All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S05E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUMU15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:07,640 - Nice spot, Harry. 2 00:00:08,320 --> 00:00:11,159 - Yeah, it's good to get some perspective sometimes. - Mm. 3 00:00:11,160 --> 00:00:17,639 - How much damage do you think a concrete gargoyle would do falling from this height? 4 00:00:17,640 --> 00:00:19,719 - Because you're curious, or...? 5 00:00:19,720 --> 00:00:23,319 - Or a guy was killed by one six weeks back. - A falling gargoyle? 6 00:00:23,320 --> 00:00:25,320 - Come with me. 7 00:00:30,360 --> 00:00:32,960 Victor Townsend โ€• 70 years old. 8 00:00:33,240 --> 00:00:37,159 He was having his nightly ablution stop near a lemon tree on his son's property. 9 00:00:37,160 --> 00:00:39,759 - Ah, a big believer in nitrogen theory, huh? 10 00:00:39,760 --> 00:00:41,159 - This night, there was a party 11 00:00:41,160 --> 00:00:44,279 which didn't stop Victor from his usual ritual. - Mm-hm. 12 00:00:44,280 --> 00:00:48,360 - And then he was hit by 80kg of mythical creature. 13 00:00:48,840 --> 00:00:51,279 - I hope he managed to zip up first. 14 00:00:51,280 --> 00:00:55,479 - That's what worries you? - Well, that and the fact you used the words 'usual' and 'nightly', 15 00:00:55,480 --> 00:00:58,519 which implies you don't think this was some kind of weird accident. 16 00:00:58,520 --> 00:01:00,559 - You think it's weird already? 17 00:01:00,560 --> 00:01:05,799 This is Tish Willopee, the doll that made Townsend Toys their first million. 18 00:01:05,800 --> 00:01:11,959 - Townsend Toys being Victor? - His son and daughter-in-law, Byron and Dyva. 19 00:01:11,960 --> 00:01:15,879 On the night Victor died, they were celebrating the relaunch of this doll, 20 00:01:15,880 --> 00:01:19,639 and on the guest list โ€• a dozen life-sized Tish Willopees. 21 00:01:28,160 --> 00:01:32,239 - Harry, please don't tell me thatโ€• - You see where I'm going with this. 22 00:01:32,240 --> 00:01:34,719 The Townsend security cameras caught one of the Tish dolls 23 00:01:34,720 --> 00:01:40,119 running away from the house just before Victor's body was found. 24 00:01:40,120 --> 00:01:43,719 - Harry, this is... an outstanding effort. 25 00:01:43,720 --> 00:01:45,719 - Victor was a decent old bloke. 26 00:01:45,720 --> 00:01:50,559 He lived with Byron and Dyva, helped take care of their daughter. He was a dad and a grandfather. 27 00:01:50,560 --> 00:01:57,159 The higher-ups are starting to lean towards freak accident, but I can't see how. That thing was heavy. 28 00:01:57,160 --> 00:01:59,319 So this is my last run at it. 29 00:01:59,320 --> 00:02:03,200 - Harry, you had me at gargoyle and killer doll. 30 00:02:05,720 --> 00:02:08,800 www.able.co.nz Copyright Able 2025 31 00:02:14,600 --> 00:02:19,959 - The Tish Willopee doll is based on the toymaker's childhood imaginary friend. 32 00:02:19,960 --> 00:02:22,839 - It's just a ragdoll. - No, no, that's what's so cool about her. 33 00:02:22,840 --> 00:02:27,039 She's, like, old, retro, analogue โ€• except that she speaks. 34 00:02:27,040 --> 00:02:30,599 She has a software system that needs constant, tiny upgrades 35 00:02:30,600 --> 00:02:33,439 costing, like, 99c a time. It's microtransactions. 36 00:02:33,440 --> 00:02:37,399 - And these microtransactions are what made the Townsends their millions? 37 00:02:37,400 --> 00:02:40,279 - Genius, right? - Money for nothing? Sure 38 00:02:40,280 --> 00:02:44,759 - No, Byron and Dyva started out selling toys at markets around Auckland, 39 00:02:44,760 --> 00:02:47,839 and he wasn't wealthy growing up โ€• he was raised by a solo mum. 40 00:02:47,840 --> 00:02:51,599 - And you know this how? - Cos my cousins were really into Tish, 41 00:02:51,600 --> 00:02:53,719 and Byron's story was a big part of it. 42 00:02:53,720 --> 00:02:58,919 You know, the lonely kid who's best friend is imaginary? A lot of people can relate to that. 43 00:02:58,920 --> 00:03:02,919 - And then he reconnected with Victor after he became a father himself. 44 00:03:02,920 --> 00:03:04,999 Sad ending to that story. 45 00:03:05,000 --> 00:03:09,719 - The party was a launch for the updated doll โ€• Tish Willopee 2. 46 00:03:09,720 --> 00:03:16,079 Now, she has AI capabilities so she can have an actual conversation. It's like talking to a real person. 47 00:03:16,080 --> 00:03:19,359 - Or you could just talk to a real person. 48 00:03:19,360 --> 00:03:23,919 - Harry and his team have located and spoken to all of the Tishes โ€• 49 00:03:23,920 --> 00:03:26,679 it's mostly staff and people hired for the gig โ€• 50 00:03:26,680 --> 00:03:29,719 leaving us pretty much with the Townsends' inner circle. 51 00:03:29,720 --> 00:03:34,519 - What kind of a messed up kid plays with a creepy doll like that? 52 00:03:34,520 --> 00:03:38,239 - So, Mrs Townsend was dressed up as Tish that night, 53 00:03:38,240 --> 00:03:42,240 as was their personal assistant, Jeri. - Right. 54 00:03:42,520 --> 00:03:45,719 - I'm coming too. You're gonna absolutely need me on site for this one. 55 00:03:45,720 --> 00:03:48,600 - You just want to see the toymaker. 56 00:04:02,360 --> 00:04:04,759 - OK. This place is quirky as. 57 00:04:04,760 --> 00:04:06,760 - Tish gets her own car. 58 00:04:07,320 --> 00:04:09,320 Fancy. - Mm-hm. 59 00:04:14,440 --> 00:04:17,039 - Alexa Croweโ€• - Yes. - ...and Madison Feliciano? 60 00:04:17,040 --> 00:04:19,679 I'm Jeri Woodruff, Byron and Dyva's PA. 61 00:04:19,680 --> 00:04:21,680 Follow me, please. 62 00:04:23,360 --> 00:04:27,439 - Jeri, you were one of the Tish dolls on the night of the launch, right? 63 00:04:27,440 --> 00:04:30,959 Location for Byron, please. 64 00:04:30,960 --> 00:04:34,040 Escape room. Copy that. Travelling. 65 00:04:38,760 --> 00:04:40,760 What? 66 00:04:41,600 --> 00:04:44,400 I understand. I'll be there in... 67 00:04:45,640 --> 00:04:48,359 Everything all right, Jeri? 68 00:04:48,360 --> 00:04:50,199 So good. 69 00:04:50,200 --> 00:04:52,200 Thanks for asking. 70 00:04:54,360 --> 00:04:56,360 He's expecting you. 71 00:04:57,120 --> 00:04:59,120 - Oh-ho! 72 00:05:02,040 --> 00:05:04,039 Come. - Hello? 73 00:05:04,040 --> 00:05:06,040 - Wow. 74 00:05:09,840 --> 00:05:13,359 Byron Townsend. Alexa Crowe. - Stop touching things, Alexa. 75 00:05:13,360 --> 00:05:17,280 - She's right. This room is set to self-lock. 76 00:05:17,560 --> 00:05:21,599 Touch the wrong item, and it triggers the sequence. 77 00:05:21,600 --> 00:05:25,759 It auto-resets to a new pattern each time. - Well, good to know. 78 00:05:25,760 --> 00:05:28,559 - You wouldn't want to accidentally trigger it if you're on your way to the loo. 79 00:05:28,560 --> 00:05:34,039 - Ah, that has actually happened once, which is why now I have this large vase over there. 80 00:05:34,040 --> 00:05:35,959 I'm just kidding. 81 00:05:35,960 --> 00:05:39,239 Byron Townsend. And you'd be Alexa. - Indeed. 82 00:05:39,240 --> 00:05:40,999 - And...? - Uh, Madison. 83 00:05:41,000 --> 00:05:42,719 - Ah. - Hi, Byron. 