Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,276 --> 00:00:27,276
Hey, Jean!
2
00:00:27,311 --> 00:00:28,727
Jean!
3
00:00:28,762 --> 00:00:30,645
What is it, Mike?
4
00:00:30,680 --> 00:00:32,314
Hey, when do you go into orbit?
5
00:00:32,349 --> 00:00:35,234
Very funny.
6
00:00:35,269 --> 00:00:36,830
Did you want to
dance with Ted Stover?
7
00:00:36,854 --> 00:00:39,455
This is about the tenth time
you've asked me that, Michael.
8
00:00:39,490 --> 00:00:41,701
Yes, I'd love to
dance with Ted Stover.
9
00:00:41,725 --> 00:00:42,774
Why?
10
00:00:42,809 --> 00:00:44,576
Ted Stover can do the cha-cha.
11
00:00:44,611 --> 00:00:46,078
Oh. Suave.
12
00:00:46,113 --> 00:00:47,579
Very suave.
13
00:00:47,614 --> 00:00:49,214
Dance is all set, Ted?
14
00:00:49,249 --> 00:00:50,381
Yeah.
15
00:00:50,417 --> 00:00:51,967
Wait a minute.
16
00:00:52,002 --> 00:00:54,803
Have about the tenth
dance, you got that taken?
17
00:00:54,838 --> 00:00:57,806
Well, um, how about number 11?
18
00:00:57,841 --> 00:01:00,309
Good.
19
00:01:00,344 --> 00:01:02,311
Yeah, I'll put you down.
20
00:01:02,346 --> 00:01:03,978
Yeah. Okay.
21
00:01:04,014 --> 00:01:05,158
That's all right.
22
00:01:05,182 --> 00:01:06,815
Bye-bye.
23
00:01:06,850 --> 00:01:09,785
Oh, don't tell me I can
use the phone now?
24
00:01:11,288 --> 00:01:13,254
Dance with Ted's all set.
25
00:01:13,290 --> 00:01:15,089
Little me?
26
00:01:15,125 --> 00:01:17,091
It-It's too much.
27
00:01:17,127 --> 00:01:18,872
Why don't you get out of here?
28
00:01:18,896 --> 00:01:20,529
Out of my own room?
29
00:01:20,564 --> 00:01:23,665
Has your dad said anything
about your graduation present yet?
30
00:01:23,700 --> 00:01:25,451
That's a whole week off yet.
31
00:01:25,486 --> 00:01:28,520
I know, but he doesn't have
to wait till the last minute.
32
00:01:28,556 --> 00:01:30,038
I'm getting mine tonight.
33
00:01:30,073 --> 00:01:31,256
How do you know?
34
00:01:31,291 --> 00:01:33,258
Mother and Dad
have been wearing that
35
00:01:33,293 --> 00:01:36,094
"aren't we the greatest parents
in the world" look all day...
36
00:01:36,130 --> 00:01:38,563
You know, the funny
way they smile at you,
37
00:01:38,598 --> 00:01:41,216
when they're thinking
what a lucky girl you are.
38
00:01:41,251 --> 00:01:43,218
Everybody graduates
sooner or later.
39
00:01:43,253 --> 00:01:45,270
What do you think it is?
40
00:01:45,305 --> 00:01:46,604
I don't know.
41
00:01:46,640 --> 00:01:48,223
I've been hinting for a watch.
42
00:01:48,258 --> 00:01:49,557
Would anybody like to know
43
00:01:49,593 --> 00:01:50,904
that I'm graduating
this week, too?
44
00:01:50,928 --> 00:01:54,062
Maybe I ought to get
a little special attention.
45
00:01:54,097 --> 00:01:55,397
Are you still here?
46
00:01:55,432 --> 00:01:57,215
♪ ♪
47
00:02:10,330 --> 00:02:13,298
I just love Latin-American
music, don't you?
48
00:02:13,333 --> 00:02:14,465
Yeah.
49
00:02:14,501 --> 00:02:17,435
It's so... so primitive.
50
00:02:19,706 --> 00:02:21,339
Very suave.
51
00:02:21,375 --> 00:02:23,308
Boys are so catty.
52
00:02:33,720 --> 00:02:35,020
That was just wonderful, Ted.
53
00:02:35,055 --> 00:02:36,354
Thank you.
54
00:02:36,389 --> 00:02:38,356
Isn't Ted the greatest dancer?
55
00:02:38,391 --> 00:02:40,025
Oh, he sure is.
56
00:02:40,060 --> 00:02:41,359
How about some punch?
57
00:02:41,394 --> 00:02:43,122
Wonderful idea. All right.
58
00:02:43,146 --> 00:02:45,346
Everything is
absolutely perfect.
59
00:02:45,381 --> 00:02:48,534
I wish this night
would last and last.
60
00:02:48,569 --> 00:02:50,380
You're all coming over
to my place afterward,
61
00:02:50,404 --> 00:02:51,881
aren't you? Oh
sure, we'll be there.
62
00:02:51,905 --> 00:02:53,789
Jean, you look
just dreamy tonight.
63
00:02:53,824 --> 00:02:54,990
Thank you.
64
00:02:55,025 --> 00:02:56,335
You should've seen
her this afternoon.
