Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:04,038
Let's go, you guys.
2
00:00:04,105 --> 00:00:06,407
It's time to get up.
3
00:00:08,008 --> 00:00:12,513
Is my nose playing tricks on me,
or is somebody making bacon?
4
00:00:12,580 --> 00:00:14,715
Someone's trying.
5
00:00:14,782 --> 00:00:17,618
I had the most amazing night's
sleep last night.
6
00:00:17,685 --> 00:00:21,222
No bad dreams,
no ghosts, no gore.
7
00:00:21,289 --> 00:00:25,093
Just sweet lights out,
8
00:00:25,159 --> 00:00:27,728
dead-to-the-world
unconsciousness.
9
00:00:27,795 --> 00:00:32,300
I guess one night
a year's not so bad.
10
00:00:32,366 --> 00:00:33,334
Hey, you feeling okay?
11
00:00:33,401 --> 00:00:35,103
You sound a little bit
stuffed up.
12
00:00:36,337 --> 00:00:38,806
Feel much better now,
thank you very much.
13
00:00:41,609 --> 00:00:43,611
Al, what's wrong?
14
00:00:46,013 --> 00:00:48,149
Who are you?
15
00:00:48,216 --> 00:00:50,184
What?
16
00:00:50,251 --> 00:00:52,320
Who are you?!
17
00:00:52,386 --> 00:00:53,654
Where's my husband?!
18
00:00:53,721 --> 00:00:55,223
Your husband is standing
right in front of you
19
00:00:55,289 --> 00:00:57,425
trying to figure out what the
hell has gotten into is wife.
20
00:00:57,491 --> 00:01:01,695
Girls, come out here right now!
21
00:01:05,233 --> 00:01:07,601
What's wrong, Mommy?
22
00:01:12,540 --> 00:01:14,742
Mom, are you okay?
23
00:01:17,745 --> 00:01:20,548
Mom, are you okay?
24
00:01:23,684 --> 00:01:26,620
Hey, Al. Hey, can you hear me?
25
00:01:26,687 --> 00:01:27,788
Al?
26
00:01:29,990 --> 00:01:31,659
Al?
27
00:01:31,725 --> 00:01:33,194
What happened?
28
00:01:33,261 --> 00:01:35,296
We were in the kitchen
and we heard a crash.
29
00:01:35,363 --> 00:01:37,431
JOE:
You slipped on the tile
30
00:01:37,498 --> 00:01:40,434
and you knocked yourself
out for a second.
31
00:01:40,501 --> 00:01:41,769
Are you okay?
32
00:01:44,905 --> 00:01:46,840
Yeah.
33
00:01:46,907 --> 00:01:50,110
I'm just really glad
to see you guys.
34
00:02:36,957 --> 00:02:39,760
No, she isn't bleeding,
but she's got a lump
35
00:02:39,827 --> 00:02:41,995
the size of an egg
on the back of her head.
36
00:02:43,864 --> 00:02:45,433
Yeah, I understand that.
37
00:02:45,499 --> 00:02:47,868
But what is the point of taking
her to a primary care physician
38
00:02:47,935 --> 00:02:50,170
when I know he's just going
to tell her to get an MRI?
39
00:02:50,238 --> 00:02:52,806
Can't we just cut to the chase
40
00:02:52,873 --> 00:02:55,042
and spare her a trip?
41
00:02:55,108 --> 00:02:56,277
Okay, what will our plan
pay for?
42
00:02:59,280 --> 00:03:00,948
Did you see any stars?
43
00:03:01,014 --> 00:03:02,550
No, sweetie.
44
00:03:02,616 --> 00:03:04,318
What about planets or birds?
45
00:03:04,385 --> 00:03:06,254
Like birds flying in a circle?
46
00:03:06,320 --> 00:03:08,722
That's only in cartoons.
47
00:03:08,789 --> 00:03:09,923
So, that doesn't mean
48
00:03:09,990 --> 00:03:12,460
that it doesn't really happen
in real life.
49
00:03:12,526 --> 00:03:14,628
Actually, it does.
50
00:03:14,695 --> 00:03:16,897
Girls, please,
I've got a bit of a headache.
51
00:03:16,964 --> 00:03:18,632
Man, please don't transfer me
to Member Services.
52
00:03:18,699 --> 00:03:20,268
They're the ones who transferred
me to you.
53
00:03:20,334 --> 00:03:21,369
I'm sorry. Can you hold on
just one second?
54
00:03:21,435 --> 00:03:23,837
I got another call coming
through.
55
00:03:23,904 --> 00:03:26,073
Hello. Chan, this really
isn't a good time.
56
00:03:26,139 --> 00:03:27,508
Do you remember your name?
57
00:03:27,575 --> 00:03:29,743
Of course, she remembers her
name. Why wouldn't she?
58
00:03:29,810 --> 00:03:32,012
Well, sometimes when people get
hit in the head,
59
00:03:32,079 --> 00:03:33,113
they forget stuff.
60
00:03:33,180 --> 00:03:35,516
Thanks.
61
00:03:35,583 --> 00:03:36,984
Where'd you learn that,
cartoons?
62
00:03:37,050 --> 00:03:38,619
My name's Allison Dubois.
63
00:03:38,686 --> 00:03:39,920
What's my name?
64
00:03:39,987 --> 00:03:40,954
You are Bridgette.
65
00:03:41,021 --> 00:03:42,290
And where do we live?
66
00:03:42,356 --> 00:03:45,192
We live in Phoenix, Arizona, and
Bridg, I really don't want...
67
00:03:45,259 --> 00:03:47,094
And where were you born?
68
00:03:47,160 --> 00:03:48,662
What?
69
00:03:48,729 --> 00:03:50,998
Where... were...
70
00:03:51,064 --> 00:03:54,668
you... born?
71
00:03:54,735 --> 00:03:57,705
You do remember it,
don't you, Mom?
72
00:03:57,771 --> 00:03:59,440
Of course, I remember.
73
00:03:59,507 --> 00:04:03,277
Mommy can't remember where
she was born!
74
00:04:11,319 --> 00:04:12,320
Okay, you hear that?
75
00:04:12,386 --> 00:04:13,721
My wife can't remember
where she was born.
76
00:04:13,787 --> 00:04:15,923
She needs an MRI.
77
00:04:15,989 --> 00:04:19,192
That's the other line again.
