All language subtitles for Medium S02E18 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,637 ALLISON: Grief. 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,773 Envy. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,441 Love. 4 00:00:07,475 --> 00:00:09,310 Most basic human emotions 5 00:00:09,343 --> 00:00:12,346 are communicated in ways others can easily understand. 6 00:00:12,380 --> 00:00:16,450 Through words, behavior, facial expressions. 7 00:00:16,484 --> 00:00:19,820 And then... there's fear. 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,190 I believe that, 9 00:00:22,223 --> 00:00:24,225 when people are alone and vulnerable 10 00:00:24,258 --> 00:00:29,297 and afraid, they put out a sort of distress signal. 11 00:00:33,134 --> 00:00:35,736 An alarm of sorts. 12 00:00:35,769 --> 00:00:39,207 ( metal clanging ) 13 00:00:48,482 --> 00:00:51,452 An S.O.S. 14 00:00:59,160 --> 00:01:02,296 It's not visible or audible. 15 00:01:02,330 --> 00:01:03,731 At least not to everyone. 16 00:01:03,764 --> 00:01:06,500 Just certain people. 17 00:02:16,537 --> 00:02:17,671 ( low gasp ) 18 00:02:21,809 --> 00:02:23,744 What are you doing, huh? 19 00:02:23,777 --> 00:02:26,314 Hey, it's Saturday. 20 00:02:26,347 --> 00:02:27,781 We got another half hour or so. 21 00:02:27,815 --> 00:02:29,683 Lay back down. Hmm? 22 00:02:30,818 --> 00:02:32,353 I don't think I can. 23 00:02:32,386 --> 00:02:33,954 I... I saw a girl slip and fall. 24 00:02:33,987 --> 00:02:36,190 -I got to call somebody. -What? 25 00:02:36,224 --> 00:02:37,691 Got to find the phone book. 26 00:02:37,725 --> 00:02:38,726 What are you talking about? 27 00:02:38,759 --> 00:02:40,728 Slipped and fell? 28 00:02:40,761 --> 00:02:43,531 Now you're doing slips and falls? 29 00:02:43,564 --> 00:02:46,800 What happened to kidnappings and assaults and murders? 30 00:02:46,834 --> 00:02:48,602 It's a Saturday. 31 00:03:35,683 --> 00:03:37,351 Yes. Mariposa State Park. 32 00:03:37,385 --> 00:03:39,320 She looked like she was around 18. 33 00:03:39,353 --> 00:03:41,255 She had long blond hair. 34 00:03:41,289 --> 00:03:42,623 She was wearing a white T-shirt 35 00:03:42,656 --> 00:03:44,558 with the name of some sorority on it. 36 00:03:47,761 --> 00:03:50,664 No. I didn't actually witness her fall. 37 00:03:50,698 --> 00:03:52,600 -ARIEL: No, it's not. -BRIDGETTE: Yes, it is. 38 00:03:52,633 --> 00:03:53,767 Well, you have to show someone. 39 00:03:53,801 --> 00:03:54,868 Like who? 40 00:03:54,902 --> 00:03:56,337 Mom or Dad. 41 00:03:56,370 --> 00:03:57,438 But what if I don't want to? 42 00:03:57,471 --> 00:03:58,572 Well, you'd better. 43 00:03:58,606 --> 00:04:00,674 Hey, hey, hey. What's going on? 44 00:04:00,708 --> 00:04:03,243 Your baby sister's still asleep. 45 00:04:08,015 --> 00:04:09,350 What's this? 46 00:04:09,383 --> 00:04:11,785 It's a class project. 47 00:04:11,819 --> 00:04:13,654 What kind of class project? 48 00:04:13,687 --> 00:04:16,590 Well, we're doing this art project about what 49 00:04:16,624 --> 00:04:18,626 our parents do for a living. 50 00:04:18,659 --> 00:04:20,428 And I'm doing mine about Mom. 51 00:04:20,461 --> 00:04:23,531 That's nice, Bridge. 52 00:04:23,564 --> 00:04:25,599 Tell him what it means. 53 00:04:25,633 --> 00:04:27,501 What do you mean, "what it means"? 54 00:04:27,535 --> 00:04:29,002 It's her job. 55 00:04:29,036 --> 00:04:30,504 Okay, I get that. I'm just curious. 56 00:04:30,538 --> 00:04:32,606 What do you think Mom's job is? 57 00:04:32,640 --> 00:04:35,075 Well, she's a guesser and a dreamer. 58 00:04:35,108 --> 00:04:37,878 One more time? 59 00:04:37,911 --> 00:04:39,513 Well, she makes guesses about things, 60 00:04:39,547 --> 00:04:41,949 and sometimes she dreams about things. 61 00:04:41,982 --> 00:04:45,586 And she tells all this stuff to District Attorney Devalos, 62 00:04:45,619 --> 00:04:47,621 and he puts people in jail. 63 00:04:50,724 --> 00:04:53,361 I'll be right back. 64 00:04:53,394 --> 00:04:55,929 No, Lee, I know the park is not your jurisdiction, 65 00:04:55,963 --> 00:04:57,865 but I called Park Services, 66 00:04:57,898 --> 00:05:00,534 and I couldn't seem to get anyone's attention. 67 00:05:00,568 --> 00:05:04,104 Well, can you just give him a call? 68 00:05:04,137 --> 00:05:06,507 Okay. Can you call me back? 69 00:05:06,540 --> 00:05:09,109 Thanks. 70 00:05:09,142 --> 00:05:11,912 Hey, have you seen this class project of Bridgette's? 71 00:05:11,945 --> 00:05:13,947 That collage thing with the photographs 72 00:05:13,981 --> 00:05:16,116 and pictures from magazines? No. Not yet. 73 00:05:16,149 --> 00:05:18,752 You might want to take a look at this thing. 74 00:05:18,786 --> 00:05:20,621 She's got some pretty eerie ideas 75 00:05:20,654 --> 00:05:22,656 about what you do for a living. 76 00:05:22,690 --> 00:05:26,627 Eerie crazy or eerie accurate? 77 00:05:26,660 --> 00:05:29,963 That's a pretty tough call. 78 00:05:29,997 --> 00:05:32,065 In the kitchen? 79 00:05:34,735 --> 00:05:36,704 We still doing that Family Day thing? 80 00:05:36,737 --> 00:05:39,039 Yeah. Remember? We decided to go to the mall. 81 00:05:39,072 --> 00:05:41,041 The mall? It's so sunny out. 82 00:05:41,074 --> 00:05:43,043 Yeah, well, it's Arizona, Allison. 83 00:05:43,076 --> 00:05:43,977 It's always sunny. 84 00:05:44,011 --> 00:05:46,980 Well, I know. It... The mall's so stuffy. 85 00:05:47,014 --> 00:05:48,682 They've been there a million times. 86 00:05:48,716 --> 00:05:51,051 I kind of want to do something outdoors. 87 00:05:51,084 --> 00:05:52,720 Experience nature. 88 00:05:52,753 --> 00:05:54,121 Nature? What do you mean? 89 00:05:54,154 --> 00:05:56,590 I don't know. 90 00:05:56,624 --> 00:05:59,126 I thought maybe we could go to the park. 91 00:05:59,159 --> 00:06:00,728 Go for a hike. 92 00:06:00,761 --> 00:06:02,095 Climb some rocks. 93 00:06:07,635 --> 00:06:10,471 Wow, honey. Is this what you think Mommy does for work? 94 00:06:10,504 --> 00:06:13,140 Uh-huh. 95 00:06:13,173 --> 00:06:15,909 This would be a good thing to talk about at the park 96 00:06:15,943 --> 00:06:18,879 while we go for a hike and climb some rocks. 97 00:06:20,448 --> 00:06:22,550 JOE: It's great up here, huh? 98 00:06:22,583 --> 00:06:24,485 It's beautiful! 99 00:06:24,518 --> 00:06:25,619 It's boring. 100 00:06:25,653 --> 00:06:26,687 I don't understand. 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,155 What happened to the mall? 102 00:06:28,188 --> 00:06:29,490 Didn't we vote? 103 00:06:29,523 --> 00:06:30,858 Isn't this a democracy? 104 00:06:30,891 --> 00:06:32,493 What's so great about the mall? 105 00:06:32,526 --> 00:06:33,794 What do they have at the mall? 106 00:06:33,827 --> 00:06:35,496 You're joking, right? 107 00:06:35,529 --> 00:06:37,665 How about clothes?! 108 00:06:37,698 --> 00:06:39,567 Well, I hate clothes! 109 00:06:39,600 --> 00:06:41,902 Well, there is something wrong with you. 110 00:06:41,935 --> 00:06:43,971 Mom, there's an emergency. 111 00:06:44,004 --> 00:06:45,506 We have to call the hospital. 