All language subtitles for Medium S02E15 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,904 Lunch is ready! 2 00:00:03,971 --> 00:00:06,974 Everybody! Lunch! 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,977 Lunch! Lunch! Lunch! Lunch! Lunch! 4 00:00:12,180 --> 00:00:14,415 Would somebody please tell me what that thing is out there? 5 00:00:14,482 --> 00:00:15,949 It's impossible to play with all that... 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,586 lumber out there in the middle of the yard. 7 00:00:18,652 --> 00:00:20,054 Well, it's a skateboard ramp. 8 00:00:20,121 --> 00:00:22,623 Or it's going to be, whenever he finishes it. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,458 When he finishes it. 10 00:00:28,896 --> 00:00:29,897 What'd I do wrong now? 11 00:00:29,963 --> 00:00:31,031 JOE: Look, it's simple. 12 00:00:31,099 --> 00:00:33,033 You live in a house with five other people. 13 00:00:33,101 --> 00:00:34,168 The backyard is everybody's backyard, 14 00:00:34,235 --> 00:00:35,603 so you can't just leave your projects 15 00:00:35,669 --> 00:00:37,271 sitting out there in the middle of the yard. 16 00:00:37,338 --> 00:00:38,239 If you're done with something, 17 00:00:38,306 --> 00:00:40,007 I really don't see what the big deal is. 18 00:00:40,074 --> 00:00:41,842 -then put it away. -If it's in your way, you can move it. 19 00:00:41,909 --> 00:00:43,344 -If you're done with something, -I won't get mad. 20 00:00:43,411 --> 00:00:44,478 Then you still have to put it away. 21 00:00:44,545 --> 00:00:45,546 -I won't get mad. -Brian, you're missing the point. 22 00:00:45,613 --> 00:00:46,714 I don't want to put your things away. 23 00:00:46,780 --> 00:00:49,083 No one else in this family wants to put your things away. 24 00:00:49,150 --> 00:00:50,384 You're 15. 25 00:00:50,451 --> 00:00:53,154 I shouldn't have to explain common courtesy to you. 26 00:00:53,954 --> 00:00:55,789 No, no, not salad. 27 00:00:55,856 --> 00:00:56,790 -Anything but salad. -( coughing ) 28 00:00:56,857 --> 00:00:57,858 I don't want to hear anything 29 00:00:57,925 --> 00:01:00,027 about salad. 30 00:01:00,094 --> 00:01:02,530 Brian? 31 00:01:02,596 --> 00:01:04,298 Are you okay? 32 00:01:04,365 --> 00:01:06,033 ( coughs ): Yeah. 33 00:01:06,100 --> 00:01:07,135 Here, drink that. 34 00:01:07,201 --> 00:01:08,336 No. 35 00:01:08,402 --> 00:01:09,603 ( coughs ) 36 00:01:09,670 --> 00:01:10,638 You all right? 37 00:01:10,704 --> 00:01:12,573 ( gasps ): No. 38 00:01:12,640 --> 00:01:13,741 Joe. 39 00:01:13,807 --> 00:01:15,843 ( choking, coughing ) 40 00:01:17,711 --> 00:01:18,946 Try and spit it out. 41 00:01:19,012 --> 00:01:21,115 Cough it up. 42 00:01:21,182 --> 00:01:22,650 ( gasping ) 43 00:01:22,716 --> 00:01:24,418 Come on, now. 44 00:01:24,485 --> 00:01:28,956 -( crying ) -( gasping, choking ) 45 00:01:29,022 --> 00:01:33,761 ( crying ) 46 00:01:33,827 --> 00:01:36,096 Hey, hey, hey. You okay? 47 00:01:36,164 --> 00:01:39,733 No. Yeah. 48 00:01:39,800 --> 00:01:42,102 It's nothing. 49 00:01:42,170 --> 00:01:46,073 It's almost spring. 50 00:01:46,140 --> 00:01:50,444 I had a Brian dream. 51 00:01:50,511 --> 00:01:54,315 I guess I was due. 52 00:01:58,051 --> 00:02:01,155 Hey, what are you doing? 53 00:02:01,222 --> 00:02:02,456 Where are you going? 54 00:02:02,523 --> 00:02:04,658 It's not even 6:00 a.m. 55 00:02:04,725 --> 00:02:06,994 I screwed up. We're all out of coffee. 56 00:02:07,060 --> 00:02:10,764 I was at the market, I had it on my list and everything. 57 00:02:10,831 --> 00:02:12,300 I don't know what happened. 58 00:02:12,366 --> 00:02:13,701 We're all out. 59 00:02:13,767 --> 00:02:15,669 Okay. We're all out. 60 00:02:15,736 --> 00:02:18,839 We'll drink tea. 61 00:02:18,906 --> 00:02:20,508 We'll drink that nasty flavored stuff 62 00:02:20,574 --> 00:02:22,443 that my mother gave us for Christmas. 63 00:02:22,510 --> 00:02:24,578 I'll go get the coffee. 64 00:02:24,645 --> 00:02:26,380 Hey, where you going? 65 00:02:26,447 --> 00:02:27,948 I'm going to get coffee. 66 00:02:28,015 --> 00:02:31,252 What time did you get up, Al? 67 00:02:31,319 --> 00:02:35,356 Hmm, 5:00 a.m.? 4:00? 3:00? 68 00:02:35,423 --> 00:02:37,858 What difference does it make? 69 00:02:37,925 --> 00:02:39,260 A while ago. 70 00:02:39,327 --> 00:02:41,795 And I've done nothing except get myself very upset. 71 00:02:41,862 --> 00:02:43,931 So why don't you cut me a little slack 72 00:02:43,997 --> 00:02:46,867 and just let me get in the car and maybe cry a little 73 00:02:46,934 --> 00:02:48,836 where no one can see me or hear me 74 00:02:48,902 --> 00:02:50,971 and I will come home with a sack of coffee. 75 00:02:51,038 --> 00:02:53,241 It's been 15 years, Al. 76 00:02:53,307 --> 00:02:56,577 For God's sake, cut yourself a little bit of slack. 77 00:02:56,644 --> 00:02:57,778 It was nothing. 78 00:02:57,845 --> 00:02:59,380 It was Mother Nature's way 79 00:02:59,447 --> 00:03:00,581 of saying she didn't get things 80 00:03:00,648 --> 00:03:02,450 quite right the first time, that's all. 81 00:03:02,516 --> 00:03:03,751 God, don't give me a biology lesson. 82 00:03:03,817 --> 00:03:05,286 And to hurry up and to try again, 83 00:03:05,353 --> 00:03:07,321 which we did. 84 00:03:07,388 --> 00:03:09,156 Just let me get the coffee. 85 00:03:09,223 --> 00:03:11,292 And it worked out great. 86 00:03:11,359 --> 00:03:13,994 ( sighs ) 87 00:03:18,266 --> 00:03:19,700 Are you guys not open yet? 88 00:03:19,767 --> 00:03:21,168 Um, manager hasn't shown up. 89 00:03:21,235 --> 00:03:22,470 She's supposed to be here 90 00:03:22,536 --> 00:03:24,405 at 5:30 for the morning rush, but... 91 00:03:24,472 --> 00:03:26,274 I think I have her cell number. 92 00:03:26,340 --> 00:03:28,376 It's almost 6:30. 93 00:03:33,914 --> 00:03:36,183 ( faint ringing ) 94 00:03:36,250 --> 00:03:38,352 I hear something. 95 00:03:42,423 --> 00:03:45,493 I wonder why she isn't answering. 96 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 Don't hang up. 97 00:03:49,763 --> 00:03:51,064 I think I hear something inside. 98 00:03:51,131 --> 00:03:52,900 I'm getting her voice mail. 99 00:03:52,966 --> 00:03:54,568 Hang up. Call again. 100 00:03:59,773 --> 00:04:02,376 ( faint ringing ) 101 00:04:02,443 --> 00:04:03,911 Hang up, call the police. 102 00:04:03,977 --> 00:04:06,146 Watch out, please. 103 00:04:08,849 --> 00:04:10,117 -Help me with this. -What... 104 00:04:10,183 --> 00:04:11,919 Help me with this. 105 00:04:15,022 --> 00:04:19,159 ( alarm blaring ) 106 00:04:19,226 --> 00:04:22,496 She must really be jonesing for that latte. 107 00:05:30,731 --> 00:05:33,567 ( phone ringing ) 108 00:05:33,634 --> 00:05:34,868 Hello? 109 00:05:34,935 --> 00:05:36,404 ALLISON: Cancel that APB. I'm fine. 110 00:05:36,470 --> 00:05:40,207 I'm at The Coffee Palace and have been for the last... hour. 111 00:05:40,273 --> 00:05:43,444 Okay. You're okay. Good. I'm glad. 112 00:05:43,511 --> 00:05:45,045 It's not what you think. 113 00:05:45,112 --> 00:05:47,548 I got here, a woman had been assaulted, 114 00:05:47,615 --> 00:05:50,083 so I called the police, I'm just waiting to hear. 115 00:05:50,150 --> 00:05:53,053 I'm sorry about before. 116 00:05:53,120 --> 00:05:55,255 Huh? What? There's nothing to be sorry about. 117 00:05:55,322 --> 00:05:57,224 Um, oh, wait. Scratch that. 118 00:05:57,290 --> 00:05:59,192 You didn't bring home the coffee. 119 00:05:59,259 --> 00:06:02,162 You should be deeply sorry. 