Just, just let me get rid of it.
78
00:04:19,259 --> 00:04:21,429
Hello. Chan, I told you
check the top drawer.
79
00:04:21,495 --> 00:04:24,064
Then check all the drawers.
80
00:04:24,131 --> 00:04:27,335
Chan, I'm in the middle
of something right now.
81
00:04:27,401 --> 00:04:29,136
My wife fell
and she hit her head
82
00:04:29,202 --> 00:04:31,972
and now these clowns at our HMO
are telling us that we can't get
83
00:04:32,039 --> 00:04:33,941
an MRI till...
84
00:04:34,007 --> 00:04:38,512
Yeah, no. I know.
I know your wife's a doctor.
85
00:04:38,579 --> 00:04:40,280
Really? She would do that?
86
00:04:40,348 --> 00:04:42,616
Are you sure?
87
00:04:42,683 --> 00:04:43,784
That would be fantastic.
88
00:04:43,851 --> 00:04:46,019
What's the address?
89
00:04:50,724 --> 00:04:52,426
I don't understand.
90
00:04:52,493 --> 00:04:53,694
This isn't a hospital.
91
00:04:53,761 --> 00:04:56,564
No, it's a private
imaging center.
92
00:04:56,630 --> 00:04:59,633
They'll scan anyone or anything
as long as you pay for it.
93
00:04:59,700 --> 00:05:02,703
Wait a second.
Are we willing to pay for it?
94
00:05:02,770 --> 00:05:04,638
Chan from my design
group, his wife works here.
95
00:05:04,705 --> 00:05:06,073
She's a doctor.
She owns a piece of the place.
96
00:05:06,139 --> 00:05:07,240
She's doing us a favor.
97
00:05:07,307 --> 00:05:10,143
That's nice, but I'm not sure
how I feel about that.
98
00:05:16,817 --> 00:05:18,786
It's okay.
People have MRIs all the time.
99
00:05:18,852 --> 00:05:19,820
There's nothing to it.
100
00:05:19,887 --> 00:05:20,821
Have you ever had one?
101
00:05:20,888 --> 00:05:21,955
I've read about it.
102
00:05:22,022 --> 00:05:23,457
They're completely harmless.
103
00:05:23,524 --> 00:05:26,226
Fine. You go first.
104
00:05:26,293 --> 00:05:28,662
Hey, listen, Chan's wife
has been really nice
105
00:05:28,729 --> 00:05:30,163
fitting us in like this.
106
00:05:30,230 --> 00:05:32,600
I know.
107
00:05:32,666 --> 00:05:33,867
I'm going to check in
with the office.
108
00:05:33,934 --> 00:05:35,403
I'll be right back.
109
00:05:42,309 --> 00:05:45,012
Your husband's right.
110
00:05:45,078 --> 00:05:46,847
There's nothing
to be nervous about.
111
00:05:46,914 --> 00:05:48,181
How do you know?
112
00:05:48,248 --> 00:05:49,216
I'm a regular.
113
00:05:49,282 --> 00:05:51,118
I'm in here all the time.
114
00:05:51,184 --> 00:05:52,786
I have a season pass.
115
00:05:52,853 --> 00:05:55,956
They can never get enough
pictures of my friend up there.
116
00:05:56,023 --> 00:05:58,191
Oh, I'm sorry.
117
00:05:58,258 --> 00:06:00,027
I'm not going to lie to you.
118
00:06:00,093 --> 00:06:02,663
Holding perfectly still
inside a steel tube
119
00:06:02,730 --> 00:06:05,766
can be a little claustrophobic.
120
00:06:05,833 --> 00:06:09,036
I'll tell you what I do.
121
00:06:09,102 --> 00:06:12,740
The machine makes this kind of
loud clanging sound.
122
00:06:12,806 --> 00:06:15,976
I just kind of close my eyes
and pretend I'm on a train.
123
00:06:16,043 --> 00:06:18,412
Clang, clang, clang.
124
00:06:18,479 --> 00:06:22,315
I'm just on a train
going somewhere exotic.
125
00:06:24,885 --> 00:06:27,455
I don't know. It works for me.
126
00:06:27,521 --> 00:06:30,458
Thank you. I appreciate the tip.
127
00:06:30,524 --> 00:06:32,460
David Saunders?
128
00:06:32,526 --> 00:06:34,928
Guilty as charged.
129
00:06:34,995 --> 00:06:36,063
Nice meeting you.
130
00:06:36,129 --> 00:06:37,264
You, too.
131
00:06:37,330 --> 00:06:39,700
Feel free to watch
if you think it will help.
132
00:06:39,767 --> 00:06:41,735
Excuse me?
133
00:06:41,802 --> 00:06:43,303
From the observation room.
I don't mind.
134
00:06:45,072 --> 00:06:46,774
Oh.
135
00:06:46,840 --> 00:06:49,577
Yeah, well, maybe.
136
00:06:49,643 --> 00:06:51,044
You'll see.
There's nothing to it.
137
00:06:51,111 --> 00:06:52,980
It's okay, right?
138
00:06:53,046 --> 00:06:55,583
It's fine with me
if it's okay with Dr. Sooran.
139
00:06:55,649 --> 00:06:56,884
Maybe we could ask her.
140
00:06:56,950 --> 00:06:58,819
Our husbands work together.
141
00:06:58,886 --> 00:07:00,488
Just give me a minute
142
00:07:00,554 --> 00:07:03,957
to change into the highly
flattering gown.
143
00:07:04,024 --> 00:07:06,293
( Allison chuckles )
144
00:07:09,463 --> 00:07:10,430
Did I miss something?
145
00:07:10,498 --> 00:07:14,434
That guy said that I could go
and watch him get his MRI.
146
00:07:14,502 --> 00:07:19,072
Cool. An all-access pass
to a stranger's brain scan.
147
00:07:19,139 --> 00:07:20,140
Excellent.
148
00:07:22,776 --> 00:07:23,977
See that?
149
00:07:24,044 --> 00:07:25,479
You don't even have
to scooch in.
150
00:07:25,546 --> 00:07:27,781
It's automatic scooching.
151
00:07:32,219 --> 00:07:34,955
( MRI machine thumping )
152
00:07:35,022 --> 00:07:39,727
That sound,
that sounds like a parade.
