Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:24,600
He
2
00:00:28,220 --> 00:00:32,840
My name is R.J. Smith, or Elder Smith now.
3
00:00:34,740 --> 00:00:38,580
I'm a member of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints,
4
00:00:40,000 --> 00:00:43,920
or you can use the acronym LDS if you wish.
5
00:00:45,400 --> 00:00:49,120
I'm 20 years old, and in two days I leave for my mission.
6
00:00:50,080 --> 00:00:55,080
This is my mother, my father, and my sister Mary Ann.
7
00:00:57,260 --> 00:01:04,580
We are told at a young age that it is our duty as men to serve God through two years of missionary service.
8
00:01:05,840 --> 00:01:09,620
Mormons are told if you serve a mission faithfully and well,
9
00:01:10,380 --> 00:01:16,460
you will be a better husband, father, student, and a better worker in your chosen vocation.
10
00:01:16,920 --> 00:01:18,320
I've been brought up to believe this.
11
00:01:18,760 --> 00:01:22,340
I know the church is true, and I say these things in the name of Jesus Christ.
12
00:01:23,520 --> 00:01:23,720
Amen.
13
00:01:25,820 --> 00:01:27,700
This is my farewell party.
14
00:01:31,020 --> 00:01:32,360
This is my girlfriend, Elise.
15
00:01:33,340 --> 00:01:37,340
We've never done anything past a few pecks, some nuzzling, and some dry humping.
16
00:01:38,240 --> 00:01:39,020
She's a real sweetheart.
17
00:01:41,400 --> 00:01:44,480
This is how I end every night, with a prayer.
18
00:01:45,340 --> 00:01:48,500
This is how I begin every morning, still praying.
19
00:01:59,740 --> 00:02:00,180
John.
20
00:02:01,200 --> 00:02:02,280
Hey, thanks for coming.
21
00:02:02,430 --> 00:02:03,220
I appreciate it.
22
00:02:03,320 --> 00:02:03,960
I appreciate it.
23
00:02:04,310 --> 00:02:04,880
Enjoy that food.
24
00:02:05,799 --> 00:02:07,160
It's great to see you.
25
00:02:07,180 --> 00:02:08,539
Remember this one that is this tall?
26
00:02:08,679 --> 00:02:08,740
Yeah.
27
00:02:09,520 --> 00:02:10,080
What a...
28
00:02:10,320 --> 00:02:11,360
You're looking great.
29
00:02:11,560 --> 00:02:13,240
And he's got to be quite the world traveler.
30
00:02:22,080 --> 00:02:27,360
Family home evening, food, board games, charades, scripture reading.
31
00:02:28,540 --> 00:02:31,820
Mormon faith truly is a benefactor of wholesomeness.
32
00:02:31,880 --> 00:02:36,020
Someone's hand, someone's hand.
33
00:02:59,710 --> 00:03:00,060
Someone's hand.
34
00:03:14,200 --> 00:03:21,340
This is the MTC, or Missionary Training Center, where elders prepare for the mission field.
35
00:03:25,280 --> 00:03:31,440
At first, I held some animosity about only going six hours away from home for my mission work.
36
00:03:32,090 --> 00:03:35,520
But I realized our Heavenly Father has sent me there for a reason.
37
00:03:50,080 --> 00:03:55,580
The smell of a candle freshly blown out.
38
00:03:56,170 --> 00:04:04,080
The light of the clock shines on my skin like a sickly green moonlight.
39
00:04:04,630 --> 00:04:10,000
On a pale white day's decay, I try to wipe you from my memory.
40
00:04:10,820 --> 00:04:12,620
But your face won't fade away.
41
00:04:18,019 --> 00:04:18,359
Building.
42
00:04:19,859 --> 00:04:20,280
How was the bus?
43
00:04:21,879 --> 00:04:23,380
It's not like diaper the whole way.
44
00:04:24,500 --> 00:04:25,760
Look at your own set of keys.
45
00:04:40,199 --> 00:04:40,680
Bathroom.
46
00:04:42,400 --> 00:04:42,700
Ploset.
47
00:04:48,280 --> 00:04:48,760
This is it.
48
00:05:06,720 --> 00:05:08,460
Oh, yeah. Kitchen in there.
49
00:05:15,780 --> 00:05:16,180
It's perfect.
50
00:05:18,160 --> 00:05:19,340
Yeah, it's a great neighborhood too.
51
00:05:19,600 --> 00:05:20,020
You love it.
52
00:05:24,440 --> 00:05:25,560
So I hear you're quite the athlete.
53
00:05:27,900 --> 00:05:28,640
Uh, I'm okay.
54
00:05:32,060 --> 00:05:34,480
Well, I've always heard it said, don't be so modest, you're not that great.
55
00:05:38,600 --> 00:05:42,380
So this is Elder Merrill's bed, and this one's yours, so...
56
00:05:44,380 --> 00:05:45,020
Keep it tidy.
57
00:05:50,919 --> 00:05:52,660
Where is Elder Merrill, by the way?
58
00:05:53,300 --> 00:05:56,220
He should be in a meeting, but you'll meet him soon enough.
59
00:05:57,720 --> 00:05:59,220
So tell me about him, what's he like?
60
00:06:00,780 --> 00:06:02,160
Elder Merrill, um...
61
00:06:03,360 --> 00:06:04,560
His father's a member of the first quorum.
62
00:06:05,580 --> 00:06:06,680
But I'm sure he already knew that.
63
00:06:07,980 --> 00:06:10,980
He reads a lot, eats Lucky Charms like they're going out of style.
64
00:06:12,060 --> 00:06:14,260
I don't... is there something specific you want to know?
65
00:06:14,360 --> 00:06:15,280
No, I was just wondering.
66
00:06:15,740 --> 00:06:18,580
Oh. Well, you'll meet him soon enough.
67
00:06:20,000 --> 00:06:21,340
Sometimes companionships don't work out.
68
00:06:21,640 --> 00:06:24,700
If that's the case, then we'll just find somebody you're more compatible with.
69
00:06:25,040 --> 00:06:27,940
Or you could just wait a few months and you may have a new mission companion anyhow.
70
00:06:29,540 --> 00:06:29,940
Hey!
71
00:06:37,980 --> 00:06:38,420
Elder Harris.
72
00:06:40,760 --> 00:06:41,880
And you must be my new companion.
73
00:06:42,840 --> 00:06:43,560
Elder Smith.
74
00:06:43,890 --> 00:06:45,860
Yes, and you must be Elder Merrill.
75
00:06:46,120 --> 00:06:46,460
That's me.
76
00:06:49,000 --> 00:06:51,360
So, did Elder Harris show you around a little bit?
77
00:06:51,570 --> 00:06:51,980
Yeah, a little.
78
00:07:03,240 --> 00:07:04,800
Well, I should let you guys get more acquainted.
79
00:07:06,160 --> 00:07:08,260
I look forward to getting your reports, and I'm sure I'll see you around.
80
00:07:09,920 --> 00:07:10,460
Goodbye, owner.
81
00:07:13,660 --> 00:07:14,300
Thanks for the ride.
82
00:07:15,140 --> 00:07:15,540
No problem.
83
00:07:20,600 --> 00:07:21,020
He's nice.
84
00:07:21,800 --> 00:07:21,960
Yeah.
85
00:07:24,300 --> 00:07:26,140
I have to tell you how happy I am to be here.
86
00:07:27,660 --> 00:07:28,340
Very excited.
87
00:07:32,680 --> 00:07:34,860
I'm also looking forward to starting my missionary work.
88
00:07:38,200 --> 00:07:38,360
Good.
89
00:07:40,260 --> 00:07:40,420
Good.
90
00:07:40,600 --> 00:07:41,780
Let's get your note.
91
00:07:44,320 --> 00:07:46,620
Would you like to start this companionship off with a prayer?
92
00:07:46,970 --> 00:07:47,100
Yes.
93
00:07:47,420 --> 00:07:47,600
Definitely.
94
00:07:53,460 --> 00:07:53,700
You alright?
95
00:07:54,040 --> 00:07:54,100
Yeah.
96
00:08:05,860 --> 00:08:06,620
So where are you from again?
97
00:08:08,060 --> 00:08:08,740
Salt Lake City.
98
00:08:08,980 --> 00:08:09,160
Oh.
99
00:08:10,240 --> 00:08:10,940
You're from Idaho, right?
100
00:08:11,260 --> 00:08:11,360
Yeah.
101
00:08:13,740 --> 00:08:15,040
Where were you serving before you were here?
102
00:08:16,000 --> 00:08:16,540
Oh, I was on the coast.
103
00:08:16,940 --> 00:08:17,560
- Oh, cool.
104
00:08:19,580 --> 00:08:20,260
- So what do you like to do?
105
00:08:22,419 --> 00:08:23,440
- I like sports.
106
00:08:24,520 --> 00:08:26,280
Besides competition, I'm a drummer.
107
00:08:26,910 --> 00:08:27,060
Yeah.
108
00:08:28,580 --> 00:08:29,920
I'm learning how to play the guitar.
109
00:08:32,180 --> 00:08:34,099
Kinda, I didn't bring it down or anything.
110
00:08:36,219 --> 00:08:36,640
What about you?
111
00:08:41,360 --> 00:08:42,060
- I don't know.
112
00:08:44,140 --> 00:08:46,480
I've just been doing the missionary thing for so long,
113
00:08:46,740 --> 00:08:50,000
- Yeah, just being a missionary is all I do.
114
00:08:55,580 --> 00:08:57,000
- Do you have a girlfriend back at home?
115
00:08:57,960 --> 00:08:58,680
- No, fortunately.
116
00:09:05,780 --> 00:09:06,420
Do you have a girlfriend?
117
00:09:07,420 --> 00:09:09,240
- Oh yeah, we've been together for a while.
118
00:09:09,440 --> 00:09:10,520
- Yeah, what's your name?
119
00:09:10,920 --> 00:09:11,280
- Elise.
120
00:09:12,480 --> 00:09:13,540
- How long have you guys been dating?
121
00:09:14,060 --> 00:09:14,540
- Three years.
122
00:09:21,040 --> 00:09:22,760
- You got a picture? - Oh, yeah.
123
00:09:37,520 --> 00:09:39,880
- It's pretty. - Oh, thanks.
124
00:09:47,960 --> 00:09:48,260
Are you done?
125
00:09:48,670 --> 00:09:49,660
Oh yeah, thanks.
126
00:09:49,880 --> 00:09:51,480
We just have a lot to go over, so...
127
00:09:59,079 --> 00:10:00,120
Okay, so...
128
00:10:01,580 --> 00:10:04,080
I have some planning to do for tomorrow.
129
00:10:05,780 --> 00:10:07,620
We need to get you a bike first thing.
130
00:10:08,540 --> 00:10:12,880
So why don't you go ahead and just get some sleep? I know we've had a long drive and we'll just start bright and early tomorrow morning
131
00:10:13,520 --> 00:10:16,180
The drive actually wasn't that bad. Are you sure you don't need help with anything?
132
00:10:16,270 --> 00:10:24,100
I know no it's okay. You get some rest and oh by the way the left side of the dresser is yours and also the top shelf of the fridge is yours if you need it
133
00:10:25,080 --> 00:10:25,440
Thanks
134
00:11:37,180 --> 00:11:38,480
Have Reese's stopping point over?
135
00:11:38,650 --> 00:11:39,680
Yeah, I think so.
136
00:11:59,940 --> 00:12:03,940
Okay, so today we have a meeting at noon with David Fellows, but first I wanted to take
137
00:12:04,030 --> 00:12:04,600
you and get a bike.
138
00:12:05,810 --> 00:12:08,020
Then from 2 o'clock on I'm going to take you out and do some tracking.
139
00:12:09,800 --> 00:12:13,540
Last week we had a couple of meetings with some investigators, one of which is Lydia Davis,
140
00:12:13,720 --> 00:12:14,860
who is a possible convert.
141
00:12:17,080 --> 00:12:17,560
Okay.
142
00:12:20,220 --> 00:12:21,540
That's pretty much it.
143
00:12:22,520 --> 00:12:22,820
You ready?
144
00:12:23,520 --> 00:12:23,820
I'm ready.
145
00:12:43,800 --> 00:12:44,280
How you doing, ma'am?
146
00:12:45,860 --> 00:12:46,840
You doing all right?