112 00:06:45,539 --> 00:06:48,175 This little girl is not my sister. 113 00:06:48,208 --> 00:06:50,511 Mom? 114 00:06:50,544 --> 00:06:51,812 Al? 115 00:06:53,046 --> 00:06:55,182 Al? 116 00:06:55,215 --> 00:06:58,018 You know, it was your idea 117 00:06:58,051 --> 00:07:00,454 to come up here in the first place. 118 00:07:00,488 --> 00:07:01,789 The very least you can do 119 00:07:01,822 --> 00:07:06,126 is participate in the stimulating conversation. 120 00:07:06,159 --> 00:07:07,861 What are you looking for? 121 00:07:07,895 --> 00:07:10,531 You guys figure out a place to have a picnic. 122 00:07:10,564 --> 00:07:13,601 I'll... I want to look at something. 123 00:07:13,634 --> 00:07:15,002 Okay, I'm confused. 124 00:07:15,035 --> 00:07:18,038 What is it about that sign that you do not understand? 125 00:07:18,071 --> 00:07:20,007 I'll be right back. 126 00:07:21,542 --> 00:07:22,943 Terrific. 127 00:08:02,750 --> 00:08:04,151 BRIDGETTE: I don't get it. 128 00:08:04,184 --> 00:08:05,919 Isn't Mommy a guesser and a dreamer? 129 00:08:05,953 --> 00:08:09,122 There is no job called a guesser or a dreamer. 130 00:08:09,156 --> 00:08:11,091 Bridgette, Mom works for the District Attorney's office 131 00:08:11,124 --> 00:08:13,260 with a lot of other people. 132 00:08:13,293 --> 00:08:16,296 She helps them investigate things-- figure things out. 133 00:08:16,329 --> 00:08:19,099 So she's a "figurer"? 134 00:08:19,132 --> 00:08:21,535 ALLISON: Daddy's right. 135 00:08:21,569 --> 00:08:25,072 I guess I'm kind of an investigator. 136 00:08:25,105 --> 00:08:26,774 You don't dream? 137 00:08:26,807 --> 00:08:28,041 Well, sure, I do, 138 00:08:28,075 --> 00:08:29,777 but that's not uncommon. 139 00:08:29,810 --> 00:08:32,780 Lots of people dream about their work once in a while. 140 00:08:32,813 --> 00:08:37,585 I dream. I think. I feel. I explore. 141 00:08:38,986 --> 00:08:40,888 And then I follow my instincts. 142 00:08:40,921 --> 00:08:43,791 Which, I guess, is what a lot of investigators do. 143 00:08:43,824 --> 00:08:45,993 Oh. So, Sherlock, did you find 144 00:08:46,026 --> 00:08:48,095 whatever it was you were looking for? 145 00:08:48,128 --> 00:08:51,064 No. In fact, I did not, which is probably a good thing. 146 00:08:51,098 --> 00:08:53,066 Anybody want 147 00:08:53,100 --> 00:08:54,668 to play Frisbee? 148 00:08:54,702 --> 00:08:56,904 Sure. Marie and I will play, as long as you promise 149 00:08:56,937 --> 00:08:59,239 to try and throw it in our general direction. 150 00:08:59,272 --> 00:09:01,041 I can't help it 151 00:09:01,074 --> 00:09:03,744 if the Frisbee doesn't pay attention. 152 00:09:03,777 --> 00:09:05,012 ( chuckles ) 153 00:09:05,045 --> 00:09:08,081 Oh, girls, be careful over there by the rocks. 154 00:09:08,115 --> 00:09:09,683 Look out for snakes. 155 00:09:09,717 --> 00:09:13,787 Hmm. An investigator, huh? 156 00:09:13,821 --> 00:09:15,856 And what case 157 00:09:15,889 --> 00:09:18,325 are we working on today, Magnum Dubois? 158 00:09:18,358 --> 00:09:20,193 You figured that out, huh? 159 00:09:20,227 --> 00:09:22,663 You're not the only one with instincts around here. 160 00:09:22,696 --> 00:09:24,331 That dream that I had... 161 00:09:24,364 --> 00:09:26,800 Slipping? Falling? 162 00:09:26,834 --> 00:09:29,369 I do recall that. 163 00:09:29,402 --> 00:09:32,039 This is where it happened. 164 00:09:32,072 --> 00:09:34,307 At least this is where I thought it happened. 165 00:09:34,341 --> 00:09:36,309 Damn accident victims. 166 00:09:36,343 --> 00:09:38,378 You just can't count on them. 167 00:09:38,411 --> 00:09:40,648 That's why I tell all my investigator wives 168 00:09:40,681 --> 00:09:42,883 to stick with crime victims. 169 00:09:42,916 --> 00:09:45,986 Kidnap. Murder. Rape. 170 00:09:46,019 --> 00:09:48,288 Horrific, but dependable. 171 00:09:48,321 --> 00:09:50,624 BRIDGETTE: Mom! Dad! I found something! 172 00:09:50,658 --> 00:09:52,860 Bridgette? 173 00:09:52,893 --> 00:09:54,361 JOE: What you got there, kiddo? 174 00:09:54,394 --> 00:09:56,697 Maybe there's money in it. 175 00:09:58,198 --> 00:09:59,733 Where did you find this? 176 00:09:59,767 --> 00:10:01,301 Over there. 177 00:10:01,334 --> 00:10:02,970 Ariel! Quick! 178 00:10:03,003 --> 00:10:04,104 Come on. 179 00:10:04,137 --> 00:10:06,373 Sit down. Sit down. 180 00:10:06,406 --> 00:10:08,375 Stay here while your daddy goes and looks. 181 00:10:08,408 --> 00:10:11,845 What's going on, Al? 182 00:10:11,879 --> 00:10:15,215 You want to tell me what I'm looking for? 183 00:10:15,248 --> 00:10:17,918 The rest of her. 184 00:10:22,956 --> 00:10:25,693 I hate family day. 185 00:10:25,726 --> 00:10:28,662 Can we go photocopy my face again? 186 00:10:28,696 --> 00:10:29,730 You know what, honey, 187 00:10:29,763 --> 00:10:31,732 I don't want to walk away right now. 188 00:10:31,765 --> 00:10:33,200 I mean, if your father wants to take you... 189 00:10:33,233 --> 00:10:34,835 You know, we've already got about six 190 00:10:34,868 --> 00:10:36,203 photocopies of your face, Bridge. 191 00:10:36,236 --> 00:10:37,905 Tongue in, tongue out, 192 00:10:37,938 --> 00:10:39,807 finger in nose, finger in ear. 193 00:10:39,840 --> 00:10:40,908 Why don't we just... 194 00:10:40,941 --> 00:10:42,810 ( tapping on glass ) 195 00:10:42,843 --> 00:10:44,044 I'll be right back. 196 00:10:48,315 --> 00:10:50,851 DEVALOS: Her name is Amy Asher. 18 years old. 197 00:10:50,884 --> 00:10:52,352 She was an out-of-state freshman from Wheaton, Illinois. 198 00:10:52,385 --> 00:10:53,787 That's her, that's the girl 199 00:10:53,821 --> 00:10:55,155 I dreamt about, I called you about. 200 00:10:55,188 --> 00:10:57,858 Wait a second, you dreamt about this girl? 201 00:10:57,891 --> 00:10:59,259 You actually 202 00:10:59,292 --> 00:11:02,329 saw her being sexually assaulted and strangled to death 203 00:11:02,362 --> 00:11:04,798 and then you had a conversation with Detective Scanlon about it 204 00:11:04,832 --> 00:11:05,899 before it ever happened? 205 00:11:05,933 --> 00:11:07,835 No, I dreamt about a girl 206 00:11:07,868 --> 00:11:09,970 climbing really high to try to spray paint a boulder 207 00:11:10,003 --> 00:11:11,104 -and then slipping. -When she called 208 00:11:11,138 --> 00:11:13,473 we had no idea this thing was going to end up like this. 209 00:11:13,506 --> 00:11:15,075 I called Park Services, 210 00:11:15,108 --> 00:11:17,778 they went looking for a girl disabled by a fall, 211 00:11:17,811 --> 00:11:18,912 never found her. 212 00:11:18,946 --> 00:11:20,280 Hold on. 213 00:11:20,313 --> 00:11:22,349 You guys know more about this than I do. 214 00:11:22,382 --> 00:11:24,885 She was sexually assaulted and strangled? 215 00:11:26,119 --> 00:11:27,120 According to the girls 216 00:11:27,154 --> 00:11:29,356 we spoke to over at the sorority, 217 00:11:29,389 --> 00:11:32,025 she was sent to paint Skull Rock as an initiation task. 218 00:11:32,059 --> 00:11:33,994 She left her house around 4:30 this morning 219 00:11:34,027 --> 00:11:35,896 so she could do it without being spotted by 220 00:11:35,929 --> 00:11:37,030 the park rangers. 