84 00:05:42,720 --> 00:05:46,639 - Hey, has anyone ever told you that you would make a wonderful action figure? 85 00:05:46,640 --> 00:05:50,759 Anyway, we're very sorry to hear about your father, 86 00:05:50,760 --> 00:05:53,519 and hopefully we can find some answers for you. 87 00:05:53,520 --> 00:05:58,119 - That would be good. It's been a terrible time โ€• terrible. 88 00:05:58,120 --> 00:06:01,999 - Mind if we look around? - Please do. My house is your house. 89 00:06:02,000 --> 00:06:06,639 Not really. Uh, Jeri will have to accompany you โ€• trade secrets in every nook. 90 00:06:06,640 --> 00:06:10,919 - Well, the incident happened during a launch of a new doll. 91 00:06:10,920 --> 00:06:14,279 Could it have been someone who was trying to sabotage it or hurt sales? 92 00:06:14,280 --> 00:06:18,279 - The first drop sold out in under 60 seconds, so if that was their plan, they failed. 93 00:06:18,280 --> 00:06:20,679 - 60 seconds? - Mm-hm. - It's impressive. 94 00:06:20,680 --> 00:06:25,039 - Pretty normal for Townsend Toys. In fact, I could release a small bag of rubber bands, 95 00:06:25,040 --> 00:06:27,199 and my fans would clamour over each other for it. 96 00:06:27,200 --> 00:06:30,199 - What would they be called? Cos I'd probably be in. 97 00:06:30,200 --> 00:06:31,799 I like this girl. 98 00:06:31,800 --> 00:06:37,079 - So, um, where were you when your father was killed? - I was here in my escape room. 99 00:06:37,080 --> 00:06:40,639 - While there was a party going on? - Mm. That's why I chose to escape. 100 00:06:40,640 --> 00:06:44,079 Unfortunately, I have a very limited capacity for social interaction. 101 00:06:44,080 --> 00:06:46,799 - All right, so how long would you say you were in here? 102 00:06:46,800 --> 00:06:50,319 - Well, I just came in for a breather, but accidentally locked myself in. 103 00:06:50,320 --> 00:06:52,359 - So around 60 minutes? - 57. 104 00:06:52,360 --> 00:06:56,119 I was pretty pleased with that time as I went through the door. 105 00:06:56,120 --> 00:06:59,600 And that's when I found out my dad was gone. 106 00:06:59,920 --> 00:07:05,039 - If it's all right with you, we'd like to get to know your father a little better. 107 00:07:05,040 --> 00:07:06,799 - So, you've seen the bowling alley. 108 00:07:06,800 --> 00:07:08,199 Home theatre here. 109 00:07:08,200 --> 00:07:11,079 And, of course, '80s-themed arcade. 110 00:07:11,080 --> 00:07:14,559 - Oh, amazing. - Dad's wing is through here. 111 00:07:14,560 --> 00:07:19,359 Your cop mates have been through already, of course, but everything is as Dad left it. 112 00:07:19,360 --> 00:07:21,599 Jeri will have to escort you. 113 00:07:21,600 --> 00:07:25,239 Jeri! 114 00:07:29,360 --> 00:07:31,639 - Victor was a rugby guy, huh? 115 00:07:31,640 --> 00:07:33,359 - I guess. 116 00:07:33,360 --> 00:07:35,999 - Looks like he had a great relationship with his granddaughter. 117 00:07:36,000 --> 00:07:41,080 - Yeah. Gizmo adored him. They were pretty much best friends. 118 00:07:42,120 --> 00:07:46,719 Yes. I'mโ€• I'm with the private investigators. 119 00:07:46,720 --> 00:07:49,400 Detectives. Whatever they are. 120 00:07:50,120 --> 00:07:53,199 Uh, but I'm not meant to leave them byโ€• 121 00:07:53,200 --> 00:07:55,200 Understood. 122 00:07:56,320 --> 00:07:58,599 I have to pop out. 123 00:07:58,600 --> 00:08:01,200 Uh... do not go anywhere else. 124 00:08:01,520 --> 00:08:03,519 I'll be right back. 125 00:08:06,600 --> 00:08:09,759 - Victor must have liked being here, close to family. 126 00:08:09,760 --> 00:08:13,839 - He just didn't eat meals with them. Check it out. 127 00:08:13,840 --> 00:08:17,199 - He's got a lot of single person meals, just like you, Alexa. 128 00:08:17,200 --> 00:08:19,399 - I'm not single. I live with you. 129 00:08:19,400 --> 00:08:22,399 - See, you'll never get a boyfriend if you're telling people that. 130 00:08:22,400 --> 00:08:24,600 - I don't need a boyfriend. 131 00:08:25,400 --> 00:08:29,080 I've got you. - That'll have the same effect. 132 00:08:30,920 --> 00:08:36,039 - What's wrong with this picture? - Pass. Looks like a cute pic of grandpa and the kid. 133 00:08:36,040 --> 00:08:38,279 - Yeah, just like all the others. 134 00:08:38,280 --> 00:08:40,679 Byron and his wife don't feature. 135 00:08:40,680 --> 00:08:43,159 I wonder how close Byron really was to his father. 136 00:08:43,160 --> 00:08:46,479 - You get this read after being here for five minutes? 137 00:08:46,480 --> 00:08:49,919 - Shall we? - They said not to go anywhere unaccompanied. 138 00:08:49,920 --> 00:08:54,239 I don't know if we should break the rules, Alexa. - OK, Charlie Bucket. 139 00:08:54,240 --> 00:08:58,119 Find Jeri and ask her where she was the time of. There's something a bit cold about her. 140 00:08:58,120 --> 00:09:03,800 - Yeah. She doesn't love us being here, does she? - Catch you up later. 141 00:09:21,560 --> 00:09:26,640 Someone pushed your friend, huh? Put some effort into it too. 142 00:09:27,840 --> 00:09:29,799 Was it you? 143 00:09:29,800 --> 00:09:31,359 Don't worry. 144 00:09:31,360 --> 00:09:33,360 Just trolling ya. 145 00:09:33,600 --> 00:09:35,600 All right. 146 00:09:43,480 --> 00:09:46,279 Understand this, Jeri โ€• we are in damage control mode. 147 00:09:46,280 --> 00:09:48,199 - It's a functionality adaptation glitch. 148 00:09:48,200 --> 00:09:50,879 What are the tech team saying? I don't want to be rude. 149 00:09:50,880 --> 00:09:52,679 There's a whole floor of them and only one of me. 150 00:09:52,680 --> 00:09:56,719 I am looking to you to ring-fence the situation. 151 00:09:56,720 --> 00:09:59,040 - Hello. What's your name? 152 00:10:00,200 --> 00:10:02,480 - Gizmo, you're meant to beโ€• 153 00:10:03,600 --> 00:10:06,479 Can I help you? - Alexa Crowe, friend of the New Zealand Police. 154 00:10:06,480 --> 00:10:08,479 - Oh, of course. Dyva Townsend. 155 00:10:08,480 --> 00:10:11,079 Oh. Yeah, in a second, darling. 156 00:10:11,080 --> 00:10:14,839 Sorry. The au pair decided she wanted to pursue other opportunities 157 00:10:14,840 --> 00:10:18,159 so off she went with no notice. - Oh, school holidays? 158 00:10:18,160 --> 00:10:21,999 - No. Gizmo's homeschooled. She is not a fan of other children. 159 00:10:22,000 --> 00:10:23,639 - I'm with you, Gizmo. 160 00:10:23,640 --> 00:10:25,319 - Jeri? 161 00:10:25,320 --> 00:10:27,559 Uh, can you sort this out, please? 162 00:10:27,560 --> 00:10:31,960 - Uh, come on, Giz. I'll set you up with something fun. 163 00:10:32,560 --> 00:10:37,079 - Oh, we're just a little busy. Is there anything I can help you with? - Actually, one question โ€• 164 00:10:37,080 --> 00:10:39,599 what do you think happened the night Victor died? 165 00:10:39,600 --> 00:10:44,119 - About a month before, we had the house-wash guys here. We have it done every year. 166 00:10:44,120 --> 00:10:49,800 Anyway, one of them said that some of theโ€• the masonry was a bit loose. 167 00:10:51,680 --> 00:10:56,959 Oh, so what I think happened was that there was... a freak accident. 