All language subtitles for The.Terminal.List.Dark.Wolf.S01E03.WHATS.PAST.IS.PROLOGUE.2160p.AMZN.WEB-DL.Hindi.DDP5.1-English.DDP5.1.Atmos.HDR.H.265-4kHdHub.Com.srt - eng(4)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,716 --> 00:00:07,842
[Ben] Daran.
2
00:00:07,925 --> 00:00:08,926
-Chief.
-Amo Ben!
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,010
[Ben] Miss Zaynab!
4
00:00:10,094 --> 00:00:12,096
I reached out to this former Delta
5
00:00:12,179 --> 00:00:15,641
buddy of mine
who helps relocate ISF to the States.
6
00:00:15,725 --> 00:00:17,059
-[Daran] No, Chief.
-[Ben] Yes.
7
00:00:17,143 --> 00:00:19,645
-I'm coming back to serve.
-Who told you to reenlist?
8
00:00:19,729 --> 00:00:21,021
[Daran] I'm sorry.
9
00:00:23,357 --> 00:00:24,984
My sources saw Danawi
10
00:00:25,067 --> 00:00:26,402
in Daran's village
11
00:00:26,485 --> 00:00:28,696
-the day of the bombing.
-[Ben] Where are the kids?
12
00:00:28,779 --> 00:00:30,322
We're still looking for them.
13
00:00:31,490 --> 00:00:32,533
What the fuck are we doing here?
14
00:00:32,616 --> 00:00:34,034
Now we have a chance
15
00:00:34,118 --> 00:00:35,995
to take down a known terrorist
who blackmailed
16
00:00:36,078 --> 00:00:37,079
Sergeant Amiri.
17
00:00:37,163 --> 00:00:39,749
-That's enough, brother.
-Brother?
18
00:00:39,832 --> 00:00:41,459
You are a fucking lap dog.
19
00:00:41,542 --> 00:00:43,419
I'm offering you a chance
to take out the guy
20
00:00:43,502 --> 00:00:45,838
who provided the bomb
that killed your friend.
21
00:00:45,921 --> 00:00:48,382
Ben, I need to know
that you can find the brakes.
22
00:00:48,466 --> 00:00:50,050
[Haverford] This is the black side
of special operations, Raife.
23
00:00:50,134 --> 00:00:52,887
Things move faster over here.
24
00:00:55,181 --> 00:00:57,725
[grunting]
25
00:01:00,728 --> 00:01:02,188
Fuck the brakes.
26
00:01:02,271 --> 00:01:04,148
[Haverford] Congrats
on the audition, boys.
27
00:01:04,231 --> 00:01:05,816
Bring me Danawi's phone.
28
00:01:07,526 --> 00:01:10,196
[♪ River Crombie playing "Simple Man"]
29
00:01:15,117 --> 00:01:17,953
♪ Well, Mama told me ♪
30
00:01:19,747 --> 00:01:22,333
♪ When I was young ♪
31
00:01:23,334 --> 00:01:26,337
♪ "Come sit beside me ♪
32
00:01:27,463 --> 00:01:29,799
♪ my only son ♪
33
00:01:31,801 --> 00:01:35,012
♪ and listen closely ♪
34
00:01:35,095 --> 00:01:38,015
♪ to what I say ♪
35
00:01:39,850 --> 00:01:41,602
♪ And if you do this ♪
36
00:01:41,685 --> 00:01:46,398
♪ it'll help you some sunny day ♪
37
00:01:46,482 --> 00:01:47,775
♪ Ah, yeah" ♪
38
00:01:47,858 --> 00:01:49,860
♪ ♪
39
00:02:03,249 --> 00:02:05,835
-[Ben panting]
-[dramatic, tense music playing]
40
00:02:05,918 --> 00:02:08,295
♪ ♪
41
00:02:10,005 --> 00:02:12,591
[breathing heavily]
42
00:02:21,350 --> 00:02:23,644
[♪ Frank Zappa & The Mothers of Invention
playing "Trouble Every Day"]
43
00:02:24,728 --> 00:02:26,021
No.
44
00:02:29,984 --> 00:02:31,777
You're gonna fall.
45
00:02:32,862 --> 00:02:35,197
No, no, no, no, no, no.
46
00:02:35,281 --> 00:02:36,699
♪ From watchin' my TV ♪
47
00:02:36,782 --> 00:02:40,369
♪ Been checkin' out the news
until my eyeballs fail to see ♪
48
00:02:40,452 --> 00:02:42,788
♪ I mean to say that every day ♪
49
00:02:42,872 --> 00:02:44,373
♪ Is just another rotten mess...
50
00:02:44,456 --> 00:02:46,709
[grunting]
Fuckin' freak Rhodesian strength.
51
00:02:46,792 --> 00:02:49,169
♪ Is anybody's guess ♪
52
00:02:49,253 --> 00:02:51,505
-[grunting]
-♪ So I'm watchin' and I'm waitin' ♪
53
00:02:51,589 --> 00:02:53,132
♪ Hopin' for the best ♪
54
00:02:53,215 --> 00:02:54,925
♪ Even think I'll go to prayin' ♪
55
00:02:55,009 --> 00:02:57,011
♪ Every time I hear 'em sayin' ♪
56
00:02:57,094 --> 00:02:58,762
♪ That there's no way to delay ♪
57
00:02:58,846 --> 00:03:00,598
♪ That trouble comin' every day ♪
58
00:03:00,681 --> 00:03:05,144
♪ No way to delay
that trouble comin' every day ♪
59
00:03:05,227 --> 00:03:07,563
No!
60
00:03:07,646 --> 00:03:09,189
No, no.
61
00:03:12,902 --> 00:03:16,322
♪ Wednesday I watched the riot,
I seen the cops out on the street ♪
62
00:03:16,405 --> 00:03:18,866
♪ Watched 'em throwin' rocks and stuff ♪
63
00:03:18,949 --> 00:03:21,285
♪ And chokin' in the heat ♪
64
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
♪ Listened to reports
about the whisky passin' round...
65
00:03:24,872 --> 00:03:28,459
Tie. Or I won. Whatever one you want.
66
00:03:28,542 --> 00:03:32,129
[sighs] Different story
with my 1911, though, eh?
67
00:03:32,212 --> 00:03:34,506
Excuses and assholes, brother.
Everyone's got 'em.
68
00:03:36,967 --> 00:03:38,719
-All right, I'm starving.
-Yeah, I'm hungry.
69
00:03:38,802 --> 00:03:41,847
-All right, only one way to solve this.
-[Raife] Uh-huh?
70
00:03:45,309 --> 00:03:48,312
-First one to breakfast wins!
-Shit.
71
00:03:48,395 --> 00:03:50,230
[whooping]
72
00:04:06,622 --> 00:04:08,624
[sniffles]
73
00:04:14,755 --> 00:04:16,799
[indistinct chatter in distance]
74
00:04:20,886 --> 00:04:22,429
[Cyrus speaking indistinctly]
75
00:04:22,513 --> 00:04:25,265
[reporter] And to the first part
of my question, Director Rahimi?
76
00:04:25,349 --> 00:04:27,393
[Cyrus] Why have a Finalization Day,
77
00:04:27,476 --> 00:04:29,561
an Adoption and an Implementation Day?
78
00:04:29,645 --> 00:04:31,522
[laughs]
79
00:04:31,605 --> 00:04:34,692
That is a wonderful question.
Iran would say
80
00:04:34,775 --> 00:04:38,487
the most significant nuclear agreement
of the last 30 years deserves
81
00:04:38,570 --> 00:04:40,698
to be celebrated three times. [laughs]
82
00:04:40,781 --> 00:04:43,701
[reporter] You seem positive
considering the American demands.
83
00:04:43,784 --> 00:04:48,998
The smile you see is because
we are this close
84
00:04:49,081 --> 00:04:51,792
to finalizing a momentous deal.
85
00:04:51,875 --> 00:04:53,669
[reporter] Is Iran open to...