120 00:06:02,229 --> 00:06:03,531 Am I taking the girls to school? 121 00:06:03,597 --> 00:06:06,233 Uh, could you? 122 00:06:06,299 --> 00:06:08,268 I don't think I could leave right now. 123 00:06:08,335 --> 00:06:10,838 No, I figured. 124 00:06:10,904 --> 00:06:13,140 Listen, I got to run. 125 00:06:13,206 --> 00:06:14,141 Cool. 126 00:06:21,114 --> 00:06:23,350 They tell me you're the one who found the body. 127 00:06:23,417 --> 00:06:24,852 Anything you want to tell me? 128 00:06:24,918 --> 00:06:27,154 I was just coming to buy some coffee, 129 00:06:27,220 --> 00:06:29,022 but it's almost 7:30 in the morning, 130 00:06:29,089 --> 00:06:31,391 we got the District Attorney, someone from the mayor's office. 131 00:06:31,459 --> 00:06:32,793 Is there anything I should know? 132 00:06:32,860 --> 00:06:34,061 No. 133 00:06:34,127 --> 00:06:35,596 Me? I'm just showing the flag. 134 00:06:35,663 --> 00:06:37,698 There's been a string of robberies in the neighborhood 135 00:06:37,765 --> 00:06:40,768 and the local store owners are up in arms, as you can imagine. 136 00:06:40,834 --> 00:06:42,102 Her? 137 00:06:49,810 --> 00:06:51,479 SCANLON: Victim's name's Cristin Morehouse. 138 00:06:51,545 --> 00:06:54,014 Age 32. She's the store manager. 139 00:06:54,081 --> 00:06:56,950 Looks like she died from blunt force trauma to the head. 140 00:06:57,017 --> 00:06:58,519 The weapon was most likely 141 00:06:58,586 --> 00:07:00,020 a large, stainless steel thermos 142 00:07:00,087 --> 00:07:01,354 they found near the body. 143 00:07:01,421 --> 00:07:02,656 They sell them here. 144 00:07:02,723 --> 00:07:04,492 Any theories on how the perpetrator gained entry? 145 00:07:04,558 --> 00:07:05,893 We still don't know, 146 00:07:05,959 --> 00:07:08,095 but there's a couple hundred missing from the register. 147 00:07:08,161 --> 00:07:09,663 DINOVI: So is that official? 148 00:07:09,730 --> 00:07:11,465 Are we characterizing this as a robbery gone bad? 149 00:07:11,532 --> 00:07:13,266 I mean, can I give that to the press? 150 00:07:13,333 --> 00:07:16,236 Wait a second-- who robs a store at 6:00 in the morning? 151 00:07:16,303 --> 00:07:17,237 There's no real money 152 00:07:17,304 --> 00:07:19,473 at 6:00 in the morning. 153 00:07:19,540 --> 00:07:22,075 What did he still, her change? 154 00:07:23,376 --> 00:07:24,578 I'm sorry. 155 00:07:24,645 --> 00:07:26,714 I shouldn't have... I just... 156 00:07:26,780 --> 00:07:30,651 God, I would kill for a coffee. 157 00:07:36,089 --> 00:07:37,124 What are you doing? 158 00:07:39,760 --> 00:07:41,629 What have you got in there? 159 00:07:41,695 --> 00:07:43,430 This isn't your room anymore, Ariel. 160 00:07:43,497 --> 00:07:44,464 It's still my house, 161 00:07:44,532 --> 00:07:45,933 and if you have something in there, 162 00:07:45,999 --> 00:07:47,801 I have the right to know what it is. 163 00:07:47,868 --> 00:07:49,670 No, you don't. 164 00:07:49,737 --> 00:07:52,405 Fine, then let's get dad. 165 00:07:52,472 --> 00:07:53,707 Can you keep a secret? 166 00:07:53,774 --> 00:07:54,908 I don't know-- show me 167 00:07:54,975 --> 00:07:56,644 what's in the closet and I'll tell you. 168 00:08:02,916 --> 00:08:04,618 ( shouts ): Dad! 169 00:08:04,685 --> 00:08:07,420 ( phone ringing ) 170 00:08:11,792 --> 00:08:12,893 Hello? 171 00:08:12,960 --> 00:08:14,227 You're home. 172 00:08:14,294 --> 00:08:17,397 You figured that out, huh? 173 00:08:17,464 --> 00:08:20,901 Uh, have you been in the garage yet? 174 00:08:20,968 --> 00:08:23,403 Come on, man, do your thing. 175 00:08:23,470 --> 00:08:26,039 Time's a-wastin'. 176 00:08:26,106 --> 00:08:28,208 ( sighs ) 177 00:08:28,275 --> 00:08:30,177 I hate dogs. 178 00:08:30,243 --> 00:08:32,179 ( chuckles ) 179 00:08:32,245 --> 00:08:34,615 Come on. 180 00:08:34,682 --> 00:08:37,718 Yes, sir. 7:30. 181 00:08:37,785 --> 00:08:40,888 I'll be happy to go with you. 182 00:08:40,954 --> 00:08:42,923 Good night. 183 00:08:42,990 --> 00:08:47,360 My boss wants me to go to a memorial service, 184 00:08:47,427 --> 00:08:49,663 tomorrow, for Cristin Morehouse. 185 00:08:49,730 --> 00:08:52,132 Apparently there's going to be a lot press there 186 00:08:52,199 --> 00:08:56,069 -and since I'm the one who found the body... -Hmm. 187 00:08:56,136 --> 00:08:58,606 So you can handle the kids tomorrow, and the dog? 188 00:08:58,672 --> 00:09:00,073 I left the patio door open. 189 00:09:00,140 --> 00:09:01,141 Maybe he'll run away. 190 00:09:01,208 --> 00:09:02,676 You did not. 191 00:09:02,743 --> 00:09:03,977 All right, I did not. 192 00:09:04,044 --> 00:09:05,746 But what are we going to do? 193 00:09:05,813 --> 00:09:08,515 We're gonna make flyers, see if he belongs to anyone. 194 00:09:08,582 --> 00:09:10,884 Okay, what if he does? What do we do then? 195 00:09:10,951 --> 00:09:13,086 Bridgette's already completely attached to him. 196 00:09:13,153 --> 00:09:16,156 I heard her tell Marie that she wanted to marry him 197 00:09:16,223 --> 00:09:17,658 and have his puppies. 198 00:09:17,725 --> 00:09:19,326 I'm serious. 199 00:09:19,392 --> 00:09:20,460 There's no winning on this. 200 00:09:20,527 --> 00:09:22,262 Either his owner comes to claim him 201 00:09:22,329 --> 00:09:24,231 and then I got to rip the dog 202 00:09:24,297 --> 00:09:25,933 out of our sobbing daughter's arms, 203 00:09:25,999 --> 00:09:27,567 or he doesn't come to claim him 204 00:09:27,635 --> 00:09:29,770 and we're stuck with that mangy mutt 205 00:09:29,837 --> 00:09:31,238 until Marie goes to college 206 00:09:31,304 --> 00:09:34,608 and I can lure him under the wheels of a passing truck. 207 00:09:34,675 --> 00:09:37,010 God is gonna get you. 208 00:09:37,077 --> 00:09:38,578 All right, forget the passing truck. 209 00:09:38,646 --> 00:09:40,113 I'll put something in his food. 210 00:09:40,180 --> 00:09:42,616 It's much more humane. He won't feel a thing. 211 00:09:42,683 --> 00:09:45,185 ( singsongy ): * You're such a liar. * 212 00:09:45,252 --> 00:09:46,920 You love that dog. 213 00:09:46,987 --> 00:09:49,056 -I do not. I do not. -I know you do. 214 00:09:49,122 --> 00:09:52,225 All right, so who's gonna make the flyers, me or you? 215 00:09:52,292 --> 00:09:53,426 I'll do it tomorrow. 216 00:09:53,493 --> 00:09:56,129 Do you think maybe I should give him a bath? 217 00:09:56,196 --> 00:09:57,798 A little doggy bath? 218 00:09:57,865 --> 00:10:00,734 Hose him down, filthy little critter. 219 00:10:05,005 --> 00:10:07,140 Come here. 220 00:10:07,207 --> 00:10:09,009 Oh! What are you doing? 221 00:10:09,076 --> 00:10:11,078 I don't want your spit on me. 222 00:10:11,144 --> 00:10:13,446 Do you want them to give you a job? 223 00:10:13,513 --> 00:10:14,782 Well, people don't hire people 224 00:10:14,848 --> 00:10:17,851 who don't wipe their mouths after they eat. 225 00:10:17,918 --> 00:10:19,186 You look nice. 226 00:10:21,021 --> 00:10:23,323 Go get 'em, kid. 227 00:10:23,390 --> 00:10:24,624 Thank you. 228 00:10:24,692 --> 00:10:27,795 You're crazy. 229 00:10:42,342 --> 00:10:43,276 What? 230 00:10:43,343 --> 00:10:45,612 Oh, I don't know. 231 00:10:45,679 --> 00:10:47,047 This. 232 00:10:47,114 --> 00:10:49,850 I've just put on this dark suit too many times, 233 00:10:49,917 --> 00:10:51,618 been driven to too many memorials, 234 00:10:51,685 --> 00:10:54,554 listened to too many politicians promise way too often 235 00:10:54,621 --> 00:10:57,090 that whoever it was didn't die in vain. 236 00:10:57,157 --> 00:10:59,192 That now we're going to do something different, 237 00:10:59,259 --> 00:11:00,828 now we're gonna make it safe. 238 00:11:00,894 --> 00:11:02,796 ( sighs ) 239 00:11:02,863 --> 00:11:05,198 Even made the speech myself a couple of times. 