147
00:12:47,020 --> 00:12:47,100
Yeah.
148
00:12:47,360 --> 00:12:48,040
Having a good day?
149
00:12:48,300 --> 00:12:49,100
So far.
150
00:12:49,630 --> 00:12:49,720
Good.
151
00:12:49,850 --> 00:12:50,660
Well, my name's Elder Miller.
152
00:12:50,730 --> 00:12:52,380
I'm with Jesus Christ of Laundry Saints.
153
00:12:52,740 --> 00:12:53,080
Oh.
154
00:12:53,220 --> 00:12:53,920
Oh, hello.
155
00:12:55,680 --> 00:12:56,320
- Tarina? - Tarina?
156
00:12:56,520 --> 00:12:56,640
- Yeah.
157
00:12:58,240 --> 00:13:00,540
- Okay, and there's a card inside with my name and number on it
158
00:13:00,580 --> 00:13:02,520
if you'd like to give me a call, but this is yours to keep.
159
00:13:02,800 --> 00:13:03,760
- Okay. - Please don't feel--
160
00:13:03,760 --> 00:13:06,380
I mean, no pressure, really, but I really thank you for your time.
161
00:13:06,500 --> 00:13:07,200
It was a pleasure to be me. - You're very welcome.
162
00:13:07,280 --> 00:13:08,120
- Thank you. - Good luck.
163
00:13:08,180 --> 00:13:09,140
- Hope to hear from you. - Okay.
164
00:13:09,440 --> 00:13:10,540
- Thank you. - God bless you.
165
00:13:12,440 --> 00:13:13,840
- Really good job. - Sounds like it.
166
00:13:14,380 --> 00:13:15,480
- Hello. - I'm gonna get another dog.
167
00:13:15,480 --> 00:13:16,360
- How you doing? - Good.
168
00:13:16,720 --> 00:13:17,460
My name's Elder Smith.
169
00:13:22,220 --> 00:13:23,880
How did you do that?
170
00:13:24,980 --> 00:13:25,460
Hi.
171
00:13:27,040 --> 00:13:29,360
I'm from the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
172
00:13:31,460 --> 00:13:32,180
Nice dog.
173
00:13:35,940 --> 00:13:37,040
How did you do that?
174
00:13:37,360 --> 00:13:38,900
That lady?
175
00:13:39,540 --> 00:13:41,280
No, I mean, it doesn't sound real.
176
00:13:41,500 --> 00:13:42,000
I mean...
177
00:13:42,520 --> 00:13:44,640
It does.
178
00:13:45,620 --> 00:13:46,520
We need to do it.
179
00:13:47,640 --> 00:13:48,620
We did it! First one!
180
00:13:49,400 --> 00:13:50,540
Congratulations! Good for you!
181
00:13:52,620 --> 00:13:53,140
It's alright.
182
00:13:53,380 --> 00:13:53,500
Okay.
183
00:13:55,060 --> 00:13:56,860
We just don't want to...
184
00:13:57,510 --> 00:13:58,460
Yeah, I just got a lot of energy.
185
00:13:58,830 --> 00:13:58,920
Alright.
186
00:14:00,480 --> 00:14:00,880
How'd that feel?
187
00:14:01,110 --> 00:14:01,200
Good.
188
00:14:01,270 --> 00:14:01,640
It feel good?
189
00:14:03,000 --> 00:14:07,440
Got these tablets, transcribed them into what we have today, the Book of Mormon.
190
00:14:07,990 --> 00:14:09,420
Do you guys subscribe to any religion?
191
00:14:10,810 --> 00:14:10,920
No?
192
00:14:11,270 --> 00:14:11,360
No.
193
00:14:12,150 --> 00:14:13,860
Well, actually we kind of need to go.
194
00:14:14,140 --> 00:14:15,220
I didn't know how it was going to take this long.
195
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
Thanks anyway.
196
00:14:16,790 --> 00:14:18,160
Alright, nice meeting you.
197
00:14:20,480 --> 00:14:20,780
Not bad.
198
00:14:21,120 --> 00:14:25,740
No, you could have offered them a Bible passage, but I don't know if they would have taken it.
199
00:14:26,520 --> 00:14:30,040
You are? Okay, so can you tell us a little bit about what you know?
200
00:14:30,140 --> 00:14:32,680
Well, I know there's not anything I'm interested in.
201
00:14:32,750 --> 00:14:34,920
Oh, okay. I'm Christian, very strong Christian.
202
00:14:35,210 --> 00:14:35,640
Oh, okay. I don't know.
203
00:14:35,940 --> 00:14:37,640
Okay, well do you know who Joseph Smith was?
204
00:14:38,180 --> 00:14:42,700
No. Actually, you know, I was getting ready to go to this concert.
205
00:14:43,140 --> 00:14:43,460
Oh, okay.
206
00:14:59,500 --> 00:15:05,040
hi how'd it go? it was good we did some uh tracking yeah any baptisms conversion?
207
00:15:05,870 --> 00:15:06,380
Not yet.
208
00:15:08,780 --> 00:15:10,760
Well, maybe an archaic is Elder Smith.
209
00:15:13,400 --> 00:15:13,920
I'm just kidding.
210
00:15:14,580 --> 00:15:16,300
Sisters, there's a gym I'd like you all to meet.
211
00:15:16,780 --> 00:15:18,440
Sister Tulsa, Sister Brown, Sister Olsen.
212
00:15:19,040 --> 00:15:19,120
Hi.
213
00:15:19,240 --> 00:15:19,740
This is Elder Smith.
214
00:15:20,460 --> 00:15:21,040
Nice to meet you, sisters.
215
00:15:21,640 --> 00:15:22,200
It's nice to hear you.
216
00:15:22,760 --> 00:15:24,340
And you all know from the Marrow course.
217
00:15:24,680 --> 00:15:25,120
How are you, sisters?
218
00:15:25,400 --> 00:15:25,880
How are you, dear?
219
00:15:26,020 --> 00:15:26,640
Very well, thanks.
220
00:15:27,120 --> 00:15:29,300
Sister Tulsa was just about to show a visitor around the door.
221
00:15:29,500 --> 00:15:30,240
If she'd like to talk, perhaps.
222
00:15:30,480 --> 00:15:30,900
Oh, sure.
223
00:15:31,300 --> 00:15:31,680
Oh, great.
224
00:15:31,860 --> 00:15:32,660
Come on this way.
225
00:15:33,080 --> 00:15:33,400
That's great.
226
00:15:36,420 --> 00:15:36,780
Yeah.
227
00:15:37,680 --> 00:15:37,860
Yeah.
228
00:16:02,660 --> 00:16:05,460
Thank you.
229
00:16:17,819 --> 00:16:19,220
I'm sorry.
230
00:16:47,740 --> 00:16:54,040
*Tributo de la cรกmara*
231
00:17:20,140 --> 00:17:21,040
- You boys selling something?
232
00:17:21,300 --> 00:17:22,100
- Oh, no sir.
233
00:17:22,120 --> 00:17:22,680
- No, no.
234
00:17:23,260 --> 00:17:23,959
- What do you want then?
235
00:17:24,180 --> 00:17:26,100
Are you Jehovah's Witnesses or something?
236
00:17:26,220 --> 00:17:28,620
- No, we're from the Church of Jesus Christ of modern day
237
00:17:28,760 --> 00:17:28,860
saints.
238
00:17:29,780 --> 00:17:33,340
- Oh, well, thank you boys for coming by, but I'm not a very
239
00:17:33,540 --> 00:17:34,100
religious man.
240
00:17:34,780 --> 00:17:37,740
- Oh, well, maybe I could just leave you a Book of Mormon and
241
00:17:38,320 --> 00:17:38,460
part of the Bible.
242
00:17:38,460 --> 00:17:38,480
- Yeah.
243
00:17:38,500 --> 00:17:39,600
I'll write some scriptures for you to read.
244
00:17:40,700 --> 00:17:44,100
And I'll leave you my number,
245
00:17:44,650 --> 00:17:46,520
and you guys can get a hold of us
246
00:17:46,680 --> 00:17:49,420
any time you have any questions or concerns.
247
00:17:50,440 --> 00:17:51,760
That'd be all right, I guess.
248
00:17:52,830 --> 00:17:54,940
Thank you boys for coming by. Have a nice day.
249
00:17:55,100 --> 00:17:57,160
Yeah, here we go. You too. Thanks.
250
00:18:02,020 --> 00:18:04,080
Dear Mom, Dad, and Mary Ann,
251
00:18:04,740 --> 00:18:06,260
Mission life has been going well,
252
00:18:06,760 --> 00:18:08,400
And I think I'm getting into the swing of things.
253
00:18:09,420 --> 00:18:11,200
The life of a missionary is very routine.
254
00:18:12,200 --> 00:18:12,960
We rise early.
255
00:18:13,820 --> 00:18:16,640
After we pray, Elder Merrill and I will go on a run.
256
00:18:17,920 --> 00:18:21,340
After we've had breakfast and washed up, we do our scripture study.
257
00:18:22,320 --> 00:18:24,420
We are usually out the door by 8 a.m.
258
00:18:26,960 --> 00:18:29,800
Missionaries will talk about the gospel anywhere, anytime.
259
00:18:31,300 --> 00:18:32,840
We spent most of our day giving lessons.
260
00:18:35,080 --> 00:18:38,280
Tracting for those interested in the truthfulness of the Book of Mormon.
261
00:18:39,980 --> 00:18:41,660
Upholding appointments with investigators.
262
00:18:44,680 --> 00:18:46,340
And planning for upcoming meetings.
263
00:18:47,800 --> 00:18:50,360
Once a week we have P-Day, or Personal Day.
264
00:18:51,620 --> 00:18:54,920
To send letters to our family and do extracurricular activities.
265
00:18:55,860 --> 00:18:58,340
Despite being called every name in the book on a daily basis,
266
00:18:59,140 --> 00:19:03,040
things overall are going well and have been smooth thus far.
267
00:19:04,160 --> 00:19:08,000
I miss you all and love you all, Arjun.
268
00:19:17,590 --> 00:19:18,780
- You must be Elder Merrill.
269
00:19:18,940 --> 00:19:19,280
- Yes, sir.
270
00:19:19,560 --> 00:19:20,060
- I'm Jim.
271
00:19:20,320 --> 00:19:21,060
- Nice to meet you.
272
00:19:21,240 --> 00:19:22,320
- And you are--
273
00:19:22,340 --> 00:19:22,660
- Elder Smith.
274
00:19:24,330 --> 00:19:24,820
- Yeah, come on in.
275
00:19:25,000 --> 00:19:25,700
- Oh, thank you.
276
00:19:31,140 --> 00:19:37,860
So Joseph Smith retired to the forest on a beautiful, clear spring day in the year of 1823.
277
00:19:39,140 --> 00:19:43,740
He knelt down and he began to offer the desires of his heart to God,
278
00:19:43,840 --> 00:19:49,040
when all of a sudden he was seized upon by a power that completely overcame him.
279
00:19:49,180 --> 00:19:52,040
It was so strong he couldn't speak.
280
00:19:53,640 --> 00:20:01,100
Exerting all of his energy to call upon God to deliver him from the grasp of the enemy
281
00:20:01,120 --> 00:20:08,340
had taken a hold of him at the moment that he was ready to sink into despair, to completely
282
00:20:08,500 --> 00:20:16,640
give himself into annihilation, not to some imaginary ruin, but to the power of some actual
283
00:20:16,960 --> 00:20:22,240
being from an unseen world with miraculous powers that he had never felt at that moment
284
00:20:22,320 --> 00:20:23,540
of greatest alarm.
285
00:20:26,120 --> 00:20:37,600
He saw a pillar of light directly above his head, brighter than the sun until it descended gradually onto him.
286
00:20:40,740 --> 00:20:42,680
Then two personages appeared onto him.
287
00:20:44,980 --> 00:20:49,960
One pointed to the other and said, this is my beloved son.
288
00:20:52,240 --> 00:20:52,660
Hear him.
289
00:20:55,800 --> 00:20:56,820
This was the first vision.
290
00:21:02,440 --> 00:21:04,880
We know the Book of Mormon is true.
291
00:21:06,500 --> 00:21:10,840
Elder Smith and I can tell you in detail how it has changed our lives and the lives of our families.
292
00:21:12,360 --> 00:21:16,820
It's brought us closer together, and I know it will do the same for you and your family.