86
00:04:53,752 --> 00:04:56,755
-[overlapping chatter]
-[cameras clicking]
87
00:04:56,839 --> 00:05:00,551
Thank you for the questions. Thank you.
You'll excuse me. Thank you.
88
00:05:03,429 --> 00:05:05,305
[speaking Farsi]
Brother, where have you been?
89
00:05:06,807 --> 00:05:09,101
Are you okay?
90
00:05:09,393 --> 00:05:11,020
I'm fine.
91
00:05:11,103 --> 00:05:13,188
Let's go grab a tea.
92
00:05:13,272 --> 00:05:15,357
I'd prefer a glass of shiraz.
93
00:05:15,941 --> 00:05:18,235
We're at a disadvantage playing this game
without alcohol.
94
00:05:18,318 --> 00:05:21,447
We're winning this game.
That's all that matters.
95
00:05:23,615 --> 00:05:25,075
What is it?
96
00:05:25,951 --> 00:05:29,955
Vahid... I can read it on your face.
97
00:05:32,124 --> 00:05:35,419
We may have a problem in Budapest.
98
00:05:35,502 --> 00:05:37,546
Danawi has gone quiet.
99
00:05:39,339 --> 00:05:40,716
[laughs]
100
00:05:41,133 --> 00:05:42,634
Don't worry.
101
00:05:42,718 --> 00:05:45,012
A problem is not a problem so long as
just the two of us know about it.
102
00:05:45,095 --> 00:05:47,222
Hmm? [laughs]
103
00:05:52,352 --> 00:05:53,687
Let's go. They are waiting.
104
00:05:53,771 --> 00:05:55,064
I'm not thirsty, brother.
105
00:05:55,147 --> 00:05:56,815
Neither am I.
106
00:05:56,899 --> 00:05:58,192
We'll get you that chai.
107
00:05:58,275 --> 00:06:00,736
Let's go to the Minister
to toast to your work...
108
00:06:00,819 --> 00:06:03,197
...and to a new Iran.
109
00:06:28,972 --> 00:06:30,974
[atmospheric music playing]
110
00:06:51,370 --> 00:06:55,999
[people screaming]
111
00:06:56,083 --> 00:06:57,668
[gasps]
112
00:07:00,087 --> 00:07:01,547
Nightmares?
113
00:07:01,630 --> 00:07:03,340
What?
114
00:07:05,926 --> 00:07:07,511
You know, my mama used to say,
115
00:07:07,594 --> 00:07:10,764
nightmares are just memories
you haven't made friends with yet.
116
00:07:10,848 --> 00:07:12,558
She sounds like a smart woman.
117
00:07:12,641 --> 00:07:14,893
Well, wouldn't give her that much credit.
118
00:07:14,977 --> 00:07:16,854
[sighs]
119
00:07:16,937 --> 00:07:19,523
She also said
I should never leave the kibbutz.
120
00:07:21,567 --> 00:07:23,235
Look at me now, Mameshi.
121
00:07:30,284 --> 00:07:32,327
Haverford said he's worked with you?
122
00:07:33,495 --> 00:07:36,206
Yeah. A long time ago.
123
00:07:37,207 --> 00:07:38,792
What brings you back?
124
00:07:41,086 --> 00:07:43,005
A promise.
125
00:07:56,560 --> 00:07:57,895
[Ben] What do we got?
126
00:07:57,978 --> 00:08:01,398
-Got new teammates.
-Hmm.
127
00:08:01,481 --> 00:08:03,859
[Ben scoffs]
128
00:08:03,942 --> 00:08:06,028
No fucking way.
129
00:08:06,111 --> 00:08:08,030
Look who it is.
130
00:08:08,113 --> 00:08:10,365
-Great to see you, man.
-Chief.
131
00:08:10,449 --> 00:08:12,409
-Well, look at you.
-Hey, brother.
132
00:08:12,492 --> 00:08:14,203
You clean up good, eh?
133
00:08:14,286 --> 00:08:16,371
What are you doing here?
134
00:08:16,455 --> 00:08:17,873
I'm here because of that man.
135
00:08:17,956 --> 00:08:19,875
-Assalamu alaikum, Mr. Jed.
-Wa alaikum salaam.
136
00:08:20,876 --> 00:08:22,294
-[grunts]
-Good to see you, sir.
137
00:08:22,377 --> 00:08:23,629
[Haverford sighs]
138
00:08:23,712 --> 00:08:25,964
Yeah, I've worked with Mo since the '90s.
139
00:08:26,048 --> 00:08:28,133
-Mm-hmm.
-I was training him and the Peshmerga.
140
00:08:28,217 --> 00:08:29,384
Yes, sir.
141
00:08:29,468 --> 00:08:32,346
And who do you think I called
for your references?
142
00:08:32,429 --> 00:08:33,972
Huh? [chuckling]
143
00:08:34,056 --> 00:08:35,307
-Good to see you.
-[vehicle door sliding open]
144
00:08:35,390 --> 00:08:37,351
-[Mo] Yes, sir.
-[grunts]
145
00:08:40,145 --> 00:08:42,064
My man.
146
00:08:42,147 --> 00:08:43,398
Oh, boy.
147
00:08:45,108 --> 00:08:46,860
Good to see you, Ish.
I'm glad you're joining us.
148
00:08:46,944 --> 00:08:49,112
What else would I be doing, sir?
149
00:08:49,196 --> 00:08:50,781
-Retiring.
-[both chuckling]
150
00:08:50,864 --> 00:08:53,700
[Ish] Yeah, 'cause that worked out
so well for you.
151
00:08:53,784 --> 00:08:56,995
Been a minute since we did
that Butch and Sundance job in Yemen.
152
00:08:58,080 --> 00:08:59,957
Uh, this one feels more
like the Dirty Dozen.
153
00:09:01,083 --> 00:09:02,542
Ish Reinhart.
154
00:09:02,626 --> 00:09:04,544
-You must be Ben Edwards.
-I am.
155
00:09:04,628 --> 00:09:06,338
-Raife Hastings.
-Ish.
156
00:09:06,421 --> 00:09:08,674
The two frogmen I've heard so much about.
157
00:09:08,757 --> 00:09:11,009
[Ben] Is that just Mo talking us up?
158
00:09:11,093 --> 00:09:12,386
Eh, it wasn't Mo.
159
00:09:12,469 --> 00:09:13,637
It was the other guy.
160
00:09:13,720 --> 00:09:15,180
-The other guy?
-[Ish] Yeah.
161
00:09:15,264 --> 00:09:17,266
He wouldn't shut the fuck up about you.
162
00:09:17,349 --> 00:09:18,684
[pounding on vehicle door]
163
00:09:18,767 --> 00:09:19,768
Princess, time to wake up!
164
00:09:19,851 --> 00:09:21,395
[man] Yeah. Yep, yeah, okay.
165
00:09:21,478 --> 00:09:22,729
[clears throat] Thanks, Mom.
166
00:09:22,813 --> 00:09:24,898
[groaning]
167
00:09:29,611 --> 00:09:30,612
[sighs]
168
00:09:30,696 --> 00:09:33,657
-Hello, boys.
-The fuck is he doing here?
169
00:09:33,740 --> 00:09:36,785
Well, Al-Jabouri's death
meant Landry's out a gig.
170
00:09:38,370 --> 00:09:40,163
I needed shooters, I got shooters.
171
00:09:40,247 --> 00:09:42,791
Plus, he knows Danawi as well as you do.
172
00:09:42,874 --> 00:09:46,420
Look, I never had a problem
with you icing that shit-bird.
173
00:09:46,503 --> 00:09:49,172
But you did knock me out of a job,
174
00:09:49,256 --> 00:09:51,508
so I'm happy to have a new one.
Thank you, sir.
175
00:09:54,553 --> 00:09:56,346
Everything copacetic?
176
00:09:57,848 --> 00:09:59,766
Don't worry, ladies.
177
00:09:59,850 --> 00:10:01,852
You're all equally pretty.