240 00:11:05,265 --> 00:11:07,100 Sorry. 241 00:11:07,167 --> 00:11:09,602 It's just I know we'll never get these two hours back. 242 00:11:09,669 --> 00:11:10,738 Still no leads? 243 00:11:10,804 --> 00:11:12,539 One. 244 00:11:12,605 --> 00:11:14,041 Turns out Cristin Morehouse and her husband 245 00:11:14,107 --> 00:11:15,408 were going through a bad time. 246 00:11:15,475 --> 00:11:17,577 Police were even called to the apartment twice. 247 00:11:17,644 --> 00:11:19,412 He finally moved out about month ago. 248 00:11:19,479 --> 00:11:20,848 What are you saying? 249 00:11:20,914 --> 00:11:22,716 I'm not sure I'm really saying anything. 250 00:11:22,783 --> 00:11:25,352 Just a really smart lady asked me yesterday 251 00:11:25,418 --> 00:11:27,855 "Who robs a store at 6:00 in the morning?" 252 00:11:27,921 --> 00:11:29,222 It got me thinking. 253 00:11:29,289 --> 00:11:31,691 Kids or someone she knew that, uh, 254 00:11:31,759 --> 00:11:34,762 really wasn't interested in the money at all. 255 00:11:39,266 --> 00:11:40,600 Morning. 256 00:11:40,667 --> 00:11:42,335 It's the new Deputy Mayor. 257 00:11:42,402 --> 00:11:43,937 Congratulations, by the way. 258 00:11:44,004 --> 00:11:45,773 Thank you. I think. 259 00:11:45,839 --> 00:11:47,640 I'll let you know in an hour or so. 260 00:11:47,707 --> 00:11:48,742 You'll do great. 261 00:11:48,809 --> 00:11:50,077 It's a memorial. 262 00:11:50,143 --> 00:11:52,045 It's not like anyone's charging admission. 263 00:11:52,112 --> 00:11:54,381 Just tell them that you're going to catch the bad guys 264 00:11:54,447 --> 00:11:55,916 and make the streets safe again. 265 00:11:55,983 --> 00:11:57,717 Hit 'em with the task force thing. 266 00:11:57,785 --> 00:12:00,687 They love the task force thing. 267 00:12:00,754 --> 00:12:03,824 The Mayor, the District Attorney and the Chief of Police 268 00:12:03,891 --> 00:12:06,359 are all keenly aware that robbery 269 00:12:06,426 --> 00:12:08,896 and, yes, even murder, 270 00:12:08,962 --> 00:12:10,831 have become far too matter-of-fact 271 00:12:10,898 --> 00:12:12,532 in Saguaro Heights. 272 00:12:12,599 --> 00:12:15,368 With that in mind, the Mayor has authorized 273 00:12:15,435 --> 00:12:16,870 a special task force 274 00:12:16,937 --> 00:12:19,039 charged with addressing neighborhood crime 275 00:12:19,106 --> 00:12:21,641 in the Saguaro Heights area. 276 00:12:21,708 --> 00:12:23,944 Found the husband. 277 00:12:24,011 --> 00:12:25,846 He's coming in to talk. 278 00:12:25,913 --> 00:12:27,547 And here comes the press. 279 00:12:27,614 --> 00:12:28,581 James. 280 00:12:28,648 --> 00:12:30,818 This is Allison Dubois. 281 00:12:30,884 --> 00:12:32,019 She works in my office. 282 00:12:32,085 --> 00:12:33,553 You might want to speak with her. 283 00:12:33,620 --> 00:12:35,255 She's the one who actually discovered the body. 284 00:12:35,322 --> 00:12:36,256 Excuse me. 285 00:12:36,323 --> 00:12:37,624 Is that true? 286 00:12:37,690 --> 00:12:40,193 Uh... uh-huh. Yesterday morning. 287 00:12:40,260 --> 00:12:43,630 Uh... I-I couldn't sleep so I woke up early 288 00:12:43,696 --> 00:12:45,498 and I was looking for a coffee place. 289 00:12:45,565 --> 00:12:47,567 As someone who works in the prosecutor's office, 290 00:12:47,634 --> 00:12:49,502 do you think there's any truth to the charge 291 00:12:49,569 --> 00:12:51,504 by locals that this area is under-policed? 292 00:12:51,571 --> 00:12:52,672 That some of the wealthier communities 293 00:12:52,739 --> 00:12:54,908 in the town get more city protection? 294 00:12:54,975 --> 00:12:59,012 Ma'am, any reaction to that? 295 00:13:01,882 --> 00:13:04,051 JAMES: Ma'am? 296 00:13:08,721 --> 00:13:10,457 SCANLON: You're saying you haven't seen your wife since... 297 00:13:10,523 --> 00:13:11,591 MAN: A week ago Saturday. 298 00:13:11,658 --> 00:13:13,160 She called and said there was a problem 299 00:13:13,226 --> 00:13:14,227 with the garbage disposal. 300 00:13:14,294 --> 00:13:15,762 I went over to the house to fix it. 301 00:13:15,829 --> 00:13:17,965 I mean, it's my house, too. 302 00:13:18,031 --> 00:13:21,902 She's still my wife. 303 00:13:21,969 --> 00:13:25,205 I mean... 304 00:13:25,272 --> 00:13:26,840 she was. 305 00:13:26,907 --> 00:13:29,943 If you don't mind my asking, 306 00:13:30,010 --> 00:13:32,312 What exactly was the trouble between you and your wife? 307 00:13:32,379 --> 00:13:33,780 So what's your sense of him? 308 00:13:33,847 --> 00:13:34,982 Excuse me? 309 00:13:35,048 --> 00:13:36,850 -A lot of stuff. -Our guys here, what do you think? 310 00:13:36,917 --> 00:13:41,454 -Money, in-laws... -I don't really have a sense. 311 00:13:41,521 --> 00:13:45,225 But mostly it was the kids thing. 312 00:13:45,292 --> 00:13:49,229 We both wanted kids. 313 00:13:49,296 --> 00:13:51,331 ( sighs ) 314 00:13:51,398 --> 00:13:54,734 There were problems. 315 00:13:54,801 --> 00:13:57,304 No matter what we did, we couldn't seem to get pregnant. 316 00:13:57,370 --> 00:14:00,207 SCANLON: Well, that must have been tough on both of you. 317 00:14:00,273 --> 00:14:02,309 MOREHOUSE: She blamed herself. 318 00:14:02,375 --> 00:14:05,312 Way before I knew her, she... 319 00:14:05,378 --> 00:14:07,447 I mean... 320 00:14:07,514 --> 00:14:10,550 she had problems with drugs. 321 00:14:10,617 --> 00:14:12,752 But she wouldn't talk about it... 322 00:14:12,819 --> 00:14:14,587 A place like The Coffee Palace. 323 00:14:14,654 --> 00:14:16,356 They have to have employee files. 324 00:14:16,423 --> 00:14:18,725 Is there any way I could get a look at those? 325 00:14:18,791 --> 00:14:19,726 Job applications-- 326 00:14:19,792 --> 00:14:21,261 that kind of thing? 327 00:14:21,328 --> 00:14:23,330 I think Lee's already ahead of you on this. 328 00:14:23,396 --> 00:14:25,265 I saw the files on his desk. 329 00:14:25,332 --> 00:14:27,700 Feel free to have a look at them when we're done here. 330 00:14:38,378 --> 00:14:40,213 ( sighs ) 331 00:14:40,280 --> 00:14:43,984 Jessie Andrews. 332 00:15:05,205 --> 00:15:09,009 Wow. 333 00:15:09,076 --> 00:15:12,045 So, I mean, by that point, I already had his address. 334 00:15:12,112 --> 00:15:15,282 Wait a second, you didn't actually go there, did you? 335 00:15:15,348 --> 00:15:17,317 How could I not? 336 00:15:17,384 --> 00:15:20,353 I mean, I didn't actually go up to his door and knock. 337 00:15:20,420 --> 00:15:21,854 But I drove by. 338 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 I parked across the street. 339 00:15:23,991 --> 00:15:25,692 Al, Al, Al. 340 00:15:25,758 --> 00:15:27,494 How could I not? 341 00:15:27,560 --> 00:15:28,695 See where he lives, 342 00:15:28,761 --> 00:15:31,864 see the color of his house, 343 00:15:31,931 --> 00:15:33,666 what his street looks like, who his neighbors might be. 344 00:15:33,733 --> 00:15:36,003 Al, it's easy-- you just don't go. 345 00:15:36,069 --> 00:15:37,971 You don't understand. 346 00:15:38,038 --> 00:15:39,506 No, Allison, I do. 347 00:15:39,572 --> 00:15:41,008 I understand completely. 348 00:15:41,074 --> 00:15:43,643 You had a dream about our unborn child. 349 00:15:43,710 --> 00:15:45,745 And in that dream, our unborn child 350 00:15:45,812 --> 00:15:47,814 looked a lot like this kid that you saw 351 00:15:47,880 --> 00:15:49,716 at this memorial service. 