65
00:02:56,359 --> 00:02:58,126
Mike... Like from outer space.
66
00:02:58,161 --> 00:03:00,640
You mean, with all the hardware?
67
00:03:00,664 --> 00:03:01,908
Wired for sound.
68
00:03:01,932 --> 00:03:03,732
Mike, so help me...
69
00:03:03,767 --> 00:03:06,145
Ted, don't you think we ought
to leave before the last dance,
70
00:03:06,169 --> 00:03:08,147
so we can get to your
house before everybody else.
71
00:03:08,171 --> 00:03:09,381
Yeah. Good idea.
72
00:03:09,405 --> 00:03:10,717
Thanks for the dance,
Jean. Bye-bye for now.
73
00:03:10,741 --> 00:03:11,985
I enjoyed it. Bye, Mike.
74
00:03:12,009 --> 00:03:13,975
So long.
75
00:03:14,011 --> 00:03:16,945
Well, uh, shall we sit down?
76
00:03:19,483 --> 00:03:21,450
I wish you'd grow
up, Mike, I really do.
77
00:03:21,485 --> 00:03:24,453
What are you all
steamed up about?
78
00:03:24,488 --> 00:03:26,455
Oh, never mind,
if you don't know.
79
00:03:26,490 --> 00:03:27,490
Excuse me.
80
00:03:27,524 --> 00:03:29,491
The outer space bit?
81
00:03:29,526 --> 00:03:31,337
What's the matter?
Can't you take a joke?
82
00:03:31,361 --> 00:03:33,294
If it's funny, yes.
83
00:03:34,865 --> 00:03:37,343
Boy! You're always ready
to pick a fight, aren't you?
84
00:03:37,367 --> 00:03:39,000
I'm not picking a fight.
85
00:03:39,035 --> 00:03:40,780
Well, what do you call it?
86
00:03:40,804 --> 00:03:44,223
Oh... oh, never mind.
87
00:03:44,258 --> 00:03:46,069
One good thing about graduating:
88
00:03:46,093 --> 00:03:48,059
I'll be getting away from
certain children I know.
89
00:03:48,095 --> 00:03:50,240
Oh, well, you'll probably
like it a lot better up
90
00:03:50,264 --> 00:03:52,041
at hotshot State University,
91
00:03:52,065 --> 00:03:53,976
with all those mature
college men, huh?
92
00:03:54,000 --> 00:03:55,133
That's right!
93
00:03:55,168 --> 00:03:57,146
Well, maybe I can
find a girl at Stanton
94
00:03:57,170 --> 00:03:58,415
that can take a joke.
95
00:03:58,439 --> 00:04:00,071
Maybe so. Good luck!
96
00:04:00,107 --> 00:04:01,406
Well, same to you.
97
00:04:01,442 --> 00:04:03,420
And you don't have
long to wait, either.
98
00:04:03,444 --> 00:04:05,955
You'll be living it up
in just three months.
99
00:04:05,979 --> 00:04:07,996
Two weeks! That's
all I have to wait.
100
00:04:08,031 --> 00:04:09,364
Two weeks?
101
00:04:09,399 --> 00:04:11,750
What do you think,
college begins in July?
102
00:04:11,785 --> 00:04:13,851
I'm going to Europe
in two weeks.
103
00:04:15,956 --> 00:04:18,423
What?
104
00:04:18,458 --> 00:04:20,374
On a tour.
105
00:04:21,495 --> 00:04:24,463
I did get my graduation
present tonight.
106
00:04:24,498 --> 00:04:25,997
That's it.
107
00:04:28,085 --> 00:04:30,869
Well, when are you coming back?
108
00:04:31,972 --> 00:04:33,939
Just before school starts.
109
00:04:33,974 --> 00:04:35,907
Just in time to pack.
110
00:04:37,311 --> 00:04:39,322
You're leaving in two weeks.
111
00:04:39,346 --> 00:04:41,313
Not very far off.
112
00:04:41,348 --> 00:04:43,065
I know it.
113
00:04:50,774 --> 00:04:53,425
The last dance.
114
00:05:23,456 --> 00:05:25,390
♪ ♪
115
00:05:48,866 --> 00:05:50,331
Do you like graham crackers?
116
00:05:50,367 --> 00:05:52,927
I'm crazy about graham crackers.
117
00:06:04,564 --> 00:06:06,531
Do you think Ted
will be mad at us
118
00:06:06,566 --> 00:06:08,533
for not going to his party?
119
00:06:08,568 --> 00:06:10,546
I don't know. I don't care.
120
00:06:17,494 --> 00:06:19,544
I'm glad we didn't.
121
00:06:19,579 --> 00:06:21,946
Well, so am I.
122
00:06:31,842 --> 00:06:33,625
Mike...
123
00:06:35,262 --> 00:06:38,013
I'm sorry about getting mad.
124
00:06:38,048 --> 00:06:40,848
Oh, forget it.
125
00:06:40,884 --> 00:06:42,984
I shouldn't have
acted so stupid.
126
00:06:43,019 --> 00:06:45,404
We shouldn't fight during
these last two weeks.
127
00:06:45,439 --> 00:06:46,954
I know it.
128
00:06:50,527 --> 00:06:52,494
I'm gonna miss you, Jean.