293
00:21:22,280 --> 00:21:23,540
Maybe I could be more specific.
294
00:21:25,500 --> 00:21:25,680
Sure.
295
00:21:29,160 --> 00:21:36,780
Where does Jesus tell us that we need to be married in a temple for eternity to get to the highest level of glory?
296
00:21:38,580 --> 00:21:40,260
That's in the Doctrine of Covenants.
297
00:21:41,400 --> 00:21:43,160
Can I look at your scriptures for a minute?
298
00:21:44,500 --> 00:21:44,600
Yeah.
299
00:21:54,240 --> 00:21:54,480
Thank you.
300
00:21:54,500 --> 00:21:54,720
Thank you.
301
00:22:06,560 --> 00:22:08,020
Okay, this is it.
302
00:22:13,160 --> 00:22:15,520
Isn't this a revelation on polygamy?
303
00:22:17,020 --> 00:22:19,540
Uh, no. It's on eternal marriage.
304
00:22:21,900 --> 00:22:27,600
It states that under certain circumstances, it allows plural marriages.
305
00:22:29,500 --> 00:22:29,680
Okay.
306
00:22:31,460 --> 00:22:36,180
So under what circumstances does God allow it under?
307
00:22:37,720 --> 00:22:40,400
Joseph Smith was practicing polygamy long before this revelation.
308
00:22:40,660 --> 00:22:45,880
Well, polygamy was only accepted for the purpose of spreading seed, as it states in Jacob.
309
00:22:46,540 --> 00:22:51,120
Okay, so how many children did Joseph Smith have outside of his marriage to Emma?
310
00:22:54,340 --> 00:22:55,580
I don't see how that's important.
311
00:22:57,100 --> 00:23:00,220
To see if he was practicing polygamy to spread his seed.
312
00:23:04,780 --> 00:23:05,840
Do you know what they called him?
313
00:23:07,860 --> 00:23:09,280
I've heard a few of the names, yes.
314
00:23:09,500 --> 00:23:10,640
They called him the Glass Looker.
315
00:23:13,160 --> 00:23:16,460
Glass Lookers weren't uncommon in New York around 1820.
316
00:23:17,840 --> 00:23:19,880
They were con men, shysters.
317
00:23:20,940 --> 00:23:24,220
They claimed they could find treasure buried by Native Americans.
318
00:23:25,520 --> 00:23:29,980
They would look into stone or glass and peer into a hat
319
00:23:30,280 --> 00:23:31,900
and find the imaginary treasure.
320
00:23:32,140 --> 00:23:33,020
We've all heard that.
321
00:23:33,380 --> 00:23:33,940
Have you heard this?
322
00:23:35,540 --> 00:23:37,680
One of his wives was 13 years old.
323
00:23:39,060 --> 00:23:42,360
So not only was he a polygamist, he was a pedophile.
324
00:23:49,679 --> 00:23:55,580
Well, it's clear that we have been brought here under false pretenses.
325
00:23:57,420 --> 00:24:00,799
It's also clear that you have done some preparation for our meeting tonight
326
00:24:00,820 --> 00:24:05,580
and are far more knowledgeable in our scriptures than you have led us to believe.
327
00:24:07,540 --> 00:24:12,800
I'm sorry, but I don't think we can go any further.
328
00:24:13,160 --> 00:24:15,100
Wait a minute, I'm not trying to be crass.
329
00:24:15,260 --> 00:24:17,500
I'm sorry, nothing I've said is not true elders.
330
00:24:43,640 --> 00:24:44,080
other murrow
331
00:24:49,840 --> 00:24:50,560
- Elder Merrill. - Yes.
332
00:24:55,000 --> 00:24:56,260
Are you okay?
333
00:25:01,080 --> 00:25:01,660
Fine.
334
00:25:05,500 --> 00:25:06,620
Are you sure?
335
00:25:10,760 --> 00:25:11,700
I'll be okay.
336
00:25:15,600 --> 00:25:17,840
I just can't believe some of the things that that guy was saying.
337
00:25:22,940 --> 00:25:23,500
Sorry.
338
00:25:27,820 --> 00:25:29,340
It was supposed to be your senior elder.
339
00:25:31,460 --> 00:25:35,400
Sorry, that you stopped me losing control of that.
340
00:25:36,040 --> 00:25:37,980
It's okay, you didn't lose control.
341
00:25:45,920 --> 00:25:50,820
Why would that guy invite us to dinner just to ambush us like that?
342
00:25:55,340 --> 00:25:55,980
I'm not sure.
343
00:26:04,960 --> 00:26:05,400
Hmm.
344
00:26:07,280 --> 00:26:08,100
I wanted some dessert.
345
00:26:12,140 --> 00:26:12,740
What?
346
00:26:15,620 --> 00:26:18,460
I wanted some dessert. Those brownies smelled amazing.
347
00:26:22,000 --> 00:26:22,600
What?
348
00:26:23,540 --> 00:26:24,140
What?
349
00:26:26,200 --> 00:26:27,960
I've never been so serious.
350
00:26:29,640 --> 00:26:30,920
I know, I believe you.
351
00:26:31,100 --> 00:26:32,300
This is my serious face.
352
00:26:32,410 --> 00:26:33,400
This is your serious face.
353
00:26:35,200 --> 00:26:37,500
I would love to see your serious face someday.
354
00:26:40,860 --> 00:26:41,360
Is that it?
355
00:26:43,240 --> 00:26:44,020
Is that your serious face?
356
00:26:45,860 --> 00:26:46,820
It's a good serious face.
357
00:26:55,120 --> 00:26:57,540
Now there are three degrees of glory.
358
00:26:57,740 --> 00:27:00,360
First, the celestial kingdom, which is the highest kingdom.
359
00:27:00,850 --> 00:27:04,179
The terrestrial kingdom is for people who refuse to accept the gospel
360
00:27:04,200 --> 00:27:08,500
but still live honorably, and the Telestial Kingdom for the sinners.
361
00:27:10,130 --> 00:27:13,860
And even though the Telestial Kingdom is full of murderers and thieves, it's still a paradise.
362
00:27:14,660 --> 00:27:16,440
Well, that sounds really nice.
363
00:27:20,020 --> 00:27:23,520
The idea is to be in the highest kingdom with God.
364
00:27:24,980 --> 00:27:26,520
All three sound okay.
365
00:27:27,420 --> 00:27:31,420
Still, your safest bet is to earn your way into the Celestial Kingdom.
366
00:27:35,980 --> 00:27:41,240
So, Miss Sanborn, as you continue to read the Book of Mormon, we think you will find
367
00:27:41,440 --> 00:27:44,180
that it is true, as Elder Merrill and I have discovered.
368
00:27:44,960 --> 00:27:50,260
We believe that you too deserve to be in the highest of kingdoms with our Heavenly Father.
369
00:27:52,520 --> 00:27:56,900
So Miss Sanborn, we would like to ask you, as you continue to find truth in our scriptures
370
00:27:57,040 --> 00:28:02,320
as it seems that you are, would you like to be baptized and join our church?
371
00:28:04,480 --> 00:28:05,960
Um, I'm not sure.
372
00:28:06,340 --> 00:28:07,420
There's a singles ward.
373
00:28:11,140 --> 00:28:12,480
It's not the same thing.
374
00:28:12,610 --> 00:28:14,680
Karl Malone was on the original dream team.
375
00:28:14,880 --> 00:28:15,920
I mean, he's a legend.
376
00:28:16,200 --> 00:28:19,280
All I'm saying is that Stockton played in an era of better basketball players.
377
00:28:19,420 --> 00:28:22,580
I mean, he had Larry Bird, Mike Johnson, Jordan, Kareem.
378
00:28:22,580 --> 00:28:22,960
Yeah, yeah, yeah, yeah.
379
00:28:23,130 --> 00:28:24,600
Alright, have you seen Williams play?
380
00:28:25,120 --> 00:28:27,420
Okay, yeah, the guy can jump out of the stadium.
381
00:28:27,600 --> 00:28:30,500
He's like three inches taller and twice as fast as Stockton.
382
00:28:30,600 --> 00:28:34,400
Are you? Stockton was known for his quickness.
383
00:28:34,760 --> 00:28:36,180
Plus, I mean, he had eyes in the back of his head.
384
00:28:36,180 --> 00:28:38,540
He didn't need to be tall.
385
00:28:39,160 --> 00:28:39,380
Exactly.
386
00:28:40,000 --> 00:28:43,060
I've been talking more with Sister Tulsa lately, who is very sweet.
387
00:28:43,920 --> 00:28:45,120
She has been teaching me sign language.
388
00:28:45,460 --> 00:28:47,620
Yeah, well, then I'll know for sure. I'll see you before I leave.
389
00:28:47,800 --> 00:28:48,340
Yeah, definitely.
390
00:28:48,780 --> 00:28:50,340
But are you going to the conference later this year?
391
00:28:50,560 --> 00:28:52,620
Yeah, I think we have that. It's all in here.
392
00:28:53,500 --> 00:28:54,460
But you're planning on it.
393
00:28:54,580 --> 00:28:55,120
Yes, of course.
394
00:28:55,780 --> 00:28:57,500
I'm planning on it if it's in my planner.
395
00:28:57,860 --> 00:28:58,160
Yeah.
396
00:28:59,120 --> 00:28:59,520
Very good.
397
00:28:59,800 --> 00:28:59,900
Yeah.
398
00:29:00,020 --> 00:29:03,220
Cool. Hello.
399
00:29:07,020 --> 00:29:08,780
Well, I should probably get going.
400
00:29:09,710 --> 00:29:09,860
Okay.
401
00:29:11,720 --> 00:29:13,460
Thank you, friend.
402
00:29:13,850 --> 00:29:15,600
Yeah, you're welcome.
403
00:29:16,980 --> 00:29:18,400
Remember, I'm a missionary.
404
00:29:19,360 --> 00:29:20,560
Of course, I am as well.
405
00:29:43,340 --> 00:29:43,580
Hello.
406
00:29:45,240 --> 00:29:45,720
It's Elder Smith.
407
00:29:47,800 --> 00:29:48,200
Just...
408
00:29:49,270 --> 00:29:50,080
Yeah, I have him right here.
409
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
Are you ready?
410
00:29:55,080 --> 00:30:05,160
We had two discussions, 15 books of Mormon handed out, zero challenges and zero baptisms.
411
00:30:06,830 --> 00:30:07,060
Yeah.
412
00:30:08,450 --> 00:30:08,680
Okay.
413
00:30:10,370 --> 00:30:10,760
Thank you.
414
00:30:14,360 --> 00:30:14,760
Hey.
415
00:30:18,320 --> 00:30:19,240
Hey.
416
00:30:19,250 --> 00:30:19,480
Hey.
417
00:30:19,880 --> 00:30:20,420
Hey.
418
00:30:21,040 --> 00:30:21,720
What were you this morning?
419
00:30:23,380 --> 00:30:25,900
Oh, I did the community service thing with Sister Tulsa.
420
00:30:28,200 --> 00:30:30,920
You know you're not supposed to be alone with girls while you're on your mission, right?
421
00:30:34,160 --> 00:30:35,320
There were other people there.
422
00:30:37,260 --> 00:30:39,860
You're also not supposed to leave your companion's side.
423
00:30:42,140 --> 00:30:43,000
You okay, man?
424
00:30:44,020 --> 00:30:44,360
Fine.
425
00:30:47,200 --> 00:30:49,560
Oh, here. This came for you.
426
00:30:55,910 --> 00:30:56,900
- You were supposed to be there too.
427
00:31:41,060 --> 00:31:43,620
Would you like something to drink?
428
00:31:44,560 --> 00:31:45,220
No, I'm okay.
429
00:31:46,100 --> 00:31:47,480
You sure about that?
430
00:31:47,520 --> 00:31:47,700
Yeah.
431
00:31:49,540 --> 00:31:50,720
Sorry about the mess.
432
00:31:50,740 --> 00:31:50,760
- Yes.
433
00:32:45,340 --> 00:32:46,140
Sorry about that.
434
00:32:47,460 --> 00:32:53,440
I know that's probably rude of me, but I'm pretty nervous.
435
00:32:53,720 --> 00:32:57,020
I haven't had guests in my home much lately.
436
00:32:58,160 --> 00:33:00,780
You totally have a medical marijuana card for that, right?