352 00:15:49,782 --> 00:15:51,518 And that's it-- that's the whole connection. 353 00:15:53,753 --> 00:15:57,024 Look, Allison... 354 00:15:57,090 --> 00:15:58,992 take a step back. 355 00:15:59,059 --> 00:16:00,560 Get a little perspective. 356 00:16:00,627 --> 00:16:04,631 Joe, he looked exactly like... 357 00:16:04,697 --> 00:16:06,466 Fine, but that doesn't mean that he's our son. 358 00:16:06,533 --> 00:16:09,402 That doesn't mean that he's anything to us, 359 00:16:09,469 --> 00:16:11,738 except a kid in a dream. 360 00:16:11,804 --> 00:16:13,173 Look, you go to this coffee shop 361 00:16:13,240 --> 00:16:14,507 once, maybe twice a month, right? 362 00:16:14,574 --> 00:16:17,644 Well, isn't it possible that you saw him there 363 00:16:17,710 --> 00:16:19,546 and that you just don't remember? 364 00:16:19,612 --> 00:16:21,214 And that you borrowed his face, 365 00:16:21,281 --> 00:16:23,950 and you put it... you gave it to the kid in your dream? 366 00:16:24,017 --> 00:16:25,352 ( knocking ) 367 00:16:25,418 --> 00:16:26,986 BRIDGETTE: Daddy, Angus is scratching 368 00:16:27,054 --> 00:16:28,421 at the patio door! 369 00:16:28,488 --> 00:16:30,457 Yeah, I'll be right there, Bridge. 370 00:16:30,523 --> 00:16:34,294 Look, I-I'm sorry. 371 00:16:34,361 --> 00:16:36,729 I... I know that you're going through something, 372 00:16:36,796 --> 00:16:38,431 and I want to... 373 00:16:38,498 --> 00:16:40,400 I want to say something to make it... 374 00:16:40,467 --> 00:16:44,037 I don't know, not hurt so bad. 375 00:16:44,104 --> 00:16:46,539 BRIAN ( crying ): Mom! 376 00:16:46,606 --> 00:16:48,208 Mom! 377 00:16:48,275 --> 00:16:49,609 Brian! 378 00:16:49,676 --> 00:16:52,712 It's Mrs. Morehouse-- she's dead! 379 00:16:52,779 --> 00:16:54,281 I'm sorry! 380 00:16:54,347 --> 00:16:56,849 -She's just dead! -What are you talking about? 381 00:16:56,916 --> 00:16:57,950 What happened? 382 00:16:58,017 --> 00:16:59,186 Brian... 383 00:16:59,252 --> 00:17:02,189 Brian, answer me! 384 00:17:02,255 --> 00:17:03,590 Why were you there?! 385 00:17:03,656 --> 00:17:05,725 You are not supposed to go there anymore! 386 00:17:05,792 --> 00:17:08,761 What were you thinking?! Brian! 387 00:17:08,828 --> 00:17:11,964 ( knocking ) 388 00:17:12,031 --> 00:17:13,900 Brian? 389 00:17:15,935 --> 00:17:17,070 ( pounding ) 390 00:17:17,137 --> 00:17:20,039 Brian. 391 00:17:28,915 --> 00:17:30,083 Okay... okay... 392 00:17:31,851 --> 00:17:35,955 Okay, we-we-we've got everything under control now. 393 00:17:39,559 --> 00:17:42,295 I'll take care of your clothes. 394 00:17:46,766 --> 00:17:50,137 You finish your bath. 395 00:17:50,203 --> 00:17:54,374 And when you're done with your bath... 396 00:17:58,278 --> 00:18:00,980 I want you to take a shower. 397 00:18:01,047 --> 00:18:03,082 And when you're done with your shower, 398 00:18:03,150 --> 00:18:05,152 I want you to take another bath. 399 00:18:05,218 --> 00:18:08,721 And... when you're all finished... 400 00:18:12,992 --> 00:18:17,697 call me in and I'll... I'll clean everything up. 401 00:18:17,764 --> 00:18:21,368 Oh... ( sobbing ) 402 00:18:25,272 --> 00:18:26,839 ( phone ringing ) 403 00:18:30,042 --> 00:18:31,244 Hello. 404 00:18:31,311 --> 00:18:32,579 Good morning. 405 00:18:32,645 --> 00:18:35,014 This is your official civil servant wake-up call. 406 00:18:35,081 --> 00:18:37,350 Mr. District Attorney. 407 00:18:37,417 --> 00:18:39,652 I think we have a viable suspect in the Morehouse case. 408 00:18:39,719 --> 00:18:41,053 And I've just authorized 409 00:18:41,120 --> 00:18:43,022 Detective Scanlon to make contact and see if 410 00:18:43,089 --> 00:18:45,057 we can't bring him in here and have a conversation. 411 00:18:45,124 --> 00:18:47,227 And I was hoping you might be able to join us. 412 00:18:47,294 --> 00:18:49,095 Wait a second, I'm confused. 413 00:18:49,162 --> 00:18:50,663 What about the husband? 414 00:18:50,730 --> 00:18:52,999 The husband has a rock-solid alibi. 415 00:18:53,065 --> 00:18:55,702 Turns out he was with a woman the morning of the murder. 416 00:18:55,768 --> 00:18:57,404 A married woman, no less. 417 00:18:57,470 --> 00:18:59,506 And not withstanding the obvious embarrassment 418 00:18:59,572 --> 00:19:02,141 for all involved, she's willing to corroborate his whereabouts. 419 00:19:02,209 --> 00:19:03,910 I expect to hear from Scanlon any minute. 420 00:19:03,976 --> 00:19:05,612 I wanted him to speak with this kid 421 00:19:05,678 --> 00:19:06,713 before he left home 422 00:19:06,779 --> 00:19:08,014 to go to school. 423 00:19:08,080 --> 00:19:09,816 A kid? 424 00:19:09,882 --> 00:19:11,684 Yeah, we're zeroing in on one of the suspects 425 00:19:11,751 --> 00:19:13,553 who worked there, if you can believe it. 426 00:19:13,620 --> 00:19:16,122 A boy named Andrews. 427 00:19:16,189 --> 00:19:19,292 Uh, Jessie Andrews. 428 00:19:23,563 --> 00:19:24,931 I don't know. 429 00:19:24,997 --> 00:19:27,800 I mean, I figured the first boss I'd have 430 00:19:27,867 --> 00:19:30,703 would be some big fat guy who'd yell at me. 431 00:19:30,770 --> 00:19:32,972 And she wasn't like that. 432 00:19:33,039 --> 00:19:35,508 She was really nice and-and pretty 433 00:19:35,575 --> 00:19:39,446 and... you could talk to her about stuff. 434 00:19:39,512 --> 00:19:42,582 She'd just talk back to you. 435 00:19:42,649 --> 00:19:45,685 I don't know, I-I really... I really liked it there. 436 00:19:45,752 --> 00:19:47,387 She made it really nice. 437 00:19:47,454 --> 00:19:49,989 SCANLON: Some of the other kids said you were buying her things. 438 00:19:50,056 --> 00:19:51,424 It was for her birthday. 439 00:19:51,491 --> 00:19:53,660 The other kids told him that it was her birthday, 440 00:19:53,726 --> 00:19:54,927 so he brought her some perfume. 441 00:19:54,994 --> 00:19:58,265 That's nice. That's a very nice thing 442 00:19:58,331 --> 00:19:59,966 for a young man to do. 443 00:20:00,032 --> 00:20:02,168 You should be very proud. 444 00:20:02,235 --> 00:20:04,604 Okay, so you bought her some perfume. 445 00:20:04,671 --> 00:20:07,507 Um, he didn't really buy it. 446 00:20:07,574 --> 00:20:10,977 He... borrowed it from my dresser. 447 00:20:11,043 --> 00:20:13,313 I mean... ( clears throat ) 448 00:20:13,380 --> 00:20:16,082 It was expensive. 449 00:20:16,148 --> 00:20:18,685 I think she was a little thrown by it. 450 00:20:18,751 --> 00:20:22,422 Jessie, do you think that contributed 451 00:20:22,489 --> 00:20:24,624 to her decision to let you go? 452 00:20:24,691 --> 00:20:27,026 You guys know about that? 453 00:20:27,093 --> 00:20:28,528 We looked at your employee file 454 00:20:28,595 --> 00:20:30,930 and some of your former colleagues filled us in 455 00:20:30,997 --> 00:20:33,933 on what happened, yes. 456 00:20:34,000 --> 00:20:36,269 I think it was both ways. 457 00:20:36,336 --> 00:20:39,606 I think... I mean, maybe I wasn't concentrating 458 00:20:39,672 --> 00:20:42,509 enough at work, 'cause... 459 00:20:42,575 --> 00:20:46,446 I like... talking to her. 460 00:20:46,513 --> 00:20:50,182 But I also think 461 00:20:50,249 --> 00:20:51,851 that she really liked talking to me 462 00:20:51,918 --> 00:20:52,985 when I was around. 463 00:20:53,052 --> 00:20:57,524 So, I don't know, I guess... 464 00:20:57,590 --> 00:20:58,525 I don't-I don't blame her. 465 00:20:58,591 --> 00:21:00,126 So you weren't mad at her? 466 00:21:00,192 --> 00:21:02,028 I mean, when she was still alive, 467 00:21:02,094 --> 00:21:04,431 you weren't angry with her, right? 