 00:26:28,500 Dad. 362 00:26:28,880 --> 00:26:30,420 What did we do wrong? 363 00:26:30,420 --> 00:26:32,200 Why do you treat us three siblings like that? 364 00:26:32,440 --> 00:26:34,700 This is your biggest fault. 365 00:26:36,040 --> 00:26:37,340 Until now, 366 00:26:37,340 --> 00:26:38,300 you don't know 367 00:26:38,300 --> 00:26:39,440 what you did wrong. 368 00:26:39,440 --> 00:26:41,440 This is your biggest fault. 369 00:26:42,320 --> 00:26:44,700 The sue is more important than anything 370 00:26:44,880 --> 00:26:45,900 now. 371 00:26:49,940 --> 00:26:51,280 But I do know that 372 00:26:51,280 --> 00:26:53,200 my disease is the hardest to be cured. 373 00:26:53,720 --> 00:26:55,520 I know it. 374 00:26:56,480 --> 00:26:57,920 All I want 375 00:26:58,160 --> 00:26:59,840 is that you could 376 00:26:59,840 --> 00:27:00,820 take good care of yourselves. 377 00:27:00,820 --> 00:27:02,560 Don't be sad. 378 00:27:02,560 --> 00:27:06,260 Just take good care of yourselves. 379 00:27:18,620 --> 00:27:20,360 I want my dad to hold me 380 00:27:21,160 --> 00:27:23,620 into the wedding hall. 381 00:27:24,100 --> 00:27:26,460 I want you to watch my happiness. 382 00:27:33,380 --> 00:27:35,140 You don't know 383 00:27:36,440 --> 00:27:37,740 how happy I am 384 00:27:38,260 --> 00:27:40,040 when talking to my son 385 00:27:40,040 --> 00:27:41,740 like this. 386 00:27:45,100 --> 00:27:47,080 One two three. 387 00:28:19,920 --> 00:28:21,200 It is getting better. 388 00:28:23,180 --> 00:28:24,580 I will make one more. 389 00:28:25,700 --> 00:28:27,140 How about this one? 390 00:28:27,260 --> 00:28:28,500 This one is good. 391 00:28:28,680 --> 00:28:29,840 Take it to dad. 392 00:28:30,060 --> 00:28:30,800 All right. 393 00:28:30,800 --> 00:28:31,500 Come. 394 00:28:36,220 --> 00:28:37,780 Dad, dad. 395 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 Brother. 396 00:29:25,040 --> 00:29:26,040 Brother. 397 00:29:31,180 --> 00:29:32,340 Tianyi. 398 00:29:35,420 --> 00:29:37,160 Dad is gone. 399 00:29:48,420 --> 00:29:50,940 He wanted me to finish the noodle. 400 00:29:55,540 --> 00:29:57,940 He wanted me to finish the noodle. 401 00:30:31,720 --> 00:30:32,740 Brother. 402 00:30:33,080 --> 00:30:34,800 The filling for dumpling is done. 403 00:32:10,800 --> 00:32:11,980 Tianxin. 404 00:32:12,240 --> 00:32:13,060 Keke. 405 00:32:13,740 --> 00:32:14,880 Where are you going? 406 00:32:15,060 --> 00:32:16,040 I am going to marriage interview. 407 00:32:16,360 --> 00:32:17,400 Really? 408 00:32:19,060 --> 00:32:20,360 Congratulations. 409 00:32:20,360 --> 00:32:21,300 Come back early. 410 00:32:21,560 --> 00:32:22,400 Why come back early? 411 00:32:22,400 --> 00:32:23,800 I will come back late. 412 00:32:29,200 --> 00:32:30,300 Aunt Shuai. 413 00:32:31,580 --> 00:32:32,820 How's your business recently? 414 00:32:32,820 --> 00:32:33,480 Pretty good. 415 00:32:33,480 --> 00:32:34,580 I have many guests recently. 416 00:32:34,580 --> 00:32:35,560 Really. 417 00:32:36,120 --> 00:32:37,360 Today is weekend. 418 00:32:37,360 --> 00:32:38,800 A day for family meal. 419 00:32:39,600 --> 00:32:41,560 Give you. Milk tea. Fresh made. 420 00:32:41,560 --> 00:32:43,380 My favorite flavor still. 421 00:32:43,680 --> 00:32:44,480 Happened to be. 422 00:32:45,260 --> 00:32:46,020 What a coincidence. 423 00:32:46,020 --> 00:32:46,520 Thanks. 