168 00:10:56,960 --> 00:11:02,919 - Yeah. There's a difference between a bit loose and taking a flying leap off the roof. 169 00:11:02,920 --> 00:11:04,959 I saw the space where the gargoyle sat. 170 00:11:04,960 --> 00:11:09,799 - I understand the police have their theories, but this is my home, not a murder house. 171 00:11:09,800 --> 00:11:13,800 And I really have to get back to work. 172 00:11:14,160 --> 00:11:16,160 Jeri?! 173 00:11:16,440 --> 00:11:18,439 - Thoughts? - Many. 174 00:11:18,440 --> 00:11:22,999 - Hm. Gonna share? - Well, there seems to be some kind of crisis going on. 175 00:11:23,000 --> 00:11:26,719 - Well, maybe we're the crisis. - No, it's business related. 176 00:11:26,720 --> 00:11:30,119 I heard the words 'damage control mode' and 'functionality glitch'. 177 00:11:30,120 --> 00:11:32,120 - A glitch? OK. 178 00:11:32,720 --> 00:11:36,199 Well, Byron turned a little cold on me after he caught me snooping around. 179 00:11:36,200 --> 00:11:40,479 - Yeah, his wife's a bit uptight, and not to mention our outlier, eh. 180 00:11:40,480 --> 00:11:46,359 - We have an outlier? - Don't look now, but she's staring straight at us. 181 00:11:58,040 --> 00:12:00,399 - So, according to Harry's statements, 182 00:12:00,400 --> 00:12:04,479 Dyva Townsend was watching a movie with Gizmo in the home cinema. 183 00:12:04,480 --> 00:12:06,879 Byron was in the escape room. 184 00:12:06,880 --> 00:12:10,039 - So these people throw a party and then don't attend the party? 185 00:12:10,040 --> 00:12:13,559 - Well, it was a product launch, so more business than social, I guess. 186 00:12:13,560 --> 00:12:16,439 Jeri handed the guest list over to the police. 187 00:12:16,440 --> 00:12:21,319 Apart from the hired Tish dolls and the staff, it was only the family. 188 00:12:21,320 --> 00:12:23,919 - So it was a product launch that no one was invited to. 189 00:12:23,920 --> 00:12:30,039 - I'd say they were probably gonna release some of the footage, but then Victor died, so they can't. 190 00:12:30,040 --> 00:12:34,079 - So either somebody wanted exactly that โ€• to disrupt the business โ€• 191 00:12:34,080 --> 00:12:39,559 or they planned the whole thing just to kill Victor and not be picked out in a line-up. 192 00:12:39,560 --> 00:12:41,079 - Hmm. 193 00:12:41,080 --> 00:12:47,799 - Who organised this party, then? - The woman who organises everything in that place. 194 00:12:47,800 --> 00:12:49,800 - Jeri... 195 00:12:50,080 --> 00:12:52,199 who was also dressed as Tish Willopee. 196 00:12:52,200 --> 00:12:56,319 - Phew, cos for a second there, I thought you were gonna investigate an 8-year-old kid. 197 00:12:56,320 --> 00:12:58,599 - Let's rule out Jeri first. 198 00:13:05,400 --> 00:13:08,880 - Oh, crap. - Well, good morning to you too. 199 00:13:09,120 --> 00:13:12,079 - I'm sorry. It's justโ€• - ...some kind of crisis going on. 200 00:13:12,080 --> 00:13:14,080 - Jeri?! 201 00:13:14,400 --> 00:13:16,839 Oh. Are you here with an update? 202 00:13:16,840 --> 00:13:21,519 - Well, actually, I was hoping that you could supply me with a Tish 2 doll. 203 00:13:21,520 --> 00:13:26,399 - Oh, I'm so sorry, Byron. Iโ€• - Oh, it's fine, Jeri. Alexa has important work too. 204 00:13:26,400 --> 00:13:28,400 Please. - Thank you. 205 00:13:32,040 --> 00:13:35,440 - But no, this doesn't involve her. - Her? 206 00:13:36,000 --> 00:13:39,039 - Not her. Tish. What does Tish have to do with anything? 207 00:13:39,040 --> 00:13:41,279 - Oh, that's what I'm trying to find out. 208 00:13:41,280 --> 00:13:46,919 You see, Victor died during her launch, so was somebody trying to stop her going to market? 209 00:13:46,920 --> 00:13:52,759 Or was somebody trying to distract from the fact that there's something wrong with the doll? 210 00:13:52,760 --> 00:13:55,640 - Is there? - Of course not. 211 00:13:56,280 --> 00:13:58,439 - Well, I only have your word for that. 212 00:13:58,440 --> 00:14:03,599 - There is a consumer supply crush right now, so the best we can do is pre-order for you. 213 00:14:03,600 --> 00:14:07,199 It's gonna be about four months, tops. - OK. 214 00:14:07,200 --> 00:14:10,679 In the meantime, could I take another look around Victor's apartment? 215 00:14:10,680 --> 00:14:12,239 Jeri can escort me, right? - Mm. 216 00:14:12,240 --> 00:14:13,959 - Uh, Byron, no. - Of course she can. 217 00:14:13,960 --> 00:14:17,840 Jeri, please take Ms Crowe to my father's lair. 218 00:14:20,000 --> 00:14:22,919 Oh, and I really do appreciate your diligence. 219 00:14:22,920 --> 00:14:24,920 Thank you. 220 00:14:25,280 --> 00:14:28,359 - Were Byron and Victor close? - Sure. 221 00:14:28,360 --> 00:14:30,960 - That seems like a non-answer. 222 00:14:31,880 --> 00:14:36,439 It's just I read an article that said that they reconnected after Gizmo was born. 223 00:14:36,440 --> 00:14:41,119 - Well, I wasn't working here then, but, yes, when Byron became a dad, 224 00:14:41,120 --> 00:14:43,879 he put an effort into tracking down his own father. 225 00:14:43,880 --> 00:14:45,880 - Heartwarming. 226 00:14:49,560 --> 00:14:52,599 Was Victor a Hurricanes fan? - I wouldn't know. 227 00:14:52,600 --> 00:14:55,199 - But you're from Wellington, aren't you? 228 00:14:55,200 --> 00:14:58,679 Oh, it's OK. We look into everybody just to know who's who, you know? 229 00:14:58,680 --> 00:15:01,079 - Yeah, I'm from Wellington. 230 00:15:01,080 --> 00:15:04,719 So what? - I just thought you might be a Hurricanes fan too. 231 00:15:04,720 --> 00:15:08,759 - Look, I don't mean to be rude, but you're actually taking the piss. 232 00:15:08,760 --> 00:15:14,679 - That is rude. - I have so much to be getting on with, and I'm babysitting โ€• again. 233 00:15:14,680 --> 00:15:16,680 - Oh, me? 234 00:15:17,000 --> 00:15:19,719 Jeri, I get the feeling you're not happy in your work. 235 00:15:19,720 --> 00:15:22,399 - It doesn't help when you're wasting my time. 236 00:15:22,400 --> 00:15:27,719 - I'll speed things up. Where were you when the gargoyle fell on Victor? 237 00:15:27,720 --> 00:15:31,279 - I've already been asked this, and I was in the kitchen doing the dishes. 238 00:15:31,280 --> 00:15:33,360 - With the kitchen staff? 239 00:15:33,760 --> 00:15:37,279 I thought you were an executive assistant. - I do whatever I'm asked to. 240 00:15:37,280 --> 00:15:39,399 - And somebody asked you to do the dishes? 241 00:15:39,400 --> 00:15:41,319 - You are keeping me from my actual work. 242 00:15:41,320 --> 00:15:44,799 - And you're giving me non-answers again. 243 00:15:44,800 --> 00:15:51,679 Now, that's OK, Jeri, because sometimes, it's what we don't say that speaks volumes. 244 00:15:51,680 --> 00:15:53,359 Yes? 245 00:15:53,360 --> 00:15:56,440 Yes, I know it's her morning tea time. 246 00:15:57,880 --> 00:16:01,079 Look, I was pulled away. Byron said toโ€• 247 00:16:11,600 --> 00:16:13,600 - Hello again. - Hi. 248 00:16:14,280 --> 00:16:16,919 - Who's your friend? - Flea Bear. 249 00:16:16,920 --> 00:16:20,399 - Well, hello, Flea Bear. Nice to meet you. 250 00:16:20,400 --> 00:16:22,400 - My grandpa died. 251 00:16:22,720 --> 00:16:26,239 - Yeah, I know. I was very sorry to hear that. 252 00:16:26,240 --> 00:16:28,320 - I'll have a new one soon. 253 00:16:29,320 --> 00:16:32,520 - OK. - When you die, you get new people. 