468 00:21:04,497 --> 00:21:05,732 No. God, no. 469 00:21:05,798 --> 00:21:09,135 I just... missed her. 470 00:21:11,304 --> 00:21:13,706 I still miss her. 471 00:21:13,773 --> 00:21:16,108 Okay? 472 00:21:16,175 --> 00:21:18,210 ( sighs ) 473 00:21:18,277 --> 00:21:21,314 So, she fired you. 474 00:21:21,381 --> 00:21:22,582 But you didn't stay away. 475 00:21:22,649 --> 00:21:26,986 Obviously, Jessie didn't handle things 476 00:21:27,053 --> 00:21:29,155 as well as he might have. 477 00:21:29,221 --> 00:21:31,123 He didn't tell me that he'd been fired at first. 478 00:21:31,190 --> 00:21:35,862 I think perhaps he was embarrassed. 479 00:21:37,897 --> 00:21:39,466 Be that as it may, it's our understanding 480 00:21:39,532 --> 00:21:41,501 that things got a bit emotional. 481 00:21:41,568 --> 00:21:43,603 It was his first job. 482 00:21:43,670 --> 00:21:45,738 He didn't want to lose it. 483 00:21:45,805 --> 00:21:48,174 Of course not. 484 00:21:48,240 --> 00:21:49,942 Jessie, could you tell us where you were Wednesday morning 485 00:21:50,009 --> 00:21:51,378 between 5:00 and 6:00 a.m.? 486 00:21:55,748 --> 00:21:58,651 Is my son being accused of something here? 487 00:21:58,718 --> 00:22:00,453 DEVALOS: No one is being accused of anything. 488 00:22:00,520 --> 00:22:02,989 Every employee at The Coffee Palace has been interviewed 489 00:22:03,055 --> 00:22:04,491 and every employee at The Coffee Palace 490 00:22:04,557 --> 00:22:05,858 has answered that question. 491 00:22:05,925 --> 00:22:08,828 If you'd like to stop and find Jessie an attorney, 492 00:22:08,895 --> 00:22:10,397 we'll certainly understand. 493 00:22:10,463 --> 00:22:12,665 But in my opinion, if he has nothing to hide, 494 00:22:12,732 --> 00:22:15,568 then it would be a foolish waste of time and money. 495 00:22:15,635 --> 00:22:16,803 But it is up to you. 496 00:22:24,343 --> 00:22:25,578 Go ahead, Jess. 497 00:22:25,645 --> 00:22:26,746 I was sleeping at home. 498 00:22:26,813 --> 00:22:27,780 Can anybody verify that? 499 00:22:27,847 --> 00:22:28,981 I can. 500 00:22:29,048 --> 00:22:31,518 I got home from the hospital around 4:30. 501 00:22:31,584 --> 00:22:32,785 In the morning? 502 00:22:32,852 --> 00:22:34,320 I had performed an emergency C-section. 503 00:22:34,387 --> 00:22:35,354 I'm an obstetrician. 504 00:22:35,422 --> 00:22:36,789 Anyway, I peeked in on him, 505 00:22:36,856 --> 00:22:39,325 as I always do, and there he was. 506 00:22:39,392 --> 00:22:42,395 -Was there anybody else at home with you, Dr. Andrews? -No. 507 00:22:42,462 --> 00:22:45,532 I'm not married, Detective. 508 00:22:45,598 --> 00:22:47,199 It's just the two of us, 509 00:22:47,266 --> 00:22:50,202 Jessie and me. 510 00:22:50,269 --> 00:22:52,071 May I ask what size shoe you wear, Jessie? 511 00:22:52,138 --> 00:22:53,773 Excuse me. 512 00:22:53,840 --> 00:22:56,609 Did you ask all the other employees that? 513 00:22:56,676 --> 00:22:59,812 Dr. Andrews, I'm sure you read the papers, 514 00:22:59,879 --> 00:23:02,549 and I'm sure you know how much pressure we're all under 515 00:23:02,615 --> 00:23:03,850 to get to the bottom of this. 516 00:23:03,916 --> 00:23:04,884 But we can't do that 517 00:23:04,951 --> 00:23:06,819 until we can eliminate all the people 518 00:23:06,886 --> 00:23:09,155 that had contact with Mrs. Morehouse. 519 00:23:12,425 --> 00:23:15,828 We found footprints in the victim's blood at the scene. 520 00:23:15,895 --> 00:23:17,029 The tread marks indicate 521 00:23:17,096 --> 00:23:18,731 they came from a pair of size nine sneakers. 522 00:23:18,798 --> 00:23:21,434 I'm no detective, but aren't there a lot of people 523 00:23:21,501 --> 00:23:22,569 who wear size nine? 524 00:23:22,635 --> 00:23:25,137 Thank you. 525 00:23:25,204 --> 00:23:26,739 You ever own a pair of Z-Jams, Jess? 526 00:23:26,806 --> 00:23:28,441 DR. ANDREWS: You don't have to answer that. 527 00:23:28,508 --> 00:23:29,842 We came down here 528 00:23:29,909 --> 00:23:32,612 voluntarily to help your investigation. 529 00:23:32,679 --> 00:23:35,247 If you're going to make my son out as a suspect, I will find 530 00:23:35,314 --> 00:23:38,651 -a lawyer. -That's absolutely your prerogative, Dr. Andrews. 531 00:23:38,718 --> 00:23:40,186 I wouldn't hurt her... 532 00:23:40,252 --> 00:23:42,121 No. Not another word, Jess. 533 00:24:26,633 --> 00:24:29,836 Mom, Bridgette's giving Angus our breakfast. 534 00:24:29,902 --> 00:24:31,237 Bridgette... 535 00:24:31,303 --> 00:24:34,406 Angus has his food and we have ours. 536 00:24:34,473 --> 00:24:35,542 Just checked my cell. 537 00:24:35,608 --> 00:24:37,944 No calls overnight to claim our friend here. 538 00:24:38,010 --> 00:24:39,912 Does that mean we get to keep him? 539 00:24:39,979 --> 00:24:41,480 Uh-oh. 540 00:24:44,150 --> 00:24:46,953 You know what, let's just take it one step at a time. 541 00:24:47,019 --> 00:24:49,288 Give it a few more days. 542 00:24:50,757 --> 00:24:52,592 ( TV plays ): Who are you, stranger? 543 00:24:52,659 --> 00:24:54,994 Factory representative for the, uh... 544 00:24:56,829 --> 00:24:58,230 Nobody wants that dog. 545 00:24:58,297 --> 00:24:59,799 Bridgette wants that dog. 546 00:24:59,866 --> 00:25:03,636 I guess I got to go find a truck. 547 00:25:03,703 --> 00:25:05,204 So, what are you thinking? 548 00:25:05,271 --> 00:25:08,340 I'm thinking that maybe I'll drop him off at the vet 549 00:25:08,407 --> 00:25:10,543 on my way to work this morning, 550 00:25:10,610 --> 00:25:12,612 do some due diligence, 551 00:25:12,679 --> 00:25:14,446 see if he's got all his shots. 552 00:25:14,513 --> 00:25:15,882 At least that way, 553 00:25:15,948 --> 00:25:18,017 if we decide to keep him, 554 00:25:18,084 --> 00:25:21,220 we'd know what to expect. 555 00:25:21,287 --> 00:25:22,722 ( whistles ) 556 00:25:24,523 --> 00:25:26,793 Hey, good looking, what's cooking? 557 00:25:26,859 --> 00:25:27,860 Fish. 558 00:25:27,927 --> 00:25:31,030 You want to check this place out with me? 559 00:25:31,097 --> 00:25:33,465 I really appreciate you staying open these extra 15 minutes. 560 00:25:33,532 --> 00:25:35,968 I tried to get off work early and then the phone rang... 561 00:25:36,035 --> 00:25:37,069 No, no, no, no. 562 00:25:37,136 --> 00:25:39,572 When they explained to me that you and Angus 563 00:25:39,639 --> 00:25:41,073 were new clients... 564 00:25:41,140 --> 00:25:43,976 Mr. Dubois, did you say this dog was a stray? 565 00:25:44,043 --> 00:25:45,778 Well, yeah. 566 00:25:45,845 --> 00:25:49,281 My daughter brought him home a few days ago. 567 00:25:49,348 --> 00:25:52,384 So, she's not too attached to him then? 568 00:25:52,451 --> 00:25:54,821 She's, well... 569 00:25:54,887 --> 00:25:57,256 You know kids, she's, uh... 570 00:25:57,323 --> 00:25:59,325 she's very attached. 571 00:25:59,391 --> 00:26:01,393 Are you saying he belongs to somebody else? 572 00:26:01,460 --> 00:26:03,429 I'm saying that he's sick. 573 00:26:03,495 --> 00:26:05,131 He's sick? What's wrong with him? 574 00:26:05,197 --> 00:26:07,366 Well, for starters, 575 00:26:07,433 --> 00:26:09,568 I'd say he's about 12 years old. 576 00:26:09,636 --> 00:26:12,538 So in dog years, that's... 84. 577 00:26:12,605 --> 00:26:13,706 He's 84? 578 00:26:13,773 --> 00:26:16,776 Well, the age thing is not an exact science, but... 579 00:26:16,843 --> 00:26:18,444 it's about right, yeah. 580 00:26:18,510 --> 00:26:21,147 Even with a simple examination, I can tell you that 581 00:26:21,213 --> 00:26:25,284 his liver's enlarged, his eyesight is going, and... 582 00:26:25,351 --> 00:26:28,354 his breathing is clearly labored. 