129
00:06:52,529 --> 00:06:54,378
I'm gonna miss you, too.
130
00:07:04,991 --> 00:07:06,792
Remember when
our parents thought
131
00:07:06,827 --> 00:07:08,794
we were gonna get married?
132
00:07:10,163 --> 00:07:12,130
Oh, they just about died.
133
00:07:12,165 --> 00:07:13,882
Getting married in high school!
134
00:07:17,304 --> 00:07:20,105
Maybe we should have.
135
00:07:20,140 --> 00:07:23,608
At least, we wouldn't
be getting ready to...
136
00:07:23,643 --> 00:07:26,894
to practically never
see each other again.
137
00:07:31,067 --> 00:07:33,034
Jean?
138
00:07:33,069 --> 00:07:34,069
Yes?
139
00:07:39,359 --> 00:07:41,759
Are we in love?
140
00:07:43,864 --> 00:07:46,248
I don't know.
141
00:07:46,283 --> 00:07:49,251
I think we might be.
142
00:07:49,286 --> 00:07:51,253
And if we are,
143
00:07:51,288 --> 00:07:53,338
shouldn't we do
something about it?
144
00:07:53,373 --> 00:07:56,241
I mean, like staying together,
145
00:07:56,276 --> 00:07:58,288
instead of going
away from each other.
146
00:07:58,312 --> 00:08:00,312
We have to go to college.
147
00:08:00,347 --> 00:08:03,315
Yeah, but we could
go to the same one.
148
00:08:03,350 --> 00:08:06,318
I guess we could.
149
00:08:06,353 --> 00:08:09,153
Well, if it was
important enough.
150
00:08:09,189 --> 00:08:11,272
Like if we really
did love each other.
151
00:08:15,395 --> 00:08:18,330
How do you know
if you're in love?
152
00:08:22,836 --> 00:08:26,121
I guess if you can't stand
to be away from somebody,
153
00:08:26,156 --> 00:08:29,124
then you're in love with him.
154
00:08:29,159 --> 00:08:31,471
But I've never
been away from you,
155
00:08:31,495 --> 00:08:32,844
so how would I know?
156
00:08:32,879 --> 00:08:34,512
I mean, I've...
157
00:08:34,548 --> 00:08:36,642
I've seen you practically
every day of my life.
158
00:08:36,666 --> 00:08:38,799
We have a special problem.
159
00:08:38,835 --> 00:08:41,230
We should probably
try and find out.
160
00:08:41,254 --> 00:08:44,222
In case we are in love.
161
00:08:44,257 --> 00:08:46,191
I guess we should.
162
00:08:51,431 --> 00:08:53,397
Well, I'll tell you what.
163
00:08:53,433 --> 00:08:55,461
We could stay away from
each other for a week...
164
00:08:55,485 --> 00:08:57,130
Not-not see each other,
165
00:08:57,154 --> 00:08:59,132
or-or even talk on the phone.
166
00:08:59,156 --> 00:09:01,323
I'd hate not seeing
you for a whole week.
167
00:09:01,358 --> 00:09:03,603
Well, there, you see,
it's working already.
168
00:09:03,627 --> 00:09:05,760
Especially this week.
169
00:09:05,796 --> 00:09:08,808
Well, all we'll be doing is
studying and taking exams.
170
00:09:08,832 --> 00:09:12,000
After graduation we
can see each other again.
171
00:09:12,035 --> 00:09:13,667
By that time we'll...
172
00:09:13,703 --> 00:09:15,681
we'll know what to do about it.
173
00:09:15,705 --> 00:09:17,671
Yeah.
174
00:09:17,707 --> 00:09:19,640
Agreed?
175
00:09:21,744 --> 00:09:23,695
Agreed.
176
00:09:28,885 --> 00:09:32,019
It's a nice night.
177
00:09:32,055 --> 00:09:35,089
I wish it would last and last.
178
00:09:58,748 --> 00:10:01,393
You haven't had your nose
out of that book in three days.
179
00:10:01,417 --> 00:10:03,395
Your head's gonna explode.
180
00:10:03,419 --> 00:10:06,438
If I don't pass these
exams, I don't graduate.
181
00:10:06,473 --> 00:10:08,473
You... graduating.
182
00:10:08,508 --> 00:10:10,642
I can't believe it.
183
00:10:10,677 --> 00:10:11,677
Why not?
184
00:10:11,711 --> 00:10:13,344
I'm not as stupid as you think.
185
00:10:13,379 --> 00:10:15,691
Who said you were stupid?
186
00:10:15,715 --> 00:10:17,693
I'm thinking you're
five years old,
187
00:10:17,717 --> 00:10:21,719
ten maybe, 12 at the most.
188
00:10:21,755 --> 00:10:23,872
Bub, I'm pushing 19!
189
00:10:23,907 --> 00:10:25,373
Well, you weren't yesterday,
190
00:10:25,408 --> 00:10:27,253
or the last time I
thought about it, anyway.
191
00:10:27,277 --> 00:10:30,077
And all of a sudden,
today, you're graduating.
192
00:10:30,113 --> 00:10:32,130
No, not until Saturday.
193
00:10:32,165 --> 00:10:33,832
Well, how come everybody else
194
00:10:33,867 --> 00:10:35,261
is getting so much
older and I'm not?