221 00:11:37,064 --> 00:11:39,066 Okay. I had my dream right after sunrise. 222 00:11:39,099 --> 00:11:41,168 Based on some very preliminary work, 223 00:11:41,201 --> 00:11:42,736 the folks over at forensics are saying 224 00:11:42,770 --> 00:11:44,772 it looks like she fell, she broke her left ankle 225 00:11:44,805 --> 00:11:46,306 and then was dragged to where your husband found her. 226 00:11:46,339 --> 00:11:49,342 They believe that's where she was sodomized, raped 227 00:11:49,376 --> 00:11:51,745 and then eventually, strangled to death. 228 00:11:51,779 --> 00:11:54,014 The attack was apparently quite savage. 229 00:11:54,047 --> 00:11:56,817 How much did your kids actually see? 230 00:11:56,850 --> 00:11:57,885 Nothing, thank goodness. 231 00:11:57,918 --> 00:11:59,152 Joe got there first. 232 00:11:59,186 --> 00:12:02,022 Well, Bridgette found her backpack. 233 00:12:02,055 --> 00:12:05,492 It was about 15 yards from where Joe found her body. 234 00:12:05,525 --> 00:12:08,061 We might need to interview the both of them at some point. 235 00:12:08,095 --> 00:12:09,329 Of course. 236 00:12:09,362 --> 00:12:11,531 What are the chances? 237 00:12:11,564 --> 00:12:12,599 A girl falls, breaks her ankle 238 00:12:12,632 --> 00:12:15,002 and the one person who happens to cross her path 239 00:12:15,035 --> 00:12:18,105 is a sexual predator and killer. 240 00:12:18,138 --> 00:12:20,507 ( sighs ) 241 00:12:20,540 --> 00:12:22,175 Let's get out of here. 242 00:12:22,209 --> 00:12:25,012 Maybe we can salvage a little of our Saturday. 243 00:12:26,914 --> 00:12:29,549 Anything you can tell me? 244 00:12:29,582 --> 00:12:33,120 Not here, not now. 245 00:12:37,057 --> 00:12:38,859 You okay? 246 00:12:38,892 --> 00:12:41,028 Yeah. It was pretty grisly. 247 00:12:41,061 --> 00:12:43,296 It was pretty awful. 248 00:12:43,330 --> 00:12:45,198 Her face... 249 00:12:45,232 --> 00:12:47,835 I'm so sorry. 250 00:12:47,868 --> 00:12:49,169 I guess you were right, 251 00:12:49,202 --> 00:12:50,938 we should've gone to the mall after all. 252 00:12:50,971 --> 00:12:52,505 It's not your fault. 253 00:12:52,539 --> 00:12:55,075 I don't know, I don't understand. 254 00:12:55,108 --> 00:12:56,910 What? You don't understand what? 255 00:12:56,944 --> 00:13:00,480 Oh, I'm just thinking about my instincts-- 256 00:13:00,513 --> 00:13:03,951 I had an instinct about this girl slipping and falling-- 257 00:13:03,984 --> 00:13:07,821 and how besides the point it all seems right now. 258 00:13:07,855 --> 00:13:10,057 It's kind of like sensing 259 00:13:10,090 --> 00:13:11,992 that you're sailing into a little rain 260 00:13:12,025 --> 00:13:14,427 when you're onboard the Titanic. 261 00:13:14,461 --> 00:13:15,829 ( faucet running ) 262 00:13:15,863 --> 00:13:18,098 Okay, I get it now. Mom's an investigator. 263 00:13:18,131 --> 00:13:19,232 But you know what's weird? 264 00:13:19,266 --> 00:13:20,567 Your face? 265 00:13:20,600 --> 00:13:22,302 Nuh-uh. Us going to the park. 266 00:13:22,335 --> 00:13:23,436 We never go to that park. 267 00:13:23,470 --> 00:13:25,405 Just 'cause we never go there doesn't make it weird. 268 00:13:30,610 --> 00:13:33,146 Well, don't you think it's weird that we went hiking? 269 00:13:33,180 --> 00:13:34,514 Lots of people go hiking. 270 00:13:34,547 --> 00:13:37,050 My friend Rachel Donnelly goes hiking all the time. 271 00:13:37,084 --> 00:13:38,618 Yeah, but we don't. 272 00:13:38,651 --> 00:13:41,254 What's your point, doofus? 273 00:13:41,288 --> 00:13:44,224 And don't think I didn't notice you didn't brush your teeth. 274 00:13:44,257 --> 00:13:46,026 I mean the one time 275 00:13:46,059 --> 00:13:47,160 that we go hiking, 276 00:13:47,194 --> 00:13:49,396 we find a dead body. 277 00:13:49,429 --> 00:13:51,531 Don't you think that is weird? 278 00:13:51,564 --> 00:13:53,133 I think you're weird. 279 00:13:53,166 --> 00:13:55,368 I think this conversation is weird. 280 00:13:55,402 --> 00:13:57,137 Well, think about it. Doesn't it 281 00:13:57,170 --> 00:13:58,972 seem like everywhere Mommy goes 282 00:13:59,006 --> 00:14:00,640 she finds dead bodies? 283 00:14:00,673 --> 00:14:03,343 She told you, she's an investigator. 284 00:14:03,376 --> 00:14:05,478 Investigators are always finding dead bodies. 285 00:14:05,512 --> 00:14:07,280 Today was just a coincidence. 286 00:14:07,314 --> 00:14:09,049 I hope so, because 287 00:14:09,082 --> 00:14:11,885 I don't want to grow up and have kids and have to explain 288 00:14:11,919 --> 00:14:15,989 why their grandma always had dead bodies hanging around. 289 00:14:19,059 --> 00:14:20,928 ( door shuts ) 290 00:14:35,175 --> 00:14:36,409 Do you forgive me? 291 00:14:36,443 --> 00:14:38,345 Huh? 292 00:14:41,548 --> 00:14:43,183 Do you forgive me? 293 00:14:45,318 --> 00:14:48,321 I forgive you. 294 00:14:48,355 --> 00:14:50,157 What did you do? 295 00:14:50,190 --> 00:14:52,492 I dragged you all to the park today. 296 00:14:52,525 --> 00:14:55,628 Yeah, well, it still beats going to the mall. 297 00:14:55,662 --> 00:14:59,332 Putting you and the kids so close to all that ugliness. 298 00:14:59,366 --> 00:15:02,469 I still can't believe I did that. 299 00:15:02,502 --> 00:15:05,272 I can't believe you saw what you saw. 300 00:15:05,305 --> 00:15:07,707 Hey, I can't believe I saw what I saw. 301 00:15:07,740 --> 00:15:12,512 And frankly, if I never see another naked girl 302 00:15:12,545 --> 00:15:17,317 with that look of horror permanently etched on her face, 303 00:15:17,350 --> 00:15:18,518 that's just fine with me. 304 00:15:18,551 --> 00:15:21,621 As for the kids, Bridgette told me 305 00:15:21,654 --> 00:15:25,125 that she wants a coffee machine of her own for her birthday. 306 00:15:25,158 --> 00:15:27,127 ( chuckles ) 307 00:15:27,160 --> 00:15:28,295 Darling, I swear, 308 00:15:28,328 --> 00:15:30,197 there's nothing for you to apologize for. 309 00:15:30,230 --> 00:15:33,466 Just... it'd be nice to get a little sleep. 310 00:15:47,314 --> 00:15:49,149 ( car stereo plays ) 311 00:15:49,182 --> 00:15:51,118 ( crickets chirping ) 312 00:15:58,558 --> 00:16:01,261 ( stereo plays loudly ) 313 00:16:01,294 --> 00:16:04,231 * 314 00:16:22,815 --> 00:16:25,352 ( engine rattles ) 315 00:17:04,124 --> 00:17:05,158 ( cell phone beeps ) 316 00:17:07,827 --> 00:17:10,029 ( beeping ) 317 00:17:14,634 --> 00:17:17,670 ( animals screech in distance ) 318 00:17:25,345 --> 00:17:27,280 ( telephone rings ) 319 00:17:31,518 --> 00:17:33,086 -Yeah? -Lee, it's Allison. 320 00:17:33,120 --> 00:17:35,488 I'm sorry to wake you. I need your help with something. 321 00:17:35,522 --> 00:17:37,624 What's going on? 322 00:17:37,657 --> 00:17:38,725 What's wrong? 323 00:17:38,758 --> 00:17:39,692 I had a dream. 324 00:17:39,726 --> 00:17:41,528 This girl was driving through the desert. 