583 00:26:28,420 --> 00:26:30,522 Is he going to be okay? 584 00:26:30,589 --> 00:26:33,292 I wish I had better news. 585 00:26:35,361 --> 00:26:36,562 So what are you saying? 586 00:26:36,629 --> 00:26:37,997 Are you saying he's going to die? 587 00:26:38,064 --> 00:26:40,800 I'm afraid so. 588 00:26:42,935 --> 00:26:44,370 How long? 589 00:26:44,436 --> 00:26:49,776 Anywhere from a week to a week and a half. 590 00:26:49,842 --> 00:26:51,711 ALLISON ( sighs ): When do you want to tell her? 591 00:26:51,778 --> 00:26:54,213 Do we have to tell her? 592 00:26:56,482 --> 00:26:58,484 I don't know. 593 00:27:00,419 --> 00:27:02,554 I'll give you a hundred dollars if you'll do it. 594 00:27:02,621 --> 00:27:04,190 No, thanks. 595 00:27:04,256 --> 00:27:07,326 I fear I've already destroyed one child's life for the day. 596 00:27:07,393 --> 00:27:10,329 One is my limit. 597 00:27:15,434 --> 00:27:17,036 Good news and bad news. 598 00:27:17,103 --> 00:27:19,405 I'll take any news at this point. 599 00:27:19,471 --> 00:27:21,674 The good news is we tested the clothes. 600 00:27:21,741 --> 00:27:23,275 Blood came from Cristin Morehouse. 601 00:27:23,342 --> 00:27:26,245 And the sneakers match the footprints from the crime scene. 602 00:27:26,312 --> 00:27:28,647 A laundry tag on the shirt is traceable 603 00:27:28,715 --> 00:27:29,949 back to Jessie Andrews. 604 00:27:30,016 --> 00:27:31,784 SCANLON: We got a squad car on the way 605 00:27:31,851 --> 00:27:33,352 to pick him up right now. 606 00:27:33,419 --> 00:27:34,987 And the bad news is, obviously, we haven't 607 00:27:35,054 --> 00:27:36,723 gotten to the bottom of the bigger crime problem 608 00:27:36,789 --> 00:27:38,624 in the neighborhood, but I'll take my victories 609 00:27:38,691 --> 00:27:39,759 where I can get them. 610 00:27:39,826 --> 00:27:41,227 Allison? 611 00:27:42,661 --> 00:27:44,096 Congratulations. 612 00:27:44,163 --> 00:27:47,599 If you'll excuse me, I'm not feeling terribly well. 613 00:27:53,740 --> 00:27:55,875 DEVALOS: Feeling any better? 614 00:27:55,942 --> 00:27:57,076 I'm sorry? 615 00:27:57,143 --> 00:27:59,011 I asked if you were feeling any better. 616 00:27:59,078 --> 00:28:01,680 You said you were going to leave almost two hours ago. 617 00:28:01,748 --> 00:28:03,449 Well, to answer your question, no, 618 00:28:03,515 --> 00:28:04,984 I don't-I don't feel any better. 619 00:28:05,051 --> 00:28:06,018 I feel horrible. 620 00:28:08,955 --> 00:28:11,657 You asked me the other day 621 00:28:11,724 --> 00:28:13,826 if I though that boy was innocent 622 00:28:13,893 --> 00:28:16,929 and I didn't say anything. 623 00:28:16,996 --> 00:28:20,599 Because, honestly, everything that I dreamed 624 00:28:20,666 --> 00:28:23,235 tells me that he is guilty as hell. 625 00:28:23,302 --> 00:28:27,874 But what I can't make sense of... 626 00:28:27,940 --> 00:28:32,044 is everything I feel... 627 00:28:32,111 --> 00:28:34,947 tells me to protect him. 628 00:28:35,014 --> 00:28:37,649 Like a parent, like a mother. 629 00:28:39,585 --> 00:28:40,753 For what it's worth, 630 00:28:40,820 --> 00:28:42,822 just now when they brought him in to book him 631 00:28:42,889 --> 00:28:45,758 he finally admitted that he did go see Morehouse that morning. 632 00:28:45,825 --> 00:28:49,161 Knew she'd be there all by herself opening up the store. 633 00:28:49,228 --> 00:28:52,698 Of course, he claimed that she was already dead 634 00:28:52,765 --> 00:28:55,134 when he got there, not that he called 635 00:28:55,201 --> 00:28:56,135 the police or anything. 636 00:28:56,202 --> 00:28:57,503 I mean, if it makes you feel any better. 637 00:28:59,638 --> 00:29:00,940 Well, maybe he's telling the truth. 638 00:29:01,007 --> 00:29:03,342 -Maybe she was dead when he found her. -Allison... 639 00:29:03,409 --> 00:29:04,944 Couldn't we at least consider the possibility? 640 00:29:05,011 --> 00:29:06,278 Take another look at the husband, 641 00:29:06,345 --> 00:29:07,847 or the woman that he was seeing? 642 00:29:07,914 --> 00:29:10,549 Maybe she was the one who wanted Cristin out of the picture. 643 00:29:10,616 --> 00:29:12,785 Okay, I'm going to go back to work now. 644 00:29:12,852 --> 00:29:14,753 Deal with some cases that are truly unresolved 645 00:29:14,821 --> 00:29:16,455 and in need of some attention. 646 00:29:16,522 --> 00:29:17,857 Okay, you know what? 647 00:29:17,924 --> 00:29:19,558 If it's all the same to you, 648 00:29:19,625 --> 00:29:22,394 can I just take another look at the files? 649 00:29:22,461 --> 00:29:24,663 Thank you. 650 00:29:27,900 --> 00:29:30,569 How goes the fine-tooth combing? 651 00:29:30,636 --> 00:29:32,504 Actually, I'm confused. 652 00:29:32,571 --> 00:29:34,140 Your boss mentioned that. 653 00:29:34,206 --> 00:29:36,442 That's not what I'm talking about. 654 00:29:36,508 --> 00:29:39,411 Kevin Morehouse said his wife wasn't able to have children, 655 00:29:39,478 --> 00:29:41,480 but, according to the coroner's report, 656 00:29:41,547 --> 00:29:43,549 the shape of her uterus is indicative 657 00:29:43,615 --> 00:29:46,485 of her having given birth at some point in her life. 658 00:29:46,552 --> 00:29:48,154 Okay. 659 00:29:48,220 --> 00:29:50,556 Look, I'm not sure where you're going with this, 660 00:29:50,622 --> 00:29:53,192 but you should know, the kid's lawyer is on his way 661 00:29:53,259 --> 00:29:54,426 down here now to talk deal. 662 00:29:54,493 --> 00:29:56,362 ( sighs ) 663 00:29:56,428 --> 00:29:58,097 I'm sorry, Allison, but the kid's guilty, 664 00:29:58,164 --> 00:29:59,565 and even his attorney knows it. 665 00:29:59,631 --> 00:30:02,568 DEVALOS: Let me tell you what we know. 666 00:30:02,634 --> 00:30:05,271 We know that your client had something 667 00:30:05,337 --> 00:30:07,273 of an obsession with Mrs. Morehouse. 668 00:30:07,339 --> 00:30:09,675 We also know that he had a confrontation 669 00:30:09,741 --> 00:30:11,177 with her the day she died, 670 00:30:11,243 --> 00:30:12,845 and she was upset to the point 671 00:30:12,912 --> 00:30:15,214 of calling the young man's mother to take him home. 672 00:30:15,281 --> 00:30:17,850 We know that a bag of his blood-spattered clothing 673 00:30:17,917 --> 00:30:19,818 was found in a Dumpster earlier this morning, 674 00:30:19,886 --> 00:30:21,753 and the the blood was a perfect match 675 00:30:21,820 --> 00:30:23,489 for that of Mrs. Morehouse. 676 00:30:25,858 --> 00:30:29,128 Now I'll tell you what I think. 677 00:30:29,195 --> 00:30:31,463 I think I have more than enough here 678 00:30:31,530 --> 00:30:33,465 to make a case against your client. 679 00:30:33,532 --> 00:30:36,035 And I think if I try him as an adult, 680 00:30:36,102 --> 00:30:37,937 that the jury won't hesitate 681 00:30:38,004 --> 00:30:39,705 to give him the maximum sentence. 682 00:30:42,374 --> 00:30:47,046 He's barely 15 years old. 683 00:30:47,113 --> 00:30:49,615 You're talking about 684 00:30:49,681 --> 00:30:53,619 taking away the next 30 years of his life. 685 00:30:53,685 --> 00:30:55,121 I'd be lying if I said 686 00:30:55,187 --> 00:30:57,256 that Jessie's age didn't give me pause. 687 00:30:57,323 --> 00:31:01,493 Which is the only reason that I will consider a deal. 688 00:31:01,560 --> 00:31:04,196 Provided he signs a full confession, 689 00:31:04,263 --> 00:31:05,731 I'll recommend manslaughter. 