195
00:10:35,285 --> 00:10:38,219
Yeah, you have been around
a long time, haven't you?
196
00:10:39,989 --> 00:10:41,956
Maybe you can help
me with something.
197
00:10:41,991 --> 00:10:43,969
Something I've been
trying to figure out.
198
00:10:43,993 --> 00:10:47,833
I'm afraid Physics is a
little bit out of my line.
199
00:10:49,065 --> 00:10:50,998
Well, no it's... it's not that.
200
00:10:55,889 --> 00:10:57,405
Well?
201
00:10:57,440 --> 00:10:59,407
Well... forget it.
202
00:10:59,442 --> 00:11:01,037
I'll-I'll work it
out for myself.
203
00:11:01,061 --> 00:11:03,028
No, no, come on, try me.
204
00:11:03,063 --> 00:11:05,246
I might know... I know
a few things, you know.
205
00:11:05,281 --> 00:11:07,248
This is a pretty tough one, Bub.
206
00:11:07,283 --> 00:11:09,734
Well, try me anyway.
207
00:11:11,821 --> 00:11:14,039
No, I... I guess not.
208
00:11:14,074 --> 00:11:15,485
If there's anything
that burns me up,
209
00:11:15,509 --> 00:11:16,619
it's anybody asks me something,
210
00:11:16,643 --> 00:11:18,643
and then not ask
me in the first place.
211
00:11:21,498 --> 00:11:24,466
All right, then.
212
00:11:24,501 --> 00:11:27,218
What is love?
213
00:11:29,305 --> 00:11:32,107
What's what?
214
00:11:32,142 --> 00:11:33,558
Love.
215
00:11:33,593 --> 00:11:36,061
Gee, what a crazy thing.
216
00:11:36,096 --> 00:11:38,229
Well, you told me to ask you.
217
00:11:38,265 --> 00:11:41,733
People don't go around
asking silly thing like that.
218
00:11:41,768 --> 00:11:43,796
Well, how else are
they gonna find out?
219
00:11:43,820 --> 00:11:45,319
Well, they just know.
220
00:11:45,354 --> 00:11:47,489
Everybody knows what love is.
221
00:11:47,524 --> 00:11:48,406
I don't.
222
00:11:48,441 --> 00:11:51,126
And you're gonna
graduate Saturday?
223
00:11:51,161 --> 00:11:53,211
I'll ask somebody else.
224
00:11:53,246 --> 00:11:54,891
Now, wait a minute,
wait a minute now.
225
00:11:54,915 --> 00:11:56,063
Don't get a sore head.
226
00:12:01,871 --> 00:12:04,506
Well?
227
00:12:04,541 --> 00:12:08,476
Well, it's, uh... It's...
228
00:12:09,946 --> 00:12:12,246
Well, it's, uh, what
happens to people.
229
00:12:12,281 --> 00:12:14,916
To men and women, like.
230
00:12:14,951 --> 00:12:18,403
What you ought to do is
listen to a couple of good songs
231
00:12:18,438 --> 00:12:19,715
for a change.
232
00:12:19,739 --> 00:12:20,905
Huh?
233
00:12:20,940 --> 00:12:23,007
This junk they write nowadays...
234
00:12:23,042 --> 00:12:24,993
No wonder people get confused.
235
00:12:25,028 --> 00:12:26,572
What does that
have to do with it?
236
00:12:26,596 --> 00:12:29,030
Well, you'd hear what
love is, that's what.
237
00:12:29,065 --> 00:12:30,364
Oh, brother.
238
00:12:30,399 --> 00:12:32,077
You asked me,
and I'm telling you.
239
00:12:32,101 --> 00:12:33,434
Love is romantic.
240
00:12:33,469 --> 00:12:34,735
That's what love is.
241
00:12:34,770 --> 00:12:36,549
Not a lot of mushy stuff.
242
00:12:36,573 --> 00:12:38,072
It's romantic.
243
00:12:38,107 --> 00:12:41,142
Nowadays, kids don't
know what the word means.
244
00:12:41,177 --> 00:12:44,412
♪ A garden of Eden ♪
245
00:12:44,447 --> 00:12:46,414
♪ Just made for two ♪
246
00:12:46,449 --> 00:12:47,815
I don't believe it.
247
00:12:47,851 --> 00:12:49,928
♪ With nothing to mar our joy ♪
248
00:12:49,952 --> 00:12:51,969
I just don't believe it!
249
00:12:52,004 --> 00:12:56,507
♪ Alone from night to
night you'll find me ♪
250
00:12:56,543 --> 00:12:58,559
Russ Colombo.
251
00:12:58,594 --> 00:13:00,978
There was a fellow who
knew how to sing about love.
252
00:13:01,013 --> 00:13:03,108
Why, he'd tear your heart out.
253
00:13:03,132 --> 00:13:08,352
♪ Too weak to break
the chains behind me ♪
254
00:13:08,387 --> 00:13:10,688
But there aren't any
Russ Colombos anymore.
255
00:13:10,723 --> 00:13:16,527
♪ I need no shackles
to remind me ♪
256
00:13:16,562 --> 00:13:22,099
♪ I'm just a prisoner of love ♪
257
00:13:22,135 --> 00:13:26,070
♪ Dee-dee, ya-yada,
dum, da, da, dum... ♪
258
00:13:31,244 --> 00:13:33,211
Who's drying tonight?