153
00:07:39,793 --> 00:07:42,329
Hmm, I don't think so.
154
00:07:42,395 --> 00:07:45,599
I think it sounds
like a train.
155
00:07:45,666 --> 00:07:48,602
( train chugging )
156
00:08:28,576 --> 00:08:31,712
Hey, lover boy, you lonely?
157
00:08:31,779 --> 00:08:34,815
Yes, I am, Jade.
158
00:08:34,882 --> 00:08:37,651
Can I offer you a ride?
159
00:08:37,718 --> 00:08:39,386
Sure.
160
00:08:53,667 --> 00:08:55,769
So, where we going, baby?
161
00:08:55,836 --> 00:08:58,505
My house for the weekend.
162
00:08:58,572 --> 00:09:01,742
Oh, I don't know.
The whole weekend?
163
00:09:01,809 --> 00:09:03,611
What about my other boyfriends,
baby?
164
00:09:06,580 --> 00:09:09,282
I'm sorry, that was mean.
165
00:09:09,349 --> 00:09:12,820
I don't have other boyfriends.
166
00:09:12,886 --> 00:09:15,422
So where's your house, baby?
167
00:09:15,488 --> 00:09:17,625
( woman moaning )
168
00:09:26,333 --> 00:09:27,935
( train chugging )
169
00:09:29,336 --> 00:09:31,438
What's that?
170
00:09:31,504 --> 00:09:33,641
The train.
171
00:09:33,707 --> 00:09:34,842
We're a block away.
172
00:09:37,878 --> 00:09:39,613
( man grunts )
173
00:09:47,788 --> 00:09:52,559
Wow, baby, that was amazing,
baby, mmm.
174
00:09:52,626 --> 00:09:53,994
( man grunts )
175
00:10:01,334 --> 00:10:03,871
Hey, honey...
176
00:10:03,937 --> 00:10:06,907
would you like me
to touch you now?
177
00:10:06,974 --> 00:10:09,810
Want me to scratch your back?
178
00:10:09,877 --> 00:10:11,912
I give a great massage.
179
00:10:11,979 --> 00:10:14,414
Maybe I could wash you.
180
00:10:14,481 --> 00:10:16,583
If you untie me...
181
00:10:16,650 --> 00:10:19,186
We can take a bath.
182
00:10:19,252 --> 00:10:21,254
Please, baby?
183
00:10:21,321 --> 00:10:23,456
It's starting to hurt.
184
00:10:23,523 --> 00:10:26,159
Shh...
185
00:10:26,226 --> 00:10:28,729
Do you like the desert?
186
00:10:28,796 --> 00:10:32,165
Huh?
187
00:10:32,232 --> 00:10:34,501
What are you doing?
( gasps )
188
00:10:34,567 --> 00:10:35,936
( yells )
189
00:10:36,003 --> 00:10:37,104
( gasps )
190
00:10:37,170 --> 00:10:39,106
( yelling )
191
00:10:39,172 --> 00:10:41,108
JOE:
Have you seen enough?
192
00:10:41,174 --> 00:10:42,743
( soft gasp )
193
00:10:42,810 --> 00:10:44,544
-( MRI machine thumping
rhythmically ) -Huh, honey?
194
00:10:44,611 --> 00:10:47,981
-You seen enough?
-Yeah.
195
00:10:48,048 --> 00:10:50,818
Yeah, I've seen plenty.
196
00:10:55,288 --> 00:10:58,125
ALLISON:
David Saunders, white, mid-30s,
197
00:10:58,191 --> 00:10:59,592
five ten-ish.
198
00:10:59,659 --> 00:11:01,394
I think I counted five girls,
199
00:11:01,461 --> 00:11:03,997
but he only referred
to one of them by name.
200
00:11:04,064 --> 00:11:05,465
Um, Jade.
201
00:11:05,532 --> 00:11:08,468
Although I'm guessing that's
not a real name anyway.
202
00:11:08,535 --> 00:11:09,937
( MRI machine
thumping rhythmically )
203
00:11:10,003 --> 00:11:12,139
She has light hair, light eyes.
204
00:11:12,205 --> 00:11:15,642
That's me.
Needles-in-a-Haystack-R-Us.
205
00:11:17,410 --> 00:11:18,812
I got to go.
206
00:11:18,879 --> 00:11:20,948
My husband's giving me
the evil eye,
207
00:11:21,014 --> 00:11:24,918
and my doctor'll
be in any second.
208
00:11:24,985 --> 00:11:27,254
Detective Scanlon says hi.
209
00:11:29,056 --> 00:11:31,825
Joe says hi, too.
( laughs )
210
00:11:31,892 --> 00:11:34,161
All right, I'll
talk to you later.
211
00:11:34,227 --> 00:11:35,562
You know, two hours ago,
212
00:11:35,628 --> 00:11:37,297
you couldn't remember
where you were born,
213
00:11:37,364 --> 00:11:38,866
and now you're phoning
the police,
214
00:11:38,932 --> 00:11:40,233
asking them
to start investigating
215
00:11:40,300 --> 00:11:43,170
a man you spent
all of three minutes with.
216
00:11:43,236 --> 00:11:46,206
Am I the only one who sees
a contradiction here?
217
00:11:46,273 --> 00:11:49,342
Mr. and Mrs. Dubois, so sorry
to have kept you waiting.
218
00:11:49,409 --> 00:11:52,813
No, we're just happy
that you could fit us in.
219
00:11:52,880 --> 00:11:55,215
Uh, besides, we were enjoying
the music.
220
00:11:55,282 --> 00:11:58,018
Yes, the walls in this place
are pretty thin.
221
00:11:58,085 --> 00:12:00,420
Must make it hard
to concentrate.
222
00:12:00,487 --> 00:12:02,555
It's sort of like
living near an airport--
223
00:12:02,622 --> 00:12:05,525
after a while
you stop noticing the planes.
224
00:12:05,592 --> 00:12:07,227
Well, I'm happy to report,
225
00:12:07,294 --> 00:12:09,763
the MRI shows no structural
damage whatsoever.
226
00:12:09,830 --> 00:12:13,300
I know you mentioned
experiencing some
227
00:12:13,366 --> 00:12:14,634
dizziness and forgetfulness.
228
00:12:14,701 --> 00:12:17,237
Both symptoms should be
entirely transitory.