325 00:17:41,561 --> 00:17:44,497 Her car ran out of gas and her cell phone doesn't work. 326 00:17:44,531 --> 00:17:45,865 Okay. 327 00:17:45,898 --> 00:17:47,434 Well, what do we do? 328 00:17:47,467 --> 00:17:49,136 What do you mean, what do we do? 329 00:17:49,169 --> 00:17:50,737 It sounds like a AAA problem to me. 330 00:17:50,770 --> 00:17:53,340 I told you, her cell phone doesn't work. 331 00:17:53,373 --> 00:17:55,808 Allison, look, I think you're amazing, but it's 4:00 332 00:17:55,842 --> 00:17:58,678 -in the morning and I'm a homicide detective. -Oh, I know. 333 00:17:58,711 --> 00:18:00,647 Normally I wouldn't bother you with something like this, 334 00:18:00,680 --> 00:18:03,183 it's just... after what happened today... 335 00:18:03,216 --> 00:18:06,419 I don't know, there must be some reason I saw it. 336 00:18:06,453 --> 00:18:07,854 It has to have some importance. 337 00:18:07,887 --> 00:18:10,257 Well, that's fine, but... 338 00:18:12,559 --> 00:18:14,627 I guess I could call the highway patrol. 339 00:18:14,661 --> 00:18:17,497 Okay. 340 00:18:21,568 --> 00:18:24,271 Tell me anything specific you might have seen. 341 00:18:24,304 --> 00:18:26,373 Describe the girl, describe the car, 342 00:18:26,406 --> 00:18:28,675 describe the road. 343 00:18:28,708 --> 00:18:30,743 ( telephone rings ) 344 00:18:30,777 --> 00:18:33,146 ( groans ): Kill me now. 345 00:18:33,180 --> 00:18:34,514 -( ringing ) -It's Sunday. 346 00:18:34,547 --> 00:18:36,849 Come on, who the hell is calling this hour 347 00:18:36,883 --> 00:18:38,451 on a Sunday? 348 00:18:38,485 --> 00:18:39,552 Hello? 349 00:18:39,586 --> 00:18:41,788 That girl you called me about a couple hours ago, 350 00:18:41,821 --> 00:18:43,590 you said she was driving a silver sedan? 351 00:18:43,623 --> 00:18:44,824 Uh-huh. 352 00:18:44,857 --> 00:18:46,726 I think we found the car. 353 00:18:46,759 --> 00:18:48,661 Trucker called it in last night. Looks like 354 00:18:48,695 --> 00:18:50,563 it just ran out of gas on the side of the desert highway 355 00:18:50,597 --> 00:18:52,532 about 40 miles outside the city. 356 00:18:52,565 --> 00:18:54,467 What about the girl? 357 00:18:54,501 --> 00:18:55,802 Yeah. 358 00:18:55,835 --> 00:18:58,238 Well, we found her, too. 359 00:19:03,810 --> 00:19:05,745 We're still waiting to hear from forensics. 360 00:19:05,778 --> 00:19:07,947 They think that he offered her a ride, 361 00:19:07,980 --> 00:19:10,650 raped her and then strangled her. 362 00:19:11,784 --> 00:19:12,785 Is it just me 363 00:19:12,819 --> 00:19:15,388 or does this kind of thing seem to be going around? 364 00:19:15,422 --> 00:19:18,591 I know, I thought the same thing. 365 00:19:19,692 --> 00:19:20,893 What? 366 00:19:20,927 --> 00:19:24,464 Maybe it's broken. 367 00:19:24,497 --> 00:19:27,200 I'm sorry, you lost me. 368 00:19:27,234 --> 00:19:29,436 ( sighs ): I don't know. 369 00:19:29,469 --> 00:19:32,305 When these girls popped into my dreams, 370 00:19:32,339 --> 00:19:35,875 it was like I was receiving distress signals or something. 371 00:19:35,908 --> 00:19:38,278 I saw them alone, they were in need of help. 372 00:19:38,311 --> 00:19:40,313 They were not in danger of being killed. 373 00:19:40,347 --> 00:19:41,814 Wait, you still saw them. 374 00:19:41,848 --> 00:19:43,516 You just... 375 00:19:43,550 --> 00:19:45,452 you didn't get the whole story. 376 00:19:45,485 --> 00:19:46,953 That's the thing-- I felt like I did. 377 00:19:46,986 --> 00:19:49,889 I felt like from the moment they came into my dreams, 378 00:19:49,922 --> 00:19:52,792 these girls, their lives were not in danger. 379 00:19:52,825 --> 00:19:54,594 They were just stuck, 380 00:19:54,627 --> 00:19:57,364 they were stuck on the side of the road needing gas, 381 00:19:57,397 --> 00:19:59,899 stuck on an out-of-the-way trail with a broken ankle. 382 00:19:59,932 --> 00:20:01,834 -So? -So... 383 00:20:01,868 --> 00:20:03,803 how did he know? How did he find them? 384 00:20:03,836 --> 00:20:05,572 I don't know. 385 00:20:05,605 --> 00:20:06,639 Luck? 386 00:20:08,441 --> 00:20:11,378 Maybe-Maybe we're jumping the gun here, Allison. 387 00:20:11,411 --> 00:20:13,746 I mean, we can't even be sure that both of these attacks 388 00:20:13,780 --> 00:20:15,582 were committed by the same person. 389 00:20:15,615 --> 00:20:16,516 I mean, think about it, 390 00:20:16,549 --> 00:20:18,785 some homicidal maniac gets this lucky twice. 391 00:20:18,818 --> 00:20:19,819 No, I know. 392 00:20:19,852 --> 00:20:22,989 You're right, it makes no sense. 393 00:20:23,022 --> 00:20:25,392 It doesn't make it any less tragic, but... 394 00:20:25,425 --> 00:20:27,394 ( thunder ) 395 00:20:27,427 --> 00:20:29,262 Looks like it's going to rain. 396 00:20:29,296 --> 00:20:31,230 What do you want to do with the girls? 397 00:20:36,903 --> 00:20:38,938 BRIDGETTE: Mom, I'm ready. 398 00:20:38,971 --> 00:20:40,006 Coming. 399 00:20:40,039 --> 00:20:41,374 I'm coming. 400 00:20:43,743 --> 00:20:45,512 You're late, Ms. Dubois. 401 00:20:45,545 --> 00:20:47,013 We're gonna have to mark you tardy. 402 00:20:47,046 --> 00:20:49,449 I'll have my mommy write me a note on Monday. 403 00:20:53,420 --> 00:20:55,588 Fire when ready. 404 00:20:55,622 --> 00:20:57,390 ( inhales deeply ) 405 00:20:57,424 --> 00:21:00,059 "My mom's an investigator for the District Attorney. 406 00:21:00,092 --> 00:21:02,962 "The District Attorney is a lawyer who works for the people. 407 00:21:02,995 --> 00:21:05,732 "When someone is arrested for murdering somebody, 408 00:21:05,765 --> 00:21:08,901 "the District Attorney is supposed to prove they did it. 409 00:21:08,935 --> 00:21:11,838 "This is lucky because it seems like everywhere my mom goes 410 00:21:11,871 --> 00:21:14,607 "she's always finding dead bodies. 411 00:21:14,641 --> 00:21:18,745 "A lot of times my mom's instincts tell her where to be 412 00:21:18,778 --> 00:21:20,447 "to find dead bodies. 413 00:21:20,480 --> 00:21:23,316 "Just the other day, my mom said, 'Let's go for a hike.' 414 00:21:23,350 --> 00:21:24,951 We never go on hikes, but..." 415 00:21:24,984 --> 00:21:26,453 ( telephone rings ) 416 00:21:26,486 --> 00:21:28,821 ( groans ): Oh, boy. 417 00:21:28,855 --> 00:21:31,458 -( ringing ) -Yep, I'm going to go get that. 418 00:21:33,526 --> 00:21:34,694 JOE: Hello. 419 00:21:34,727 --> 00:21:35,728 Bridge... 420 00:21:35,762 --> 00:21:36,729 Good morning, sir. 421 00:21:36,763 --> 00:21:38,331 Mommy doesn't see dead bodies 422 00:21:38,365 --> 00:21:39,466 wherever she goes. 423 00:21:39,499 --> 00:21:40,900 Sure you do. Don't you remember? 424 00:21:40,933 --> 00:21:42,034 That's what you told me. 425 00:21:42,068 --> 00:21:44,437 No, honey, I never told you that. 426 00:21:44,471 --> 00:21:45,672 Yes, you did. 427 00:21:45,705 --> 00:21:47,374 You said you listened to your instincts, 428 00:21:47,407 --> 00:21:48,741 they tell you where to go, 429 00:21:48,775 --> 00:21:50,810 and that's where the dead bodies are. 430 00:21:50,843 --> 00:21:52,612 Al? 431 00:21:52,645 --> 00:21:53,880 It's your boss. 432 00:21:53,913 --> 00:21:55,482 Hold on. 433 00:22:00,887 --> 00:22:02,121 Hello. 