259
00:13:33,246 --> 00:13:35,313
Looks like I am again.
260
00:13:37,750 --> 00:13:39,551
How's it coming, Mike?
261
00:13:39,586 --> 00:13:40,851
Huh?
262
00:13:40,887 --> 00:13:42,398
The studying... how's it coming?
263
00:13:42,422 --> 00:13:43,555
Oh, fine.
264
00:13:43,590 --> 00:13:45,557
I got English and
science exams tomorrow.
265
00:13:45,592 --> 00:13:47,136
How does your
English teacher feel
266
00:13:47,160 --> 00:13:48,459
about the word "huh"?
267
00:13:48,495 --> 00:13:49,794
Huh?
268
00:13:49,829 --> 00:13:51,362
Oh.
269
00:13:51,398 --> 00:13:53,276
Can I be of any help?
270
00:13:53,300 --> 00:13:55,178
It's been a long
time, but, uh...
271
00:13:55,202 --> 00:13:57,034
Oh, I don't think so.
272
00:13:57,070 --> 00:13:58,903
Except for one thing, maybe.
273
00:13:58,938 --> 00:14:00,838
What's that?
274
00:14:00,873 --> 00:14:02,957
Here I go again.
275
00:14:02,992 --> 00:14:04,920
How do you know
when you're in love?
276
00:14:04,944 --> 00:14:06,994
You want a straight answer?
277
00:14:07,029 --> 00:14:08,162
The straightest.
278
00:14:08,197 --> 00:14:10,331
I don't know that I
can give you one.
279
00:14:10,366 --> 00:14:11,565
It'd just be my opinion.
280
00:14:11,601 --> 00:14:13,200
I don't know what that's worth.
281
00:14:13,236 --> 00:14:15,586
It's a... Well, it's a pretty
personal thing, Mike.
282
00:14:15,621 --> 00:14:18,306
Well, is there a way to
tell when you're in love?
283
00:14:18,341 --> 00:14:19,607
Yeah, I think so.
284
00:14:19,643 --> 00:14:21,186
Of course, there
are false alarms,
285
00:14:21,210 --> 00:14:23,678
you know, where you
think you are, and you're not.
286
00:14:23,713 --> 00:14:24,979
But I think when you're...
287
00:14:25,014 --> 00:14:27,025
when you're really
in love, you know it.
288
00:14:27,049 --> 00:14:29,328
Some pretty remarkable
things happen to you.
289
00:14:29,352 --> 00:14:30,768
Like what?
290
00:14:30,803 --> 00:14:33,871
Well... when I fell in love,
291
00:14:33,906 --> 00:14:36,140
I... I found myself being happy
292
00:14:36,175 --> 00:14:39,410
because of what I could give,
rather than what I could take.
293
00:14:39,445 --> 00:14:42,780
And, uh, that came
as no small surprise,
294
00:14:42,815 --> 00:14:45,094
because, well, naturally,
295
00:14:45,118 --> 00:14:48,035
we're all big takers, to
start off with, anyway.
296
00:14:48,070 --> 00:14:50,070
And then comes the big switch,
297
00:14:50,106 --> 00:14:53,273
and, uh, well, you're in love.
298
00:14:53,309 --> 00:14:55,293
At least that's
part of it, Mike.
299
00:14:55,328 --> 00:14:57,139
It's pretty hard to explain.
300
00:14:57,163 --> 00:14:59,275
I-I don't know whether
you could ever understand it
301
00:14:59,299 --> 00:15:00,909
until it happens to you.
302
00:15:00,933 --> 00:15:02,200
What else?
303
00:15:04,104 --> 00:15:06,170
Yes, there's, uh, communication.
304
00:15:07,874 --> 00:15:09,874
That's-That's a part of love.
305
00:15:09,909 --> 00:15:12,777
It's a very high form of
communication, where you know...
306
00:15:12,812 --> 00:15:14,556
where you know
what someone thinks
307
00:15:14,580 --> 00:15:16,781
and how they feel
even before you're told.
308
00:15:16,816 --> 00:15:19,150
Sometimes you even know
what they're going to say
309
00:15:19,185 --> 00:15:21,119
before they say it.
310
00:15:22,521 --> 00:15:24,372
Does that make any sense to you?
311
00:15:24,407 --> 00:15:26,974
Yeah. Go on.
312
00:15:28,944 --> 00:15:32,079
Well, then there's,
uh... there's sharing.
313
00:15:32,115 --> 00:15:34,515
There's a lot of
sharing in love.
314
00:15:34,550 --> 00:15:36,250
In fact, I, uh...
315
00:15:36,285 --> 00:15:39,153
I'd say that was
the foundation for it.
316
00:15:41,007 --> 00:15:42,573
Yes.
317
00:15:42,608 --> 00:15:44,976
Giving, communicating, sharing.
318
00:15:45,011 --> 00:15:47,678
Love is all those things.
319
00:15:47,713 --> 00:15:49,146
Is that all?
320
00:15:49,181 --> 00:15:52,817
Look, Mike, love is
something you feel.