229
00:12:17,304 --> 00:12:19,506
So I can go back
to using the bathroom
230
00:12:19,572 --> 00:12:20,774
without fear of a relapse?
231
00:12:20,841 --> 00:12:22,642
( laughs ):
Absolutely.
232
00:12:22,709 --> 00:12:24,544
I'd take it easy
for the rest of the day,
233
00:12:24,611 --> 00:12:26,847
but yes, by tomorrow, you can do
pretty much anything you like.
234
00:12:26,914 --> 00:12:29,817
You hear that?
I'm okay; you're stuck with me.
235
00:12:29,883 --> 00:12:32,920
I was afraid
she'd broken her funny bone.
236
00:12:32,986 --> 00:12:35,388
Before you go,
237
00:12:35,455 --> 00:12:38,691
there's one small thing
I wanted to ask you about.
238
00:12:38,758 --> 00:12:40,693
Of course.
239
00:12:40,760 --> 00:12:42,830
I notice on your
patient history form
240
00:12:42,896 --> 00:12:45,265
that you didn't check
the box for epilepsy.
241
00:12:45,332 --> 00:12:47,634
Well, I'm not
epileptic.
242
00:12:47,700 --> 00:12:50,603
Then you've never had
any problems with seizures?
243
00:12:51,704 --> 00:12:54,241
No, never.
Why would you ask?
244
00:12:56,009 --> 00:12:59,246
You see this gray spot here,
looks a little like a peanut?
245
00:13:01,381 --> 00:13:03,516
It's called venous angioma.
246
00:13:03,583 --> 00:13:05,385
Sounds scarier
than it really is.
247
00:13:05,452 --> 00:13:08,221
It's actually just
a small tangle of extra veins
248
00:13:08,288 --> 00:13:10,057
in one part of the brain.
249
00:13:10,123 --> 00:13:12,926
How long do you
suppose that was there?
250
00:13:12,993 --> 00:13:14,394
Probably since birth.
251
00:13:14,461 --> 00:13:16,329
Typically they're found
in the brains of epileptics,
252
00:13:16,396 --> 00:13:18,065
but considering
you've lived your whole life
253
00:13:18,131 --> 00:13:19,632
and never had a single seizure,
254
00:13:19,699 --> 00:13:21,768
I think it's safe to assume
it's benign.
255
00:13:21,835 --> 00:13:23,536
You think or you know?
256
00:13:23,603 --> 00:13:25,038
I know.
257
00:13:25,105 --> 00:13:26,773
Trust me, Mr. Dubois,
if the angioma
258
00:13:26,840 --> 00:13:28,942
had been affecting your wife
in any negative way
259
00:13:29,009 --> 00:13:31,111
she would've known about it
a long time ago.
260
00:13:31,178 --> 00:13:32,913
I would've been
having seizures.
261
00:13:32,980 --> 00:13:34,781
That's one
possibility, yes.
262
00:13:34,848 --> 00:13:38,618
But angiomas in this part of the
brain have also been associated
263
00:13:38,685 --> 00:13:40,587
with visual and auditory
ephemera.
264
00:13:40,653 --> 00:13:42,255
I'm sorry, ephemera?
265
00:13:42,322 --> 00:13:44,324
A fancy word for hallucinations.
266
00:13:44,391 --> 00:13:46,526
Hearing voices,
seeing people and things
267
00:13:46,593 --> 00:13:48,328
that aren't really there.
268
00:13:49,396 --> 00:13:51,631
But...
269
00:13:51,698 --> 00:13:54,134
since you didn't check the box
for that, either,
270
00:13:54,201 --> 00:13:56,536
I'd say you have nothing
to worry about.
271
00:13:58,671 --> 00:14:00,773
-Hearing voices...
-( sighs )
272
00:14:00,840 --> 00:14:03,776
uh, seeing people and things
that aren't really there.
273
00:14:03,843 --> 00:14:06,980
Uh, stop me if any of this
starts to sound familiar.
274
00:14:07,047 --> 00:14:09,149
-Not funny.
-It's not meant to be.
275
00:14:09,216 --> 00:14:10,750
But think about it, Allison.
276
00:14:10,817 --> 00:14:12,852
What if this angioma
is the reason
277
00:14:12,920 --> 00:14:14,955
that you see the
things that you see,
278
00:14:15,022 --> 00:14:17,590
the reason that you hear
the things that you hear?
279
00:14:17,657 --> 00:14:18,992
They're not hallucinations.
280
00:14:19,059 --> 00:14:20,060
No, I know that.
281
00:14:20,127 --> 00:14:21,828
So what are you getting at?
282
00:14:21,895 --> 00:14:24,397
I'm getting at a theory,
I'm getting at the possibility
283
00:14:24,464 --> 00:14:27,167
that this little peanut that
we found in your brain today
284
00:14:27,234 --> 00:14:29,036
might be what makes you
so different
285
00:14:29,102 --> 00:14:31,204
from all the other girls.
286
00:14:32,906 --> 00:14:34,174
You're angry.
287
00:14:34,241 --> 00:14:38,078
You're psychic-- you must have
a little peanut in your head.
288
00:14:38,145 --> 00:14:41,681
( sighs ):
Actually, I'm not.
289
00:14:41,748 --> 00:14:43,183
I'm just trying to figure out
290
00:14:43,250 --> 00:14:45,518
why you're suddenly so obsessed
with reducing what I do
291
00:14:45,585 --> 00:14:47,587
to something physiological.
292
00:14:47,654 --> 00:14:50,190
I'm a scientist,
and taking complicated things
293
00:14:50,257 --> 00:14:53,260
and reducing them to their
simplest elements is what I do.
294
00:14:53,326 --> 00:14:56,763
And you, my dear, are a very
295
00:14:56,829 --> 00:14:58,731
complicated thing.
296
00:14:58,798 --> 00:15:00,167
( elevator bell dings )
297
00:15:14,081 --> 00:15:15,448
( elevator bell dings )
298
00:15:31,664 --> 00:15:34,134
-( gasps )
-Something the matter?
299
00:15:34,201 --> 00:15:38,171
I-I don't know.
I can't seem to find my car.
300
00:15:38,238 --> 00:15:40,373
You don't remember what level
you parked it on?
301
00:15:40,440 --> 00:15:42,375
No, I-I thought...