434 00:22:02,154 --> 00:22:04,023 Sorry to bother you on a wet Sunday, 435 00:22:04,056 --> 00:22:06,025 but apparently the press is starting 436 00:22:06,058 --> 00:22:07,159 to grab ahold of this thing, 437 00:22:07,193 --> 00:22:09,929 and the deputy mayor was wondering if we could come in 438 00:22:09,962 --> 00:22:13,533 and give her a quick briefing on everything we know. 439 00:22:17,570 --> 00:22:19,038 When do you need me? 440 00:22:24,544 --> 00:22:26,045 They gave him a name? 441 00:22:26,078 --> 00:22:27,947 Oh, yeah. 442 00:22:27,980 --> 00:22:30,650 Why do they think it's one guy? 443 00:22:30,683 --> 00:22:33,453 Honestly, I don't think there's a lot of actual thinking 444 00:22:33,486 --> 00:22:35,488 -going on here. -Although, there is some reason to suspect 445 00:22:35,522 --> 00:22:37,123 that we may be talking about a single individual 446 00:22:37,156 --> 00:22:38,891 What makes you say that? 447 00:22:40,827 --> 00:22:43,596 It's not the greatest link in the world, 448 00:22:43,630 --> 00:22:44,831 but when we found that girl 449 00:22:44,864 --> 00:22:47,133 on the side of the Sonoran Desert Highway, 450 00:22:47,166 --> 00:22:49,536 there was a large recent oil spot 451 00:22:49,569 --> 00:22:51,103 almost directly behind her car. 452 00:22:51,137 --> 00:22:53,406 We checked her undercarriage and it's tight as a drum. 453 00:22:53,440 --> 00:22:54,641 So we went back 454 00:22:54,674 --> 00:22:56,476 to Mariposa State Park and wouldn't you know it? 455 00:22:56,509 --> 00:22:58,411 We found another large oil spot 456 00:22:58,445 --> 00:23:00,847 in one of the parking spaces located in the lot closest 457 00:23:00,880 --> 00:23:02,849 to where that sorority girl was found. 458 00:23:02,882 --> 00:23:04,551 And that proves? 459 00:23:04,584 --> 00:23:05,552 Nothing. 460 00:23:05,585 --> 00:23:07,587 Lee, you know as well as I do 461 00:23:07,620 --> 00:23:10,457 that you can't even be sure that oil came from the same car. 462 00:23:10,490 --> 00:23:12,759 As a clue, it's worthless. 463 00:23:12,792 --> 00:23:13,960 It's not like you can trace 464 00:23:13,993 --> 00:23:15,127 the oil back to its owner. 465 00:23:15,161 --> 00:23:16,963 Hey, I'm not telling you it's not a straw. 466 00:23:16,996 --> 00:23:18,498 And I'll be the first to admit 467 00:23:18,531 --> 00:23:19,832 that we are grasping here. 468 00:23:19,866 --> 00:23:20,933 This is ridiculous. 469 00:23:20,967 --> 00:23:22,134 Has anyone looked at a map? 470 00:23:22,168 --> 00:23:24,671 Did you see how far apart these two incidents occurred? 471 00:23:24,704 --> 00:23:25,805 About 60 miles. 472 00:23:25,838 --> 00:23:27,139 60 miles. 473 00:23:27,173 --> 00:23:29,175 In my opinion, Ms. Deputy Mayor, 474 00:23:29,208 --> 00:23:30,910 the only responsible thing to do 475 00:23:30,943 --> 00:23:32,645 is to call a press conference and reassure 476 00:23:32,679 --> 00:23:34,146 the city that in all likelihood, 477 00:23:34,180 --> 00:23:36,449 these were two tragic, separate 478 00:23:36,483 --> 00:23:38,050 and random acts of violence 479 00:23:38,084 --> 00:23:41,053 committed by two completely different individuals... 480 00:23:41,087 --> 00:23:43,723 that the police department is doing everything it can 481 00:23:43,756 --> 00:23:45,024 to find the guilty parties, 482 00:23:45,057 --> 00:23:47,827 but that we are not looking at a murder spree 483 00:23:47,860 --> 00:23:50,096 being perpetrated by some psychotic 484 00:23:50,129 --> 00:23:51,831 Bad Samaritan. 485 00:23:51,864 --> 00:23:52,899 ( thunder crashes ) 486 00:23:52,932 --> 00:23:54,501 Hey, this is Cindy. Leave a message. 487 00:23:54,534 --> 00:23:58,070 Cin, hey. It's Taylor. What's up? 488 00:23:58,104 --> 00:24:01,007 So, you know how my parents went away this weekend 489 00:24:01,040 --> 00:24:04,076 and I was totally psyched 'cause they finally let me 490 00:24:04,110 --> 00:24:05,077 stay home alone this time? 491 00:24:05,111 --> 00:24:09,816 Um, well, maybe it's not as cool as I thought. 492 00:24:09,849 --> 00:24:14,754 'Cause honestly, it's kind of creepy being here all alone. 493 00:24:14,787 --> 00:24:17,023 And I guess 'cause I watched this horror movie on cable 494 00:24:17,056 --> 00:24:19,992 that was hella scary 495 00:24:20,026 --> 00:24:24,564 and now there's all this lightning and thunder and... 496 00:24:24,597 --> 00:24:27,033 This is going to sound kind of lame, 497 00:24:27,066 --> 00:24:28,801 and don't even repeat this to anyone 498 00:24:28,835 --> 00:24:30,603 'cause if you do, I'll, like, totally deny it, 499 00:24:30,637 --> 00:24:35,207 but maybe you could come crash here tonight? 500 00:24:35,241 --> 00:24:37,043 I know it's so weak, 501 00:24:37,076 --> 00:24:39,512 but I just don't want to be here solo. 502 00:24:39,546 --> 00:24:44,183 Um, so anyway, it's 11:35 right now. 503 00:24:44,216 --> 00:24:46,052 Um, you can call me at home, not my cell. 504 00:24:46,085 --> 00:24:47,887 It's 555-0178. 505 00:24:50,022 --> 00:24:52,992 555-0178. 506 00:24:53,025 --> 00:24:55,762 555-0178. 507 00:24:55,795 --> 00:24:59,632 555-0178... 508 00:24:59,666 --> 00:25:00,833 ( phone line ringing ) 509 00:25:00,867 --> 00:25:03,069 Come on, come on, come on, pick up. 510 00:25:03,102 --> 00:25:04,971 TAYLOR: Hello. 511 00:25:05,004 --> 00:25:07,840 Taylor, hi. You don't know me. My name is Allison Dubois. 512 00:25:07,874 --> 00:25:10,142 I work with the District Attorney's office in Phoenix. 513 00:25:10,176 --> 00:25:13,713 Don't ask me how, but I know that you are home all alone. 514 00:25:13,746 --> 00:25:15,648 Now I need you to listen. 515 00:25:15,682 --> 00:25:17,216 Who is this? 516 00:25:17,249 --> 00:25:18,284 My name is Allison Dubois. 517 00:25:18,317 --> 00:25:20,152 Did Cindy tell you to call? 518 00:25:20,186 --> 00:25:21,654 No, Cindy didn't tell me to call. 519 00:25:21,688 --> 00:25:23,055 I told you my name is Allison Dubois. 520 00:25:23,089 --> 00:25:24,824 I think you might be in a lot of danger. 521 00:25:24,857 --> 00:25:28,094 I need you to give me your address. 522 00:25:28,127 --> 00:25:30,096 And I need you to go around and make sure 523 00:25:30,129 --> 00:25:32,331 all your doors and windows are locked. 524 00:25:32,364 --> 00:25:33,633 Hello? 525 00:25:33,666 --> 00:25:35,702 This isn't funny. 526 00:25:35,735 --> 00:25:37,770 I'm not trying to be funny! 527 00:25:37,804 --> 00:25:40,740 I need your address. I need to know that you are going around 528 00:25:40,773 --> 00:25:42,575 and locking all your doors and windows 529 00:25:42,609 --> 00:25:44,977 so I can hang up with you and I can call the police 530 00:25:45,011 --> 00:25:47,113 and get them out there. Hello? Hello? 531 00:25:47,146 --> 00:25:48,781 ( dial tone ) 532 00:25:48,815 --> 00:25:49,816 ( sighs ) 533 00:25:51,718 --> 00:25:53,019 WOMAN: Phoenix Metro Police. 534 00:25:53,052 --> 00:25:54,754 What's the nature of your emergency? 535 00:25:54,787 --> 00:25:55,855 My name is Allison Dubois. 536 00:25:55,888 --> 00:25:57,990 I work with the Phoenix District Attorney's office. 537 00:25:58,024 --> 00:26:00,727 I need the address of a house whose phone number 538 00:26:00,760 --> 00:26:03,195 is 555-0178. 