321
00:15:52,852 --> 00:15:54,579
It isn't something
you figure out.
322
00:15:54,603 --> 00:15:57,104
Well, you were
pretty good about it.
323
00:15:57,140 --> 00:15:59,774
At least what you had
to say made some sense.
324
00:15:59,809 --> 00:16:01,109
Oh, thank you.
325
00:16:02,545 --> 00:16:05,246
You ought to hear
what Bub told me.
326
00:16:05,281 --> 00:16:07,492
Well, I don't know
what he said, Mike,
327
00:16:07,516 --> 00:16:10,084
but whatever it was, I
wouldn't sell it too short.
328
00:16:18,394 --> 00:16:20,628
And I think she and
Mike have had a fight.
329
00:16:20,663 --> 00:16:22,263
That's all I can figure.
330
00:16:22,298 --> 00:16:23,831
Jean just mopes
around the house.
331
00:16:23,867 --> 00:16:26,212
Well, that certainly would
explain a lot of things.
332
00:16:26,236 --> 00:16:27,847
Well, they haven't seen
each other in four days,
333
00:16:27,871 --> 00:16:29,670
ever since the prom.
334
00:16:29,705 --> 00:16:31,550
That is unusual,
to say the least.
335
00:16:31,574 --> 00:16:34,341
Unusual? I thought I'd see
the end of the world first.
336
00:16:34,377 --> 00:16:35,687
Yeah. Well, it's to bad
337
00:16:35,711 --> 00:16:37,623
it had to happen right
now, graduation week.
338
00:16:37,647 --> 00:16:38,880
Well, I hate to interfere,
339
00:16:38,915 --> 00:16:41,415
but don't you think we
should try to help out?
340
00:16:41,450 --> 00:16:43,162
Well, you're right,
Flo, sometimes it's best
341
00:16:43,186 --> 00:16:45,820
to keep out of these things,
but what do you suggest?
342
00:16:45,855 --> 00:16:47,054
Well, what do you think
343
00:16:47,090 --> 00:16:48,572
of a backyard
supper, both families?
344
00:16:48,607 --> 00:16:49,973
'Course, Henry's out of town,
345
00:16:50,009 --> 00:16:51,220
but the rest of us
could get together.
346
00:16:51,244 --> 00:16:52,587
Well, now that
they're graduating,
347
00:16:52,611 --> 00:16:53,922
we'd have something
to celebrate.
348
00:16:53,946 --> 00:16:55,513
Why don't we plan on it? Good.
349
00:16:55,548 --> 00:16:58,249
I'll check with Bub
about the food.
350
00:16:58,284 --> 00:17:00,951
You know, I'm
just trying to decide
351
00:17:00,986 --> 00:17:03,804
whether I'm being the kind
of parent I don't approve of.
352
00:17:03,839 --> 00:17:05,973
I know what you mean.
353
00:17:06,008 --> 00:17:08,042
Of course, I'm
gonna do it anyway.
354
00:17:13,817 --> 00:17:15,616
Chip, will you
pass the hot dogs?
355
00:17:15,652 --> 00:17:16,918
You had three already.
356
00:17:16,953 --> 00:17:18,853
Are you paying for
them, or something?
357
00:17:18,888 --> 00:17:22,840
No. There won't be any
left for you-know-who.
358
00:17:30,566 --> 00:17:32,283
Well...
359
00:17:36,573 --> 00:17:39,707
I, uh... I think I'll
go in and study.
360
00:17:39,742 --> 00:17:41,553
Me, too. I'm through eating.
361
00:17:41,577 --> 00:17:43,110
I had a swell time.
362
00:17:43,145 --> 00:17:44,611
Yeah, me, too.
363
00:17:50,119 --> 00:17:51,385
Mike?
364
00:17:51,420 --> 00:17:53,487
Uh, you, too, Jean.
365
00:17:53,523 --> 00:17:54,688
Now, just a minute.
366
00:17:54,723 --> 00:17:56,089
What's going on?
367
00:17:56,125 --> 00:17:57,424
Just eat.
368
00:17:57,460 --> 00:17:59,037
There's something
cooking besides hot dogs.
369
00:17:59,061 --> 00:18:02,446
Oh, for gosh
sakes, that's not it.
370
00:18:02,481 --> 00:18:03,959
Jean, you're not
making things any better.
371
00:18:03,983 --> 00:18:05,877
Oh, Mother, you've
got it all wrong.
372
00:18:05,901 --> 00:18:08,486
Well, for Pete's sake, we had
to find out somehow, didn't we?
373
00:18:08,521 --> 00:18:09,748
Now, wait a minute, Jean.
374
00:18:09,772 --> 00:18:11,038
We were only trying to help.
375
00:18:11,073 --> 00:18:13,135
I'm sorry, Mike.
376
00:18:13,159 --> 00:18:14,553
I guess we shouldn't
have interfered.
377
00:18:14,577 --> 00:18:15,988
Jean! Yes, Mike?
378
00:18:16,012 --> 00:18:17,957
We might as well
have our talk now.
379
00:18:17,981 --> 00:18:19,246
I guess so.
380
00:18:19,281 --> 00:18:22,166
I'm getting a crick in my neck.
381
00:18:22,201 --> 00:18:25,369
We can go over to your place.