437
00:33:02,880 --> 00:33:03,320
No.
438
00:33:03,500 --> 00:33:04,520
No, I don't.
439
00:33:05,660 --> 00:33:06,280
It's fine.
440
00:33:06,540 --> 00:33:07,360
Not the police.
441
00:33:08,740 --> 00:33:09,320
I hope not.
442
00:33:10,440 --> 00:33:11,760
I don't dress as nice as you do.
443
00:33:12,420 --> 00:33:12,820
That's true.
444
00:33:16,580 --> 00:33:18,840
Well, thank you for getting back in touch with us.
445
00:33:19,720 --> 00:33:20,180
- Yeah.
446
00:33:23,620 --> 00:33:26,440
I, uh, after you left,
447
00:33:27,420 --> 00:33:29,780
last time I took that book that you gave me,
448
00:33:29,820 --> 00:33:31,600
I tossed it right there on the table,
449
00:33:31,800 --> 00:33:34,260
and there it sat for days while I just ignored it.
450
00:33:36,640 --> 00:33:36,920
Then,
451
00:33:39,700 --> 00:33:42,660
days later, I was sitting here and I was watching the TV,
452
00:33:44,320 --> 00:33:45,440
when there was nothing good on.
453
00:33:46,460 --> 00:33:48,520
over a hundred channels, nothing good on the TV at all.
454
00:33:50,160 --> 00:33:54,060
So I picked it up and I started reading and,
455
00:33:55,080 --> 00:33:55,820
well, it wasn't too bad.
456
00:33:56,680 --> 00:34:00,220
There's some wars in there and a bunch of stuff
457
00:34:00,270 --> 00:34:03,320
I didn't understand, so I thought I'd call you boys up
458
00:34:03,460 --> 00:34:05,660
and give you the chance to explain it to me.
459
00:34:05,780 --> 00:34:06,880
Tell me more about it.
460
00:34:07,200 --> 00:34:07,700
Sure, sure.
461
00:34:08,429 --> 00:34:10,159
Well, do you currently practice a religion?
462
00:34:10,800 --> 00:34:13,659
Well, I was raised Catholic, but I no longer practice.
463
00:34:14,720 --> 00:34:15,320
Don't tell my mama.
464
00:34:15,679 --> 00:34:16,020
No.
465
00:34:16,780 --> 00:34:16,899
No.
466
00:34:16,980 --> 00:34:17,220
Fine.
467
00:34:22,139 --> 00:34:23,300
Oh, were you in the military?
468
00:34:24,940 --> 00:34:25,280
Yes.
469
00:34:25,580 --> 00:34:26,020
Yes, I was.
470
00:34:26,760 --> 00:34:27,320
Iraq?
471
00:34:28,679 --> 00:34:29,700
Yes, sir.
472
00:34:30,740 --> 00:34:30,879
Iraq.
473
00:34:31,619 --> 00:34:33,500
Well, you've done your country great service.
474
00:34:35,120 --> 00:34:35,379
Thank you.
475
00:34:36,080 --> 00:34:37,679
Are you still military active?
476
00:34:38,280 --> 00:34:40,780
No, I was honorably discharged.
477
00:34:41,879 --> 00:34:42,740
Were you injured?
478
00:34:46,379 --> 00:34:46,760
- Not physically.
479
00:34:52,080 --> 00:34:52,440
- What happened?
480
00:34:52,879 --> 00:34:54,480
- Elder, I don't think he wants to talk about it.
481
00:34:54,540 --> 00:34:55,500
- No, it's all right.
482
00:34:58,400 --> 00:35:00,740
Most of the guys don't like to talk about this kind of stuff,
483
00:35:00,900 --> 00:35:01,880
but I don't mind.
484
00:35:07,420 --> 00:35:10,080
I enlisted with my brother, Mark.
485
00:35:13,400 --> 00:35:15,180
We were stationed in Ashura, in Iraq.
486
00:35:16,500 --> 00:35:17,240
We'd been there for a while.
487
00:35:19,360 --> 00:35:22,160
We were getting close, you know, counting the days before we got to go home.
488
00:35:25,560 --> 00:35:26,740
They sent us a new lieutenant.
489
00:35:29,040 --> 00:35:30,440
Green as money, fresh out of college.
490
00:35:32,940 --> 00:35:37,820
We were just moving from one place to another, you know.
491
00:35:40,580 --> 00:35:45,520
came to a point where we believed that we were in a minefield.
492
00:35:47,480 --> 00:35:50,040
What they teach you is to just turn right around,
493
00:35:50,520 --> 00:35:51,640
step right back into your own footsteps.
494
00:35:53,320 --> 00:35:56,240
That way you don't accidentally step somewhere you didn't step before.
495
00:35:59,400 --> 00:36:03,280
Mark, he was right in front of me.
496
00:36:04,780 --> 00:36:05,840
So we made our way back.
497
00:36:07,240 --> 00:36:08,140
I don't know what happened.
498
00:36:11,720 --> 00:36:13,620
I stepped too far to the right or the left or something.
499
00:36:17,320 --> 00:36:18,500
Suddenly, I...
500
00:36:20,660 --> 00:36:23,300
I was just all covered in red, you know, covered in blood.
501
00:36:23,480 --> 00:36:25,140
I thought I had been killed.
502
00:36:29,120 --> 00:36:29,960
Then I looked up.
503
00:36:31,900 --> 00:36:32,940
I saw what had happened.
504
00:36:36,200 --> 00:36:37,200
It really was my own blood.
505
00:36:40,340 --> 00:36:41,440
The only thing I could think about,
506
00:36:44,040 --> 00:36:45,220
how was I gonna tell Mom?
507
00:36:58,040 --> 00:36:59,380
You boys sure you don't want something?
508
00:37:00,480 --> 00:37:01,020
- No, thank you.
509
00:37:01,820 --> 00:37:02,200
- All right.
510
00:37:05,100 --> 00:37:06,900
Maybe we should just talk about your thing, right?
511
00:37:07,860 --> 00:37:09,220
Yeah, get out of our rag.
512
00:37:09,340 --> 00:37:11,680
Jesus wasn't there, I can tell you that for sure, so...
513
00:37:14,680 --> 00:37:16,140
Jesus is pretty cool.
514
00:37:17,200 --> 00:37:18,380
That's what all the kids say, right?
515
00:37:21,860 --> 00:37:24,080
Transfer to Max, end line 75.
516
00:37:26,220 --> 00:37:28,460
Elder Merrill has been slacking off a bit lately.
517
00:37:29,640 --> 00:37:30,680
He slept in again today.
518
00:37:34,160 --> 00:37:37,260
And during our zone conference, he just sat there in silence.
519
00:37:42,240 --> 00:37:47,960
Now, you know, if it takes a shift, then it's over.
520
00:37:48,080 --> 00:37:49,800
You know what I mean? It's just like, that's his shift.
521
00:37:51,380 --> 00:37:51,800
You okay?
522
00:37:53,120 --> 00:37:53,560
What?
523
00:37:55,180 --> 00:37:57,120
You just seemed distracted recently.
524
00:37:58,920 --> 00:37:59,220
What do you mean?
525
00:38:01,260 --> 00:38:02,220
I don't know. You can't wait.
526
00:38:02,920 --> 00:38:03,660
No, no, go on.
527
00:38:04,080 --> 00:38:07,980
- It just seems like you don't want to be here sometimes.
528
00:38:09,200 --> 00:38:10,220
- Why would you say that?
529
00:38:11,420 --> 00:38:14,760
- I don't know, when we started out you were up at 5:30 in the morning and you were excited
530
00:38:14,840 --> 00:38:16,840
about teaching, but-- - But what?
531
00:38:19,520 --> 00:38:23,160
- It just seems like you're kind of slacking off a little bit.
532
00:38:26,600 --> 00:38:31,480
- Well, thank you for bringing that to my attention, Elder.
533
00:38:34,420 --> 00:38:38,400
I appreciate your honesty and you're right.
534
00:38:40,560 --> 00:38:43,060
You're right, I'm gonna get back on track.
535
00:38:43,380 --> 00:38:45,940
I was just making an observation, I wasn't judging.
536
00:38:49,620 --> 00:38:51,520
I just wanna make sure you're all right.
537
00:38:57,640 --> 00:39:00,400
It's not something I can explain easily, I'm sorry.
538
00:39:02,700 --> 00:39:03,560
It's just, I don't...
539
00:39:07,360 --> 00:39:07,840
I don't know.
540
00:39:13,220 --> 00:39:16,220
It's just, I've been thinking a lot lately, and...
541
00:39:18,740 --> 00:39:23,180
I mean, take our dinner that we had with Mr. Davis last week.
542
00:39:25,140 --> 00:39:25,440
Alright.
543
00:39:26,480 --> 00:39:30,520
Here is a man who is pretty comfortable with his life
544
00:39:31,200 --> 00:39:33,900
and content without any organized religion.
545
00:39:36,640 --> 00:39:41,320
We go into his house, 20 years old,
546
00:39:41,980 --> 00:39:44,740
with the intention of teaching him and his family
547
00:39:44,840 --> 00:39:47,460
to rethink their entire existence.
548
00:39:47,640 --> 00:39:49,220
Yeah, but that's what missionaries do.
549
00:39:49,220 --> 00:39:50,240
I mean, that's what we've always done.
550
00:39:50,920 --> 00:39:53,500
Well, three weeks of training at the MTC
551
00:39:53,900 --> 00:39:55,600
doesn't make me qualified for that.
552
00:39:55,800 --> 00:39:57,720
Elder, it's okay to have doubts, everybody does.
553
00:39:59,960 --> 00:40:00,480
I know.
554
00:40:03,540 --> 00:40:06,700
I know it's difficult, and I know it's difficult for you too.
555
00:40:07,030 --> 00:40:11,520
I mean, I hear you listening to secular music on your headphones.
556
00:40:12,640 --> 00:40:14,500
I saw the way you looked at Sister Tulsa.
557
00:40:15,580 --> 00:40:16,080
What? No, no, no.
558
00:40:16,540 --> 00:40:23,360
You can't tell me that your testimony isn't being tested all the time.
559
00:40:28,860 --> 00:40:29,580
Of course it is.
560
00:40:36,840 --> 00:40:37,500
So how are you home?
561
00:40:40,580 --> 00:40:41,760
I'm okay sometimes.
562
00:40:43,920 --> 00:40:45,280
Sometimes I want to be at home.
563
00:40:46,580 --> 00:40:47,700
Sometimes I want to be at school.
564
00:40:48,800 --> 00:40:51,120
All in all, I like being here.
565
00:40:53,380 --> 00:40:54,080
I like being here too.
566
00:40:57,520 --> 00:40:58,980
I like being here with you.
567
00:41:02,420 --> 00:41:03,280
You're a good companion.
568
00:41:05,480 --> 00:41:06,000
Thank you.
569
00:41:09,220 --> 00:41:10,380
Everything's gonna be alright.
570
00:41:17,800 --> 00:41:18,320
Hey!
571
00:41:20,040 --> 00:41:21,120
You two always that friendly?
572
00:41:22,820 --> 00:41:23,160
Excuse me?
573
00:41:24,780 --> 00:41:27,440
I just noticed you was rubbing up on his arm there.
574
00:41:29,840 --> 00:41:32,820
It's cool with me, you know, I just want to know if you're all like that.
575
00:41:35,460 --> 00:41:36,460
You're Mormon, right?
576
00:41:43,740 --> 00:41:45,420
I got this, you're ready to go?
577
00:41:45,660 --> 00:41:45,980
Yeah, thanks.
578
00:41:46,780 --> 00:41:51,840
LDS, Church of Jesus Christ, the Latter-day Saints, right?
579
00:41:52,020 --> 00:41:52,460
Where are you going?
580
00:41:53,960 --> 00:41:54,720
Don't leave.
581
00:41:56,100 --> 00:41:58,400
Aren't you guys supposed to try and convert me, right?
582
00:41:59,360 --> 00:42:00,080
Give me the lessons?
583
00:42:05,560 --> 00:42:07,260
So I got a letter from my mom yesterday.
584
00:42:07,600 --> 00:42:07,780
Hi.
585
00:42:10,060 --> 00:42:11,940
She's trying to set me up with this girl back home.
586
00:42:13,320 --> 00:42:13,720
Do you know her?