302
00:15:45,045 --> 00:15:46,546
Well, I'm sure
it's around here somewhere.
303
00:15:46,613 --> 00:15:48,148
What kind of car do you drive?
304
00:15:51,084 --> 00:15:53,053
What kind of car?
305
00:15:53,120 --> 00:15:56,423
The make, the color--
that sort of stuff.
306
00:16:00,927 --> 00:16:02,929
( gasps )
307
00:16:12,172 --> 00:16:13,873
Joe?
308
00:16:20,113 --> 00:16:21,748
Joe?
309
00:16:26,886 --> 00:16:28,388
Joe?
310
00:16:28,455 --> 00:16:31,258
( groans )
311
00:16:31,324 --> 00:16:33,260
-Huh?
-( relieved sigh )
312
00:16:33,326 --> 00:16:36,229
Nothing. I just wanted
to make sure you were you.
313
00:16:36,296 --> 00:16:40,467
( groans ): Can't you do that
when I'm asleep?
314
00:16:45,738 --> 00:16:46,906
( groans )
315
00:16:46,973 --> 00:16:49,042
BRIDGETTE:
Mommy, where were you born?
316
00:16:49,109 --> 00:16:52,612
I was born in Chelsea, Oklahoma,
sweets.
317
00:16:52,679 --> 00:16:54,314
And what's your middle name?
318
00:16:54,381 --> 00:16:57,717
ALLISON: Louise. My name is
Allison Louise Dubois,
319
00:16:57,784 --> 00:17:01,888
and I drive a metallic beige
station wagon.
320
00:17:01,954 --> 00:17:03,756
( footsteps approaching )
321
00:17:03,823 --> 00:17:04,924
Good morning, girls.
322
00:17:04,991 --> 00:17:06,659
-Morning, Daddy.
-Hi, Daddy!
323
00:17:06,726 --> 00:17:08,461
-( playful growl )
-Good morning.
324
00:17:08,528 --> 00:17:10,697
What's your name again?
325
00:17:10,763 --> 00:17:12,499
I know what you're up to.
326
00:17:12,565 --> 00:17:15,302
You're not really kissing me,
you're kissing my inner peanut.
327
00:17:15,368 --> 00:17:19,272
Please! There are
children in the room!
328
00:17:24,344 --> 00:17:26,946
( laughs ):
What? Was it something I said?
329
00:17:29,249 --> 00:17:32,185
You got a love note
from that Scanlon fellow.
330
00:17:40,193 --> 00:17:43,663
Good news, girls-- Mommy's
completely back to normal.
331
00:17:43,730 --> 00:17:45,565
Hi.
332
00:17:45,632 --> 00:17:47,066
I don't understand,
this is her.
333
00:17:47,134 --> 00:17:49,636
This is the girl I saw getting
into David Saunders' car.
334
00:17:49,702 --> 00:17:51,504
Can't you at least question him
about her?
335
00:17:51,571 --> 00:17:52,639
Based on what?
336
00:17:52,705 --> 00:17:54,541
Based on, I saw her
tied to his bed.
337
00:17:54,607 --> 00:17:56,109
Based on,
I think he suffocated her,
338
00:17:56,176 --> 00:17:57,810
along with
all the other girls I saw.
339
00:17:57,877 --> 00:17:59,579
I don't know
what to tell you, Allison.
340
00:17:59,646 --> 00:18:02,549
I ran a check on this guy,
and he is a Boy Scout.
341
00:18:02,615 --> 00:18:04,551
No priors, no arrests,
no stints in rehab.
342
00:18:04,617 --> 00:18:06,153
Just a couple
of unpaid speeding tickets
343
00:18:06,219 --> 00:18:07,554
from six or seven years ago.
344
00:18:07,620 --> 00:18:09,922
The guy's married, owns
a copy shop, pays his taxes.
345
00:18:09,989 --> 00:18:11,658
Picks up prostitutes
and smothers them.
346
00:18:11,724 --> 00:18:13,860
Maybe. Look, all I have to go on
347
00:18:13,926 --> 00:18:16,963
is a missing persons report
filed by a fellow prostitute.
348
00:18:17,029 --> 00:18:18,731
Right? For all we know,
this, uh...
349
00:18:18,798 --> 00:18:21,033
Jade girl could've
up and moved to L.A.
350
00:18:21,100 --> 00:18:22,835
and just didn't bother
to tell anyone.
351
00:18:22,902 --> 00:18:24,304
For six years?
352
00:18:24,371 --> 00:18:27,240
Come on, this report
was filed in 1999.
353
00:18:27,307 --> 00:18:30,042
Did the cops even look into it?
354
00:18:30,109 --> 00:18:32,179
I'm sure the department
did the best they could
355
00:18:32,245 --> 00:18:34,814
with what they were given--
the woman who filed the report
356
00:18:34,881 --> 00:18:36,583
didn't even know
her friend's real name.
357
00:18:36,649 --> 00:18:38,551
She said Jade was just
her street name.
358
00:18:38,618 --> 00:18:39,819
Didn't know any of her friends,
359
00:18:39,886 --> 00:18:41,087
didn't know anything
about her family.
360
00:18:41,154 --> 00:18:43,122
That's not a lot to go on.
361
00:18:43,190 --> 00:18:46,559
Did you say this guy
owns a copy shop?
362
00:18:49,229 --> 00:18:50,830
'Kay, thank you very much.
363
00:18:50,897 --> 00:18:54,234
Have a good day.
364
00:18:54,301 --> 00:18:55,735
Can I...
365
00:18:55,802 --> 00:18:57,870
Hey, you survived.
366
00:18:57,937 --> 00:19:00,307
My goodness, from the MRI! Hi!
367
00:19:00,373 --> 00:19:01,874
So, you work here?
368
00:19:01,941 --> 00:19:04,076
Kind of. This is my store.
369
00:19:04,143 --> 00:19:05,512
I own this place.
370
00:19:05,578 --> 00:19:06,746
You're kidding. I've never been
371
00:19:06,813 --> 00:19:08,481
in here before--
what are the chances?
372
00:19:08,548 --> 00:19:10,183
I know. Amazing.
373
00:19:10,250 --> 00:19:13,320
So, really, how'd it go
yesterday with your MRI?
374
00:19:13,386 --> 00:19:14,587
It went well.