254 00:16:33,120 --> 00:16:36,079 When I lived in a wooden house in the valley, 255 00:16:36,080 --> 00:16:40,559 the iron caught the curtains on fire, and then I was me. 256 00:16:40,560 --> 00:16:43,999 - Gosh, when did that happen? - A hundred years ago. 257 00:16:44,000 --> 00:16:46,480 - Gizmo, morning tea's ready! 258 00:16:47,840 --> 00:16:49,840 - Goodbye. 259 00:16:50,480 --> 00:16:52,480 - Bye. 260 00:16:54,280 --> 00:16:57,559 - I didn't realise you were still here. - I'm just on my way. 261 00:16:57,560 --> 00:17:00,799 Question โ€• was Gizmo at the launch the night Victor died? 262 00:17:00,800 --> 00:17:04,399 - Until she got bored with the adult conversation and went to watch a movie. 263 00:17:04,400 --> 00:17:09,999 - Your statement said that you watched it with her. - Yeah, that's right โ€• The Shining. 264 00:17:10,000 --> 00:17:12,999 - That's a very odd choice for an 8-year-old, isn't it? 265 00:17:13,000 --> 00:17:18,839 - I have tried with all the princessy stuff, but Gizmo is quite a sophisticated 8-year-old. 266 00:17:18,840 --> 00:17:20,840 She's an old soul. 267 00:17:22,400 --> 00:17:25,479 - Oh my God. Gizmo has past life memories? 268 00:17:25,480 --> 00:17:27,599 - Or she watches too many scary movies. 269 00:17:27,600 --> 00:17:33,359 - One of my little cousins used to say that when he was an old woman, he drowned in the well. 270 00:17:33,360 --> 00:17:37,839 Don't make that face. There is a study into children who remember details of their former life. 271 00:17:37,840 --> 00:17:41,999 - Madison. - And the conclusion is that there's some kind of non-physical mechanism 272 00:17:42,000 --> 00:17:46,399 which connects them to details that they can describe really accurately. 273 00:17:46,400 --> 00:17:48,839 Well, you're the one who brought up past life memories. 274 00:17:48,840 --> 00:17:54,040 - Could we just watch the CCTV Tish doll footage again, please? 275 00:18:00,120 --> 00:18:03,839 Is it just me, or is that a little microphone under the wig? 276 00:18:03,840 --> 00:18:07,039 - Oh, like Jeri wears. - Exactly like that. 277 00:18:07,040 --> 00:18:10,319 Would Jeri have any reason to sabotage the doll? 278 00:18:10,320 --> 00:18:14,319 - Well, you said that they mentioned a functionality adaptation glitch. - Mm-hm. 279 00:18:14,320 --> 00:18:17,839 - Maybe something to do with the software updates. Let's take a look. 280 00:18:17,840 --> 00:18:20,759 - You sourced the doll? - Next best thing. 281 00:18:20,760 --> 00:18:23,760 Prithee, let us consult The Toy Boy. 282 00:18:24,360 --> 00:18:31,559 - Tish 2 has finally dropped, and, wow, she is everything we could've dreamed she would be. 283 00:18:31,560 --> 00:18:35,039 - You're showing me a grown man playing with dolls. 284 00:18:35,040 --> 00:18:40,759 - Once activated, adaptive AI enables Tish to absorb and respond like a human. 285 00:18:40,760 --> 00:18:46,159 And right now, this one is worth $3000 on the collector's market. Whoo! 286 00:18:46,160 --> 00:18:49,559 - A first edition has to stay boxed or their value plummets. 287 00:18:49,560 --> 00:18:54,159 - Then why are we watching this? - First, you complain about watching a grown man playing with dolls, 288 00:18:54,160 --> 00:18:55,919 and now you're complaining because he won't? 289 00:18:55,920 --> 00:18:59,759 - No, we cannot find a glitch if that thing stays in its box. 290 00:18:59,760 --> 00:19:01,760 - Well, this is true. 291 00:19:02,480 --> 00:19:06,480 - Whoa-ho-ho-ho-ho, Shadowfax, worthy steed! 292 00:19:07,280 --> 00:19:09,639 Greetings, disciples. 293 00:19:09,640 --> 00:19:12,159 Hey, if there's a red light on, it means I'm recording. 294 00:19:12,160 --> 00:19:15,279 - Sorry, um, I'm Madison, and this is Alexa. 295 00:19:15,280 --> 00:19:20,319 - Um, you messaged me about Tish Willopee 2? - Yes. We'd love a closer look. 296 00:19:20,320 --> 00:19:22,400 - Oh, well, she's an icon โ€• 297 00:19:22,960 --> 00:19:27,559 no plastic, doesn't look mass produced, which we love. - We do. 298 00:19:27,560 --> 00:19:29,319 - Yeah. And then there's her backstory. 299 00:19:29,320 --> 00:19:32,439 If only everyone's imaginary friends came to life. 300 00:19:32,440 --> 00:19:34,840 - Told you. - Did you? - Mm-hm. 301 00:19:35,560 --> 00:19:37,919 - Well, hello, dolly. Let's open her up. 302 00:19:37,920 --> 00:19:42,600 - Oh, uh, this one stays NRFP. - Not removed from package. 303 00:19:43,440 --> 00:19:47,439 - Oh, did Madison tell you that we're investigating a suspicious death? 304 00:19:47,440 --> 00:19:52,839 - Uh, Victor Townsend โ€• yes. - And how we think that the new Tish doll has a technical glitch 305 00:19:52,840 --> 00:19:54,879 which could have something to do with said death? 306 00:19:54,880 --> 00:19:57,519 - If there is a glitch, that actually makes her even more valuable. 307 00:19:57,520 --> 00:20:01,879 - Yes, but it's also important we find out what happened the night Victor died and why. 308 00:20:01,880 --> 00:20:05,879 - We just want to hear her speak. - Uh, do not touch! 309 00:20:08,160 --> 00:20:11,839 - No. Just no aggro. - These toys are my retirement fund. 310 00:20:11,840 --> 00:20:14,199 I... I have a '78 Obi-Wan Kenobi over there. 311 00:20:14,200 --> 00:20:16,399 - With double telescoping lightsabre? - Yes. 312 00:20:16,400 --> 00:20:18,279 Amazing. 313 00:20:18,280 --> 00:20:20,760 Alexa, I'll meet you outside. 314 00:20:28,520 --> 00:20:33,320 Could you help us get our hands on another Tish Willopee 2? 315 00:20:35,280 --> 00:20:39,839 OK. Neville went through his contact list for me, and he's got some leads. 316 00:20:39,840 --> 00:20:42,239 - Great. Let's leave him to it. 317 00:20:42,240 --> 00:20:45,199 - I may have agreed to go on the doll hunt with him tomorrow. 318 00:20:45,200 --> 00:20:47,599 - You what? - Well, we've talked about us both needing 319 00:20:47,600 --> 00:20:49,679 some more murder-life balance. 320 00:20:49,680 --> 00:20:51,879 - Oh, is this, like, a date? 321 00:20:51,880 --> 00:20:55,159 - We made a pact! - No, we didn't. - Yeah, a date a week. 322 00:20:55,160 --> 00:20:59,760 - Since when? - And this week, it looks like I'm winning. 323 00:21:05,400 --> 00:21:09,679 - OK, so this is Jeri Woodruff's Instagram account. 324 00:21:09,680 --> 00:21:13,079 - Uh-huh. - Here she is at Eden Park last year 325 00:21:13,080 --> 00:21:15,039 watching the Hurricanes play the Blues. 326 00:21:15,040 --> 00:21:17,079 - Who won? - It doesn't matter who wonโ€• 327 00:21:17,080 --> 00:21:20,279 The point is she implied to me that she was not a fan. 328 00:21:20,280 --> 00:21:21,879 - So what's this got to do with anything? 329 00:21:21,880 --> 00:21:25,439 - Well, she also told me that she was not caught on camera running from the house, 330 00:21:25,440 --> 00:21:28,479 so I'm trying to find some connection between her and Victor. 331 00:21:28,480 --> 00:21:32,239 I can't find any connection between Victor and anyone else in the house either. 