424 00:32:46,520 --> 00:32:47,780 Ok, bye. 425 00:32:49,540 --> 00:32:51,020 Fang Xiaolong, didn't I 426 00:32:51,020 --> 00:32:51,780 call you to 427 00:32:51,780 --> 00:32:52,740 keep five pounds of noodles. 428 00:32:52,740 --> 00:32:53,520 Yes. 429 00:32:53,520 --> 00:32:54,340 Are you mentally sick? 430 00:32:54,380 --> 00:32:55,140 Stop quarrelling. 431 00:32:55,140 --> 00:32:56,620 What attitude? My noodles.. 432 00:32:56,620 --> 00:32:58,800 I forgot to tell Yueyue yesterday. 433 00:32:58,800 --> 00:32:59,320 Hold on. 434 00:32:59,320 --> 00:33:01,320 Stop quarreling, Xiaolong. 435 00:33:01,320 --> 00:33:02,020 Sister. 436 00:33:02,020 --> 00:33:02,960 You have to learn 437 00:33:02,960 --> 00:33:03,940 how to be an elder brother. 438 00:33:04,240 --> 00:33:05,940 We are fine. 439 00:33:06,440 --> 00:33:08,180 How beautiful are sister's ear studs. 440 00:33:09,280 --> 00:33:10,500 My sister! 441 00:33:13,040 --> 00:33:13,760 Aunt. 442 00:33:14,180 --> 00:33:15,140 Take a look. 443 00:33:15,240 --> 00:33:16,520 Your two baby sons 444 00:33:16,820 --> 00:33:18,080 are coming over again. 445 00:33:24,020 --> 00:33:24,920 Aunt. 446 00:33:25,880 --> 00:33:27,160 Tianyi, Xiaoxue. 447 00:33:27,620 --> 00:33:28,700 Are you cooking? 448 00:33:29,060 --> 00:33:29,820 Look! 449 00:33:29,820 --> 00:33:31,780 My beautiful aunt is back. 450 00:33:32,140 --> 00:33:33,780 I am coming to see little Ruoxin. 451 00:33:33,960 --> 00:33:35,280 Little Ruoxin 452 00:33:35,460 --> 00:33:37,780 stops crying when seeing beautiful aunt. 453 00:33:38,720 --> 00:33:39,840 Let me take a look. 454 00:33:41,640 --> 00:33:43,120 Come and let us look. 455 00:33:43,120 --> 00:33:44,020 Where is Xiaoshuo? 456 00:33:44,700 --> 00:33:45,340 He is working overtime. 457 00:33:45,340 --> 00:33:46,380 He will come soon. 458 00:33:47,180 --> 00:33:48,000 Sister. 459 00:33:48,720 --> 00:33:50,000 Today I will cook. 460 00:33:50,000 --> 00:33:51,140 Tell him to come soon. 461 00:33:51,140 --> 00:33:52,700 The dishes don't taste good when cold. 462 00:33:52,700 --> 00:33:53,360 Ok. 463 00:33:53,360 --> 00:33:54,560 He will definitely come. 464 00:33:55,940 --> 00:33:56,820 Little Ruoxin 465 00:33:56,820 --> 00:33:57,860 is getting more beautiful. 466 00:33:58,320 --> 00:34:00,080 It seems like he has grown up. 467 00:34:41,100 --> 00:34:42,000 Tianyi. 468 00:34:42,420 --> 00:34:43,760 Look at this photo. 469 00:34:43,760 --> 00:34:44,620 How good! 470 00:34:52,140 --> 00:34:53,340 That day 471 00:34:55,820 --> 00:34:56,860 is unforgettable. 472 00:34:59,620 --> 00:35:01,740 But I am not in the photo. 473 00:35:03,440 --> 00:35:04,980 Then…then… 474 00:35:04,980 --> 00:35:06,100 Otherwise, 475 00:35:06,100 --> 00:35:07,380 I'll bring you next time 476 00:35:07,380 --> 00:35:08,100 when the supermarket holds an event. 477 00:35:08,100 --> 00:35:09,960 And Xiaolong, Yueyue and sister. 478 00:35:09,960 --> 00:35:11,660 And you, ok? 479 00:35:11,660 --> 00:35:12,320 Sure! 480 00:35:12,320 --> 00:35:13,520 That would be fun. 481 00:35:13,820 --> 00:35:15,860 Ruoxin, did you hear? 482 00:35:15,860 --> 00:35:17,440 Dad is taking us to play. 483 00:35:17,440 --> 00:35:19,940 Are you happy? Are you happy? 484 00:35:20,180 --> 00:35:21,780 Ruoxin, look. 485 00:35:21,960 --> 00:35:23,560 This is grandfather. 486 00:35:23,560 --> 00:35:25,100 The one by his side 487 00:35:25,100 --> 00:35:26,340 is Uncle Xiaolong. 488 00:35:26,340 --> 00:35:28,020 This is aunt Tianxin. 489 00:35:28,020 --> 00:35:28,760 Did you see. 490 00:35:29,560 --> 00:35:30,460 Call grandpa. 