178
00:10:01,935 --> 00:10:04,062
[tense music playing]
179
00:10:04,146 --> 00:10:06,315
[Haverford] Come on. Let's get settled.
180
00:10:08,233 --> 00:10:09,693
[sighs]
181
00:10:15,615 --> 00:10:16,825
Ben.
182
00:10:17,909 --> 00:10:20,829
-You have a sec?
-Yeah. What's up?
183
00:10:20,912 --> 00:10:22,914
I brought you something.
184
00:10:22,998 --> 00:10:26,084
Daran's kids' S.I.V.s came through.
185
00:10:26,168 --> 00:10:28,086
They're on their way to America.
186
00:10:28,170 --> 00:10:30,172
♪ ♪
187
00:10:37,095 --> 00:10:38,597
Uh...
188
00:10:40,515 --> 00:10:41,850
...thank you.
189
00:10:41,933 --> 00:10:43,268
Of course.
190
00:10:49,399 --> 00:10:51,318
[Haverford] All right, good news.
191
00:10:51,401 --> 00:10:53,820
Tal cracked Danawi's phone,
192
00:10:53,904 --> 00:10:56,948
and we learned that he received
$5 million in crypto,
193
00:10:57,032 --> 00:11:00,535
with instructions to deliver
that money to this guy...
194
00:11:00,619 --> 00:11:02,704
Balázs Molnar, a professor of geology
195
00:11:02,788 --> 00:11:06,708
at the Budapest University
of Technology and Economics.
196
00:11:06,792 --> 00:11:08,001
Molnar is our new target.
197
00:11:08,085 --> 00:11:09,836
No way.
198
00:11:09,920 --> 00:11:11,505
We're killing Bill Nye the Science Guy?
199
00:11:11,588 --> 00:11:12,589
[Eliza] Not a killing.
200
00:11:12,672 --> 00:11:14,049
A purchase.
201
00:11:15,092 --> 00:11:17,469
Okay, but, uh, Danawi's dead.
202
00:11:17,552 --> 00:11:20,180
Ratlines rely on anonymity.
203
00:11:20,263 --> 00:11:23,016
Now, no one on Molnar's side knows
what Danawi looks like.
204
00:11:23,100 --> 00:11:27,104
Mohammed is gonna be
our new Massoud Danawi.
205
00:11:27,187 --> 00:11:30,982
Now, Mo as Danawi
is gonna meet with Molnar
206
00:11:31,066 --> 00:11:33,693
and purchase whatever it is
he's trying to sell to Iran.
207
00:11:33,777 --> 00:11:37,489
Hastings, Ish, and Landry will chase down
the best location for the meet.
208
00:11:37,572 --> 00:11:40,367
Mohammed, you'll be
on house arrest with Tal.
209
00:11:40,450 --> 00:11:42,244
We need to limit your exposure
till day of.
210
00:11:42,327 --> 00:11:45,705
Edwards and I will build
pattern of life on the professor.
211
00:11:45,789 --> 00:11:47,124
Tal.
212
00:11:48,125 --> 00:11:50,419
[atmospheric music playing]
213
00:11:50,502 --> 00:11:52,504
[crickets chirping]
214
00:11:55,715 --> 00:11:57,759
[engine starts]
215
00:12:00,095 --> 00:12:02,055
[engine stops]
216
00:12:02,139 --> 00:12:04,391
[tools clanking]
217
00:12:18,947 --> 00:12:21,074
[knocks]
218
00:12:22,993 --> 00:12:25,745
You're neglecting your rounds, pirate.
219
00:12:28,373 --> 00:12:30,000
[exhales sharply]
220
00:12:30,083 --> 00:12:32,169
Please tell me that's an R60.
221
00:12:32,252 --> 00:12:34,045
Haverford told me you ride.
222
00:12:34,129 --> 00:12:35,213
-Yeah.
-They're useful surveillance tools
223
00:12:35,297 --> 00:12:36,298
in Europe.
224
00:12:37,382 --> 00:12:39,551
You got the R nineT.
225
00:12:39,634 --> 00:12:41,303
All right, which one's mine?
226
00:12:41,386 --> 00:12:43,638
Take your pick.
227
00:12:43,722 --> 00:12:47,642
Even in Europe, a woman on a motorcycle
attracts attention.
228
00:12:47,726 --> 00:12:49,728
Unless she's riding pillion.
229
00:12:50,729 --> 00:12:52,147
Hmm.
230
00:12:55,192 --> 00:12:57,319
Fixing the carb.
231
00:12:57,402 --> 00:12:59,404
Let me help.
232
00:13:02,073 --> 00:13:05,994
Like I said, pirate,
you're neglecting your rounds.
233
00:13:09,164 --> 00:13:10,665
Copy that.
234
00:13:13,001 --> 00:13:14,669
All right.
235
00:13:22,260 --> 00:13:24,262
♪ ♪
236
00:13:43,198 --> 00:13:45,200
[phone chimes]
237
00:13:56,753 --> 00:13:58,922
[knocking on door]
238
00:14:03,969 --> 00:14:05,095
What is it?
239
00:14:05,178 --> 00:14:07,264
We have new texts on Danawi's phone.
240
00:14:07,347 --> 00:14:08,890
There's someone else
he's supposed to meet.
241
00:14:08,974 --> 00:14:10,100
Who?
242
00:14:10,183 --> 00:14:12,561
The texts are vague.
243
00:14:12,644 --> 00:14:15,021
"Are we still meeting tomorrow?"
"Faisal Café, 9:00 a.m."
244
00:14:15,105 --> 00:14:19,359
"I've followed your instructions."
"Why haven't I heard from you?"
245
00:14:19,442 --> 00:14:21,361
-Are the texts in Arabic?
-Levantine dialect.
246
00:14:21,444 --> 00:14:24,406
-Country codes from Lebanon.
-[exhales]
247
00:14:28,743 --> 00:14:30,161
Go wake Mohammed.
248
00:14:30,245 --> 00:14:31,871
Copy.
249
00:14:35,417 --> 00:14:38,003
[door opens, closes]
250
00:14:39,045 --> 00:14:41,047
[tense music playing]
251
00:14:43,883 --> 00:14:45,885
[indistinct chatter]
252
00:14:52,309 --> 00:14:54,811
[Tal over comm] Okay, Mohammed, you're on.
253
00:14:55,895 --> 00:14:57,522
Roughly...
254
00:14:57,606 --> 00:15:00,025
three dozen patrons.
255
00:15:02,944 --> 00:15:04,779
Nothing suspicious.
256
00:15:06,031 --> 00:15:09,034
-No visible tangos.
-[Tal] Copy.
257
00:15:09,117 --> 00:15:11,536
Time to ping the unknown party.
258
00:15:11,620 --> 00:15:13,663
[keyboard clicking]
259
00:15:13,747 --> 00:15:15,457
Eyes up to see
260
00:15:15,540 --> 00:15:17,792
-who reacts.
-[computer chimes]
261
00:15:25,717 --> 00:15:27,719
[phone vibrating]
262
00:15:39,981 --> 00:15:41,983
[dramatic music playing]
263
00:15:50,825 --> 00:15:52,827
[phone vibrating]
264
00:15:58,541 --> 00:16:00,460
What are we up against, Mohammed?
265
00:16:05,090 --> 00:16:07,008
[Mo] It's a girl.
266
00:16:07,092 --> 00:16:08,927
Early 20s.
267
00:16:15,016 --> 00:16:16,810
[phone vibrating]
268
00:16:23,441 --> 00:16:25,360
This woman... [clears throat]
269
00:16:25,443 --> 00:16:27,362
...does not seem like a problem.
270
00:16:28,363 --> 00:16:30,615
Want to bet the operation on it?
271
00:16:30,699 --> 00:16:34,035
If she's Hezbollah,
makes a call home about Danawi,
272
00:16:34,119 --> 00:16:36,246
this whole thing's off.