539 00:26:03,229 --> 00:26:05,164 ( phone rings ) 540 00:26:08,868 --> 00:26:11,037 Listen, butt brain, do not call here. 541 00:26:11,070 --> 00:26:12,839 MAN: Taylor Greene? 542 00:26:12,872 --> 00:26:14,641 Yeah. Who's this? 543 00:26:14,674 --> 00:26:16,709 This is 911 dispatch. 544 00:26:16,743 --> 00:26:19,779 We have a car coming your way. 545 00:26:19,812 --> 00:26:21,313 A car? Why? 546 00:26:21,347 --> 00:26:23,115 We received a call coming from someone 547 00:26:23,149 --> 00:26:24,316 in the District Attorney's office 548 00:26:24,350 --> 00:26:27,119 saying an intruder was trying to break into your house. 549 00:26:29,221 --> 00:26:30,222 Hello? 550 00:26:30,256 --> 00:26:31,824 Hold on. Don't hang up. 551 00:26:31,858 --> 00:26:33,125 I want to check some stuff. 552 00:26:34,761 --> 00:26:37,129 Who was this who called you? 553 00:26:37,163 --> 00:26:38,164 I don't know, ma'am. 554 00:26:38,197 --> 00:26:39,265 Should I cancel the car 555 00:26:39,298 --> 00:26:41,200 or would you like me to stay on the line with you? 556 00:26:41,233 --> 00:26:43,636 Stay on the line. Stay on the line. 557 00:26:43,670 --> 00:26:45,638 No problem. I'm right here. 558 00:26:45,672 --> 00:26:47,139 Are you okay, ma'am? 559 00:26:47,173 --> 00:26:49,742 I'm here. Just don't hang up. Keep talking. 560 00:26:52,812 --> 00:26:53,312 ( shrieks ) 561 00:27:15,034 --> 00:27:15,434 ( groans ) 562 00:27:15,467 --> 00:27:16,202 Hey, early bird. 563 00:27:16,235 --> 00:27:16,635 What you doing, worm-catching? 564 00:27:16,669 --> 00:27:17,303 He struck again. 565 00:27:17,336 --> 00:27:18,137 16-year-old girl home alone. 566 00:27:18,170 --> 00:27:18,771 I called her right before he got there, 567 00:27:18,805 --> 00:27:20,673 then I called the police. 568 00:27:20,707 --> 00:27:21,440 Apparently, he was just about to break in, 569 00:27:21,473 --> 00:27:24,243 but she surprised him and he fled. 570 00:27:24,276 --> 00:27:27,680 There was an oil slick outside her house at the curb. 571 00:27:27,714 --> 00:27:29,248 It's definitely the same guy. 572 00:27:33,385 --> 00:27:36,823 But that makes no sense. 573 00:27:36,856 --> 00:27:38,357 I still don't get it. 574 00:27:38,390 --> 00:27:40,259 How does he find them? 575 00:27:40,292 --> 00:27:42,294 It can't be luck. 576 00:27:42,328 --> 00:27:45,097 Three vulnerable, isolated girls, 577 00:27:45,131 --> 00:27:47,800 totally different parts of the city 578 00:27:47,834 --> 00:27:49,368 three times in a row. 579 00:27:49,401 --> 00:27:50,703 How could he have known 580 00:27:50,737 --> 00:27:52,739 that this last girl was alone? 581 00:27:52,772 --> 00:27:54,406 Nobody could have known that but you. 582 00:27:54,440 --> 00:27:57,443 Or somebody like me. 583 00:27:57,476 --> 00:27:59,979 Yesterday, the Mayor's office assured us 584 00:28:00,012 --> 00:28:01,013 that the killing spree was over, 585 00:28:01,047 --> 00:28:03,950 that the two weekend murders had no connection. 586 00:28:03,983 --> 00:28:06,152 Today, a third apparent attack, 587 00:28:06,185 --> 00:28:09,355 and now a bizarre new twist in the serial murder spree 588 00:28:09,388 --> 00:28:11,924 that has all of Phoenix in a state of panic. 589 00:28:11,958 --> 00:28:14,393 I was just lying in bed and this lady called 590 00:28:14,426 --> 00:28:16,395 and warned me to lock the doors 591 00:28:16,428 --> 00:28:17,930 'cause someone was coming. 592 00:28:17,964 --> 00:28:19,866 Just like that, out of the blue? 593 00:28:19,899 --> 00:28:22,468 You know who she was? 594 00:28:22,501 --> 00:28:24,136 Well, why did you believe her? 595 00:28:24,170 --> 00:28:25,938 Um, I didn't at first, 596 00:28:25,972 --> 00:28:28,174 but then she said she worked 597 00:28:28,207 --> 00:28:29,308 for the District Attorney's office 598 00:28:29,341 --> 00:28:31,077 and it sounded kinda serious. 599 00:28:31,110 --> 00:28:34,113 And then she said she was going to send the police. 600 00:28:34,146 --> 00:28:36,115 And a minute later the police were calling. 601 00:28:36,148 --> 00:28:37,817 And did you get this woman's name? 602 00:28:37,850 --> 00:28:42,454 Um, I only got her first name-- Andrea or Allison. 603 00:28:42,488 --> 00:28:43,522 Something like that. 604 00:28:43,555 --> 00:28:45,291 Who was this mystery caller? 605 00:28:45,324 --> 00:28:48,060 Your Action News Team has made repeated phone calls 606 00:28:48,094 --> 00:28:51,197 to the District Attorney's office and gotten no response. 607 00:28:51,230 --> 00:28:52,464 And whoever she was, 608 00:28:52,498 --> 00:28:54,867 how was she able to warn the young victim 609 00:28:54,901 --> 00:28:57,269 before the serial killer struck? Could it be that 610 00:28:57,303 --> 00:28:59,806 the District Attorney, the Mayor's office and the Police 611 00:28:59,839 --> 00:29:02,541 Department know more than they're letting on? Stay tune... 612 00:29:02,574 --> 00:29:05,411 Every channel's running a version of the same thing. 613 00:29:05,444 --> 00:29:06,879 The papers are full of it, too. 614 00:29:06,913 --> 00:29:08,915 I just got off the phone with the Mayor. 615 00:29:08,948 --> 00:29:10,983 Everyone wants an explanation. 616 00:29:11,017 --> 00:29:13,352 I think we have to give them one. 617 00:29:13,385 --> 00:29:15,855 Hello. Thank you for coming. My name is Allison Dubois 618 00:29:15,888 --> 00:29:17,456 and I work as a freelance consultant 619 00:29:17,489 --> 00:29:19,826 and investigator for the District Attorney's office. 620 00:29:22,294 --> 00:29:25,431 There's been much recent speculation about who 621 00:29:25,464 --> 00:29:28,234 in the District Attorney's office called Taylor Greene 622 00:29:28,267 --> 00:29:32,939 to warn her that someone was trying to break into her house, 623 00:29:32,972 --> 00:29:36,342 and how this caller obtained this information. 624 00:29:39,511 --> 00:29:45,151 You might be surprised by my answer-- luck. 625 00:29:45,184 --> 00:29:47,153 I'd been working late on, of all things, 626 00:29:47,186 --> 00:29:48,554 the Bad Samaritan case 627 00:29:48,587 --> 00:29:50,489 and I was driving home from work 628 00:29:50,522 --> 00:29:52,358 when I passed Ms. Greene's house. 629 00:29:52,391 --> 00:29:57,864 I saw a figure lurking about the perimeter of the house 630 00:29:57,897 --> 00:30:00,566 and it looked like a burglar, so I called 911. 631 00:30:00,599 --> 00:30:03,102 They promised to send a police car. 632 00:30:03,135 --> 00:30:04,036 Concerned about the safety 633 00:30:04,070 --> 00:30:05,838 of whoever might have been in the house, 634 00:30:05,872 --> 00:30:09,275 I requested a reverse phone number lookup 635 00:30:09,308 --> 00:30:11,377 from Ms. Greene's street address 636 00:30:11,410 --> 00:30:13,913 and was immediately connected to her home phone. 637 00:30:13,946 --> 00:30:17,249 Like I said-- luck. 638 00:30:17,283 --> 00:30:19,518 But let me take this moment 639 00:30:19,551 --> 00:30:21,587 to clear up another misconception. 640 00:30:21,620 --> 00:30:23,389 We cannot be certain at this time 641 00:30:23,422 --> 00:30:26,158 that the man who fled Ms. Greene's house 642 00:30:26,192 --> 00:30:31,097 is the same person responsible for this weekend's two murders. 