690 00:31:05,797 --> 00:31:08,567 Four years in a juvenile detention facility. 691 00:31:08,634 --> 00:31:11,137 If, however, you'd rather take this to trial, 692 00:31:11,203 --> 00:31:13,505 know that I will prosecute Jessie as an adult, 693 00:31:13,572 --> 00:31:15,041 and I will seek the maximum. 694 00:31:16,976 --> 00:31:18,844 Feel free to talk it over. 695 00:31:18,911 --> 00:31:21,013 You've got 15 minutes. 696 00:31:34,226 --> 00:31:37,363 How long are you going to do this? 697 00:31:37,429 --> 00:31:39,431 For the rest of my life. 698 00:31:39,498 --> 00:31:41,667 You got an issue with that? 699 00:31:41,733 --> 00:31:42,935 Not me. Just seems like 700 00:31:43,002 --> 00:31:45,904 there's going to be a lot of wasted space in our bed. 701 00:31:45,972 --> 00:31:48,140 Maybe I should put an ad in the paper. 702 00:31:48,207 --> 00:31:50,042 See if I can rent out half. 703 00:31:50,109 --> 00:31:53,145 He confessed to everything. 704 00:31:54,246 --> 00:31:56,282 Did he say why he did it? 705 00:31:56,348 --> 00:31:58,250 ( sighs ) 706 00:31:58,317 --> 00:32:00,686 The day she called his mother to pick him up, 707 00:32:00,752 --> 00:32:02,021 he was humiliated. 708 00:32:02,088 --> 00:32:05,591 So he decided he didn't want it to end that way. 709 00:32:05,657 --> 00:32:08,627 He set his alarm, 710 00:32:08,694 --> 00:32:11,030 woke up early, went back the next morning, 711 00:32:11,097 --> 00:32:14,633 caught her when she was opening up. 712 00:32:14,700 --> 00:32:17,469 She got upset. 713 00:32:17,536 --> 00:32:21,140 He grabbed a thermos. 714 00:32:21,207 --> 00:32:23,675 And what about his real mom? 715 00:32:23,742 --> 00:32:24,876 Dr. Andrews? 716 00:32:24,943 --> 00:32:26,012 What about her? 717 00:32:26,078 --> 00:32:29,015 Did she confess to putting his clothes in that Dumpster? 718 00:32:29,081 --> 00:32:31,917 No. It didn't come up. 719 00:32:31,984 --> 00:32:32,985 And I didn't say anything. 720 00:32:33,052 --> 00:32:34,386 She's an adult, Joe. 721 00:32:34,453 --> 00:32:35,521 She would have 722 00:32:35,587 --> 00:32:37,823 done more time for being an accessory 723 00:32:37,889 --> 00:32:39,858 than he's going to do for the actual murder. 724 00:32:39,925 --> 00:32:41,627 So she just gets to walk? 725 00:32:41,693 --> 00:32:43,862 She was just trying to protect her kid. 726 00:32:43,929 --> 00:32:46,132 And at least this way she'll be able to be there 727 00:32:46,198 --> 00:32:49,168 for him when he gets out in four years. 728 00:32:49,235 --> 00:32:51,103 And if you want to know the truth, 729 00:32:51,170 --> 00:32:55,041 if it was Ariel or Bridgette or Marie, 730 00:32:55,107 --> 00:32:57,043 I would have done the exact same thing. 731 00:32:59,911 --> 00:33:02,714 Speaking of protecting your kid, I don't, I don't suppose 732 00:33:02,781 --> 00:33:04,650 you've come up with any bright ideas 733 00:33:04,716 --> 00:33:07,586 for telling our middle child that her dog is dying. 734 00:33:07,653 --> 00:33:11,923 Yeah. Me, neither. 735 00:33:11,990 --> 00:33:14,793 Well, I got half a bed to try and rent. 736 00:33:14,860 --> 00:33:16,928 See ya. 737 00:33:21,933 --> 00:33:23,735 ( sighs ) 738 00:33:31,943 --> 00:33:33,912 Jessie's manager? 739 00:33:33,979 --> 00:33:35,447 Uh... 740 00:33:35,514 --> 00:33:36,948 Cristin. 741 00:33:37,015 --> 00:33:37,849 Uh, Mrs. Morehouse. 742 00:33:37,916 --> 00:33:40,018 Dr. Andrews? 743 00:33:43,622 --> 00:33:45,424 I-I am so sorry about Jessie. 744 00:33:45,491 --> 00:33:47,359 Have we met before? 745 00:33:47,426 --> 00:33:48,960 No, I don't believe we have, no. 746 00:33:52,331 --> 00:33:54,233 Are you sure? 747 00:33:54,300 --> 00:33:55,767 What kind of doctor are you exactly? 748 00:33:55,834 --> 00:33:56,868 If I can ask. 749 00:33:56,935 --> 00:33:59,905 I have to run. I'm due back at the hospital in 20 minutes. 750 00:33:59,971 --> 00:34:01,440 I'm terribly sorry. 751 00:34:01,507 --> 00:34:02,741 He will not bother you again. 752 00:34:04,843 --> 00:34:06,445 Dr. Andrews? 753 00:34:06,512 --> 00:34:08,447 ( car door closes, engine starts ) 754 00:34:08,514 --> 00:34:09,881 Dr. Andrews! 755 00:34:11,183 --> 00:34:13,252 Dr. Andrews! 756 00:34:16,021 --> 00:34:17,523 He's mine, isn't he?! 757 00:34:17,589 --> 00:34:18,524 He's mine! 758 00:34:18,590 --> 00:34:20,926 Mine... 759 00:34:20,992 --> 00:34:22,794 He's mine! 760 00:34:22,861 --> 00:34:25,197 What does she mean? 761 00:34:25,264 --> 00:34:26,665 What's she yelling about? 762 00:34:26,732 --> 00:34:27,699 Nothing, honey. 763 00:34:27,766 --> 00:34:30,035 Absolutely nothing. 764 00:34:38,910 --> 00:34:40,979 Come in. 765 00:34:42,548 --> 00:34:44,015 I know I'm a little late. 766 00:34:44,082 --> 00:34:45,817 The hospital was just... 767 00:34:45,884 --> 00:34:47,186 I understand. 768 00:34:47,253 --> 00:34:49,955 I'm glad I caught you while you were in the city. 769 00:34:50,021 --> 00:34:53,459 No, as soon as you said it might help Jessie... 770 00:34:53,525 --> 00:34:56,695 How's he doing? 771 00:34:56,762 --> 00:34:58,197 As well as can be expected. 772 00:34:58,264 --> 00:35:00,132 Considering. 773 00:35:00,199 --> 00:35:02,734 I just... there's some inconsistencies in here 774 00:35:02,801 --> 00:35:05,070 and I was hoping you could help me clear them up. 775 00:35:05,137 --> 00:35:07,539 Anything I can tell you. 776 00:35:07,606 --> 00:35:08,607 Anything you want to know. 777 00:35:10,442 --> 00:35:12,878 Uh, Dr. Andrews, the, the night before 778 00:35:12,944 --> 00:35:14,346 Cristin Morehouse died, 779 00:35:14,413 --> 00:35:17,015 the night she called you and had you come and pick up Jessie, 780 00:35:17,082 --> 00:35:18,884 was that the first time you'd ever met her? 781 00:35:18,950 --> 00:35:21,920 I believe so, yes. 782 00:35:21,987 --> 00:35:23,088 All right. 783 00:35:23,155 --> 00:35:24,256 Well, here's the thing. 784 00:35:24,323 --> 00:35:27,058 I was looking through Cristin's autopsy report, 785 00:35:27,125 --> 00:35:29,728 and apparently she'd given birth to a child 786 00:35:29,795 --> 00:35:30,996 at some point in her life. 787 00:35:31,062 --> 00:35:32,231 All right. 788 00:35:32,298 --> 00:35:33,432 Well, 789 00:35:33,499 --> 00:35:35,066 it made me curious because her husband 790 00:35:35,133 --> 00:35:38,604 said that infertility was a real issue for them. 791 00:35:38,670 --> 00:35:41,640 So I-I did some checking, and I... 792 00:35:43,709 --> 00:35:45,744 came across this death certificate. 793 00:35:48,380 --> 00:35:50,516 Apparently she had given birth to a child 794 00:35:50,582 --> 00:35:53,752 many years before her marriage. 795 00:35:53,819 --> 00:35:57,489 The baby had died moments after it came into the world. 796 00:36:00,158 --> 00:36:01,427 What am I looking at here? 797 00:36:01,493 --> 00:36:04,263 You signed the death certificate, Dr. Andrews. 798 00:36:04,330 --> 00:36:06,164 You were there. 799 00:36:12,037 --> 00:36:13,104 All right. 800 00:36:13,171 --> 00:36:15,274 Yes, that's my signature. 801 00:36:15,341 --> 00:36:17,443 It... 802 00:36:17,509 --> 00:36:19,978 15 years ago. 803 00:36:20,045 --> 00:36:22,448 A different last name. 804 00:36:22,514 --> 00:36:25,284 I honestly have no recollection of the woman. 