332 00:21:32,240 --> 00:21:34,119 There's something weird about those Townsends. 333 00:21:34,120 --> 00:21:38,519 - Other than the fact they live in a toymaker's mansion surrounded by dolls and concrete gargoyles? 334 00:21:38,520 --> 00:21:42,919 - They are not a normal, happy family, Harry, and I'm a Crowe, so I should know. 335 00:21:42,920 --> 00:21:44,999 All right, then. Come on. 336 00:21:45,000 --> 00:21:48,039 - I haven't finished my coffee. Go where? - The Townsends'. 337 00:21:48,040 --> 00:21:50,519 - It's my day off, Alexa. - We can call it a date. 338 00:21:50,520 --> 00:21:54,919 - Eh? - Yeah โ€• going someplace, talking to people, learning some stuff together. 339 00:21:54,920 --> 00:21:58,799 - See, to me, a date is a nice dinner, some wine, maybe a movie. 340 00:21:58,800 --> 00:22:02,200 - Nah! This will be much more fun. Come on. 341 00:22:05,360 --> 00:22:10,399 Jeri. You remember my friend, Detective Henare. I just want to run a few things by him. 342 00:22:10,400 --> 00:22:12,239 - I'm pretty sure a cop needs a warrant. 343 00:22:12,240 --> 00:22:15,239 - No, it's not like that. No, it's Harry's day off. 344 00:22:15,240 --> 00:22:18,119 You know? He's just keeping me company. - Alexa. 345 00:22:18,120 --> 00:22:20,439 - Oh. Hello. - Oh, Dyva. 346 00:22:20,440 --> 00:22:23,399 Hi. I just need to take another look around. 347 00:22:23,400 --> 00:22:25,919 - Oh, goodness. This is gonna go on and on, isn't it? 348 00:22:25,920 --> 00:22:30,399 - No, I really hope not. No, we want to get you some answers quick smart. 349 00:22:30,400 --> 00:22:34,479 - Jeri, take Alexa and the detective where they need to go, hm? 350 00:22:34,480 --> 00:22:36,480 - Come on in, then. 351 00:22:36,720 --> 00:22:39,959 - You go with her. Find out why she was running from the house that night. 352 00:22:39,960 --> 00:22:41,479 - Wait. Where are you going? 353 00:22:41,480 --> 00:22:45,160 Is it true that Byron has an '80s game arcade? 354 00:22:48,680 --> 00:22:50,679 Oh. 355 00:22:50,680 --> 00:22:55,639 - Alexa. I heard you were back. - Yes. Thanks so much for having me. 356 00:22:55,640 --> 00:22:57,640 What are you working on? 357 00:22:58,320 --> 00:23:00,320 - A new doll. 358 00:23:01,240 --> 00:23:05,679 - Gizmo Townsend. - Tish was inspired by my childhood imaginary friend. 359 00:23:05,680 --> 00:23:09,279 This new doll โ€• my real-life pride and joy. 360 00:23:09,280 --> 00:23:11,879 - And how does Gizmo feel about being made into a doll? 361 00:23:11,880 --> 00:23:15,839 - Oh, she is beside herself with excitement, of course. 362 00:23:15,840 --> 00:23:20,079 - You do a lot of publicity with her โ€• birthday parties, holidays. 363 00:23:20,080 --> 00:23:21,959 Everything's in the women's magazines. 364 00:23:21,960 --> 00:23:25,959 - Dyva does like to share our lives with our fans. 365 00:23:25,960 --> 00:23:30,559 - How did her grandfather feel about that โ€• the photoshoots, the stories? 366 00:23:30,560 --> 00:23:35,599 - Oh, what? - They just seemed super close. I mean, was he a bit protective? 367 00:23:35,600 --> 00:23:39,359 - Why would Gizmo need protecting from her own parents? 368 00:23:39,360 --> 00:23:41,679 My child has everything she's ever dreamed of โ€• 369 00:23:41,680 --> 00:23:45,319 a house full of wonders, two parents that absolutely adore her. 370 00:23:45,320 --> 00:23:47,479 I mean, I'm making her into a doll, for God's sake. 371 00:23:47,480 --> 00:23:50,959 - A doll which is going to make you millions. 372 00:23:50,960 --> 00:23:55,399 - I don't understand what any of this actually has to do with Victor. 373 00:23:55,400 --> 00:23:58,199 - Well, you see, somebody killed him. 374 00:23:58,200 --> 00:24:03,239 So an understanding of family dynamics would help me immensely. 375 00:24:03,240 --> 00:24:05,239 - If you say so. 376 00:24:05,240 --> 00:24:07,240 Will you carry on? 377 00:24:15,680 --> 00:24:19,839 - Well? - Jeri still denies it was her caught on camera. 378 00:24:19,840 --> 00:24:23,279 - Yeah, 'course she does. - But she did spend a bit of time with Victor โ€• 379 00:24:23,280 --> 00:24:26,719 took him to appointments, watched the rugby. 380 00:24:26,720 --> 00:24:29,400 - Byron palmed his dad off on her. 381 00:24:29,880 --> 00:24:31,880 And his kid. 382 00:24:32,160 --> 00:24:35,919 Well, how does Jeri feel about that? - She considered it part of the job. 383 00:24:35,920 --> 00:24:38,079 - No, I said, how does shefeel, Harry? 384 00:24:38,080 --> 00:24:40,999 - Probably like I do right now, Alexa. It's my day off. 385 00:24:41,000 --> 00:24:44,079 So, how about that dinner and a movie, eh? - Sure. 386 00:24:46,440 --> 00:24:48,439 OK, I'll go this way. 387 00:24:53,640 --> 00:24:57,920 - Whoever it was is a fast mover. - Damn it! 388 00:24:58,280 --> 00:25:00,720 - You OK? - Yeah. You? - Yeah. 389 00:25:01,600 --> 00:25:03,680 So, who did you upset now? 390 00:25:04,040 --> 00:25:06,040 - Uh, Harry... 391 00:25:07,120 --> 00:25:09,919 - So, you're saying someone did it deliberately again. 392 00:25:09,920 --> 00:25:12,359 - And this time, they left their crowbar. 393 00:25:12,360 --> 00:25:15,079 - I've got a unit on the way. Just don't let anyone leave. 394 00:25:15,080 --> 00:25:20,880 Tell your staff or whoever to stick around. I want to talk to everyone. 395 00:25:21,960 --> 00:25:23,960 OK. You can take off now. 396 00:25:24,240 --> 00:25:27,319 - Sorry? - This just turned into an active investigation, Alexa. 397 00:25:27,320 --> 00:25:31,399 - Uh, can I remind you that I invited you here? - No, I haven't forgotten. 398 00:25:31,400 --> 00:25:34,799 By the way, as far as dates go, I've had better. - Rude. 399 00:25:34,800 --> 00:25:39,999 - Thank you for your help, as always. But I'll take it from here. 400 00:25:40,000 --> 00:25:42,080 - Sure thing, Detective. 401 00:25:44,160 --> 00:25:46,160 - Oh my gosh. Here's one. 402 00:25:46,560 --> 00:25:48,479 - No, that's a Tish 1. 403 00:25:48,480 --> 00:25:50,199 - What, and they're passing it off as a 2? 404 00:25:50,200 --> 00:25:54,680 - Well, this business is rife with scammers, Madison. 405 00:25:56,320 --> 00:26:00,279 - Um, Neville, I just got an eBay alert at retail price. 406 00:26:00,280 --> 00:26:02,279 Is this also a scam? 407 00:26:02,280 --> 00:26:04,399 - The vendor's a civilian. 408 00:26:04,400 --> 00:26:07,839 They don't know what they have. Hit the 'buy now' button! 409 00:26:07,840 --> 00:26:09,839 - Waiting, waiting... - Here you go. 410 00:26:09,840 --> 00:26:12,519 - Yes, sold! - Yes, that is what I'm talking about! 411 00:26:12,520 --> 00:26:15,799 Cool! Love a happy customer! 412 00:26:15,800 --> 00:26:19,879 - This is great. - That's awesome. 413 00:26:19,880 --> 00:26:22,479 - Byron told me what happened. - It wasn't me! 414 00:26:22,480 --> 00:26:25,080 - I know it wasn't you, sweetie. 415 00:26:29,680 --> 00:26:31,759 As if a kid could push something that heavy. 416 00:26:31,760 --> 00:26:35,239 - I never suggested that. - So why is Dyva saying Giz did it? 417 00:26:35,240 --> 00:26:38,319 - Is she? She doesn't think it was you? 418 00:26:38,320 --> 00:26:40,999 - Like I told the cop, I've never even been up there. 