587
00:42:14,420 --> 00:42:14,540
Yeah.
588
00:42:14,560 --> 00:42:16,520
- Yeah, yeah, her my whole life.
589
00:42:18,480 --> 00:42:20,020
I don't know, maybe if I just ignore her,
590
00:42:20,490 --> 00:42:22,380
you know, she'll just get married
591
00:42:22,590 --> 00:42:23,440
before I can say no thanks.
592
00:42:26,680 --> 00:42:27,420
I don't know, man.
593
00:42:28,500 --> 00:42:30,120
She's dropping like flies back home.
594
00:42:32,520 --> 00:42:33,700
Maybe you should keep tabs on Elise.
595
00:42:34,580 --> 00:42:37,160
- Oh, you know, it is what it is,
596
00:42:37,300 --> 00:42:39,060
plus I always said, if it's meant to be, it's meant to be.
597
00:42:40,140 --> 00:42:41,580
- You know, that's what happened to older Harris.
598
00:42:41,980 --> 00:42:42,800
- What? - Yeah.
599
00:42:44,020 --> 00:42:45,420
- When we were living together, his then girlfriend
600
00:42:45,760 --> 00:42:47,940
sent me a letter saying, "Hey, met somebody else.
601
00:42:48,280 --> 00:42:48,860
"I'm gonna marry him."
602
00:42:49,360 --> 00:42:50,660
- Oh, that's tough, man.
603
00:42:51,120 --> 00:42:52,180
This one's already so uptight.
604
00:42:55,700 --> 00:42:55,840
- Shoot.
605
00:42:56,540 --> 00:42:56,860
Come on.
606
00:42:57,340 --> 00:42:58,500
- It's those guys from the restaurant.
607
00:42:58,820 --> 00:42:59,480
Just keep walking.
608
00:43:05,720 --> 00:43:05,820
- Hey.
609
00:43:07,520 --> 00:43:08,200
Where are y'all heading?
610
00:43:08,280 --> 00:43:08,820
You need a ride?
611
00:43:11,000 --> 00:43:11,600
- No, no, we're okay.
612
00:43:11,940 --> 00:43:12,020
Thanks.
613
00:43:15,300 --> 00:43:16,560
You shouldn't be out so late.
614
00:43:17,360 --> 00:43:18,820
Unsafe people come out at night.
615
00:43:19,260 --> 00:43:20,040
Let's just go.
616
00:43:26,060 --> 00:43:27,900
Why don't you get in? We'll take you home.
617
00:43:27,940 --> 00:43:28,300
We'll be safer.
618
00:43:31,520 --> 00:43:34,040
Come on. Come on, get in.
619
00:43:34,200 --> 00:43:35,060
Let's just go, Craig.
620
00:43:38,300 --> 00:43:41,460
It's alright if y'all like to touch each other.
621
00:43:43,700 --> 00:43:44,700
You're from Utah, right?
622
00:43:45,710 --> 00:43:46,180
What part?
623
00:43:48,460 --> 00:43:49,360
I'm from Utah.
624
00:43:50,320 --> 00:43:51,920
Little town called Farron, you ever heard of it?
625
00:43:59,600 --> 00:44:02,980
You know, my father couldn't get a job because of you people.
626
00:44:03,940 --> 00:44:05,520
Drank himself into oblivion.
627
00:44:07,140 --> 00:44:09,820
Y'all take care of your own, don't care about nobody else, hypocrites.
628
00:44:15,520 --> 00:44:15,940
Faggots.
629
00:44:22,320 --> 00:44:23,660
Can I make you angry, faggot?
630
00:44:30,300 --> 00:44:31,220
RJ, what are you doing?
631
00:44:34,220 --> 00:44:35,080
Come on, let him go.
632
00:44:36,490 --> 00:44:37,460
Don't hold him back, let him go.
633
00:44:48,059 --> 00:44:48,580
You okay?
634
00:44:49,750 --> 00:44:50,960
Yeah, I'm still a little shaken up
635
00:44:54,280 --> 00:44:55,280
Never seen you angry before
636
00:44:58,820 --> 00:45:02,820
I'm usually passive-aggressive. We could probably just send a guy to the emergency room
637
00:45:05,080 --> 00:45:06,859
No, it's terrible
638
00:45:16,760 --> 00:45:18,800
Well, I hate to say this,
639
00:45:27,040 --> 00:45:27,720
but he deserved it.
640
00:45:32,440 --> 00:45:33,700
Mormons aren't supposed to fight.
641
00:45:38,440 --> 00:45:39,980
Mormons aren't supposed to do a lot of things.
642
00:45:49,960 --> 00:45:51,400
I think we should keep this to ourselves.
643
00:45:54,420 --> 00:45:55,220
I agree.
644
00:46:00,140 --> 00:46:01,080
You sure you're okay?
645
00:46:02,080 --> 00:46:02,160
Alright.
646
00:46:04,560 --> 00:46:05,540
Hands are all bruised up.
647
00:46:36,180 --> 00:46:36,500
Sorry.
648
00:46:36,700 --> 00:46:37,560
Yeah, thanks.
649
00:46:49,180 --> 00:46:50,020
Did I look cool?
650
00:46:51,840 --> 00:46:54,300
Yeah, actually. Pretty cool.
651
00:46:56,360 --> 00:46:59,500
Anyone's gonna look cool fighting two guys in a long sleeve white shirt and a red tie.
652
00:47:00,380 --> 00:47:00,780
It's gonna be me.
653
00:47:06,920 --> 00:47:07,660
This is really cold.
654
00:47:07,870 --> 00:47:08,740
Yeah, it's ice.
655
00:47:09,220 --> 00:47:10,040
You got it from the freezer.
656
00:47:10,040 --> 00:47:10,780
I did get it from the freezer.
657
00:47:10,780 --> 00:47:10,960
You got it.
658
00:47:11,200 --> 00:47:12,180
I did get it from the freezer.
659
00:48:22,500 --> 00:48:25,040
Elder Merrill's indifference has been contagious.
660
00:48:26,540 --> 00:48:28,360
We haven't been teaching much this week or last.
661
00:48:29,480 --> 00:48:33,340
And we're not supposed to, but we decided to see a movie tonight.
662
00:48:34,680 --> 00:48:37,780
I figure it's not worth being on a mission if you're not going to have fun sometimes.
663
00:48:39,380 --> 00:48:40,940
So why do you never talk about the wrestling thing?
664
00:48:41,820 --> 00:48:42,200
No need.
665
00:48:42,860 --> 00:48:43,580
It's just something I do.
666
00:48:46,180 --> 00:48:47,300
Well, thanks for your help the other night.
667
00:48:48,400 --> 00:48:49,540
You would have done the same thing for me.
668
00:48:52,900 --> 00:48:55,160
You're kind of scrawny for a champion, to be perfectly honest.
669
00:48:57,380 --> 00:48:59,440
And you talk more about basketball than you wrestling.
670
00:49:03,620 --> 00:49:05,900
I'm sorry, I was being such an idiot that night too. I...
671
00:49:07,500 --> 00:49:07,880
I don't know.
672
00:49:08,290 --> 00:49:09,060
You weren't being an idiot.
673
00:49:11,900 --> 00:49:13,340
Well, thanks for listening, anyway.
674
00:49:14,240 --> 00:49:15,100
No problem.
675
00:49:16,410 --> 00:49:19,960
Your feelings were completely valid and totally normal.
676
00:49:20,800 --> 00:49:21,740
What feelings?
677
00:49:24,300 --> 00:49:25,440
Doubt. Confusion.
678
00:49:27,920 --> 00:49:29,200
So you have those too?
679
00:49:30,380 --> 00:49:30,580
Of course.
680
00:49:40,020 --> 00:49:41,560
Have you ever been tempted out in the mission field?
681
00:49:43,240 --> 00:49:43,920
Tempted to do what?
682
00:49:45,950 --> 00:49:47,820
I don't know. Anything.
683
00:49:49,780 --> 00:49:51,100
Anything a missionary shouldn't do?
684
00:49:52,260 --> 00:49:52,780
Yes.
685
00:50:02,340 --> 00:50:08,560
You'll have to excuse me, Elder. I'm gonna go use the restroom.
686
00:50:08,560 --> 00:50:08,580
I'm going to go.
687
00:50:45,240 --> 00:50:48,000
Hey, hey, sorry I had to go too.
688
00:51:05,580 --> 00:51:07,780
- I guess we just both have a little bit of stage fright, huh?
689
00:51:09,619 --> 00:51:10,180
- Probably.
690
00:51:14,360 --> 00:51:16,660
Well, pull this alarm.
691
00:51:20,160 --> 00:51:20,720
- Wait.
692
00:51:23,120 --> 00:51:23,300
- Yeah?
693
00:51:27,540 --> 00:51:31,420
- I guess what I'm really trying to get at is...
694
00:51:31,960 --> 00:51:32,060
- Yeah?
695
00:51:36,860 --> 00:51:37,920
Were you gonna kiss me that night?
696
00:51:41,040 --> 00:51:41,480
What?
697
00:51:41,980 --> 00:51:44,060
I was half asleep, but I saw you standing over me.
698
00:51:47,540 --> 00:51:49,600
I, um, I don't...
699
00:51:49,600 --> 00:51:49,980
Hey, hang on.
700
00:51:53,000 --> 00:51:53,820
It's okay if you were.
701
00:51:57,520 --> 00:51:58,020
I'll do it.
702
00:52:44,600 --> 00:52:46,420
I try and keep these feelings at a distance.
703
00:52:47,740 --> 00:52:49,280
I've prayed to God in tears before,
704
00:52:50,380 --> 00:52:52,920
in hopes that I may one day love a woman
705
00:52:53,740 --> 00:52:55,040
and want to take her as my wife.
706
00:52:57,300 --> 00:53:01,940
that I might want to kiss her, hold her, and have sex with her.
707
00:53:03,800 --> 00:53:04,500
But I can't.
708
00:53:06,000 --> 00:53:06,860
It's not how I'm built.
709
00:53:10,240 --> 00:53:12,660
When we were done, we both prayed.
710
00:53:16,680 --> 00:53:18,820
Then got our bikes and rode back to our apartment.
711
00:53:23,520 --> 00:53:25,300
We didn't talk about it for the rest of the evening.
712
00:53:58,360 --> 00:53:59,520
We're bad Mormons, aren't we?
713
00:54:04,780 --> 00:54:06,900
Yeah, I think so.
714
00:54:09,220 --> 00:54:10,760
You think we're headed for outer darkness?
715
00:54:15,700 --> 00:54:17,120
I don't know. What do you think?
716
00:54:18,120 --> 00:54:19,240
I think we're shoe-in.
717
00:54:24,760 --> 00:54:25,720
So, RJ.
718
00:54:28,920 --> 00:54:29,560
You ever been with girls?
719
00:54:31,040 --> 00:54:31,680
No, not really.
720
00:54:32,640 --> 00:54:34,440
Well, what about, what's your name?
721
00:54:35,340 --> 00:54:36,440
Well, we came close, but no.
722
00:54:38,540 --> 00:54:46,740
The first time I kissed a girl, I set myself up for failure because I prayed and prepared
723
00:54:46,900 --> 00:54:47,660
myself to like it.
724
00:54:47,920 --> 00:54:50,040
And then when it happened, I mean, it was just a kiss.
725
00:54:50,240 --> 00:54:51,520
That's it, you know, nothing else.
726
00:54:53,880 --> 00:54:54,720
- That's when you knew?
727
00:54:56,340 --> 00:54:58,600
- I always knew how I felt, but...
728
00:55:00,320 --> 00:55:06,220
Well, there's a park near my home called Hope Grove.
729
00:55:08,100 --> 00:55:11,060
And it sits near a bank on the falls.
730
00:55:12,840 --> 00:55:14,240
And I didn't know what the park was for.
731
00:55:16,240 --> 00:55:17,880
One morning I woke up really early
732
00:55:17,920 --> 00:55:21,940
I couldn't fall back to sleep, so I just got up to go shoot hoops.
733
00:55:24,980 --> 00:55:26,080
I started to hear something.
734
00:55:28,320 --> 00:55:30,380
And I looked around to see where the noise was coming from,
735
00:55:30,420 --> 00:55:33,560
but I couldn't see anything, so I walked towards it.
736
00:55:35,780 --> 00:55:36,820
And I saw two men.