375
00:19:14,654 --> 00:19:16,523
I-I took your suggestion--
I told myself
376
00:19:16,589 --> 00:19:19,692
that I was riding on a train
and it really relaxed me.
377
00:19:19,759 --> 00:19:21,628
It relaxed me a little too much.
378
00:19:21,694 --> 00:19:24,464
I think I fell asleep,
my head went to the side,
379
00:19:24,531 --> 00:19:26,366
and half my views
came out blurry.
380
00:19:26,433 --> 00:19:28,067
I have to go back
again tomorrow.
381
00:19:28,134 --> 00:19:30,837
-Oh, no. -Yeah, well,
that's why it's good
382
00:19:30,903 --> 00:19:32,572
-I have a season pass.
-( laughs )
383
00:19:32,639 --> 00:19:35,074
So, what can I do for you
today, Missus...?
384
00:19:35,141 --> 00:19:36,309
Dubois. Allison Dubois.
385
00:19:36,376 --> 00:19:38,645
I don't know if I mentioned
that I work part-time
386
00:19:38,711 --> 00:19:39,979
at the district attorney's
office.
387
00:19:40,046 --> 00:19:41,814
-No, you didn't.
-I also help out
388
00:19:41,881 --> 00:19:44,317
with this, uh,
missing persons group.
389
00:19:44,384 --> 00:19:47,420
This girl has been missing
for the last seven years,
390
00:19:47,487 --> 00:19:50,357
and we're finally
reopening the case.
391
00:19:50,423 --> 00:19:52,124
I was wondering
if you wouldn't mind
392
00:19:52,191 --> 00:19:53,860
putting this flyer
in your front window.
393
00:19:53,926 --> 00:19:57,196
Her name's Jade.
She's a prostitute.
394
00:19:57,264 --> 00:19:59,999
She's been missing
since 1999.
395
00:20:01,100 --> 00:20:04,237
Uh, this is strange.
396
00:20:04,304 --> 00:20:06,172
Really? Why do you say that?
397
00:20:06,239 --> 00:20:09,676
Hey, Angela, come here a minute.
398
00:20:09,742 --> 00:20:11,678
Dave?
399
00:20:24,223 --> 00:20:28,194
You have no idea
how embarrassing it was.
400
00:20:28,261 --> 00:20:31,531
Well, you handed a man that's
been nothing but nice to you
401
00:20:31,598 --> 00:20:33,433
a photograph of a prostitute
402
00:20:33,500 --> 00:20:35,167
that looked remarkably
like his wife.
403
00:20:35,234 --> 00:20:38,338
I think I have a pretty good
idea how embarrassed you were.
404
00:20:38,405 --> 00:20:40,239
He even showed it to her.
405
00:20:40,307 --> 00:20:41,908
Really? How'd she take it?
406
00:20:41,974 --> 00:20:43,276
Eh, she laughed.
407
00:20:43,343 --> 00:20:45,545
She thought it was pretty funny.
So did he.
408
00:20:45,612 --> 00:20:47,314
Then he offered to make
free copies
409
00:20:47,380 --> 00:20:50,149
so I could put it
in as many windows as possible.
410
00:20:50,216 --> 00:20:51,584
The fiend!
411
00:20:51,651 --> 00:20:54,454
First he kidnaps them,
then he kills them,
412
00:20:54,521 --> 00:20:56,356
then he offers
to reproduce their image,
413
00:20:56,423 --> 00:20:58,558
free of charge,
so the police can have
414
00:20:58,625 --> 00:21:00,393
an easier time finding them.
415
00:21:00,460 --> 00:21:02,929
Clearly you're dealing
with an evil genius here.
416
00:21:02,995 --> 00:21:05,765
Well, that's the thing--
when I was around him yesterday,
417
00:21:05,832 --> 00:21:07,467
I didn't feel
anything like that.
418
00:21:07,534 --> 00:21:10,069
All I felt was kindness
and warmth and honesty.
419
00:21:10,136 --> 00:21:12,572
And suddenly the idea
of him hurting these girls,
420
00:21:12,639 --> 00:21:14,974
it made absolutely
no sense to me.
421
00:21:15,041 --> 00:21:18,811
'Cause even the thought
of doing something so horrific,
422
00:21:18,878 --> 00:21:21,614
so hideously evil
wouldn't even enter
423
00:21:21,681 --> 00:21:23,983
a mind of a man like that.
424
00:21:24,050 --> 00:21:27,186
I don't understand how I could
have been so wrong about him.
425
00:21:27,253 --> 00:21:29,121
Well, let's not forget about
that bump on your head.
426
00:21:29,188 --> 00:21:30,623
Yesterday, when you had
all these visions,
427
00:21:30,690 --> 00:21:32,091
that bump was fresh--
maybe they're swelling,
428
00:21:32,158 --> 00:21:33,726
maybe you're a little
off your game.
429
00:21:33,793 --> 00:21:36,496
Are you implying my peanut's
not all it's cracked up to be?
430
00:21:36,563 --> 00:21:39,198
Actually I'm glad
you brought that up.
431
00:21:39,265 --> 00:21:41,100
Remember we were talking
about yesterday
432
00:21:41,167 --> 00:21:42,602
about the possiblilty
that the peanut--
433
00:21:42,669 --> 00:21:43,836
that growth inside your head--
434
00:21:43,903 --> 00:21:45,738
is what makes you so sensitive?
435
00:21:45,805 --> 00:21:48,375
You realize you're looking
at me like I'm a petri dish?
436
00:21:48,441 --> 00:21:50,477
Look, it got me to thinking.
437
00:21:50,543 --> 00:21:53,012
What if I have somebody actually
test that theory?
438
00:21:53,079 --> 00:21:54,347
How would someone
prove a correlation
439
00:21:54,414 --> 00:21:58,351
between venous angiomas and
increased sensitivity to--
440
00:21:58,418 --> 00:21:59,819
I don't know--
various psychic phenomenon?
441
00:21:59,886 --> 00:22:01,588
( sighs )
442
00:22:01,654 --> 00:22:03,089
Gosh, Mr. Wizard, I don't know.
443
00:22:03,155 --> 00:22:04,457
I guess you'd have
to find somebody else
444
00:22:04,524 --> 00:22:05,792
who's kind of sensitive
and scan their brain
445
00:22:05,858 --> 00:22:06,826
see if there's an angioma.