419 00:26:41,000 --> 00:26:44,200 - I know what you told him โ€• a big fat lie. 420 00:26:44,560 --> 00:26:48,519 It was you on the security camera footage running from the house that night. 421 00:26:48,520 --> 00:26:51,879 I saw your headset. - Look, I was just having a moment. 422 00:26:51,880 --> 00:26:55,519 They'd ask me to do the dishes, and I was just making a dramatic exit. 423 00:26:58,760 --> 00:27:03,199 It's a bit over the top, isn't it? - Well, my friend and I were almost crushed by falling cement, 424 00:27:03,200 --> 00:27:07,479 and we wouldn't have been the first, so... no, not that over the top. 425 00:27:07,480 --> 00:27:10,680 Not when you have a killer in the house. 426 00:27:16,400 --> 00:27:18,680 No one tells me I'm off a job. 427 00:27:24,920 --> 00:27:28,920 - This is where she wanted to meet. Be right back. 428 00:27:33,240 --> 00:27:35,239 Hey. 429 00:27:44,760 --> 00:27:46,479 - Shit. 430 00:27:46,480 --> 00:27:48,480 - Madison! Madison. 431 00:27:49,680 --> 00:27:52,479 Meet Tish Willopee 2! 432 00:27:52,480 --> 00:27:55,519 - Mission complete! - Yay! 433 00:27:55,520 --> 00:27:57,520 - Wow. Look at this. 434 00:27:58,560 --> 00:28:00,559 Yes. 435 00:28:27,320 --> 00:28:29,079 - Kia ora. - Alexa. 436 00:28:29,080 --> 00:28:33,479 - Is she meant to be here? - Byron, I was wondering about the overseas trips you and Dyva take. 437 00:28:33,480 --> 00:28:38,119 - Why is she asking me this? - It's just your dad never went with you. Why is that? 438 00:28:38,120 --> 00:28:40,519 - He, uh... He didn't like flying. 439 00:28:40,520 --> 00:28:43,520 - But he just applied for a passport. 440 00:28:43,800 --> 00:28:46,039 - No. No, I... Hmm. 441 00:28:46,040 --> 00:28:49,159 No, I'm very confused, actually. - Shall I un-confuse you? 442 00:28:49,160 --> 00:28:51,159 - Alexa. 443 00:28:51,160 --> 00:28:53,559 - Actually, I'll leave you to it. 444 00:28:53,560 --> 00:28:56,439 Talk to you later. - Mm-hm. - Mm-hm. 445 00:29:03,560 --> 00:29:05,920 Oh, you got one? - We did. 446 00:29:09,640 --> 00:29:13,239 - How do you make this thingโ€•? Hi! I'm Tish. Want to be friends? 447 00:29:13,240 --> 00:29:16,759 - Uh, unlikely. - Tell me your name, and I will never forget you. 448 00:29:16,760 --> 00:29:19,240 No, thank you. 449 00:29:20,080 --> 00:29:22,079 I'm going back to my sourdough. 450 00:29:22,080 --> 00:29:25,679 - The internal temperature of sourdough should be 205 degrees Fahrenheit. 451 00:29:25,680 --> 00:29:29,199 - Well, a real little know-it-all, isn't she? 452 00:29:29,200 --> 00:29:32,480 Hey, Tish. Who killed Victor Townsend? 453 00:29:32,760 --> 00:29:35,279 - I need more information to answer that question. 454 00:29:35,280 --> 00:29:40,280 - Yes. Me too, Tish โ€• me too. But I think we're getting closer. 455 00:29:41,200 --> 00:29:43,200 You OK? 456 00:29:43,960 --> 00:29:46,959 - I found a Tish wig in Neville's car. 457 00:29:46,960 --> 00:29:48,960 - Ah. 458 00:29:49,400 --> 00:29:52,799 Well, did you ask him about it? - I was locked in a car with him. 459 00:29:52,800 --> 00:29:55,919 I didn't want to slip 'Are you a killer?' into conversation. 460 00:29:55,920 --> 00:29:58,319 - Yeah. You usually want to cushion that one. 461 00:29:58,320 --> 00:30:04,559 - And I wanted to check the party footage again, because maybe... maybe I've got the wrong idea. 462 00:30:04,560 --> 00:30:09,719 - Oh, sure. There could be many reasons that he has the same wig that the killer wore. 463 00:30:24,640 --> 00:30:27,320 - How did I not notice him before? 464 00:30:28,160 --> 00:30:30,719 - And how did he evade the police checks? 465 00:30:30,720 --> 00:30:35,679 - Because he's not on the guest list provided to them. Why not? 466 00:30:35,680 --> 00:30:38,279 - That's a question for our friend Jeri. 467 00:30:38,280 --> 00:30:41,880 She's gonna be real pleased to see me again. 468 00:30:43,200 --> 00:30:46,000 But, Mads, go talk to Neville... 469 00:30:46,800 --> 00:30:50,480 in a public place with a lot of people around. 470 00:30:54,760 --> 00:30:58,640 - Your usual? - Uh, I think I might wait for my... 471 00:30:58,880 --> 00:31:00,279 the other person to get here. 472 00:31:00,280 --> 00:31:02,079 - Same guy as yesterday? - Mm-hm. 473 00:31:02,080 --> 00:31:04,080 - Bit of a spark, huh? 474 00:31:04,800 --> 00:31:06,800 Or not. 475 00:31:07,960 --> 00:31:12,959 Just let me know if you want me to boot him out, huh? - Thanks, Reuben. 476 00:31:12,960 --> 00:31:15,240 - Good morning, beautiful. 477 00:31:16,240 --> 00:31:19,319 So, did, uh, Tish 2 give you what you were after? 478 00:31:19,320 --> 00:31:22,800 - No, Tish didn't, but hopefully you will. 479 00:31:23,120 --> 00:31:25,079 Are you playing me, Neville? 480 00:31:25,080 --> 00:31:26,919 What? 481 00:31:26,920 --> 00:31:29,279 - You were at the party the night Victor died 482 00:31:29,280 --> 00:31:34,319 despite telling me that you've never been to the Townsends' place, which means you lied to me. 483 00:31:34,320 --> 00:31:38,839 - I-I promised I wouldn't tell, and I never break a promise. 484 00:31:38,840 --> 00:31:42,120 - Well, you're about to. Start talking. 485 00:31:46,720 --> 00:31:49,159 - Oh, good โ€• you survived. - I did. 486 00:31:49,160 --> 00:31:53,239 Are you going somewhere? - Yeah โ€• to ask our friend Jeri about that dodgy guest list. 487 00:31:53,240 --> 00:31:57,879 - Oh, about that โ€• turns out The Toy Boy was personally invited by Jeri. 488 00:31:57,880 --> 00:32:00,319 - Uh-huh. - She wanted to get some influencers there, 489 00:32:00,320 --> 00:32:06,119 but she didn't tell Byron and Dyva, so Neville had to pretend to be one of the hired dolls. 490 00:32:06,120 --> 00:32:10,159 - Go on. - And he's such a little fanboy he snuck off to have a look around, 491 00:32:10,160 --> 00:32:13,639 and guess what โ€• he was recording on his phone when it happened. 492 00:32:13,640 --> 00:32:16,119 - No! When the gargoyle fell? He got footage of that? 493 00:32:16,120 --> 00:32:18,720 - Well, not actual footage, no. 494 00:32:20,760 --> 00:32:22,559 - Oh my God. 495 00:32:22,560 --> 00:32:26,199 Oh my God. This is the painting that Byron commissioned way backโ€• 496 00:32:29,800 --> 00:32:33,680 - Look at the timestamp, Alexa. - 1.13am. - Yep. 497 00:32:34,400 --> 00:32:38,399 - And suspect Tish was caught running away from the house at 1am on the dot. 498 00:32:38,400 --> 00:32:41,319 Before the gargoyle was pushed. 499 00:32:41,320 --> 00:32:43,799 So it's not Jeri. - Or Neville. 500 00:32:43,800 --> 00:32:50,000 - Well, what do you know? Your wild doll chase paid off. - I do believe it did. 501 00:32:55,960 --> 00:32:59,999 - Me again! Don't worry, Jeri โ€• you're in the clear. 502 00:33:00,000 --> 00:33:04,119 The gargoyle fell after you were caught on camera taking off. 503 00:33:04,120 --> 00:33:06,919 But you are guilty of one other thing. 504 00:33:06,920 --> 00:33:13,000 That guest list that you gave to the police didn't have all the names on it. 505 00:33:16,560 --> 00:33:18,439 - That wasn't intentional. 