273
00:16:36,329 --> 00:16:38,331
[suspenseful music playing]
274
00:16:59,018 --> 00:17:00,145
[camera clicking]
275
00:17:00,228 --> 00:17:04,190
Got images for P.I.D. Sending now.
276
00:17:12,031 --> 00:17:13,575
Do you want us to follow?
277
00:17:13,658 --> 00:17:15,577
Affirmative. Get P.I.D.,
278
00:17:15,660 --> 00:17:18,371
then we'll deal with
the potential threat tonight.
279
00:17:28,882 --> 00:17:31,384
[Landry] So, what about kudu, huh?
280
00:17:31,468 --> 00:17:33,595
It's the world's best-tasting game meat.
281
00:17:33,678 --> 00:17:36,598
What if you don't like
that wild and gamy taste?
282
00:17:36,681 --> 00:17:39,309
Well, you'd start with gemsbok.
283
00:17:39,392 --> 00:17:41,144
It tastes pretty similar to beef.
284
00:17:41,227 --> 00:17:45,648
And then you can move onto, uh,
springbok, impala and then kudu.
285
00:17:45,732 --> 00:17:48,026
But it really depends on how
you take care of it in the field.
286
00:17:48,109 --> 00:17:50,653
[laughs softly] Born and raised in Africa.
287
00:17:50,737 --> 00:17:52,280
Fucking crazy.
288
00:17:52,363 --> 00:17:54,657
I'm-a start calling you Tarzan, bro.
289
00:17:57,410 --> 00:17:59,454
Tarzan was British.
290
00:18:00,455 --> 00:18:01,664
What's that?
291
00:18:03,041 --> 00:18:04,584
He was British.
292
00:18:04,667 --> 00:18:07,086
-Mm-hmm?
-He wasn't born in Africa.
293
00:18:07,170 --> 00:18:08,838
He grew up there, but he was, uh,
294
00:18:08,922 --> 00:18:11,049
he was actually British.
295
00:18:11,132 --> 00:18:14,552
You know, 'cause I'm African by birth?
296
00:18:16,513 --> 00:18:17,847
Hmm.
297
00:18:17,931 --> 00:18:21,142
It's a pretty solid place
for the exchange, right?
298
00:18:21,226 --> 00:18:23,061
Multiple E&E routes.
299
00:18:23,144 --> 00:18:26,272
Put someone on the roof for overwatch.
300
00:18:26,356 --> 00:18:29,359
Plenty of CCTV
for the young girl Tal to monitor.
301
00:18:29,442 --> 00:18:31,069
Man, she's a cute one, huh?
302
00:18:31,152 --> 00:18:34,030
Feisty as hell, too. [chuckles]
303
00:18:34,113 --> 00:18:37,617
Mm, uh, she's been solid.
They both have, actually.
304
00:18:37,700 --> 00:18:40,870
Yeah, this is my first dance with Mossad.
305
00:18:40,954 --> 00:18:43,206
They're stone-cold, man.
306
00:18:45,625 --> 00:18:48,294
And what about, uh, Ish and Haverford?
307
00:18:48,378 --> 00:18:49,671
You know those guys?
308
00:18:54,092 --> 00:18:58,638
Look, I know you SEALs
only trust your own,
309
00:18:58,721 --> 00:19:00,849
but you, Mo and Edwards?
310
00:19:00,932 --> 00:19:02,976
You're not the only solid operators here.
311
00:19:03,059 --> 00:19:04,602
Ish is a damn legend.
312
00:19:04,686 --> 00:19:06,437
Fucking globe-trotter.
313
00:19:06,521 --> 00:19:10,066
Hell, he's probably spent as much time
in Africa as you have.
314
00:19:10,149 --> 00:19:12,026
And Haverford? [scoffs]
315
00:19:12,110 --> 00:19:14,070
Haverford's O.G.
316
00:19:14,153 --> 00:19:16,531
Started working against Iran in the '80s.
317
00:19:16,614 --> 00:19:18,867
Back in Beirut, when shit hit the fan.
318
00:19:18,950 --> 00:19:22,370
You add me to the mix,
and basically, we're motherfucking Delta.
319
00:19:23,454 --> 00:19:25,081
Hey, can you eat meerkats?
320
00:19:25,164 --> 00:19:27,625
Those beady-eyed little fuckers
freak me out.
321
00:19:28,793 --> 00:19:30,712
[church bell tolling]
322
00:19:30,795 --> 00:19:32,797
[tense music playing]
323
00:19:37,010 --> 00:19:39,137
Latest from Tal.
324
00:19:40,221 --> 00:19:44,809
That girl Danawi was meeting:
Thana Haddad.
325
00:19:44,893 --> 00:19:47,812
Refugee based in Berlin.
326
00:19:47,896 --> 00:19:51,608
Possible terror component
to our geology professor.
327
00:19:55,278 --> 00:19:56,905
You don't seem worried.
328
00:19:56,988 --> 00:19:59,657
Mo and Ish have their task, we have ours.
329
00:19:59,741 --> 00:20:02,160
Copy that.
330
00:20:02,243 --> 00:20:05,330
So, are we looking for something specific
331
00:20:05,413 --> 00:20:07,415
or is this just cover for action?
332
00:20:12,503 --> 00:20:15,590
A gift for my daughter. Noa.
333
00:20:16,674 --> 00:20:20,053
She's starting her military conscription.
334
00:20:20,136 --> 00:20:21,346
Nice.
335
00:20:23,973 --> 00:20:26,726
And are you happy or sad about it?
336
00:20:27,977 --> 00:20:31,606
Hey, my mom cried for three days straight
337
00:20:31,689 --> 00:20:33,775
after I enlisted, so I get it.
338
00:20:33,858 --> 00:20:37,236
It's a parent's responsibility
to prepare their child for service.
339
00:20:38,947 --> 00:20:40,156
I was thinking Yeats.
340
00:20:40,239 --> 00:20:42,867
-"An Irish Airman Foresees His Death--"
-No Yeats.
341
00:20:42,951 --> 00:20:45,286
Great poet,
but she's gonna see right through it.
342
00:20:48,665 --> 00:20:50,291
You know poetry?
343
00:20:50,375 --> 00:20:51,960
I dabbled in between surf sessions.
344
00:20:52,043 --> 00:20:54,629
Listen, no matter what you give her,
she's just gonna dismiss.
345
00:20:54,712 --> 00:20:58,091
"You're too old," "You don't understand,"
all that fun stuff.
346
00:20:58,174 --> 00:21:01,386
Trust me, I'm a perpetual teenager.
347
00:21:01,469 --> 00:21:04,639
What we can do is give her
something to think about.
348
00:21:04,722 --> 00:21:06,474
No...
349
00:21:06,557 --> 00:21:08,184
No.
350
00:21:08,267 --> 00:21:09,894
Dog shit.
351
00:21:09,978 --> 00:21:10,979
[laughs softly]
352
00:21:11,062 --> 00:21:12,313
[Ben] Let's see.
353
00:21:14,899 --> 00:21:16,442
Damn.
354
00:21:19,821 --> 00:21:21,030
Favorite book.
355
00:21:25,827 --> 00:21:27,245
You're welcome.
356
00:21:29,747 --> 00:21:31,207
[sniffles]
357
00:21:31,290 --> 00:21:33,084
"This book is not about heroes.
358
00:21:33,167 --> 00:21:35,962
English poetry is not yet fit
to speak of them.
359
00:21:36,045 --> 00:21:38,089
[contemplative music playing]
360
00:21:38,172 --> 00:21:40,091
Nor is it about deeds,
361
00:21:40,174 --> 00:21:44,220
or lands, nor anything about glory, honor,
362
00:21:44,303 --> 00:21:47,974
dominion or power, except war.
363
00:21:53,896 --> 00:21:57,525
Above all, I'm not concerned with poetry.
364
00:21:57,608 --> 00:22:01,779
The subject of it is war,
and the pity of war.
365
00:22:01,863 --> 00:22:03,823
-Poetry's..."