446
00:22:06,893 --> 00:22:09,462
That's my thought exactly.
447
00:22:14,501 --> 00:22:16,302
You can't be serious.
448
00:22:16,369 --> 00:22:17,303
Oh, I'm completely serious.
449
00:22:17,370 --> 00:22:18,304
There's no way
450
00:22:18,371 --> 00:22:20,272
in the wide world
I'm gonna let you.
451
00:22:20,339 --> 00:22:22,341
It's perfectly safe, Al.
452
00:22:22,409 --> 00:22:23,776
You're subjecting our daughters
to MRIs!
453
00:22:23,843 --> 00:22:25,144
There's no radiation,
no side-effects.
454
00:22:25,211 --> 00:22:27,146
Dr. Sooran said she wouldn't
even charge us a dime.
455
00:22:27,213 --> 00:22:28,948
You already spoke to her?
456
00:22:29,015 --> 00:22:29,949
Not about the psychic stuff.
457
00:22:30,016 --> 00:22:31,618
Just about getting scanned
for the girls.
458
00:22:31,684 --> 00:22:33,352
See if they gave angiomas, too.
459
00:22:33,420 --> 00:22:35,822
It's intriguing, Al,
the possibility that
460
00:22:35,888 --> 00:22:36,989
there might be a genetic link.
461
00:22:37,056 --> 00:22:38,691
I mean, it's pretty heady stuff.
462
00:22:38,758 --> 00:22:39,692
No pun intended.
463
00:22:39,759 --> 00:22:40,860
What about the girls?
464
00:22:40,927 --> 00:22:43,663
Have you at least thought about
how traumatic it could be
465
00:22:43,730 --> 00:22:46,132
to be trapped in that metal,
clanging coffin
466
00:22:46,198 --> 00:22:47,700
so that Daddy could take
pictures of your brain?
467
00:22:47,767 --> 00:22:50,670
BRIDGETTE:
There's a machine that can take
468
00:22:50,737 --> 00:22:52,104
a picture of my brain?
469
00:22:52,171 --> 00:22:53,105
( sighs )
470
00:22:53,172 --> 00:22:54,941
It's called an MRI, sweetie,
471
00:22:55,007 --> 00:22:56,876
and there's no reason
in the wide world
472
00:22:56,943 --> 00:22:59,946
that you should get one
'cause you're perfectly fine.
473
00:23:00,012 --> 00:23:01,648
But what if I want one?
474
00:23:03,750 --> 00:23:06,453
( MRI machine
thumping rhythmically )
475
00:23:06,519 --> 00:23:08,755
Try to stay perfectly
still, honey.
476
00:23:08,821 --> 00:23:10,857
Sorry! My toe itched,
but I think I got it.
477
00:23:10,923 --> 00:23:13,960
This is gonna make for
one hell of a show-and-tell.
478
00:23:17,697 --> 00:23:19,932
Cool.
479
00:23:19,999 --> 00:23:23,803
Like mother, like daughter.
480
00:23:23,870 --> 00:23:27,540
You found another peanut?
481
00:23:27,607 --> 00:23:28,541
Right here.
482
00:23:28,608 --> 00:23:30,577
The exact same spot as Mom.
483
00:23:30,643 --> 00:23:33,279
I have a peanut in my head?
484
00:23:33,345 --> 00:23:34,947
DR. SOORAN:
Not a real peanut.
485
00:23:35,014 --> 00:23:39,185
Just a little extra lump of
brain that looks like one.
486
00:23:40,687 --> 00:23:42,354
And Mommy has one, too?
487
00:23:42,421 --> 00:23:44,390
That's right, kiddo.
488
00:23:44,457 --> 00:23:45,625
Mommy has one, too.
489
00:23:45,692 --> 00:23:48,394
I understand there's
another daughter.
490
00:23:48,461 --> 00:23:50,229
Perhaps we could find the time.
491
00:23:50,296 --> 00:23:52,431
( raises voice ):
Perhaps we could find the time
492
00:23:52,499 --> 00:23:56,102
to perform a scan
on her as well.
493
00:23:56,168 --> 00:23:57,804
You did a wonderful job,
Bridgette.
494
00:23:57,870 --> 00:24:00,507
I'm sure your mom
and dad are real proud of you.
495
00:24:00,573 --> 00:24:04,010
( thumping grows louder
and almost deafening )
496
00:24:04,076 --> 00:24:07,179
( thumping transforms into that
of a train chugging )
497
00:24:09,616 --> 00:24:10,950
Hey, honey.
498
00:24:11,017 --> 00:24:13,419
( breathing heavily )
499
00:24:13,486 --> 00:24:15,855
Would you like me
to touch you now?
500
00:24:15,922 --> 00:24:18,324
Want me to scratch your back?
501
00:24:18,390 --> 00:24:20,392
I give a great massage.
502
00:24:20,459 --> 00:24:23,530
Maybe I could wash you.
503
00:24:23,596 --> 00:24:25,064
If you untie me...
504
00:24:25,131 --> 00:24:27,133
We can take a bath.
505
00:24:27,199 --> 00:24:29,736
Please, baby?
506
00:24:29,802 --> 00:24:31,170
It's starting to hurt.
507
00:24:31,237 --> 00:24:33,806
SAUNDERS:
Shhh...
508
00:24:33,873 --> 00:24:36,075
Do you like
the desert?
509
00:24:36,142 --> 00:24:39,111
Huh?
510
00:24:41,180 --> 00:24:42,214
What are you doing?
511
00:24:42,281 --> 00:24:43,482
( screams )
512
00:24:43,550 --> 00:24:45,484
( muffled scream )
513
00:24:45,552 --> 00:24:47,253
( gagging )
514
00:24:47,319 --> 00:24:49,488
( train chugging )
515
00:24:49,556 --> 00:24:52,491
( wind whistling )
516
00:24:58,831 --> 00:25:01,834
( train chugging grows louder )
517
00:25:10,142 --> 00:25:13,079
DR. SOORAN: Again, I don't know
what this all means.
518
00:25:13,145 --> 00:25:15,815
This extra pocket of
blood flow to the brain.
519
00:25:15,882 --> 00:25:17,584
Perhaps I could interview you
sometime.
520
00:25:17,650 --> 00:25:19,318
Interview you both.