382
00:18:25,404 --> 00:18:27,371
Okay. Excuse me, Mother.
383
00:18:28,907 --> 00:18:30,107
Uh, just a second.
384
00:18:30,143 --> 00:18:32,476
I'd like to ask a
question, if I may.
385
00:18:32,511 --> 00:18:33,594
Yes, Mother?
386
00:18:33,629 --> 00:18:35,062
Well, what if you decide
387
00:18:35,097 --> 00:18:37,643
you can't get along
without each other?
388
00:18:37,667 --> 00:18:39,633
Yeah.
389
00:18:39,669 --> 00:18:41,819
What then?
390
00:18:41,854 --> 00:18:43,821
Well, I don't know.
391
00:18:43,856 --> 00:18:46,416
We'll probably get
married or something.
392
00:18:49,395 --> 00:18:51,995
You think they mean it?
393
00:18:52,031 --> 00:18:53,263
I don't know.
394
00:18:53,299 --> 00:18:57,067
I'm, uh, still working
on that, "Or something."
395
00:19:03,158 --> 00:19:04,424
I hated it.
396
00:19:04,460 --> 00:19:05,737
Oh, so did I.
397
00:19:05,761 --> 00:19:08,596
Every day, I thought of a
hundred excuses to call you.
398
00:19:08,631 --> 00:19:09,997
Me, too.
399
00:19:10,032 --> 00:19:13,200
We really do communicate,
and we share, too, don't we?
400
00:19:13,235 --> 00:19:15,202
Of course we do.
401
00:19:15,237 --> 00:19:17,071
I think we ought
to stay together.
402
00:19:17,106 --> 00:19:18,951
That's one thing
we can hold onto
403
00:19:18,975 --> 00:19:20,018
with everything else changing.
404
00:19:20,042 --> 00:19:21,241
And it'll be easy.
405
00:19:21,276 --> 00:19:23,611
I'll switch to State,
and get a part-time job.
406
00:19:23,646 --> 00:19:25,991
Oh, Mike, I don't
want you to do that.
407
00:19:26,015 --> 00:19:27,826
Education is more
important for a boy,
408
00:19:27,850 --> 00:19:30,417
so you should stay at
Stanton, and I'll go there.
409
00:19:30,452 --> 00:19:32,252
No. We'd be better off at State.
410
00:19:32,287 --> 00:19:34,800
I'll ask Mother and Dad
to give me the money
411
00:19:34,824 --> 00:19:37,557
they were going to spend
on the tour, and that way...
412
00:19:37,593 --> 00:19:38,859
Oh, the tour? Oh, no!
413
00:19:38,894 --> 00:19:40,494
You still should take the tour.
414
00:19:40,529 --> 00:19:43,497
I mean, you might never get
another chance to go to Europe.
415
00:19:43,532 --> 00:19:45,077
I couldn't leave you, not now.
416
00:19:45,101 --> 00:19:47,434
I don't want you
to give up your trip.
417
00:19:47,469 --> 00:19:49,881
I don't mind sacrificing
a few things. After all...
418
00:19:49,905 --> 00:19:51,605
That's exactly
what I don't want...
419
00:19:51,641 --> 00:19:53,273
You doing a lot of sacrificing.
420
00:19:53,308 --> 00:19:55,453
Don't be silly. I
have to. Don't you...?
421
00:19:55,477 --> 00:19:57,344
Will you just let
me handle this?
422
00:19:57,379 --> 00:19:59,346
Now, I'll take a summer job,
423
00:19:59,381 --> 00:20:01,816
and then when you get
back from Europe, I'll...
424
00:20:01,851 --> 00:20:03,411
I'm not going to Europe!
425
00:20:03,435 --> 00:20:06,020
When you get back,
I'll have enough money
426
00:20:06,055 --> 00:20:07,599
saved up so we can get married,
427
00:20:07,623 --> 00:20:08,939
especially if I sell my car.
428
00:20:08,974 --> 00:20:10,875
Sell your car?!
429
00:20:10,910 --> 00:20:13,171
Why should you do
a lot of sacrificing?
430
00:20:13,195 --> 00:20:14,762
Well, somebody
has to do something
431
00:20:14,797 --> 00:20:16,080
if we're gonna get married.
432
00:20:16,115 --> 00:20:17,498
What do you mean if?
433
00:20:17,533 --> 00:20:20,334
Well, I mean if you
still want to get married.
434
00:20:20,369 --> 00:20:22,002
Well, yes! Didn't I say so?
435
00:20:22,037 --> 00:20:23,170
Well, all right.
436
00:20:23,205 --> 00:20:24,516
Stop yelling! Me?!
437
00:20:24,540 --> 00:20:27,508
Honestly, Mike, I really
do wish you'd grow up,
438
00:20:27,543 --> 00:20:30,103
especially if we're
going to get married.
439
00:20:44,259 --> 00:20:46,860
Well, I'm certainly glad
we brought them together,
440
00:20:46,896 --> 00:20:48,829
so they could patch things up.
441
00:20:48,864 --> 00:20:50,864
Or something.
442
00:20:54,636 --> 00:20:55,903
Never mind about Mike and Jean.
443
00:20:55,938 --> 00:20:57,537
Help Bub with the dishes, huh?