-"Poetry's in the pity."
366
00:22:05,658 --> 00:22:08,036
Owen died November 1918,
367
00:22:08,119 --> 00:22:09,829
killed in action,
368
00:22:09,912 --> 00:22:13,750
age 25, one week before the armistice.
369
00:22:13,833 --> 00:22:15,835
The pity of war.
370
00:22:17,086 --> 00:22:20,757
If that doesn't make your daughter
recognize the potential costs...
371
00:22:29,974 --> 00:22:31,976
[church bell tolling]
372
00:22:33,603 --> 00:22:35,271
We're back on.
373
00:22:53,539 --> 00:22:56,459
[dramatic music playing]
374
00:23:04,675 --> 00:23:06,761
[indistinct chatter]
375
00:23:20,608 --> 00:23:22,902
Target's staying on foot.
376
00:23:22,985 --> 00:23:24,570
I got eyes on him.
377
00:23:39,335 --> 00:23:43,673
Nukleáris Technikai Intézet.
378
00:23:43,756 --> 00:23:46,342
-It's the nuclear technical institution.
-[Ben over comms] I know.
379
00:23:46,425 --> 00:23:48,344
That's what I said.
380
00:23:59,856 --> 00:24:01,232
[scanner beeps]
381
00:24:23,337 --> 00:24:27,508
Our geologist has a lab
at the nuclear technical institute?
382
00:24:27,592 --> 00:24:29,552
It's Iran.
383
00:24:29,635 --> 00:24:31,929
It's always nuclear.
384
00:24:40,438 --> 00:24:44,066
Your money on a mistress
or a young jihadi up there?
385
00:24:44,150 --> 00:24:47,695
Either way, she's a problem.
386
00:24:51,657 --> 00:24:53,034
This part'll get easier.
387
00:24:53,117 --> 00:24:55,453
But if you don't want to do it...
388
00:24:58,873 --> 00:25:00,583
No.
389
00:25:00,666 --> 00:25:01,876
Mr. Jed asked me.
390
00:25:03,711 --> 00:25:04,921
"Mr. Jed"?
391
00:25:17,308 --> 00:25:19,143
Yo. You sure?
392
00:25:20,978 --> 00:25:22,897
"Mr. Jed" doesn't have to know.
393
00:25:29,654 --> 00:25:31,656
[tense music playing]
394
00:25:35,534 --> 00:25:37,620
[baby crying in distance]
395
00:25:38,663 --> 00:25:40,873
♪ ♪
396
00:25:44,710 --> 00:25:48,130
[distant chatter and singing in Arabic]
397
00:26:01,185 --> 00:26:02,603
[speaking Arabic]
Turn around.
398
00:26:04,021 --> 00:26:06,774
Stay quiet.
If you make a sound, I will kill you.
399
00:26:06,857 --> 00:26:08,359
Understood?
400
00:26:09,026 --> 00:26:10,278
Sit.
401
00:26:13,990 --> 00:26:16,325
You won't make it. Believe me.
402
00:26:17,576 --> 00:26:21,580
I don't have money or drugs,
nothing of value.
403
00:26:21,664 --> 00:26:23,416
Sit down.
404
00:26:43,144 --> 00:26:46,647
I know you're here to meet Massoud Danawi.
405
00:26:47,231 --> 00:26:48,399
Why?
406
00:26:52,903 --> 00:26:54,947
Who are you with?
407
00:26:56,115 --> 00:26:57,658
Hezbollah?
408
00:26:59,785 --> 00:27:02,997
Who else knows you're meeting?
409
00:27:06,375 --> 00:27:08,127
You killed my father.
410
00:27:09,295 --> 00:27:11,756
You are the reason
why he didn't come today.
411
00:27:12,423 --> 00:27:13,841
Your father?
412
00:27:14,759 --> 00:27:17,762
Don't lie. Danawi doesn't have children.
413
00:27:18,387 --> 00:27:19,722
Slowly.
414
00:27:25,978 --> 00:27:27,813
Slowly.
415
00:27:31,233 --> 00:27:32,651
Take off your purse.
416
00:27:34,111 --> 00:27:37,156
Slowly. Hand it to me.
417
00:27:53,422 --> 00:27:54,965
Who are you with?
418
00:27:55,549 --> 00:27:58,052
You're not Mossad... not Iranian.
419
00:27:58,177 --> 00:28:00,221
Do you know who your father was?
420
00:28:00,429 --> 00:28:01,764
Huh?
421
00:28:01,847 --> 00:28:03,099
...what he does for a living?
422
00:28:03,182 --> 00:28:05,601
My father was a killer. Like you.
423
00:28:07,228 --> 00:28:09,688
And now you're here to kill me.
424
00:28:18,197 --> 00:28:19,740
Yes.
425
00:28:20,074 --> 00:28:21,867
[sobbing]
426
00:28:34,088 --> 00:28:37,216
[children and women screaming]
427
00:28:40,845 --> 00:28:42,513
[silenced gunshot]
428
00:29:01,740 --> 00:29:03,659
We good?
429
00:29:03,742 --> 00:29:05,286
Yeah.
430
00:29:08,914 --> 00:29:10,916
You want to talk about it?
431
00:29:11,000 --> 00:29:12,334
[quietly] No.
432
00:29:15,129 --> 00:29:17,089
-We never do.
-[Eliza] One more time.
433
00:29:17,173 --> 00:29:19,675
Okay. I pose as Danawi,
434
00:29:19,758 --> 00:29:21,886
and make the purchase from Molnar.
435
00:29:21,969 --> 00:29:24,597
Arany Café in Market Square will be
the location for the meet.
436
00:29:24,680 --> 00:29:26,432
We'll have eyes on all entrances.
437
00:29:26,515 --> 00:29:27,892
[Ish]
I've got the south street,
438
00:29:27,975 --> 00:29:30,352
Hastings has the north, Eliza the west.
439
00:29:30,436 --> 00:29:31,687
I'll provide overwatch.
440
00:29:31,770 --> 00:29:34,940
Our TTL and SIGINT show
it's just another quiet night
441
00:29:35,024 --> 00:29:37,151
at home for our professor.
442
00:29:37,234 --> 00:29:38,777
Day of the meet, I'll walk him in.
443
00:29:38,861 --> 00:29:41,447
Make sure he's not
being followed by a third party.
444
00:29:42,448 --> 00:29:43,699
-We got your back.
-[Landry] Shit hits the fan,
445
00:29:43,782 --> 00:29:45,534
I'm Mo's exit strategy.
446
00:29:47,328 --> 00:29:49,788
I realize I'm sending you in
without the full picture.
447
00:29:49,872 --> 00:29:53,626
But we need to know what Molnar's selling.
448
00:29:53,709 --> 00:29:56,545
And if it keeps Tehran
from nuclear capability,
449
00:29:56,629 --> 00:29:59,006
it's worth the risk.
450
00:30:00,591 --> 00:30:01,967
Thank you.
451
00:30:14,480 --> 00:30:15,898
[knock on door]
452
00:30:32,581 --> 00:30:35,209
-[Mo] Hey.
-Hey.
453
00:30:35,292 --> 00:30:36,502
Can I come in?
454
00:30:37,753 --> 00:30:39,088
Yeah.
455
00:30:52,142 --> 00:30:53,727
What is it?
456
00:30:55,938 --> 00:31:00,192
After your work today, Danawi's
daughter's phone stayed in the hotel.
457
00:31:00,276 --> 00:31:01,569
Mm-hmm.
458
00:31:03,070 --> 00:31:05,072
But then I picked her up on CCTV...
459
00:31:06,365 --> 00:31:08,701
-[sighs]
-...at the train station.
460
00:31:08,784 --> 00:31:10,786
[children and women screaming]
461
00:31:13,664 --> 00:31:14,665
[silenced gunshot]
462
00:31:14,748 --> 00:31:16,750
-[gasps]
-[casing drops]
463
00:31:17,835 --> 00:31:19,295
[sobbing]
464
00:31:24,842 --> 00:31:26,760
If you talk to anyone about your father...