491 00:35:31,140 --> 00:35:32,480 Call grandpa. 492 00:35:46,020 --> 00:35:47,680 Cute Ruoxin. 493 00:35:47,680 --> 00:35:48,820 Ley aunt hold you, right? 494 00:35:48,820 --> 00:35:49,880 Ley aunt hold you. 495 00:35:51,480 --> 00:35:53,560 Your software is wrong. 496 00:35:55,700 --> 00:35:56,820 Don't bother me. 497 00:35:58,000 --> 00:35:59,540 I am your brother. 498 00:36:01,260 --> 00:36:03,620 Tianyi is really good at 499 00:36:03,620 --> 00:36:04,640 cooking now. 500 00:36:04,640 --> 00:36:06,480 You taught well. 501 00:36:13,020 --> 00:36:13,940 Meixiu. 502 00:36:18,160 --> 00:36:19,540 Thanks you. 503 00:36:21,020 --> 00:36:21,820 Yongfen. 504 00:36:22,340 --> 00:36:23,620 We are family. 505 00:36:23,620 --> 00:36:24,660 Why so polite? 506 00:36:26,700 --> 00:36:27,640 Family. 507 00:36:31,180 --> 00:36:32,580 Come here, little Ruoxin. 508 00:36:32,580 --> 00:36:34,800 Let grandma hold. 509 00:36:35,360 --> 00:36:35,960 Good boy. 510 00:36:35,960 --> 00:36:37,100 You like grandma most. 511 00:36:37,100 --> 00:36:37,840 Look. Look. Look. 512 00:36:37,840 --> 00:36:38,780 Always smiling when I hold him. 513 00:36:39,960 --> 00:36:40,980 Good boy. 514 00:36:40,980 --> 00:36:42,980 Little baby. 515 00:36:42,980 --> 00:36:44,460 Don't touch him with this cold hand. 516 00:36:44,720 --> 00:36:46,160 We are back. 517 00:36:46,160 --> 00:36:46,660 Tianxin. 518 00:36:46,660 --> 00:36:48,560 Uncle is back. 519 00:36:48,720 --> 00:36:49,680 Sister, brother-in-law. 520 00:36:49,680 --> 00:36:50,240 Ok. 521 00:36:52,720 --> 00:36:54,040 Little Ruoxin. 522 00:36:54,860 --> 00:36:56,880 Let aunt hold. 523 00:36:56,880 --> 00:36:58,360 Let me see if you grow up. 524 00:37:00,160 --> 00:37:01,320 Let's eat! 525 00:37:01,320 --> 00:37:02,520 Let's eat! Come here. 526 00:37:02,520 --> 00:37:03,800 Go and eat! Ok! 527 00:37:03,800 --> 00:37:04,680 Have a baby! 528 00:37:04,680 --> 00:37:05,500 Xialong, come over for dinner. 529 00:37:05,500 --> 00:37:07,500 Hold on. I will be here soon. 530 00:37:09,340 --> 00:37:10,400 Les't go! 531 00:37:24,200 --> 00:37:25,120 Would you all 532 00:37:25,120 --> 00:37:26,260 come and see? 533 00:37:30,020 --> 00:37:32,000 Is it already being recorded? 534 00:37:33,360 --> 00:37:35,280 Old Gao said that as long as the red light is on, 535 00:37:35,280 --> 00:37:37,040 video recording will start. 536 00:37:38,140 --> 00:37:38,940 It is being recorded. 537 00:37:51,920 --> 00:37:53,120 By the way. 538 00:37:55,240 --> 00:37:58,360 I saw a paragraph on the Internet. 539 00:37:59,660 --> 00:38:00,680 It says that 540 00:38:01,880 --> 00:38:04,300 little swallows in flower dress 541 00:38:04,760 --> 00:38:07,160 come here every spring. 542 00:38:07,840 --> 00:38:10,300 I asked the swallows why they came. 543 00:38:10,480 --> 00:38:11,840 They answered 544 00:38:11,840 --> 00:38:13,840 take care of yourself. 545 00:38:14,800 --> 00:38:16,020 How interesting. 546 00:38:19,260 --> 00:38:22,080 Ok. Maybe it isn't that interesting. 547 00:38:25,020 --> 00:38:26,160 I don't know 548 00:38:26,880 --> 00:38:28,320 when you would 549 00:38:28,320 --> 00:38:29,580 watch this video. 550 00:38:33,760 --> 00:38:35,680 And my little grandson. 551 00:38:37,060 --> 00:38:38,640 Your name is decided. 552 00:38:39,640 --> 00:38:41,000 Fang Ruoxin. 553 00:38:42,060 --> 00:38:43,880 New hope for future. 554 00:38:45,040 --> 00:38:47,040 He must be very cute. 555 00:38:49,760 --> 00:38:52,700 Hi, little Xinxin. 