805 00:36:25,351 --> 00:36:26,685 Well, here's another interesting thing-- 806 00:36:26,752 --> 00:36:29,455 contradiction-wise. 807 00:36:29,521 --> 00:36:31,122 Apparently, 808 00:36:31,189 --> 00:36:33,525 on the night you were presiding 809 00:36:33,592 --> 00:36:36,795 over the death of Cristin's son, 810 00:36:36,862 --> 00:36:40,131 you... 811 00:36:40,198 --> 00:36:42,701 were also giving birth to one 812 00:36:42,768 --> 00:36:44,002 of your own. 813 00:36:46,338 --> 00:36:48,574 Dr. Andrews. 814 00:36:55,881 --> 00:36:59,485 15 years ago I was an intern volunteering a few hours a week 815 00:36:59,551 --> 00:37:02,488 at a clinic downtown. 816 00:37:02,554 --> 00:37:06,191 One night a woman stumbled in, high like most of our patients. 817 00:37:06,258 --> 00:37:09,094 She said she was in a lot of pain, she didn't know why. 818 00:37:09,160 --> 00:37:11,730 After a short exam, I told her she was eight months pregnant 819 00:37:11,797 --> 00:37:12,798 and she was in labor. 820 00:37:12,864 --> 00:37:14,366 She didn't know. 821 00:37:14,433 --> 00:37:16,134 She didn't want to know. 822 00:37:16,201 --> 00:37:18,904 She told me her whole life was about doing drugs. 823 00:37:18,970 --> 00:37:22,240 She didn't know who the father was. She didn't care. 824 00:37:22,308 --> 00:37:28,179 I told her the baby was coming and she looked at me and said, 825 00:37:28,246 --> 00:37:31,450 "People pay a lot for a white baby, right?" 826 00:37:31,517 --> 00:37:35,487 What did I think she could get for it? 827 00:37:35,554 --> 00:37:37,756 She was in pain, 828 00:37:37,823 --> 00:37:39,725 so I gave her something to help her sleep, 829 00:37:39,791 --> 00:37:42,394 and an hour later, Jessie came into the world. 830 00:37:42,461 --> 00:37:45,531 I cleaned him up, wrapped him in a blanket, 831 00:37:45,597 --> 00:37:47,866 and I was going to call the police, but he was shaking 832 00:37:47,933 --> 00:37:50,035 -so hard. -Shaking? 833 00:37:50,101 --> 00:37:52,871 Jessie was born an addict. 834 00:37:52,938 --> 00:37:56,842 So I just... waited. 835 00:37:56,908 --> 00:38:01,880 And I held him, rocked him until he quieted down. 836 00:38:01,947 --> 00:38:06,284 I can still feel the weight of his tiny body in my arms. 837 00:38:06,352 --> 00:38:08,654 I can still see his sweet face. 838 00:38:08,720 --> 00:38:10,556 He was so helpless, and he just needed someone 839 00:38:10,622 --> 00:38:12,090 to take care of him, 840 00:38:12,157 --> 00:38:13,759 someone to protect him, and somehow 841 00:38:13,825 --> 00:38:17,329 I knew that person had to be me. 842 00:38:17,396 --> 00:38:22,434 My life as I knew it was over. 843 00:38:22,501 --> 00:38:23,569 I gave it to him. 844 00:38:23,635 --> 00:38:27,238 I gave him... 845 00:38:27,305 --> 00:38:28,774 everything I had. 846 00:38:32,310 --> 00:38:34,179 You became his mother. 847 00:38:54,332 --> 00:38:56,167 When Cristin woke up, 848 00:38:56,234 --> 00:39:00,138 I told her the baby had died. 849 00:39:00,205 --> 00:39:02,608 I knew what I was doing was wrong, 850 00:39:02,674 --> 00:39:07,546 but I swear to you, Mrs. Dubois, if anything, she was relieved. 851 00:39:07,613 --> 00:39:10,416 And that's when I knew, this was the best thing for everybody. 852 00:39:10,482 --> 00:39:12,050 It was certainly the best thing for Jessie. 853 00:39:12,117 --> 00:39:13,284 And you never saw her again. 854 00:39:13,351 --> 00:39:15,854 We moved to Tempe, he and I. 855 00:39:15,921 --> 00:39:17,989 No one knew us, no one cared. 856 00:39:18,056 --> 00:39:20,358 We moved here to Phoenix three years later. 857 00:39:20,426 --> 00:39:25,363 I-I supposed she was long gone, probably long dead. 858 00:39:25,431 --> 00:39:28,600 And then last week... 859 00:39:28,667 --> 00:39:30,268 I went to The Coffee Palace. 860 00:39:32,771 --> 00:39:34,473 She recognized me. 861 00:39:37,075 --> 00:39:38,677 She told me that she was clean now, 862 00:39:38,744 --> 00:39:40,946 that she could be a good mother to Jessie. 863 00:39:41,012 --> 00:39:42,213 She said she had a right to him. 864 00:39:42,280 --> 00:39:44,349 I begged her to be reasonable, 865 00:39:44,416 --> 00:39:47,052 to work with me, 866 00:39:47,118 --> 00:39:49,054 but... 867 00:39:49,120 --> 00:39:54,392 she said she would call the police and... 868 00:39:54,460 --> 00:39:55,794 after that, I don't remember 869 00:39:55,861 --> 00:40:02,400 what happened except she was reaching for the phone and... 870 00:40:02,468 --> 00:40:03,435 I must have hit her. 871 00:40:03,502 --> 00:40:04,936 I don't even know. 872 00:40:05,003 --> 00:40:06,872 I was so scared I just left. 873 00:40:09,741 --> 00:40:10,776 I just left her there. 874 00:40:10,842 --> 00:40:11,910 Where Jessie found her, 875 00:40:11,977 --> 00:40:15,080 when he went there hoping to talk to her. 876 00:40:19,685 --> 00:40:21,252 There are people I need to go get. 877 00:40:21,319 --> 00:40:23,254 There are people that we need to tell. 878 00:40:29,127 --> 00:40:31,129 I know you must think I'm a horrible person, 879 00:40:31,196 --> 00:40:32,998 letting him take the blame for what I did. 880 00:40:33,064 --> 00:40:35,801 But you see, I thought, at least this way, 881 00:40:35,867 --> 00:40:37,936 I can be there for him when he gets out. 882 00:40:38,003 --> 00:40:39,938 And now... 883 00:40:44,876 --> 00:40:46,645 he'll go into foster care. 884 00:40:46,712 --> 00:40:49,748 And the only mother he's ever known 885 00:40:49,815 --> 00:40:52,751 will spend the rest of her life apart from him. 886 00:40:58,490 --> 00:41:01,560 Ask yourself, Mrs. Dubois: 887 00:41:01,627 --> 00:41:04,229 Would you have done any differently 888 00:41:04,295 --> 00:41:06,532 if you were in my shoes? 889 00:41:13,038 --> 00:41:15,140 ( sighs ) 890 00:41:15,206 --> 00:41:16,875 I'll be right back. 891 00:41:27,886 --> 00:41:30,488 So you ready to do this? 892 00:41:30,556 --> 00:41:31,489 ( sighs ) 893 00:41:31,557 --> 00:41:33,024 How did I get roped into this? 894 00:41:33,091 --> 00:41:34,025 Thank you. 895 00:41:34,092 --> 00:41:36,094 I appreciate your support. 896 00:41:36,161 --> 00:41:37,095 Bridge. 897 00:41:37,162 --> 00:41:39,397 We need to talk to you about something. 898 00:41:39,464 --> 00:41:40,699 Am I in trouble? 899 00:41:40,766 --> 00:41:42,467 You mind if I turn off the TV? 900 00:41:42,534 --> 00:41:43,468 What'd I do? 901 00:41:45,737 --> 00:41:47,673 Hey, Bridge, do you remember when I took Angus 902 00:41:47,739 --> 00:41:50,241 to the vet the other day? 903 00:41:50,308 --> 00:41:53,745 Uh, well, it turns out Angus isn't really okay. 904 00:41:53,812 --> 00:41:56,447 I'm afraid he's very sick. 905 00:41:56,514 --> 00:41:58,016 He doesn't have long to live. 906 00:41:58,083 --> 00:41:59,818 Yeah, I know. 907 00:41:59,885 --> 00:42:01,720 You know? 908 00:42:01,787 --> 00:42:02,854 Sure. 909 00:42:02,921 --> 00:42:05,056 I knew the second I saw him. 910 00:42:05,123 --> 00:42:07,993 He's very old, you know. 911 00:42:08,059 --> 00:42:11,597 Bridge, honey, if you knew he was going to die, 912 00:42:11,663 --> 00:42:13,464 why did you ask if we could keep him? 913 00:42:13,531 --> 00:42:16,401 Bridge, honey, why didn't you say something? 914 00:42:16,467 --> 00:42:19,237 Because I knew how much you liked him, Daddy. 915 00:42:19,304 --> 00:42:22,107 And I didn't want to see you all sad. 916 00:42:22,173 --> 00:42:25,443 I don't think I could've handled it. 917 00:42:27,545 --> 00:42:29,214 Aha. 918 00:42:29,280 --> 00:42:32,684 Can me and Angus have our cartoons back now? 919 00:42:39,057 --> 00:42:42,393 ( laughs ) 920 00:42:42,460 --> 00:42:43,762 Did I mention I hate dogs? 921 00:42:43,829 --> 00:42:45,496 Once or twice. 64901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.