506 00:33:18,440 --> 00:33:20,959 - Oh, you didn't intend to mislead the police? 507 00:33:20,960 --> 00:33:24,799 - I was running two separate guest lists. - I know you were. 508 00:33:24,800 --> 00:33:28,879 Byron and Dyva were uptight about leaks, but you had media pressure, 509 00:33:28,880 --> 00:33:31,799 so you invited a few people without their sign-off. 510 00:33:31,800 --> 00:33:34,719 People like Neville Sainsbury. - Who? 511 00:33:34,720 --> 00:33:37,320 - The Toy Boy. - Oh. Yeah. - Yeah. 512 00:33:37,600 --> 00:33:41,600 - And I gave the police the wrong list by mistake. 513 00:33:42,720 --> 00:33:46,079 Did I invite a murderer to my boss' party? 514 00:33:46,080 --> 00:33:51,359 Oh shit, I'm gonna lose my job. - Maybe I won't tell them that you let in some gate-crashers. 515 00:33:51,360 --> 00:33:53,359 - Thank you. 516 00:33:53,360 --> 00:33:55,319 Wait, 'maybe'? 517 00:33:55,320 --> 00:33:58,120 - If you escort me somewhere else. 518 00:33:58,360 --> 00:34:00,360 Show me Gizmo's room. 519 00:34:06,080 --> 00:34:08,719 - Just so you know, this feels really wrong. 520 00:34:08,720 --> 00:34:12,799 - Now, that is not a Townsend toy. All the rest are. 521 00:34:12,800 --> 00:34:16,319 - Flea Bear was a gift from a family friend or something. 522 00:34:16,320 --> 00:34:20,759 Byron doesn't usually like non-Townsend toys in the house. 523 00:34:20,760 --> 00:34:25,079 Grubby as hell, but, um, Gizmo's very attached to it. 524 00:34:25,080 --> 00:34:28,960 She used to sleep with it as a baby, apparently. 525 00:34:29,840 --> 00:34:34,319 - She's a funny kid, isn't she? - Yeah. She's a great kid. 526 00:34:34,320 --> 00:34:39,400 - Does she ever say any, kind of, spooky, ghosty things to you? 527 00:34:40,160 --> 00:34:46,079 - Sometimes, but you know Dyva and Byron let her watch all kinds of movies. 528 00:34:46,080 --> 00:34:51,960 - There's always a logical explanation for these things, isn't there? 529 00:35:03,600 --> 00:35:06,639 Tell me your name, and I will never forget you. 530 00:35:06,640 --> 00:35:08,359 - Nope. 531 00:35:08,360 --> 00:35:10,360 - You're not my real mom. 532 00:35:11,240 --> 00:35:13,119 - Never said I was. 533 00:35:13,120 --> 00:35:16,639 - You're not my real mom. - Oh, is this the glitch? 534 00:35:16,640 --> 00:35:18,479 - Go, Hurricanes! 535 00:35:18,480 --> 00:35:21,159 - What did you say? - You're not my real mom. 536 00:35:21,160 --> 00:35:25,560 โ™ช Cats have fleas. Cats have fleas. Cats have fleas. โ™ช 537 00:35:44,800 --> 00:35:49,239 - So, Neville has intel that the Tish Willopee glitch is sorted. 538 00:35:49,240 --> 00:35:52,759 - Did he say what it was? - Yeah, apparently it was saying random things, 539 00:35:52,760 --> 00:35:56,519 but they've put out a new upgrade on the Tish app. 540 00:35:56,520 --> 00:36:00,359 OK. You're doing that thing again where there's something going on. 541 00:36:00,360 --> 00:36:04,199 What are you thinking, Alexa? - I was thinking about a conversation I had with Gizmo. 542 00:36:04,200 --> 00:36:06,999 And also something you said about reincarnation. What was that? 543 00:36:07,000 --> 00:36:08,959 - Oh, there are actual scientific studies into theโ€• 544 00:36:08,960 --> 00:36:13,319 - The conclusion. - The non-physical mechanism which connects these children 545 00:36:13,320 --> 00:36:15,279 to their previous lives and allows them toโ€• 546 00:36:15,280 --> 00:36:19,119 - Non-physical โ€• we don't have that. We have the physical. 547 00:36:19,120 --> 00:36:22,559 - Wait, so Gizmo somehow found something that used to be hers. 548 00:36:22,560 --> 00:36:26,919 - Gizmo is not having previous life memories. She's having this life memories. 549 00:36:26,920 --> 00:36:29,759 - What? - Think about it. There is not a single picture of her 550 00:36:29,760 --> 00:36:32,239 with her parents till she's, like, a preschooler. 551 00:36:32,240 --> 00:36:36,119 And she's got one toy โ€• a teddy bear that she's had since she was a baby. 552 00:36:36,120 --> 00:36:38,879 And it's not a Townsend toy. - Wait, are you saying... 553 00:36:38,880 --> 00:36:41,999 - Gizmo is not Byron and Dyva's daughter. 554 00:36:42,000 --> 00:36:47,080 Victor Townsend was not Byron's dad. That's why he had to die. 555 00:36:54,120 --> 00:36:56,320 - Ah. Alexa. What can I...? 556 00:36:58,560 --> 00:37:00,519 I've got a Zoom in 20 minutes, and now you've just goneโ€• 557 00:37:00,520 --> 00:37:02,559 - I don't think you're going to make that Zoom, Byron. 558 00:37:02,560 --> 00:37:04,639 - Well, not now that you've triggered the reset. 559 00:37:04,640 --> 00:37:09,719 - Well, in any case, 20 minutes is plenty long enough for you to tell me how and why you killedVictor. 560 00:37:09,720 --> 00:37:12,080 - Sorry? - You heard me. 561 00:37:12,480 --> 00:37:17,399 - Well, I must have heard you wrong, because you're saying I killed my father, is that right? 562 00:37:17,400 --> 00:37:19,559 - No, you didn't kill your father. 563 00:37:19,560 --> 00:37:24,319 I said you killed Victor, who we both know was no relation to you whatsoever. 564 00:37:24,320 --> 00:37:28,599 He was a stranger โ€• a stranger that you paid to be your family. 565 00:37:30,800 --> 00:37:35,559 Really? You're madder than I am. - Oh yeah, but I'm on the money, aren't I? 566 00:37:35,560 --> 00:37:39,399 Cos you are the genius toymaker, and Dyva is the business head โ€• 567 00:37:39,400 --> 00:37:41,879 at least that's what all your publicity says 568 00:37:41,880 --> 00:37:47,760 when it's not banging on about you being the perfect happy family unit. 569 00:37:48,640 --> 00:37:54,840 I mean, this โ€• the perfect fantasy home for a child, and not a child in sight. 570 00:37:55,120 --> 00:37:59,519 Nah, you'd have to fix that. A little junior Townsend would, uh... 571 00:37:59,520 --> 00:38:02,319 it would really complete the fairy tale. 572 00:38:04,320 --> 00:38:08,439 So when Dyva heard about the baby in Wellington who had lost her parents in a house fire 573 00:38:08,440 --> 00:38:11,679 and was living with her only remaining family member, 574 00:38:11,680 --> 00:38:15,479 you made the baby's grandfather an offer he couldn't refuse. 575 00:38:15,480 --> 00:38:18,759 Except he did. Victor may have been on the bones of his arse, 576 00:38:18,760 --> 00:38:21,999 but he wasn't about to sell his grandchild. 577 00:38:22,000 --> 00:38:29,880 Instead, he made a counter-offer โ€• a two-for-one deal โ€• a baby daughter and your long-lostdad. 578 00:38:30,400 --> 00:38:37,200 And so you made the announcement about this precious child you'd kept so private โ€• 579 00:38:37,440 --> 00:38:42,679 the puff pieces, how you were this aspirational fantasy family. 580 00:38:42,680 --> 00:38:48,039 But behind the scenes, you were putting up with a stranger who holds all the power. 581 00:38:48,040 --> 00:38:53,439 Because all Victor had to do if you pissed him off was tell the world the truth. 582 00:38:53,440 --> 00:38:55,720 - 'Buying a child' โ€• please! 