737
00:55:39,820 --> 00:55:42,320
One was on his knees, and the other was pinned up against a tree.
738
00:55:44,600 --> 00:55:46,380
And I just stood there and watched.
739
00:55:49,980 --> 00:55:54,620
and one of the guys noticed me and so I walked closer.
740
00:56:00,140 --> 00:56:01,920
I had been affectionate with men before that,
741
00:56:01,960 --> 00:56:05,800
but that was very different.
742
00:56:08,300 --> 00:56:10,420
Anyway, I'm feeling a little long-winded.
743
00:56:11,120 --> 00:56:13,420
- Oh, well, it's okay.
744
00:56:14,780 --> 00:56:15,660
I like it when you talk.
745
00:56:18,640 --> 00:56:20,280
I get the feeling you don't really get a chance to.
746
00:56:26,280 --> 00:56:29,480
I remember I went out to eat with my family.
747
00:56:29,600 --> 00:56:32,740
I was about nine years old.
748
00:56:34,740 --> 00:56:36,420
At the restaurant I was sitting next to my dad.
749
00:56:37,100 --> 00:56:42,500
And a few tables down I saw this really good looking boy about my age.
750
00:56:44,500 --> 00:56:49,240
So I said in front of my mom and dad, brother and sister,
751
00:56:49,540 --> 00:56:53,020
"Hey, that's a really handsome boy."
752
00:56:56,600 --> 00:56:59,000
They completely ignored me, but when we got home,
753
00:56:59,060 --> 00:57:03,320
my dad pulled me aside and yelled at me
754
00:57:03,420 --> 00:57:06,140
and told me I shouldn't think things like that,
755
00:57:06,660 --> 00:57:08,680
that I shouldn't ever see something like that ever again.
756
00:57:13,940 --> 00:57:17,020
There's always been a rift between me and my dad because...
757
00:57:20,100 --> 00:57:21,140
I think he's always known.
758
00:57:46,400 --> 00:57:47,100
Hi, Oliver. Hey.
759
00:57:50,700 --> 00:57:51,800
What took you guys so long to answer?
760
00:57:52,080 --> 00:57:55,160
We were just reading through scriptures and we were really into it today.
761
00:57:56,050 --> 00:57:56,160
Yeah.
762
00:57:57,560 --> 00:57:58,000
Really?
763
00:57:59,420 --> 00:58:00,260
What verse?
764
00:58:01,170 --> 00:58:02,680
First Nephi chapter 2 verse 15.
765
00:58:08,660 --> 00:58:09,180
That's a good one.
766
00:58:10,740 --> 00:58:11,920
So what are you guys up to?
767
00:58:12,700 --> 00:58:13,660
Just studying like we said.
768
00:58:15,220 --> 00:58:15,280
Yeah.
769
00:58:16,850 --> 00:58:18,900
Yeah. Well, let's go shoot some hoops.
770
00:58:20,140 --> 00:58:23,600
I actually don't feel like playing any basketball right now.
771
00:58:26,100 --> 00:58:29,220
Well I really want to go and it's Monday.
772
00:58:29,890 --> 00:58:33,900
You guys don't really have any meetings scheduled today so let's get you some moves.
773
00:58:34,830 --> 00:58:36,260
Yeah, okay, cool. Be out there.
774
00:58:56,000 --> 00:58:56,680
Dang it.
775
00:58:58,740 --> 00:58:59,980
So what have you guys been up to?
776
00:59:02,120 --> 00:59:05,160
Nothing much, just some attracting, challenging, the usual.
777
00:59:10,400 --> 00:59:11,160
- Well, your numbers are low.
778
00:59:13,380 --> 00:59:14,520
Close in the region, in fact.
779
00:59:15,660 --> 00:59:16,320
What's been going on?
780
00:59:17,620 --> 00:59:18,440
What are you looking at him for?
781
00:59:18,780 --> 00:59:19,400
Your senior elder.
782
00:59:19,480 --> 00:59:20,440
I'm talking to you, Elder Merrill.
783
00:59:21,560 --> 00:59:22,580
We haven't seen you guys in church.
784
00:59:23,620 --> 00:59:24,620
You haven't been calling in your numbers.
785
00:59:24,740 --> 00:59:26,220
Had to practically pull them from you like teeth.
786
00:59:28,260 --> 00:59:29,040
We've been sick.
787
00:59:30,980 --> 00:59:31,960
You've both been sick.
788
00:59:32,120 --> 00:59:34,840
Yeah, I was sick in the middle of elder Merrill.
789
00:59:36,100 --> 00:59:36,320
Really?
790
00:59:37,280 --> 00:59:37,440
Yeah.
791
00:59:40,580 --> 00:59:41,660
I should have said something.
792
00:59:43,620 --> 00:59:45,440
Bishop and Mission President were getting concerned.
793
00:59:46,280 --> 00:59:46,800
I'll let him know.
794
00:59:54,760 --> 00:59:55,700
You're a whore, by the way.
795
00:59:57,040 --> 00:59:57,520
What?
796
00:59:58,700 --> 01:00:00,840
You had an H and O, and that was an R.
797
01:00:42,160 --> 01:00:42,740
- Come on in.
798
01:00:42,900 --> 01:00:43,080
- Hey.
799
01:00:43,380 --> 01:00:44,220
- How you boys doing?
800
01:00:44,780 --> 01:00:45,420
Been a while.
801
01:00:45,560 --> 01:00:45,800
- Yeah.
802
01:00:46,180 --> 01:00:46,680
- How you been?
803
01:00:46,700 --> 01:00:47,960
- Really, really good.
804
01:00:48,240 --> 01:00:48,340
- Good.
805
01:00:48,580 --> 01:00:48,740
- Good.
806
01:00:49,400 --> 01:00:49,980
- All right.
807
01:00:50,980 --> 01:00:53,260
All right, I'm surprised I haven't heard from you more.
808
01:00:53,340 --> 01:00:55,460
I thought you boys were supposed to be hounding me,
809
01:00:55,720 --> 01:00:57,880
trying to convert me and baptize me.
810
01:00:58,040 --> 01:00:59,180
- Well, we're just glad you called.
811
01:00:59,400 --> 01:00:59,540
- Yeah.
812
01:00:59,820 --> 01:01:00,800
- Yeah, well, I don't know.
813
01:01:00,800 --> 01:01:00,820
- I don't know.
814
01:01:00,860 --> 01:01:04,120
I've been reading some of those scriptures you highlighted for me in the book.
815
01:01:04,260 --> 01:01:05,060
Oh, good. Good.
816
01:01:05,660 --> 01:01:05,760
Yeah.
817
01:01:06,320 --> 01:01:06,420
Mm-hmm.
818
01:01:06,880 --> 01:01:09,620
You boys mind, I know you're probably not supposed to be around this stuff.
819
01:01:09,820 --> 01:01:10,300
I'll go ahead.
820
01:01:10,380 --> 01:01:10,580
Sure.
821
01:01:31,380 --> 01:01:31,940
- Rodney. - Rodney.
822
01:01:33,020 --> 01:01:35,980
Yeah, I'll write the scriptures.
823
01:01:40,460 --> 01:01:47,540
The scriptures that you highlighted in yellow, they were very pretty, but a bit repetitive.
824
01:01:47,920 --> 01:01:48,260
Yeah.
825
01:01:49,740 --> 01:01:51,220
And it came to pass.
826
01:01:51,520 --> 01:01:52,160
Yeah, yeah, yeah.
827
01:01:52,760 --> 01:01:53,860
Same thing over and over and over.
828
01:01:54,880 --> 01:02:00,180
You know, Mark Twain said that the Book of Mormon was a prosy detail of imaginary history
829
01:02:00,420 --> 01:02:03,280
and a tedious pelagiarism of the New Testament.
830
01:02:05,540 --> 01:02:11,020
Well, I don't think Mark Twain had anything good to say about organized religion.
831
01:02:11,180 --> 01:02:11,480
What do you think?
832
01:02:11,540 --> 01:02:12,080
I would agree.
833
01:02:12,819 --> 01:02:14,780
Yeah, I suppose you're right about that.
834
01:02:15,539 --> 01:02:17,600
Where are you getting your information from, by the way?
835
01:02:18,400 --> 01:02:19,360
Oh, mostly from the internet.
836
01:02:23,579 --> 01:02:25,160
Hey, can I see that?
837
01:02:26,960 --> 01:02:27,600
The bag...
838
01:02:27,600 --> 01:02:28,200
You gave it to me.
839
01:02:28,920 --> 01:02:29,760
Oh, no, the bag of...
840
01:02:30,480 --> 01:02:30,920
Oh, yeah, yeah.
841
01:02:31,220 --> 01:02:31,660
The green.
842
01:02:36,500 --> 01:02:37,320
Smells really good.
843
01:02:38,100 --> 01:02:40,040
Yep, that's one of the best things about it.
844
01:02:43,180 --> 01:02:44,480
Can I see the...
845
01:02:45,100 --> 01:02:46,760
The pipe? Yeah, go for it. No problem.
846
01:02:48,100 --> 01:02:48,760
RJ, what are you doing?
847
01:02:49,180 --> 01:02:51,380
I just want to... I think I'm going to try it.
848
01:02:52,420 --> 01:02:52,780
Why?
849
01:02:53,640 --> 01:02:55,680
I'm just kind of curious to see what...
850
01:02:56,540 --> 01:02:57,460
Is there already some in there?
851
01:02:57,900 --> 01:02:58,600
Yeah, it's already there.
852
01:02:58,600 --> 01:03:00,440
So I don't need to...
853
01:03:00,520 --> 01:03:02,780
I saw you do this once, so I'll do that one too.
854
01:03:07,339 --> 01:03:08,060
Okay, so...
855
01:03:08,180 --> 01:03:09,880
All right, well, you're going to want to hold the side there.
856
01:03:09,960 --> 01:03:10,800
You see that little hole?
857
01:03:10,940 --> 01:03:11,100
Yeah.
858
01:03:11,140 --> 01:03:12,020
It's called the cob.
859
01:03:12,559 --> 01:03:15,840
You're going to hold on to that, and it creates pressure in the glass.
860
01:03:16,400 --> 01:03:16,780
All right.
861
01:03:17,020 --> 01:03:20,760
And then you put it up to your mouth, you light it, you suck in,
862
01:03:20,810 --> 01:03:23,300
and then you let go of the cob, and then it all rushes in.
863
01:03:25,780 --> 01:03:25,920
Okay.
864
01:03:26,480 --> 01:03:27,600
I can guide you through it.
865
01:03:28,000 --> 01:03:28,920
Just go ahead and stop.
866
01:03:29,640 --> 01:03:29,980
Here we go.
867
01:03:53,700 --> 01:03:54,200
You guys
868
01:03:55,780 --> 01:03:59,460
What is this first to make me feel like I've never done this before you never done any weed before
869
01:04:00,100 --> 01:04:01,320
- I'm Mormon. He is Mormon.
870
01:04:05,400 --> 01:04:07,820
- It's just gonna make you feel, uh...
871
01:04:09,860 --> 01:04:10,160
interested.
872
01:04:11,030 --> 01:04:12,560
Of course, you can feel free if you'd like.
873
01:04:13,200 --> 01:04:14,460
No pressure, but...
874
01:04:17,310 --> 01:04:18,500
- Do you want... - Yes.
875
01:04:18,520 --> 01:04:18,580
- You're welcome, guys.
876
01:04:52,260 --> 01:04:54,540
You boys allowed to watch TV?
877
01:04:56,400 --> 01:05:00,340
- Not really, I mean, I haven't watched TV in a long time.
878
01:05:00,700 --> 01:05:04,620
But I suppose a little.
879
01:05:04,720 --> 01:05:06,180
- Yeah, I wouldn't even know what's on anymore.
880
01:05:06,480 --> 01:05:07,600
A little bit longer.
881
01:05:07,900 --> 01:05:09,500
- All right, well you wanna watch a movie?
882
01:05:10,160 --> 01:05:10,980
- Yeah, sure.
883
01:05:11,450 --> 01:05:16,680
- All right, I've got Finding Nemo and Princess Bride.
884
01:05:19,300 --> 01:05:20,500
Saving Private Ryan
885
01:05:23,220 --> 01:05:24,540
Full Metal Jacket
886
01:05:27,220 --> 01:05:29,260
You have increasingly violent
887
01:05:30,880 --> 01:05:32,180
Are you okay to watch those?