465
00:31:26,844 --> 00:31:30,973
... if you ask about him,
if you speak his name...
466
00:31:31,348 --> 00:31:33,934
I'll return.
467
00:31:34,018 --> 00:31:36,270
Not just to kill you...
468
00:31:36,353 --> 00:31:38,439
...to kill your mother...
469
00:31:38,522 --> 00:31:39,732
...to kill your grandparents...
470
00:31:39,815 --> 00:31:41,775
...to kill your whole family.
471
00:31:41,859 --> 00:31:43,652
Erase your whole family from existence...
472
00:31:43,736 --> 00:31:46,947
...and I won't lose
a second of sleep after. Understand?
473
00:31:49,450 --> 00:31:50,659
[Tal] I pulled your file.
474
00:31:52,661 --> 00:31:53,829
If what's in there is true,
475
00:31:53,912 --> 00:31:56,248
I don't blame you
for letting that girl live.
476
00:31:59,335 --> 00:32:01,503
Don't worry. I haven't told anyone yet.
477
00:32:07,509 --> 00:32:09,511
Okay. [sniffles]
478
00:32:23,484 --> 00:32:25,569
Uday, Saddam's son.
479
00:32:31,617 --> 00:32:33,452
He raped
480
00:32:33,535 --> 00:32:36,497
and murdered my two sisters.
481
00:32:37,623 --> 00:32:42,044
And when my father asked questions,
he had him murdered as well.
482
00:32:44,713 --> 00:32:48,008
Nobody thought to look for the...
483
00:32:48,092 --> 00:32:50,761
14-year-old son who survived.
484
00:32:52,096 --> 00:32:54,723
By the time the Americans came searching,
485
00:32:54,807 --> 00:32:57,810
I was old enough to fight alongside them.
486
00:33:00,562 --> 00:33:04,024
I'm the one who found
where the coward was hiding.
487
00:33:04,108 --> 00:33:07,069
So the American soldiers let me...
488
00:33:07,152 --> 00:33:09,780
put three bullets in his dying corpse.
489
00:33:11,615 --> 00:33:14,535
I keep this as a reminder
490
00:33:14,618 --> 00:33:19,623
that sometimes it's necessary to kill
in order to protect.
491
00:33:22,918 --> 00:33:25,045
But this girl...
492
00:33:28,674 --> 00:33:32,094
[sighs] It was cold-blooded
of the old man to send you.
493
00:33:32,177 --> 00:33:34,596
Oh, it's a cold-blooded business.
494
00:33:35,681 --> 00:33:36,890
Maybe he sent me
495
00:33:36,974 --> 00:33:39,685
because he knew
I would make the right call.
496
00:33:41,478 --> 00:33:43,480
[contemplative music playing]
497
00:33:48,277 --> 00:33:49,903
What happens now?
498
00:33:51,864 --> 00:33:53,073
Nothing.
499
00:33:54,199 --> 00:33:55,826
I ran a full check on the girl.
500
00:33:55,909 --> 00:33:57,911
I don't think she's a threat...
501
00:33:57,995 --> 00:34:00,038
or that you are.
502
00:34:01,331 --> 00:34:03,751
Which is the only reason
I didn't bring it to Eliza, yeah?
503
00:34:03,834 --> 00:34:04,793
Hmm.
504
00:34:06,628 --> 00:34:08,046
I like you, Mo.
505
00:34:09,465 --> 00:34:11,008
You have a good soul.
506
00:34:14,595 --> 00:34:16,221
I feel like I can trust you.
507
00:34:16,305 --> 00:34:17,639
Hmm.
508
00:34:20,267 --> 00:34:23,103
And the gun in the waistband?
509
00:34:23,187 --> 00:34:24,813
Is that trust as well?
510
00:34:28,442 --> 00:34:29,693
Good night, Mo.
511
00:34:38,619 --> 00:34:40,204
[Amy] So, where are you now?
512
00:34:40,287 --> 00:34:42,706
Everyone is worried about you.
I'm worried about you.
513
00:34:42,790 --> 00:34:44,792
No one has to worry about me, babe.
514
00:34:44,875 --> 00:34:48,170
If the boys knew what Raife and I were
doing over here, they'd be fired up.
515
00:34:48,253 --> 00:34:50,464
Ben, they said
you and Raife got kicked out.
516
00:34:50,547 --> 00:34:51,924
Why-- You haven't even told me...
517
00:34:52,007 --> 00:34:53,592
I'll tell you everything when I'm home.
518
00:34:53,675 --> 00:34:56,011
I just need to stay
a little longer on this new job.
519
00:34:56,094 --> 00:34:58,388
Longer? What is happening?
520
00:34:58,472 --> 00:35:00,265
You have to tell me
what's going on with you.
521
00:35:00,349 --> 00:35:01,975
-Amy...
-I don't understand.
522
00:35:02,059 --> 00:35:03,852
Six months ago
we were talking about having kids.
523
00:35:03,936 --> 00:35:07,397
And now I don't even know
when you're coming home or if you're okay.
524
00:35:07,481 --> 00:35:09,358
I'm okay.
525
00:35:09,441 --> 00:35:12,319
-That's why I'm calling.
-You're okay?
526
00:35:13,987 --> 00:35:16,240
You know what? I can't do this anymore.
527
00:35:16,323 --> 00:35:18,325
Everyone else is home, Ben.
528
00:35:21,036 --> 00:35:23,956
What's that mean?
You can't do this anymore?
529
00:35:24,039 --> 00:35:25,290
I'm sorry.
530
00:35:25,374 --> 00:35:27,000
[line clicks]
531
00:35:31,004 --> 00:35:32,631
[sighs]
532
00:35:38,136 --> 00:35:39,513
[grunts]
533
00:35:42,015 --> 00:35:44,226
[Haverford] That's government
property, Chief.
534
00:35:47,771 --> 00:35:48,981
Apologies.
535
00:35:52,234 --> 00:35:55,070
-I just had to check in stateside.
-Yeah.
536
00:35:57,656 --> 00:36:00,200
Oh, I couldn't sleep.
537
00:36:00,284 --> 00:36:04,621
Heard voices and somehow
that turned into eavesdropping.
538
00:36:15,507 --> 00:36:17,092
Amy Edwards.
539
00:36:18,468 --> 00:36:20,304
Wife number three.
540
00:36:21,430 --> 00:36:26,226
USC grad. Realtor.
And volleyball player. [chuckles]
541
00:36:26,310 --> 00:36:30,981
That's a hell of a catch for a frogman
who barely finished high school.
542
00:36:35,235 --> 00:36:39,990
We have a great life
on this side of the fence.
543
00:36:41,408 --> 00:36:44,661
There's a certain...
544
00:36:44,745 --> 00:36:47,080
freedom to action.
545
00:36:47,164 --> 00:36:51,960
You know, we make decisions
that kings and presidents only dream of.
546
00:36:52,044 --> 00:36:55,881
But just like the teams,
it all comes with a price.
547
00:36:57,591 --> 00:37:00,344
That's a hard pill
to swallow for a spouse.
548
00:37:00,427 --> 00:37:03,597
Playing second fiddle to a world
you'll never understand.
549
00:37:07,851 --> 00:37:10,562
I don't know what to do
with this guilt anymore.
550
00:37:13,106 --> 00:37:15,233
Guilt?
551
00:37:15,317 --> 00:37:17,653
[laughing] For what?
552
00:37:20,030 --> 00:37:22,366
For saving the "free fucking world"?
553
00:37:23,450 --> 00:37:24,993
Come on, man.
554
00:37:26,411 --> 00:37:29,289
Took me a long time to learn this lesson.
555
00:37:33,669 --> 00:37:35,629
Being a shitty husband
556
00:37:35,712 --> 00:37:38,882
does not mean that you're a bad person.
557
00:37:38,966 --> 00:37:42,260
Doesn't mean you're a bad operator,
doesn't mean you're a good operator.