583 00:38:57,240 --> 00:39:01,960 - Victor Gene and his granddaughter, Avery Gene. 584 00:39:02,480 --> 00:39:07,999 Little favour from a friend down at Births, Deaths and Marriages, and bingo โ€• name change documents. 585 00:39:08,000 --> 00:39:12,079 Now, Victor and his granddaughter disappeared without a trace 586 00:39:12,080 --> 00:39:16,199 from Wellington shortly after this fatal house fire. 587 00:39:16,200 --> 00:39:20,519 Not that anyone was looking for them. 588 00:39:20,520 --> 00:39:23,240 - Well done, Alexa โ€• very good. 589 00:39:23,600 --> 00:39:28,279 But do you know what you've actually omitted? That we gave Gizmo another chance at life. 590 00:39:28,280 --> 00:39:32,639 We've given her everything. And as for Victor, you should've seen where he was living when wemet him. 591 00:39:32,640 --> 00:39:38,839 He got out. We gave him that. And, yes, we made a deal with Victor, but it was a win-win. 592 00:39:38,840 --> 00:39:41,519 Nobody got hurt. - Oh, good one. 593 00:39:41,520 --> 00:39:44,720 - Yes, all right. Victor may have died. 594 00:39:45,600 --> 00:39:49,599 - And why did he die? I mean, you two didn't get on. 595 00:39:49,600 --> 00:39:51,599 There was no love lost. 596 00:39:51,600 --> 00:39:56,919 But that would've been fine until Victor decided that he wanted out of your arrangement. 597 00:39:56,920 --> 00:40:03,799 Victor did order a new passport and one for Gizmo too cos he wanted to leave with her. 598 00:40:03,800 --> 00:40:08,839 'This wasn't what he signed up for. His granddaughter was lonely here in the castle, and so was he. 599 00:40:08,840 --> 00:40:12,159 'So they were gonna fly away and see the world.' 600 00:40:12,160 --> 00:40:17,279 And what could you do? If you made a fuss, he'd expose your sham life. 601 00:40:17,280 --> 00:40:21,679 - And if he did nothing, you'd lose your daughter. - Yes, well, thank you, Alexa. 602 00:40:21,680 --> 00:40:23,959 But like I told the police the first time round, 603 00:40:23,960 --> 00:40:28,840 I was in here when Victor died in this room โ€• the escape room. 604 00:40:29,120 --> 00:40:31,120 No way out. 605 00:40:31,640 --> 00:40:33,639 - Except there is. 606 00:40:33,640 --> 00:40:36,320 There's always a bypass button. 607 00:40:37,120 --> 00:40:40,520 You have to have an emergency exit by law. 608 00:40:42,200 --> 00:40:46,280 Otherwise, this place could become a death trap. 609 00:40:49,160 --> 00:40:53,840 So you set up your little alibi, and then you snuck out... 610 00:40:54,400 --> 00:40:59,919 only Jeri was up there taking a break, which almost messed everything up for you. 611 00:40:59,920 --> 00:41:04,519 And then Jeri left, probably when she saw Victor taking a pee. 612 00:41:04,520 --> 00:41:06,600 And that was your chance. 613 00:41:07,120 --> 00:41:11,239 - Are you finished yet, Alexa? Because I do have a short attention span. 614 00:41:11,240 --> 00:41:13,240 - Almost there. 615 00:41:13,480 --> 00:41:16,559 Now, the other day, you realised that I was getting close to the truth, 616 00:41:16,560 --> 00:41:21,399 and maybe you didn't mean to kill one or both of us โ€• maybe you only meant to scare us off. 617 00:41:24,080 --> 00:41:26,760 But I don't scare easily, Byron. 618 00:41:27,720 --> 00:41:33,399 - Fear is a biological response designed to keep us safe, to identify danger. 619 00:41:33,400 --> 00:41:35,559 - Oh, I know how to identify danger. 620 00:41:35,560 --> 00:41:37,920 Oh! 621 00:41:38,400 --> 00:41:43,999 Did you think that was the bypass button for the emergency exit? Did you get that wrong, Alexa? 622 00:41:44,000 --> 00:41:47,239 Now that I have your undivided attention for at least an hour, 623 00:41:47,240 --> 00:41:52,839 let's have a chat about how you're not going to be telling anyone any of this. 624 00:41:52,840 --> 00:41:54,359 Wrong again. 625 00:41:54,360 --> 00:41:58,079 - How do we get in? - You can't โ€• not if Byron's triggered the sequence. 626 00:41:58,080 --> 00:42:02,560 - I tell you what I'm not wrong about โ€• you're a chicken. 627 00:42:03,080 --> 00:42:09,119 - I beg your pardon? - Yeah. Your MO is to throw heavy things off high places. 628 00:42:09,120 --> 00:42:12,999 But face to face, you haven't got what it takes. 629 00:42:13,000 --> 00:42:15,359 - Maybe we should test that theory. 630 00:42:15,360 --> 00:42:20,639 Oh, wrong again! This is actually becoming quite fun, isn't it? 631 00:42:25,240 --> 00:42:27,240 No! 632 00:42:28,720 --> 00:42:32,199 Well, that could've gone either way. 633 00:42:32,200 --> 00:42:34,959 - Detective, I would like to lay an official complaint. 634 00:42:34,960 --> 00:42:38,560 - We can chat about that down at the station. 635 00:42:39,760 --> 00:42:41,760 - Right. 636 00:42:44,880 --> 00:42:48,919 - Harry, don't touch a thing unless you want to be trapped in a small room alone with me. 637 00:42:48,920 --> 00:42:51,520 Another time. 638 00:43:01,880 --> 00:43:04,320 - Hello. - Hello, Gizmo. 639 00:43:04,680 --> 00:43:07,999 How's Flea Bear? - He's quite happy today. - Good. 640 00:43:08,000 --> 00:43:10,799 How are you? - My name's Avery now, 641 00:43:10,800 --> 00:43:14,239 and I'm gonna be living with Jeri. She's my favourite. 642 00:43:14,240 --> 00:43:18,839 - Well, that is the cool thing about growing up. You get to choose your own family. 643 00:43:18,840 --> 00:43:22,840 - Did you do that? - Yeah. Yes, I did. 644 00:43:26,120 --> 00:43:27,559 - You know, when I took up my dream job, 645 00:43:27,560 --> 00:43:30,999 I did not realise I'd end up adopting an 8-year-old. - Mm. 646 00:43:31,000 --> 00:43:32,839 - Do you want to play too? 647 00:43:32,840 --> 00:43:38,039 - Yeah, she's gonna start school next term, meet some real kids her own age. 648 00:43:38,040 --> 00:43:40,240 Overrated. 649 00:43:40,520 --> 00:43:42,520 - How about you, Jeri? 650 00:43:42,840 --> 00:43:45,040 - Me and Gizโ€• sorry, Avery โ€• 651 00:43:45,680 --> 00:43:51,479 we'll get settled, and then I'll look for another marketing position. - Great. 652 00:43:51,480 --> 00:43:55,160 - Thank you for being... annoying 653 00:43:55,880 --> 00:43:59,239 and rude and all up in everybody's faces. 654 00:43:59,240 --> 00:44:01,239 - It's what I do. 655 00:44:04,320 --> 00:44:08,120 - Come on, Avery. Let's all get some ice cream! 656 00:44:11,520 --> 00:44:13,919 - Harry has a wife?! Who is she? 657 00:44:13,920 --> 00:44:16,239 How did they meet? What is she like? 658 00:44:16,240 --> 00:44:18,599 - Do you have any actual questions for me? 659 00:44:18,600 --> 00:44:22,119 - Apparently, poor Margo's accident is no longer an accident. - Huh? 660 00:44:22,120 --> 00:44:24,879 - Remember all of those dry ice deaths we found online? 661 00:44:24,880 --> 00:44:27,399 - Hello? That's why I'm outside. 662 00:44:27,400 --> 00:44:28,639 - Alexa! 663 00:44:28,640 --> 00:44:30,919 - So, forgive me if I'm a little blunt, cosโ€• 664 00:44:30,920 --> 00:44:32,799 - Please, please, don't stop now. 665 00:44:32,800 --> 00:44:36,319 'You already taught me so much as my professor. 666 00:44:36,320 --> 00:44:39,199 'But now, in this new role, my body shivered.' 60603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.