888
01:05:33,520 --> 01:05:35,300
Well, sometimes I watch them
889
01:05:36,260 --> 01:05:37,920
Six in the City, the movie
890
01:05:38,720 --> 01:05:39,460
Sex in the City?
891
01:05:39,710 --> 01:05:41,620
Yeah, it's about girls in New York
892
01:05:41,690 --> 01:05:42,839
running around and having sex with everybody
893
01:05:43,680 --> 01:05:46,660
Oh, isn't that that show about the three hookers and their mom?
894
01:05:47,860 --> 01:05:48,960
You're talking all in the family.
895
01:05:49,800 --> 01:05:50,640
No, that's Golden Girls.
896
01:05:53,960 --> 01:05:55,480
You boys like my knife, huh?
897
01:05:55,800 --> 01:05:56,780
Yeah, that's nice.
898
01:05:57,400 --> 01:05:58,640
Yeah, do you have any snacks?
899
01:05:59,240 --> 01:06:00,100
No, we're talking about a knife.
900
01:06:00,440 --> 01:06:00,700
Oh.
901
01:06:01,780 --> 01:06:02,000
Woo!
902
01:06:03,600 --> 01:06:04,340
This is nice.
903
01:06:05,740 --> 01:06:06,820
Has this been here the whole time?
904
01:06:07,720 --> 01:06:07,820
Yeah.
905
01:06:08,740 --> 01:06:09,980
It's been there ever since I moved here.
906
01:06:09,980 --> 01:06:11,340
It was here when I moved here, in fact.
907
01:06:11,500 --> 01:06:13,000
I don't even know what the heck he's supposed to be.
908
01:06:13,280 --> 01:06:15,020
You guys remember Raising the Roof?
909
01:06:15,920 --> 01:06:16,720
That was pretty cool.
910
01:06:17,380 --> 01:06:19,340
I have no idea what you're talking about.
911
01:06:22,300 --> 01:06:25,280
Chris and I have never seen these films with the inappropriate parts in them.
912
01:06:26,200 --> 01:06:27,860
Mormons watch a lot of edited videos.
913
01:06:28,040 --> 01:06:29,540
What do you mean the Mormons just cut the vials?
914
01:06:29,560 --> 01:06:33,660
For instance, the versions of Casino and Goodfellas I'd seen were only 35 minutes.
915
01:06:34,660 --> 01:06:36,160
We also showed Rodney some LDS favorites.
916
01:06:36,160 --> 01:06:37,620
You have a mouthful of ties, sir.
917
01:06:38,720 --> 01:06:39,700
This is messed up, man.
918
01:06:39,840 --> 01:06:42,100
I mean, it's a cartoon or something, but...
919
01:06:43,420 --> 01:06:45,640
I mean, who gives a damn about how many cows a woman's worth?
920
01:06:46,800 --> 01:06:48,860
We've begun to spend a lot of time with Rodney.
921
01:06:49,600 --> 01:06:51,620
He's on disability and he mainly stays at home.
922
01:06:53,340 --> 01:06:54,980
There are times he's a little on edge.
923
01:06:55,860 --> 01:06:57,460
He just needs some human contact sometimes.
924
01:06:58,840 --> 01:07:01,440
I like to think, though, Chris and I are straying from our duties,
925
01:07:02,460 --> 01:07:04,860
that we are doing some good by spending time with him.
926
01:07:07,100 --> 01:07:09,440
So, what are you guys going to do after you get home?
927
01:07:11,980 --> 01:07:13,180
- Um, I'm not sure.
928
01:07:13,760 --> 01:07:15,300
I still have a while to go on my mission.
929
01:07:16,400 --> 01:07:17,180
School, I guess.
930
01:07:17,500 --> 01:07:18,280
- Yeah, probably the same.
931
01:07:19,140 --> 01:07:20,940
- You don't sound very enthused about it.
932
01:07:22,380 --> 01:07:23,560
How old are you guys, anyway?
933
01:07:24,060 --> 01:07:24,600
- We're 20.
934
01:07:25,780 --> 01:07:26,180
- 20?
935
01:07:26,800 --> 01:07:26,900
Huh.
936
01:07:28,600 --> 01:07:31,200
When I was 20, I still hadn't joined the military yet.
937
01:07:31,960 --> 01:07:34,860
I'd been working at this assembly plant for two years,
938
01:07:34,960 --> 01:07:35,480
saving up money.
939
01:07:36,840 --> 01:07:38,220
One day I just walked in and quit.
940
01:07:38,680 --> 01:07:39,580
You know, I didn't give th--
941
01:07:39,600 --> 01:07:41,600
Two weeks notice of nothing, I just quit.
942
01:07:42,440 --> 01:07:46,060
And I got in my car, got an oil change, got new ties,
943
01:07:46,500 --> 01:07:48,580
picked up my brother Mark and then hit the 35.
944
01:07:49,620 --> 01:07:52,700
Just drove all over the country for three months.
945
01:07:53,540 --> 01:07:55,420
Best time of my life. You two should do something like that.
946
01:07:56,140 --> 01:07:57,440
I've always wanted to do that.
947
01:07:59,060 --> 01:07:59,940
Be so cool.
948
01:08:00,760 --> 01:08:04,020
You're 20. Get out there and live a little bit. Do drugs.
949
01:08:04,340 --> 01:08:08,200
Get drunk, black out, and not remember where you are the next morning.
950
01:08:08,960 --> 01:08:10,980
Have sex with girls. Have sex with guys.
951
01:08:11,180 --> 01:08:13,420
Have sex with both at the same time.
952
01:08:14,460 --> 01:08:15,760
These are the things that you need to do.
953
01:08:15,820 --> 01:08:17,500
You need to break into a library
954
01:08:17,580 --> 01:08:20,160
and steal the entire collection of Hans Christian Anderson books.
955
01:08:21,980 --> 01:08:25,160
Get arrested, go to jail, and spend the night there.
956
01:08:25,480 --> 01:08:27,960
Have some life experience. Eat Taco Bell.
957
01:08:30,680 --> 01:08:31,660
Something's different with you two.
958
01:08:33,540 --> 01:08:35,339
Seriously, ever since the first time I met you,
959
01:08:35,380 --> 01:08:37,240
I noticed that things are different now.
960
01:08:37,359 --> 01:08:38,000
What's going on?
961
01:08:39,319 --> 01:08:39,759
What do you mean?
962
01:08:40,180 --> 01:08:44,279
Well, you two seem to be at a slightly different disposition now than you were then.
963
01:08:58,859 --> 01:09:01,640
Huh. I see how it is.
964
01:09:04,140 --> 01:09:05,440
I hope it doesn't make you uncomfortable.
965
01:09:06,400 --> 01:09:06,839
You kidding?
966
01:09:08,940 --> 01:09:10,160
Nothing gayer than the military.
967
01:09:11,460 --> 01:09:12,880
You should see some of the things I saw.
968
01:09:14,120 --> 01:09:15,660
Ain't nobody straight in a foxhole.
969
01:09:17,759 --> 01:09:18,000
Wow.
970
01:09:20,240 --> 01:09:21,319
I can't believe this, you know?
971
01:09:21,630 --> 01:09:22,180
I got it.
972
01:09:22,720 --> 01:09:25,880
I got these two queer pot-smoking moments
973
01:09:26,089 --> 01:09:27,620
sitting here in my living room eating tacos.
974
01:09:35,880 --> 01:09:36,960
- You okay, RJ?
975
01:09:37,480 --> 01:09:38,759
- Yeah, yo, yo.
976
01:09:41,660 --> 01:09:44,380
- Look, boys, I don't care if you're queer,
977
01:09:46,040 --> 01:09:49,740
straight or if I, you prefer masturbation above all.
978
01:09:51,660 --> 01:09:52,680
You boys are all right with me.
979
01:09:54,820 --> 01:09:55,600
All right, well.
980
01:09:57,120 --> 01:10:01,140
You still, uh, want me to read this book?
981
01:10:06,159 --> 01:10:06,760
So...
982
01:10:16,640 --> 01:10:18,040
How do you feel about everything?
983
01:10:21,640 --> 01:10:22,460
What do you mean everything?
984
01:10:24,980 --> 01:10:29,520
Well, just you and me and the mission.
985
01:10:33,960 --> 01:10:36,640
I guess we're still trying to make sense of it all.
986
01:10:39,440 --> 01:10:40,080
What about you?
987
01:10:41,200 --> 01:10:41,820
How do you feel?
988
01:10:48,560 --> 01:10:49,680
I'm not an apostate.
989
01:10:55,500 --> 01:10:57,540
But I still have a deep love for Jesus Christ.
990
01:11:03,560 --> 01:11:04,460
So do I.
991
01:11:08,300 --> 01:11:11,780
I think we're both on the brink of something new.
992
01:11:13,680 --> 01:11:14,980
It's gonna be rough.
993
01:11:17,380 --> 01:11:18,060
But we'll make it.
994
01:11:20,700 --> 01:11:22,160
Everything's gonna be fine.
995
01:12:18,720 --> 01:12:24,940
Big and narrow sand
996
01:12:44,080 --> 01:12:48,440
You kiss my scum.
997
01:12:54,820 --> 01:12:55,540
Wait.
998
01:13:04,780 --> 01:13:05,780
Hello, Elder.
999
01:13:06,900 --> 01:13:07,640
Hello, President Pierce.
1000
01:13:08,660 --> 01:13:09,780
Please have a seat.
1001
01:13:10,820 --> 01:13:13,140
Well, I'll get right to it.
1002
01:13:15,960 --> 01:13:21,880
Elder Harris reported to me that yesterday he knocked on your door, then proceeded to
1003
01:13:21,880 --> 01:13:22,500
enter your quarters.
1004
01:13:24,520 --> 01:13:25,640
Why didn't you lock the door?
1005
01:13:26,220 --> 01:13:26,980
I thought I did.
1006
01:13:27,400 --> 01:13:30,400
Well, you obviously didn't, Chris, because our zone leader just walked in on us together
1007
01:13:30,490 --> 01:13:30,880
in bed.
1008
01:13:31,360 --> 01:13:34,960
Now, I don't know how that happened, and I honestly don't care.
1009
01:13:36,320 --> 01:13:42,280
But, if I can only assume, there's more to the story than unorthodox sleeping arrangements.
1010
01:13:42,720 --> 01:13:43,860
What are we going to do?
1011
01:13:45,860 --> 01:13:46,740
I don't know.
1012
01:13:47,520 --> 01:13:55,420
I was also recently made aware of your incessant absence in both church and missionary meetings.
1013
01:13:59,300 --> 01:14:03,980
Now, I find this behavior unacceptable and ungodly.
1014
01:14:04,820 --> 01:14:10,620
You are not here to entertain any subconscious perversions you may be holding.
1015
01:14:10,680 --> 01:14:12,980
As a missionary, you have done these things
1016
01:14:13,460 --> 01:14:15,320
in the eyes of our Heavenly Father
1017
01:14:15,380 --> 01:14:16,360
while serving your church.
1018
01:14:17,160 --> 01:14:18,680
God damn it! Don't.
1019
01:14:19,320 --> 01:14:21,180
What? Say the Lord's name in vain?
1020
01:14:21,680 --> 01:14:25,760
Yeah. I've spoken to the stake president about this.
1021
01:14:25,960 --> 01:14:27,300
Yeah, 'cause I'm still Mormon.
1022
01:14:27,400 --> 01:14:30,900
And so am I. But my perspective has changed a little since we started this.
1023
01:14:31,380 --> 01:14:34,840
And I suggest you stop wasting your parents' money.
1024
01:14:35,140 --> 01:14:36,760
Well, maybe mine hasn't changed as much as yours.
1025
01:14:37,700 --> 01:14:38,140
What do you mean?
1026
01:14:38,720 --> 01:14:40,280
Maybe you're a bigger faggot than I am.
1027
01:14:40,740 --> 01:14:41,380
What you faggot!
1028
01:14:42,060 --> 01:14:45,260
And go home and deal with these issues.
1029
01:14:45,720 --> 01:14:45,900
*Gasp*
1030
01:14:52,060 --> 01:14:55,580
Be with your family and make things right with God.
1031
01:15:09,080 --> 01:15:14,120
So, Richard, do you have anything you'd like to say?