558
00:37:42,344 --> 00:37:45,430
All it means is...
559
00:37:45,514 --> 00:37:46,932
you're a shitty husband.
560
00:37:49,393 --> 00:37:51,603
[chuckles]
561
00:37:52,646 --> 00:37:54,940
[sighs] Sorry about the phone.
562
00:37:55,023 --> 00:37:57,150
Oh, man, come on.
563
00:37:57,234 --> 00:38:02,030
It's Mossad's. Just bury it.
564
00:38:03,115 --> 00:38:04,825
Be our secret.
565
00:38:08,036 --> 00:38:10,288
I hope it helped.
566
00:38:10,372 --> 00:38:13,542
-Not at all, sir.
-[chuckles]
567
00:38:18,463 --> 00:38:20,465
[suspenseful music playing]
568
00:38:29,850 --> 00:38:31,685
West entrance clear.
569
00:38:35,522 --> 00:38:38,859
In position. North entrance clear.
570
00:38:38,942 --> 00:38:40,152
[Ish over comms] Half a block down.
571
00:38:40,235 --> 00:38:42,320
South entrance clear.
572
00:38:43,864 --> 00:38:46,033
Awaiting target.
573
00:38:51,997 --> 00:38:54,207
Target's been walked in.
574
00:38:54,291 --> 00:38:57,335
No tail, follow cars or tangos on CCTV.
575
00:38:57,419 --> 00:38:59,212
[Landry] Target is landing.
576
00:38:59,296 --> 00:39:01,339
Confirming is clear.
577
00:39:06,261 --> 00:39:08,305
Overwatch set.
578
00:39:11,308 --> 00:39:12,267
Molnar exiting vehicle
579
00:39:12,350 --> 00:39:14,311
on east parking lot.
580
00:39:15,312 --> 00:39:17,647
[Raife] Landry, anything?
581
00:39:20,067 --> 00:39:21,485
Man, that is one lonely brother.
582
00:39:21,568 --> 00:39:24,154
Bill Nye's wearing a brown jacket
583
00:39:24,237 --> 00:39:26,031
and rocking a lovely man purse.
584
00:39:35,707 --> 00:39:37,834
[Ben] Coming your way, Mo.
585
00:39:37,918 --> 00:39:39,336
I see him.
586
00:39:49,554 --> 00:39:50,555
Professor.
587
00:39:53,600 --> 00:39:56,061
I took the liberty of ordering.
588
00:39:56,144 --> 00:39:57,479
Thank you.
589
00:40:01,191 --> 00:40:02,526
Relax.
590
00:40:02,609 --> 00:40:05,779
This is a business transaction.
Nothing more.
591
00:40:08,073 --> 00:40:10,742
They, uh...
592
00:40:10,826 --> 00:40:12,244
They told me you're from Beirut?
593
00:40:12,327 --> 00:40:13,954
Mm-hmm.
594
00:40:16,206 --> 00:40:20,502
I did my, uh, post-doc at AUL University.
What part of the city are you from?
595
00:40:20,585 --> 00:40:22,629
-[Mo] Mazraa.
-[Molnar] Mazraa.
596
00:40:22,712 --> 00:40:25,382
There was a bakery in Mazraa.
597
00:40:25,465 --> 00:40:28,218
People came from all over the city
just to shop there.
598
00:40:28,301 --> 00:40:31,221
There was a special, you know,
599
00:40:31,304 --> 00:40:33,598
kind of a doughnut they made.
600
00:40:34,850 --> 00:40:36,726
Do you remember that?
601
00:40:38,019 --> 00:40:39,229
You must remember it.
602
00:40:41,523 --> 00:40:42,774
Awwamat.
603
00:40:42,858 --> 00:40:44,609
Honey fritters.
604
00:40:44,693 --> 00:40:47,028
You're thinking of awwamats.
605
00:40:47,112 --> 00:40:49,531
Awwamat. That's it.
606
00:40:49,614 --> 00:40:51,199
Not many people know this,
607
00:40:51,283 --> 00:40:54,870
but that shop, they actually kept
their own bees for the honey.
608
00:40:54,953 --> 00:40:57,372
[chuckling]
609
00:41:00,500 --> 00:41:04,379
The, um, the five million
is for proof of concept.
610
00:41:06,214 --> 00:41:07,966
You can take these back.
611
00:41:08,049 --> 00:41:09,926
Run any tests you want.
612
00:41:10,010 --> 00:41:14,264
My synthetic Lonsdaleite jewel bearings
aren't registered yet.
613
00:41:14,347 --> 00:41:16,057
But, uh...
614
00:41:16,141 --> 00:41:18,351
they'll allow a centrifuge
to go supercritical,
615
00:41:18,435 --> 00:41:21,688
increasing a cascade's efficiency by 200%
616
00:41:21,771 --> 00:41:24,566
and enriching Iran's uranium
617
00:41:24,649 --> 00:41:26,067
to weapons grade.
618
00:41:28,862 --> 00:41:31,281
That's the Tehran hardliners'
workaround to the nuclear deal, no?
619
00:41:31,364 --> 00:41:36,453
Let the GAEA take Iran
down to 5,000 centrifuges.
620
00:41:36,536 --> 00:41:37,537
It won't matter.
621
00:41:37,621 --> 00:41:42,083
A few dozen hidden cascades
with my bearings and Iran has
622
00:41:42,167 --> 00:41:43,919
adequate uranium to build a bomb
623
00:41:44,002 --> 00:41:45,629
in less than a year.
624
00:41:50,091 --> 00:41:52,344
Look at that centrifuge tachometer.
625
00:41:52,427 --> 00:41:56,306
1,500 revolutions per second.
626
00:41:58,892 --> 00:42:01,478
No other country in the world
has this technology.
627
00:42:07,025 --> 00:42:09,069
We, uh...
628
00:42:09,152 --> 00:42:10,946
we take five million now,
629
00:42:11,029 --> 00:42:15,742
and 50 more on full delivery.
630
00:42:15,825 --> 00:42:18,912
Make the deal, we need to chase this.
631
00:42:22,791 --> 00:42:23,792
Deal.
632
00:42:34,386 --> 00:42:35,553
[Ben] West entrance.
633
00:42:35,637 --> 00:42:37,013
There's a third party.
634
00:42:39,015 --> 00:42:40,183
I confirm two.
635
00:42:53,405 --> 00:42:55,991
Make it four. Carrying.
636
00:42:57,784 --> 00:42:59,035
Finish the deal.
637
00:43:01,162 --> 00:43:03,331
[Raife] Negative. We're burned.
638
00:43:03,415 --> 00:43:05,333
-Mo needs to walk, now.
-[Haverford] Eliza?
639
00:43:08,461 --> 00:43:10,964
Stay the course. Finish the exchange.
640
00:43:11,047 --> 00:43:12,674
Landry, get ready for exfil.
641
00:43:12,757 --> 00:43:14,759
Mo, we need those bearings.
642
00:43:14,843 --> 00:43:16,886
Technology.
643
00:43:16,970 --> 00:43:18,096
Ready for extract.
644
00:43:24,394 --> 00:43:25,520
[Raife] Seconds out.
645
00:43:37,407 --> 00:43:38,825
[Eliza gasps, exclaims]
646
00:43:38,908 --> 00:43:40,702
We'll be in touch about delivery.
647
00:43:41,536 --> 00:43:47,125
[speaking Spanish]
648
00:43:48,168 --> 00:43:50,462
[tense music playing]
649
00:43:59,971 --> 00:44:02,682
[Ben] They're ignoring Molnar
and staying on you, Mo.
650
00:44:02,766 --> 00:44:04,934
Thirty meters back.
651
00:44:08,146 --> 00:44:09,314
[Mo] Moving to primary.
652
00:44:12,984 --> 00:44:15,445
I got two shitkickers inbound.
653
00:44:16,446 --> 00:44:17,739
Primary is a no go.