444
00:20:58,640 --> 00:21:00,480
Oh, excuse me. Excuse me.
445
00:21:01,476 --> 00:21:03,276
Well, come here, Rob.
446
00:21:05,114 --> 00:21:08,416
I'm feeling like one
of those parents.
447
00:21:08,451 --> 00:21:10,795
One of those parents you
don't approve of? Mm-hmm.
448
00:21:10,819 --> 00:21:13,053
Well, a good fight
sometimes clears the air.
449
00:21:13,088 --> 00:21:14,221
It's probably the best thing
450
00:21:14,256 --> 00:21:15,589
that could have
happened to them.
451
00:21:15,625 --> 00:21:17,002
Well, you know what they say
452
00:21:17,026 --> 00:21:19,104
about lover's quarrels being
the first sign of marriage.
453
00:21:19,128 --> 00:21:20,271
Yeah.
454
00:21:20,295 --> 00:21:21,428
Jean?
455
00:21:21,463 --> 00:21:23,564
Jean!
456
00:21:25,134 --> 00:21:26,767
Please don't yell in my window!
457
00:21:26,802 --> 00:21:28,852
It's rude. What do you want?
458
00:21:28,887 --> 00:21:30,554
Hmm.
459
00:21:30,589 --> 00:21:33,440
Well, I just thought I'd
give you a little break.
460
00:21:33,475 --> 00:21:35,859
If you ever want anybody
to marry you, just don't
461
00:21:35,894 --> 00:21:38,462
let him see you with your
hair all curled up in those...
462
00:21:38,497 --> 00:21:40,709
You're a child, Mike
Douglas, a child.
463
00:21:40,733 --> 00:21:42,232
And I'll appreciate it
464
00:21:42,268 --> 00:21:44,535
if you don't ever
talk to me again.
465
00:21:44,570 --> 00:21:46,537
That is, until you grow up.
466
00:21:46,572 --> 00:21:47,755
Me, grow up!
467
00:21:47,790 --> 00:21:49,857
Which will be never!
468
00:22:02,755 --> 00:22:04,889
I really feel sor...
469
00:22:05,974 --> 00:22:08,359
Yes?
470
00:22:08,394 --> 00:22:12,029
I really feel sorry for you
when you get to Stanton.
471
00:22:12,064 --> 00:22:14,648
You're going to
be absolutely lost.
472
00:22:14,683 --> 00:22:16,233
Oh, I'll be just
fine at Stanton.
473
00:22:16,268 --> 00:22:18,535
You'll be a riot in
Europe, though.
474
00:22:21,824 --> 00:22:23,157
A laugh a minute!
475
00:22:27,580 --> 00:22:29,557
Wouldn't you be surprised
476
00:22:29,581 --> 00:22:32,899
if I married a-a count or
a prince or something?
477
00:22:37,840 --> 00:22:40,941
I think we had better end
this discussion, Mr. Douglas.
478
00:22:40,977 --> 00:22:43,210
Don't call again!
479
00:22:52,137 --> 00:22:53,503
Catch the countess!
480
00:23:13,408 --> 00:23:15,386
Well, I guess that's that.
481
00:23:15,410 --> 00:23:17,344
You think they're really
ready for marriage?
482
00:23:17,379 --> 00:23:19,079
Oh, sure they are.
483
00:23:19,114 --> 00:23:20,692
About as ready as Chip is.
484
00:23:21,917 --> 00:23:23,183
Jean?
485
00:23:23,219 --> 00:23:25,168
Yes?
486
00:23:25,204 --> 00:23:27,804
You, uh, want to go to a movie?
487
00:23:27,840 --> 00:23:31,258
I mean, we don't... we don't
have to study or anything.
488
00:23:31,294 --> 00:23:33,510
There's a real good
one at the Majestic.
489
00:23:33,546 --> 00:23:35,645
Can-Can you be
ready in ten minutes?
490
00:23:35,681 --> 00:23:36,697
Sure.
491
00:23:40,469 --> 00:23:42,402
You know what?
492
00:23:44,539 --> 00:23:47,274
I'm sure glad I don't
have to sell my car.
493
00:23:47,309 --> 00:23:49,709
I mean, think what a
problem it would be,
494
00:23:49,745 --> 00:23:52,612
just-just going to the movies.
495
00:23:52,648 --> 00:23:55,015
I didn't want to give up
my trip to Europe, either.
496
00:24:00,373 --> 00:24:02,906
Love is wonderful
when you're young.
497
00:24:02,941 --> 00:24:04,953
Yeah, it's wonderful anytime.
498
00:24:04,977 --> 00:24:10,764
♪ She's in my dreams
awake or sleeping ♪
499
00:24:10,800 --> 00:24:16,686
♪ Upon my knees
to her I'm creeping ♪
500
00:24:16,722 --> 00:24:20,224
♪ My very soul
is in her keeping ♪
501
00:24:21,978 --> 00:24:28,015
♪ I'm just a prisoner of love ♪
502
00:24:28,050 --> 00:24:32,652
♪ Ya, yada, yada,
ya, da, da, dum ♪
503
00:24:32,688 --> 00:24:36,523
♪ Dee, yada, dada, da, da... ♪
34908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.