1032
01:15:16,880 --> 01:15:17,120
No.
1033
01:15:22,159 --> 01:15:22,800
No?
1034
01:15:25,060 --> 01:15:25,300
Thank you.
1035
01:15:27,200 --> 01:15:28,720
And God bless you.
1036
01:15:34,260 --> 01:15:37,180
Oh, and could you send in Elder Harris on your way out?
1037
01:15:38,920 --> 01:15:39,180
Thank you.
1038
01:16:07,860 --> 01:16:09,260
*Tonk
1039
01:16:36,460 --> 01:16:39,260
*sad music
1040
01:16:47,740 --> 01:16:48,060
Hey, Daddy.
1041
01:16:54,420 --> 01:16:54,900
Hey, R.J.
1042
01:17:00,440 --> 01:17:02,100
Your mom and sister are in bed.
1043
01:17:07,280 --> 01:17:07,880
Hungry?
1044
01:17:09,760 --> 01:17:10,420
Yeah, thanks.
1045
01:17:18,980 --> 01:17:22,360
Booked your bishop a couple days ago.
1046
01:17:25,890 --> 01:17:27,060
He had a long conversation.
1047
01:17:31,900 --> 01:17:35,740
He, uh, told me a story.
1048
01:17:39,240 --> 01:17:43,240
about a young missionary who came to him before his mission,
1049
01:17:45,880 --> 01:17:50,720
told him about the thoughts he was having towards other boys.
1050
01:17:55,300 --> 01:18:00,220
The bishop said he should go on his mission, and he'd be fine.
1051
01:18:01,780 --> 01:18:03,140
Go on your mission, he said.
1052
01:18:04,660 --> 01:18:07,920
He'll come back, he'll need a wife, he'll be fine.
1053
01:18:10,120 --> 01:18:13,760
He also said that he didn't need to mention it to anyone else,
1054
01:18:14,040 --> 01:18:18,240
that the Lord has a way of working these things out in due time.
1055
01:18:23,639 --> 01:18:28,260
Well, that young missionary came back after serving an honorable mission.
1056
01:18:30,280 --> 01:18:33,760
He went to the bishop and said he was still having these thoughts,
1057
01:18:34,120 --> 01:18:38,420
but he listened to his mentors as they said,
1058
01:18:39,940 --> 01:18:42,740
once he met the right girl, everything would change.
1059
01:18:47,100 --> 01:18:50,560
And he met a beautiful young woman three months later.
1060
01:18:52,860 --> 01:18:54,400
They were married within six months,
1061
01:18:55,540 --> 01:18:57,460
had their first child by the end of the year,
1062
01:18:57,960 --> 01:18:59,460
a second child the year after.
1063
01:19:00,700 --> 01:19:02,200
Dad, I don't know what to say.
1064
01:19:02,600 --> 01:19:03,660
There's nothing to say, RJ.
1065
01:19:06,760 --> 01:19:07,560
I went on a mission.
1066
01:19:09,960 --> 01:19:11,820
I wanted you to go on one so that
1067
01:19:12,890 --> 01:19:14,120
you could have some of those experiences
1068
01:19:14,680 --> 01:19:18,520
and we could sit at this table one day and talk about them.
1069
01:19:18,900 --> 01:19:20,720
- No, but Dad, I did do my missionary work.
1070
01:19:22,360 --> 01:19:24,000
And I did have some of those experiences
1071
01:19:24,200 --> 01:19:26,660
and I truly did enjoy it.
1072
01:19:26,720 --> 01:19:27,620
- I know you did, son.
1073
01:19:32,960 --> 01:19:33,680
It's just...
1074
01:19:36,220 --> 01:19:37,140
Dang it, Ricky!
1075
01:19:39,490 --> 01:19:40,140
You're a winner!
1076
01:19:40,930 --> 01:19:41,560
A champion!
1077
01:19:45,920 --> 01:19:50,680
Now, you chose to do your missionary work, and that's very respectable, but...
1078
01:19:53,119 --> 01:19:56,120
Son, you've got some hard choices to make.
1079
01:19:58,460 --> 01:20:00,240
Choices that are going to affect your future.
1080
01:20:01,720 --> 01:20:03,080
It's gonna be hard on all of us.
1081
01:20:05,440 --> 01:20:09,500
Ricky, this town and the church know everything about you.
1082
01:20:09,840 --> 01:20:11,700
You think they're not gonna find out what happened in Oregon?
1083
01:20:11,920 --> 01:20:12,640
I know they will.
1084
01:20:13,500 --> 01:20:14,640
So what are you gonna do?
1085
01:20:18,280 --> 01:20:18,660
Nothing.
1086
01:20:19,780 --> 01:20:19,900
Nothing.
1087
01:20:23,300 --> 01:20:26,900
I'm gonna let people's imaginations run rampant.
1088
01:20:27,060 --> 01:20:27,980
Why would you do that?
1089
01:20:28,060 --> 01:20:29,740
I don't owe anybody an explanation.
1090
01:20:31,840 --> 01:20:32,840
You're my son.
1091
01:20:34,050 --> 01:20:35,780
And I love you, first and foremost.
1092
01:20:36,460 --> 01:20:36,740
But...
1093
01:20:37,920 --> 01:20:39,960
I cannot stand by you on this.
1094
01:20:41,400 --> 01:20:44,080
Your family can't stand by you.
1095
01:20:46,960 --> 01:20:47,800
So what are you gonna do?
1096
01:20:50,920 --> 01:20:52,320
Will you at least try
1097
01:20:53,700 --> 01:20:56,560
to keep your focus and maintain your standing in the church?
1098
01:20:57,120 --> 01:20:57,580
Will you?
1099
01:20:58,000 --> 01:20:59,040
I don't see how I can.
1100
01:21:00,860 --> 01:21:06,800
I don't think the church helps the members have empathy for people like me.
1101
01:21:06,840 --> 01:21:07,820
People like you? Ricky!
1102
01:21:09,060 --> 01:21:10,940
There's only ever been speculation.
1103
01:21:11,160 --> 01:21:13,060
Speculation, Dad! I am gay.
1104
01:21:22,560 --> 01:21:23,840
I didn't choose this, Dad.
1105
01:21:27,100 --> 01:21:28,580
It's been in me for a long time.
1106
01:21:37,540 --> 01:21:37,760
Okay.
1107
01:21:53,659 --> 01:21:55,940
I told my beloved sister what happened.
1108
01:21:57,300 --> 01:21:58,940
I didn't think she should be left in the dark.
1109
01:22:00,460 --> 01:22:01,000
She understood.
1110
01:22:03,860 --> 01:22:05,560
I told Elise, though she had already known,
1111
01:22:06,660 --> 01:22:07,680
but wanted to hear for herself.
1112
01:22:09,760 --> 01:22:10,660
She was hard to console.
1113
01:22:14,620 --> 01:22:17,000
I have a meeting with a stake president today.
1114
01:22:18,680 --> 01:22:20,900
I will see him before I meet with the church council.
1115
01:22:21,360 --> 01:22:21,920
Have a seat.
1116
01:22:30,040 --> 01:22:32,460
R.J., I'd like to start off with a prayer, if that's okay.
1117
01:22:33,260 --> 01:22:33,620
Yes, sir.
1118
01:22:35,480 --> 01:22:39,000
Dear Heavenly Father, thank you for getting R.J. here safely,
1119
01:22:39,140 --> 01:22:41,560
and we ask that you please bless this young man
1120
01:22:42,240 --> 01:22:43,880
and guide him through this rough time.
1121
01:22:44,020 --> 01:22:45,680
In the name of Jesus Christ, amen.
1122
01:22:46,500 --> 01:22:46,700
Amen.
1123
01:22:50,320 --> 01:22:52,140
RJ, I've known you since you were a child.
1124
01:22:53,780 --> 01:22:54,840
I was at your baptism.
1125
01:22:56,360 --> 01:22:57,580
I've watched you grow up,
1126
01:22:58,600 --> 01:23:00,480
go to high school, college,
1127
01:23:02,000 --> 01:23:03,500
and I deemed you worthy of your mission.
1128
01:23:07,100 --> 01:23:09,720
If anyone told me that I would be looking at these words
1129
01:23:09,880 --> 01:23:12,800
written on this piece of paper right here in my hands
1130
01:23:13,660 --> 01:23:15,560
ten years ago, I'd...
1131
01:23:16,740 --> 01:23:19,800
RJ, tell me, why are you here today, son?
1132
01:23:22,160 --> 01:23:25,680
To talk about my future as a member of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints?
1133
01:23:27,000 --> 01:23:29,780
This is a very serious matter. You know this.
1134
01:23:32,640 --> 01:23:36,720
And this could be grounds for excommunication. You're aware of that?
1135
01:23:37,140 --> 01:23:37,300
Yes.
1136
01:23:39,300 --> 01:23:46,360
First off, I'd like for you to tell me in detail about the relationship between you and Elder Merrill.
1137
01:23:48,080 --> 01:23:51,820
I'm sorry, I don't... I don't know if I can talk about this.
1138
01:23:54,400 --> 01:23:55,940
You broke a very sacred law.
1139
01:23:57,100 --> 01:24:00,280
You're right. I did. I can't deny that.
1140
01:24:02,700 --> 01:24:04,140
Did you want to go on a mission?
1141
01:24:04,680 --> 01:24:06,820
Of course. I always have.
1142
01:24:08,140 --> 01:24:12,060
And you wanted to serve, even though you knew this about yourself?
1143
01:24:12,820 --> 01:24:13,180
Yes.
1144
01:24:15,340 --> 01:24:17,380
I'm not the first gay man you've sent on a mission.
1145
01:24:18,100 --> 01:24:19,120
and I won't be the last.
1146
01:24:21,300 --> 01:24:25,020
The church doesn't do much to provide a way for us
1147
01:24:25,020 --> 01:24:26,120
to be honest about it.
1148
01:24:28,640 --> 01:24:29,580
As for Elder Merrill,
1149
01:24:37,560 --> 01:24:39,800
Elder Merrill and I were mission companions.
1150
01:24:43,900 --> 01:24:44,920
We served our church well.
1151
01:24:50,340 --> 01:25:01,280
I cannot speak for him, nor will I go into greater detail other than to say,
1152
01:25:08,380 --> 01:25:12,160
I have great feelings for Elder Merrill.
1153
01:25:15,940 --> 01:25:21,500
My feelings for him are greater than for any man.
1154
01:25:34,080 --> 01:25:41,220
And if I acted upon my emotions, I don't see any injustice in my acts, nor disgrace in them.
1155
01:25:48,960 --> 01:25:49,600
Shame on you.
1156
01:25:53,360 --> 01:25:54,360
And shame on this church.
1157
01:26:02,280 --> 01:26:04,580
I was raised to believe I was a part of something.
1158
01:26:07,280 --> 01:26:08,740
Of my family and friends.
1159
01:26:12,620 --> 01:26:16,240
And now because of who I am, I don't get to be that.
1160
01:26:19,400 --> 01:26:20,540
I'm excluded from that.
1161
01:26:28,620 --> 01:26:29,820
I'm not sorry.
1162
01:26:34,340 --> 01:26:35,320
I hope you know that.
1163
01:26:38,320 --> 01:26:39,160
I am not sorry.
1164
01:27:09,860 --> 01:27:10,180
How'd it go?
1165
01:27:11,420 --> 01:27:11,940
It went okay.
1166
01:27:12,860 --> 01:27:13,180
So?
1167
01:27:14,140 --> 01:27:15,840
I told him I don't need to regain my worthiness.
1168
01:27:16,900 --> 01:27:18,380
And I don't need to see the High Council either.
1169
01:27:19,960 --> 01:27:20,380
What?
1170
01:27:24,280 --> 01:27:24,820
Why not?
1171
01:27:55,620 --> 01:27:56,780
So where do I go from here?
1172
01:27:59,640 --> 01:28:02,080
Maybe I should just throw a dart on a map and see where I end up.
1173
01:28:06,460 --> 01:28:08,580
Or I could just see where the world takes me.
1174
01:28:26,760 --> 01:28:29,560
ใใใใฟใชใใใ
1175
01:28:51,840 --> 01:28:54,640
Thank you.
1176
01:29:23,680 --> 01:29:26,480
Thank you.
1177
01:30:25,100 --> 01:30:26,500
*music
81684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.