643 00:30:31,130 --> 00:30:33,866 Naturally, we're using Ms. Greene's description 644 00:30:33,900 --> 00:30:36,102 of the suspect and working in conjunction 645 00:30:36,135 --> 00:30:38,037 with the Phoenix police to help apprehend him. 646 00:30:38,070 --> 00:30:39,305 Thank you. 647 00:30:39,338 --> 00:30:41,640 Mom, you lied. 648 00:30:41,673 --> 00:30:43,542 I didn't lie. 649 00:30:43,575 --> 00:30:45,511 We don't know that those three incidents 650 00:30:45,544 --> 00:30:47,546 were the work of one man. 651 00:30:47,579 --> 00:30:48,547 Everybody has an opinion. 652 00:30:48,580 --> 00:30:49,615 I have an opinion, 653 00:30:49,648 --> 00:30:52,251 but since the Mayor went ahead and told everybody 654 00:30:52,284 --> 00:30:53,419 that he didn't think there was a connection... 655 00:30:53,452 --> 00:30:54,453 That's not what she meant. 656 00:30:56,522 --> 00:30:58,090 You weren't working last night. 657 00:30:58,124 --> 00:30:59,992 You didn't drive by that girl's house. 658 00:31:00,026 --> 00:31:02,361 Why did you say that you did? 659 00:31:02,394 --> 00:31:04,163 How did you know that that man would break in? 660 00:31:04,196 --> 00:31:06,265 Girls, Mommy works for someone. 661 00:31:06,298 --> 00:31:07,599 When you work for someone... 662 00:31:07,633 --> 00:31:09,535 Joe. 663 00:31:17,476 --> 00:31:18,978 Ariel's right. 664 00:31:19,011 --> 00:31:22,915 I lied, and that is really not something 665 00:31:22,949 --> 00:31:25,051 that I want to teach you girls. 666 00:31:25,084 --> 00:31:30,923 And to answer your question, I don't know. 667 00:31:30,957 --> 00:31:34,193 I don't know how I knew that man 668 00:31:34,226 --> 00:31:37,263 was going to be outside that girl's house. 669 00:31:37,296 --> 00:31:40,266 I just did. 670 00:31:40,299 --> 00:31:42,501 That happens to me sometimes. 671 00:31:42,534 --> 00:31:44,570 I see something. 672 00:31:44,603 --> 00:31:47,073 I just know things. 673 00:31:47,106 --> 00:31:50,576 I just sense things. 674 00:31:50,609 --> 00:31:53,245 I don't get to pick and choose what they are. 675 00:31:53,279 --> 00:32:00,486 And I have learned most people don't understand it. 676 00:32:00,519 --> 00:32:03,355 So it's not something that I talk about. 677 00:32:03,389 --> 00:32:05,657 It's not something that I try to explain. 678 00:32:08,627 --> 00:32:12,531 Do you girls understand what Mommy's saying to you? 679 00:32:12,564 --> 00:32:15,367 I know you girls know what I'm talking about. 680 00:32:17,569 --> 00:32:19,738 I think a little bit of what I have 681 00:32:19,771 --> 00:32:22,041 has rubbed off on you. 682 00:32:22,074 --> 00:32:24,276 I know that you've felt this thing. 683 00:32:24,310 --> 00:32:27,079 But you have to trust me when I tell you 684 00:32:27,113 --> 00:32:30,516 very few people ever experience it. 685 00:32:30,549 --> 00:32:34,353 And very few people understand it. 686 00:32:34,386 --> 00:32:37,356 Which is why, for the moment at least, 687 00:32:37,389 --> 00:32:41,160 only you and Daddy 688 00:32:41,193 --> 00:32:44,463 and a couple of people at work know. 689 00:32:44,496 --> 00:32:48,267 And I'm asking you, just for the time being, 690 00:32:48,300 --> 00:32:52,304 don't tell your friends. 691 00:32:52,338 --> 00:32:54,473 Don't talk about it at school. 692 00:32:54,506 --> 00:32:55,707 Don't share it with anyone. 693 00:32:55,741 --> 00:32:59,745 Is that an order? 694 00:32:59,778 --> 00:33:04,416 No, honey. No. 695 00:33:04,450 --> 00:33:05,684 It's just a suggestion. 696 00:33:05,717 --> 00:33:08,220 It's just a hope. 697 00:33:08,254 --> 00:33:10,022 No parent has the final word 698 00:33:10,056 --> 00:33:11,690 on what their children say about them. 699 00:33:11,723 --> 00:33:14,626 It's just... 700 00:33:14,660 --> 00:33:19,698 People just don't understand it. 701 00:33:19,731 --> 00:33:22,801 And I really don't want them treating you differently 702 00:33:22,834 --> 00:33:25,003 because of the way I am. 703 00:33:31,510 --> 00:33:34,180 Now, come on, give me a kiss. Let's get ready for bed. 704 00:33:41,220 --> 00:33:43,422 ( sighs ) 705 00:33:45,424 --> 00:33:47,193 What do you think? 706 00:33:47,226 --> 00:33:48,727 About what? 707 00:33:48,760 --> 00:33:52,064 Tomorrow is Bridgette's report. 708 00:33:52,098 --> 00:33:54,566 If she's going to say something, tomorrow's the day. 709 00:33:54,600 --> 00:33:57,369 I don't know. What do you think? 710 00:33:57,403 --> 00:33:59,671 I thought you were amazing. 711 00:33:59,705 --> 00:34:04,310 I thought you said everything just about perfectly. 712 00:34:04,343 --> 00:34:08,247 I guess the rest is up to her. 713 00:34:08,280 --> 00:34:10,682 And I think I'm all right with that. 714 00:34:10,716 --> 00:34:14,653 I wish I didn't lie. 715 00:34:14,686 --> 00:34:18,090 Well, you didn't lie. 716 00:34:18,124 --> 00:34:19,825 You told a fib. 717 00:34:19,858 --> 00:34:22,194 And you didn't fib to the girls. 718 00:34:22,228 --> 00:34:24,330 You told them the truth. 719 00:34:24,363 --> 00:34:27,233 And I think that is what they're going to remember. 720 00:34:27,266 --> 00:34:29,501 I hope you're right. 721 00:34:31,670 --> 00:34:33,872 ( chuckles ) 722 00:34:33,905 --> 00:34:35,641 What's so funny? 723 00:34:35,674 --> 00:34:39,411 Today. This day. 724 00:34:39,445 --> 00:34:41,780 For all of my "gifts," 725 00:34:41,813 --> 00:34:44,250 I didn't see this one coming. 726 00:34:44,283 --> 00:34:46,318 Helping that girl last night. 727 00:34:46,352 --> 00:34:49,188 Devalos calling a press conference. 728 00:34:49,221 --> 00:34:52,258 The conversation with the girls. 729 00:34:52,291 --> 00:34:54,760 This life thing is a tricky business. 730 00:34:54,793 --> 00:34:56,395 Keep looking for a batting order, 731 00:34:56,428 --> 00:34:58,397 a table of contents... 732 00:34:58,430 --> 00:35:01,133 something to let you know what's happening next. 733 00:35:01,167 --> 00:35:03,469 ( phone ringing ) 734 00:35:06,838 --> 00:35:08,274 Hello. 735 00:35:08,307 --> 00:35:11,177 MAN: Is this Allison Dubois? 736 00:35:11,210 --> 00:35:12,744 Uh, may I ask who's calling? 737 00:35:12,778 --> 00:35:14,813 You don't know me. 738 00:35:14,846 --> 00:35:17,683 I just saw you on the news, and I wanted to call 739 00:35:17,716 --> 00:35:19,585 and tell you how impressed I was. 740 00:35:19,618 --> 00:35:21,520 Who is that? 741 00:35:21,553 --> 00:35:24,456 I'm sorry... I didn't catch your name. 742 00:35:24,490 --> 00:35:26,892 That's because I didn't tell you my name. 743 00:35:26,925 --> 00:35:29,428 That was quite a story. 744 00:35:29,461 --> 00:35:32,564 The one about passing the house and seeing me. 745 00:35:32,598 --> 00:35:34,166 It's him. 746 00:35:36,702 --> 00:35:38,870 Really, who is this? 747 00:35:38,904 --> 00:35:40,572 You tell me. 748 00:35:40,606 --> 00:35:42,608 You're the dreamer. 749 00:35:42,641 --> 00:35:45,344 You're the one who sees things. 