556 00:38:53,420 --> 00:38:54,860 I am your grandpa. 557 00:38:59,040 --> 00:39:00,120 Tianxin. 558 00:39:01,360 --> 00:39:05,460 Don't worry about your work. 559 00:39:07,200 --> 00:39:09,840 Remember to have meals. 560 00:39:11,200 --> 00:39:13,020 Does Wang Shuo treat you well? 561 00:39:13,980 --> 00:39:15,720 If he bullies you, 562 00:39:16,580 --> 00:39:18,960 tell him the promise of a man. 563 00:39:19,780 --> 00:39:22,840 This is what he promised me. 564 00:39:23,760 --> 00:39:25,080 Never forget it. 565 00:39:27,120 --> 00:39:28,260 Tianyi. 566 00:39:29,540 --> 00:39:31,440 You are a father now. 567 00:39:32,400 --> 00:39:34,540 You have to spend time 568 00:39:34,540 --> 00:39:35,400 with your family. 569 00:39:37,220 --> 00:39:38,940 You are so busy. 570 00:39:39,460 --> 00:39:40,820 Always lack of sleep. 571 00:39:41,500 --> 00:39:42,340 Remember that 572 00:39:42,880 --> 00:39:44,720 you have to rest more. 573 00:39:47,040 --> 00:39:48,120 Xiaolong. 574 00:39:49,360 --> 00:39:52,940 Hurry up if you ask for a marriage. 575 00:39:53,700 --> 00:39:56,600 Yueyue is a rare good girl. 576 00:39:57,940 --> 00:40:00,180 You need to cherish her. 577 00:40:01,120 --> 00:40:03,520 Being a person is like making noodles. 578 00:40:04,080 --> 00:40:05,640 You give him all your efforts. 579 00:40:05,820 --> 00:40:07,800 And it will treat you back. 580 00:40:09,720 --> 00:40:10,660 Remember to 581 00:40:12,380 --> 00:40:14,560 rest more, too. 582 00:40:15,380 --> 00:40:16,460 Yongfen. 583 00:40:17,640 --> 00:40:19,040 If you have time, 584 00:40:20,120 --> 00:40:22,080 go out. 585 00:40:23,120 --> 00:40:26,180 The elderly should 586 00:40:26,360 --> 00:40:27,840 get more exercise 587 00:40:29,040 --> 00:40:30,180 In case 588 00:40:30,180 --> 00:40:32,180 you have osteoporosis, 589 00:40:32,720 --> 00:40:34,980 that is also troublesome. 590 00:40:39,420 --> 00:40:42,680 There are many diseases that can be prevented. 591 00:40:43,120 --> 00:40:44,400 If you get sick, 592 00:40:44,400 --> 00:40:46,540 your family will suffer a lot. 593 00:41:06,920 --> 00:41:07,920 And 594 00:41:09,360 --> 00:41:10,180 Keke, 595 00:41:11,740 --> 00:41:12,820 Wang Shuo, 596 00:41:14,140 --> 00:41:15,280 Bai Xue 597 00:41:15,680 --> 00:41:16,500 Yueyue, 598 00:41:18,000 --> 00:41:20,080 we are a family. 599 00:41:21,520 --> 00:41:23,220 We have a big family. 600 00:41:24,440 --> 00:41:25,600 The family must 601 00:41:26,320 --> 00:41:29,600 eat well 602 00:41:30,340 --> 00:41:31,920 and sleep well. 603 00:41:33,380 --> 00:41:34,700 Don't be so tired. 604 00:41:36,000 --> 00:41:38,160 Take good care of yourselves. 605 00:41:43,440 --> 00:41:45,140 I am happy 606 00:41:45,700 --> 00:41:47,420 to be with you as a family. 607 00:41:50,880 --> 00:41:52,640 Thank you for 608 00:41:52,980 --> 00:41:55,800 walking so far with me. 609 00:41:57,160 --> 00:42:01,340 Thanks. Thanks. 610 00:42:18,740 --> 00:42:19,700 Let's eat. 611 00:42:20,080 --> 00:42:21,100 Ok. 612 00:42:21,600 --> 00:42:23,120 Let's eat. Let's eat. 613 00:42:23,120 --> 00:42:24,640 Look, you wake up 614 00:42:24,640 --> 00:42:25,880 Xiao Ruoxin now! 615 00:42:25,900 --> 00:42:26,660 Behave well. 616 00:42:26,660 --> 00:42:27,480 Let's eat. Let's eat. 617 00:42:28,180 --> 00:42:30,160 Come here. Let's eat. 618 00:42:32,740 --> 00:42:34,500 Grandpa should see it. 36076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.