654
00:44:17,822 --> 00:44:19,240
[Landry] Popping the cork on this or what?
655
00:44:19,324 --> 00:44:21,409
Negative, moving to secondary.
656
00:44:28,416 --> 00:44:29,542
Fuck.
657
00:44:30,627 --> 00:44:32,504
Overwatch exiting.
658
00:44:39,677 --> 00:44:41,638
Secondary's a no go.
659
00:44:41,721 --> 00:44:43,765
-Two more headed your way.
-[Haverford] Grab a photo.
660
00:44:43,848 --> 00:44:47,185
Got to know who we're dealing with
and how they knew about the meet.
661
00:44:49,729 --> 00:44:51,564
[Tal] They know where the cameras are.
662
00:44:59,864 --> 00:45:01,866
-[exclaims]
-Sorry.
663
00:45:03,743 --> 00:45:05,036
Escalating. Talk to me.
664
00:45:05,120 --> 00:45:06,871
Mo, get to tertiary.
665
00:45:08,373 --> 00:45:09,707
Just keep moving.
666
00:45:09,791 --> 00:45:12,252
-Landry will be there.
-Overwatch on the move.
667
00:45:13,336 --> 00:45:14,796
[Tal] Exfil is on your right.
668
00:45:14,879 --> 00:45:16,005
Landry's en route, back him up.
669
00:45:16,089 --> 00:45:18,425
[engine starts]
670
00:45:21,052 --> 00:45:23,930
♪ ♪
671
00:45:26,599 --> 00:45:28,935
-Do we know who these guys are?
-[Tal] Negative.
672
00:45:29,018 --> 00:45:30,270
Hardware store is in front of you.
673
00:45:30,353 --> 00:45:31,688
Through the shop, turn right.
674
00:45:31,771 --> 00:45:34,232
Landry meets you two blocks east.
675
00:45:53,042 --> 00:45:54,794
[man shouting indistinctly]
676
00:45:55,920 --> 00:45:57,547
Exiting.
677
00:46:05,054 --> 00:46:06,890
Four closing, east and west.
678
00:46:08,892 --> 00:46:11,352
Make that six. I'm surrounded.
679
00:46:11,436 --> 00:46:12,645
[tires screech]
680
00:46:13,646 --> 00:46:15,064
[grunts]
681
00:46:15,148 --> 00:46:16,858
-To hell with tertiary.
-[tires screeching]
682
00:46:16,941 --> 00:46:18,735
-[door slides closed]
-Moving out.
683
00:46:18,818 --> 00:46:20,445
I got him, Edwards.
684
00:46:20,528 --> 00:46:22,155
We're clear.
685
00:46:25,867 --> 00:46:27,410
[laughs]
686
00:46:27,494 --> 00:46:30,663
All elements, RTB.
687
00:46:30,747 --> 00:46:33,791
Molnar's none the wiser. Reassemble.
688
00:46:33,875 --> 00:46:35,752
-Hi.
-Hello.
689
00:46:35,835 --> 00:46:37,754
-Please take one.
-[Ben] Copy. RTB.
690
00:46:37,837 --> 00:46:39,839
♪ ♪
691
00:46:48,223 --> 00:46:50,517
[Eliza] Third party
is abandoning the search.
692
00:46:51,559 --> 00:46:52,894
Our team is in the clear.
693
00:46:56,147 --> 00:46:59,359
Sir, I can get P.I.D.
Have one cut from the herd.
694
00:47:02,320 --> 00:47:04,239
Heading towards the subway.
695
00:47:04,322 --> 00:47:06,658
-[Eliza] You're alone, Ish.
-[Ben] I can back him up.
696
00:47:06,741 --> 00:47:08,535
Ish and Ben will keep it rolling.
697
00:47:08,618 --> 00:47:10,620
[suspenseful music playing]
698
00:47:13,790 --> 00:47:17,210
[Ben] Tal, moving to Ish. Sitrep.
699
00:47:17,293 --> 00:47:19,879
-They entered the underground.
-[Raife] Roger that.
700
00:47:19,963 --> 00:47:22,382
I'm two blocks away on foot.
701
00:47:22,465 --> 00:47:24,467
♪ ♪
702
00:47:36,396 --> 00:47:38,815
-Ish, I'm coming to you.
-[Ish] Eyes on the tango.
703
00:47:38,898 --> 00:47:41,234
M1 line, eastbound platform.
704
00:47:42,485 --> 00:47:44,362
Closing the distance.
705
00:47:44,445 --> 00:47:45,905
Inbound.
706
00:47:50,618 --> 00:47:51,703
[Ish over comm] Fuck.
707
00:47:51,786 --> 00:47:54,289
[grunting over comm]
708
00:47:54,372 --> 00:47:56,374
[static crackling]
709
00:48:11,764 --> 00:48:13,766
[ominous music playing]
710
00:48:17,729 --> 00:48:19,856
Ish is K.I.A.
711
00:48:19,939 --> 00:48:21,816
I'm on the hunt.
712
00:48:21,899 --> 00:48:24,235
Someone get him out.
713
00:48:25,528 --> 00:48:28,197
[exhales]
714
00:48:28,281 --> 00:48:30,283
♪ ♪
715
00:48:35,121 --> 00:48:37,290
[Raife] Ben, I'm one minute away.
716
00:48:37,373 --> 00:48:38,583
[Haverford] Edwards.
717
00:48:39,626 --> 00:48:41,628
You get that motherfucker.
718
00:48:41,711 --> 00:48:42,837
[Raife] Wait for me, Chief.
719
00:48:42,920 --> 00:48:44,839
Do not pursue without me.
720
00:49:01,105 --> 00:49:02,940
[beeping]
721
00:49:05,193 --> 00:49:07,153
I'm on his trail.
722
00:49:25,922 --> 00:49:29,258
[Raife] Tal, Edwards is solo
on M1 line heading east.
723
00:49:29,342 --> 00:49:31,803
-I'm moving to Ish.
-[Tal] Copy.
724
00:49:35,431 --> 00:49:37,433
♪ ♪
725
00:49:53,449 --> 00:49:55,451
♪ ♪
726
00:50:19,517 --> 00:50:24,147
[quietly] Tal, I want you to kill
every CCTV camera on the M1 line.
727
00:50:24,230 --> 00:50:25,773
Now.
728
00:50:25,857 --> 00:50:27,442
[Tal] Copy.
729
00:50:34,866 --> 00:50:36,743
CCTV is down.
730
00:50:36,826 --> 00:50:38,661
You're clear.
731
00:50:59,432 --> 00:51:05,438
[indistinct P.A. announcements]
732
00:51:10,651 --> 00:51:13,362
[suspenseful music playing]
733
00:51:16,199 --> 00:51:20,161
[people screaming]
734
00:51:23,206 --> 00:51:24,916
[screaming continues]
735
00:51:24,999 --> 00:51:26,751
[phone camera clicks]
736
00:51:30,213 --> 00:51:32,131
[Tal] You remain clear on CCTV.
737
00:51:32,215 --> 00:51:35,259
Police inbound, but no reports of suspects
matching your description.
738
00:51:35,343 --> 00:51:37,261
[Haverford] Edwards, stay under the radar.
739
00:51:37,345 --> 00:51:40,473
Landry and Mo will meet you
on the other side of the square.
740
00:51:40,556 --> 00:51:42,225
En route.
741
00:51:42,308 --> 00:51:44,310
Photo inbound.
742
00:51:44,393 --> 00:51:47,146
Tal, do your thing.
743
00:51:47,230 --> 00:51:49,148
[dramatic music playing]
744
00:51:49,232 --> 00:51:51,150
[sirens wailing]
745
00:52:17,218 --> 00:52:18,719
♪ ♪
746
00:52:22,515 --> 00:52:24,517
[tense music playing]
747
00:52:51,836 --> 00:52:53,379
♪ ♪
748
00:53:22,450 --> 00:53:23,993
♪ ♪
749
00:53:51,771 --> 00:53:53,314
♪ ♪
48768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.