750 00:35:45,377 --> 00:35:47,679 It was funny and strange watching TV 751 00:35:47,713 --> 00:35:49,581 and seeing someone else who had it. 752 00:35:49,615 --> 00:35:51,917 Spent my whole life looking. 753 00:35:51,950 --> 00:35:53,852 Never found anyone. 754 00:35:53,885 --> 00:35:56,722 And then there you were on the television. 755 00:35:56,755 --> 00:35:59,325 Someone else who can do it. 756 00:35:59,358 --> 00:36:01,393 Someone else who gets the dreams. 757 00:36:01,427 --> 00:36:03,495 You know, when I get off this phone, 758 00:36:03,529 --> 00:36:05,531 I'm going to have them trace this call. 759 00:36:05,564 --> 00:36:07,599 Oh, I'm counting on it. 760 00:36:07,633 --> 00:36:10,236 And you know, as soon as I get off this call 761 00:36:10,269 --> 00:36:12,404 I'm going to throw away this cell phone. 762 00:36:12,438 --> 00:36:14,873 Well, I mean, you know... 763 00:36:14,906 --> 00:36:17,943 after I pull away from the front of your house. 764 00:36:17,976 --> 00:36:19,811 ( tires squealing ) 765 00:36:19,845 --> 00:36:21,713 Al, what's going on? 766 00:36:28,854 --> 00:36:30,322 Oil. 767 00:36:30,356 --> 00:36:33,325 Oh, my God, he knows where we live. 768 00:36:38,830 --> 00:36:40,399 It's like your boss said... 769 00:36:40,432 --> 00:36:42,434 I can't trace the oil back to its owner. 770 00:36:42,468 --> 00:36:44,703 I will trace and find that cell phone. 771 00:36:44,736 --> 00:36:46,572 If he bought it on credit 772 00:36:46,605 --> 00:36:49,375 or left a fingerprint on it, we'll find that, too. 773 00:36:49,408 --> 00:36:50,809 But short of that... 774 00:36:50,842 --> 00:36:53,545 Well, what about tonight, what about tomorrow? 775 00:36:53,579 --> 00:36:56,348 I'm concerned about my family. 776 00:36:56,382 --> 00:36:59,485 I'm going to leave a couple uniforms 777 00:36:59,518 --> 00:37:01,987 and a cruiser outside to stand watch. 778 00:37:02,020 --> 00:37:04,256 If you're out and about 779 00:37:04,290 --> 00:37:05,457 and somebody looks at you funny, 780 00:37:05,491 --> 00:37:07,559 somebody makes you feel nervous, call me. 781 00:37:07,593 --> 00:37:08,594 I'll have an officer there 782 00:37:08,627 --> 00:37:11,029 before we're off the phone. 783 00:37:11,062 --> 00:37:14,433 My guess is, he's on his way to California by now, 784 00:37:14,466 --> 00:37:15,901 or New Mexico. 785 00:37:15,934 --> 00:37:17,669 We've alerted the authorities in those states. 786 00:37:17,703 --> 00:37:19,405 We've set up roadblocks. 787 00:37:19,438 --> 00:37:22,007 But nobody quite knows who we're looking for, 788 00:37:22,040 --> 00:37:24,843 so it's hard to say how effective they'll be. 789 00:37:27,078 --> 00:37:29,448 You holding up okay? 790 00:37:31,517 --> 00:37:35,020 It was scary that he was so close. 791 00:37:35,053 --> 00:37:39,991 I'm just amazed that my kids have slept through this. 792 00:37:40,025 --> 00:37:44,930 He sees them in his dreams, huh? 793 00:37:44,963 --> 00:37:47,866 It's too bad we couldn't get the bastard to work for our side. 794 00:37:50,936 --> 00:37:53,405 Give me five more minutes. 795 00:37:53,439 --> 00:37:54,840 I'll have my guys out of here 796 00:37:54,873 --> 00:37:56,608 and you two can go back to bed. 797 00:38:02,881 --> 00:38:04,350 BRIDGETTE: Psst. 798 00:38:06,952 --> 00:38:08,420 Psst. 799 00:38:11,122 --> 00:38:13,959 The whole house is full of police. 800 00:38:13,992 --> 00:38:17,463 What are you talking about? 801 00:38:17,496 --> 00:38:20,632 I think I liked it all better when Mommy wasn't special. 802 00:38:20,666 --> 00:38:24,370 I think I liked it all better when Mommy was just Mommy. 803 00:38:24,403 --> 00:38:28,374 Mommy is just Mommy. 804 00:38:30,676 --> 00:38:32,978 Want to hop in here? 805 00:39:01,940 --> 00:39:04,075 ( beep ) 806 00:39:06,578 --> 00:39:08,447 ( beep ) 807 00:39:08,480 --> 00:39:11,583 ( engine clanking ) 808 00:39:11,617 --> 00:39:13,819 ALLISON: I believe that when people are alone 809 00:39:13,852 --> 00:39:18,023 and vulnerable and afraid, they put out 810 00:39:18,056 --> 00:39:21,092 a sort of distress signal, 811 00:39:21,126 --> 00:39:23,995 an alarm of sorts. 812 00:39:24,029 --> 00:39:26,465 An S.O.S. 813 00:39:26,498 --> 00:39:29,401 It's not visible or audible. 814 00:39:29,435 --> 00:39:31,737 At least not to everyone. 815 00:39:31,770 --> 00:39:34,673 Just certain people. 816 00:39:38,744 --> 00:39:40,979 ( thunder crashing ) 817 00:39:47,886 --> 00:39:49,888 What's going on? You all right? 818 00:39:49,921 --> 00:39:51,156 I'm good. 819 00:39:51,189 --> 00:39:52,691 I'm great. 820 00:39:52,724 --> 00:39:54,826 Everything's going to be just fine. 821 00:39:54,860 --> 00:39:55,861 SCANLON: Yeah? 822 00:39:55,894 --> 00:39:57,796 Lee, it's Allison. 823 00:39:57,829 --> 00:40:00,532 I know where he is. 824 00:40:00,566 --> 00:40:03,034 WOMAN: And now we get to hear from someone 825 00:40:03,068 --> 00:40:05,504 I know I'm looking forward to. 826 00:40:05,537 --> 00:40:07,606 Her mommy has been in the newspaper 827 00:40:07,639 --> 00:40:11,543 and on TV, and this morning I heard 828 00:40:11,577 --> 00:40:14,045 she was involved in catching a really dangerous criminal 829 00:40:14,079 --> 00:40:16,147 as he fled the state last night. 830 00:40:16,181 --> 00:40:19,885 So let's hear from Bridgette Dubois. 831 00:40:34,065 --> 00:40:37,803 ( deep breath ) 832 00:40:37,836 --> 00:40:40,171 "My mom is an investigator for the dis... 833 00:40:40,205 --> 00:40:42,073 "for the District Attorney. 834 00:40:42,107 --> 00:40:43,809 "The District Attorney is a lawyer 835 00:40:43,842 --> 00:40:45,110 "who works for the people 836 00:40:45,143 --> 00:40:47,679 "when someone is arrested for doing something bad. 837 00:40:47,713 --> 00:40:49,915 "The District Attorney is supposed to prove they did it. 838 00:40:49,948 --> 00:40:51,483 "My mom helps with this. 839 00:40:51,517 --> 00:40:52,784 "You ask her how she helps, 840 00:40:52,818 --> 00:40:55,554 "she'll tell you she doesn't really know. 841 00:40:55,587 --> 00:40:57,255 "I just know that when she's done, 842 00:40:57,288 --> 00:40:59,157 "she comes home and gets to be with me 843 00:40:59,190 --> 00:41:02,093 "and my sisters and my dad. 844 00:41:02,127 --> 00:41:03,962 "She's a really good investigator, 845 00:41:03,995 --> 00:41:05,964 "but she's a really great mom. 846 00:41:05,997 --> 00:41:07,599 "And I keep thinking, 847 00:41:07,633 --> 00:41:09,968 "if people would just stop doing bad things, 848 00:41:10,001 --> 00:41:13,572 maybe she could stay home and be a mom all the time." 849 00:41:13,605 --> 00:41:15,541 ( applause ) 850 00:41:29,120 --> 00:41:31,590 Morning, Mom. Did you sleep good? 851 00:41:31,623 --> 00:41:33,625 Actually, I did. How about you? 852 00:41:33,659 --> 00:41:34,860 Yeah. Really good. 853 00:41:34,893 --> 00:41:36,595 I even had a good dream. 854 00:41:36,628 --> 00:41:37,996 A good dream? Really? 855 00:41:38,029 --> 00:41:40,532 Uh-huh. It helped me figure out something 856 00:41:40,566 --> 00:41:42,300 that was bothering me. 857 00:41:42,333 --> 00:41:44,770 I had one of those, too. What was yours about? 61190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.