521
00:25:19,385 --> 00:25:22,121
See if there's some
manisfestation
522
00:25:22,188 --> 00:25:24,456
of all this that we can
identify and quantify.
523
00:25:24,523 --> 00:25:27,159
But first we need to get
Ariel in here.
524
00:25:27,226 --> 00:25:30,096
SOORAN:
Yes, if they all have it,
525
00:25:30,162 --> 00:25:34,133
then we're truly
onto something.
526
00:25:39,606 --> 00:25:42,508
Well, I say that was
two hours very well spent.
527
00:25:42,575 --> 00:25:43,509
-Mm.
-Hi.
528
00:25:43,576 --> 00:25:46,245
You understand her point
about Ariel?
529
00:25:49,315 --> 00:25:50,650
Mrs. Dubois!
530
00:25:50,717 --> 00:25:52,418
Back for seconds.
531
00:25:52,484 --> 00:25:55,087
-Hi.
-Hi.
532
00:25:55,154 --> 00:25:56,088
How you doing?
533
00:25:56,155 --> 00:25:57,757
That was you in there?
534
00:25:57,824 --> 00:25:58,991
I told you, I'm a regular.
535
00:25:59,058 --> 00:26:00,827
The joke around here is that
536
00:26:00,893 --> 00:26:04,196
I keep mistaking this place
for a tanning salon.
537
00:26:06,866 --> 00:26:08,601
Hey, did you ever
find that girl?
538
00:26:08,668 --> 00:26:10,169
No.
539
00:26:10,236 --> 00:26:12,338
Not yet.
540
00:26:12,404 --> 00:26:14,273
The desert.
541
00:26:14,340 --> 00:26:17,677
They think she was buried in the
desert, along with a few others.
542
00:26:17,744 --> 00:26:19,779
You mean someone...
543
00:26:19,846 --> 00:26:23,349
Smothered them...
and buried them.
544
00:26:23,415 --> 00:26:24,817
That's the theory.
545
00:26:26,686 --> 00:26:28,888
And they've been rotting
in the sun ever since.
546
00:26:28,955 --> 00:26:30,623
They've been sitting there
and rotting
547
00:26:30,690 --> 00:26:33,025
for the last five or six years.
548
00:26:33,092 --> 00:26:37,329
Excuse me. I...
549
00:26:40,266 --> 00:26:42,401
I think a simple "No.
We're still working on it.
550
00:26:42,468 --> 00:26:44,671
She hasn't turned up yet."
would have sufficed.
551
00:26:54,613 --> 00:26:56,716
ALLISON:
You meet him, you're with him.
552
00:26:56,783 --> 00:26:58,350
He seems like the nicest guy
in the world.
553
00:26:58,417 --> 00:27:00,019
He goes into this machine,
he gets scanned,
554
00:27:00,086 --> 00:27:03,222
and suddenly I see
this whole other side of him.
555
00:27:03,289 --> 00:27:05,124
Maybe you do
and maybeyou don't.
556
00:27:05,191 --> 00:27:06,693
What's that mean?
557
00:27:06,759 --> 00:27:08,160
Allison, I believe you
when you say
558
00:27:08,227 --> 00:27:09,361
you see his thoughts,
559
00:27:09,428 --> 00:27:11,530
but thoughts are not
necessarily memories.
560
00:27:11,597 --> 00:27:15,534
They can be ideas
or fantasies.
561
00:27:15,601 --> 00:27:18,037
Didn't you say that his wife
562
00:27:18,104 --> 00:27:20,940
first appeared to you
as a prostitute?
563
00:27:21,007 --> 00:27:24,043
Wall, from what I've read,
he wouldn't be the first man
564
00:27:24,110 --> 00:27:26,412
to have had that
particular daydream.
565
00:27:26,478 --> 00:27:28,247
Well, with all due respect,
sir, these are
566
00:27:28,314 --> 00:27:31,283
violent, gruesome, horrible
encounters that I'm seeing.
567
00:27:31,350 --> 00:27:33,019
But if they never
really happened,
568
00:27:33,085 --> 00:27:34,921
they're not illegal.
569
00:27:34,987 --> 00:27:36,655
Allison, I don't know
what to tell you.
570
00:27:36,723 --> 00:27:39,558
The man you're suspicious of
has no real record.
571
00:27:39,625 --> 00:27:41,260
There appear to be
no real victims,
572
00:27:41,327 --> 00:27:42,628
and my suspicion is,
573
00:27:42,695 --> 00:27:45,197
what we've got here
is no real crime.
574
00:27:45,264 --> 00:27:46,332
Allison?
575
00:27:48,534 --> 00:27:49,468
Allison?
576
00:27:49,535 --> 00:27:51,337
Excuse me.
577
00:27:52,939 --> 00:27:54,473
Allison!
578
00:27:54,540 --> 00:27:56,709
Mrs. Saunders.
579
00:27:56,776 --> 00:28:00,947
Angela, are you looking for me?
580
00:28:02,782 --> 00:28:06,385
If I tell you a secret...
581
00:28:06,452 --> 00:28:09,722
If I take you
into my confidence,
582
00:28:09,789 --> 00:28:13,192
how can I be sure that you
aren't gonna tell my husband?
583
00:28:13,259 --> 00:28:16,996
When your husband isn't
running his copy shop,
584
00:28:17,063 --> 00:28:18,931
does he work for the
prosecutor's office?
585
00:28:18,998 --> 00:28:23,602
Then I have no reason
to tell him anything, Angela.
586
00:28:23,669 --> 00:28:28,174
It's not Angela.
587
00:28:28,240 --> 00:28:31,543
Um... it's Jade.
588
00:28:31,610 --> 00:28:36,148
Actually, or Melanie.
589
00:28:36,215 --> 00:28:38,217
Really, but, um...
590
00:28:38,284 --> 00:28:42,288
My name, my street name--
591
00:28:42,354 --> 00:28:47,093
at least the first time
that I met David-- was Jade.
592
00:28:47,159 --> 00:28:51,063
I'd seen his car around before.
593
00:28:51,130 --> 00:28:54,700
There was something
about him... some...
594
00:28:54,767 --> 00:28:56,468
essense that you picked up.
595
00:28:56,535 --> 00:28:58,304
This, uh, this core
of niceness.
596
00:28:58,370 --> 00:29:00,907
Hey, loverboy, you lonely?
597
00:29:00,973 --> 00:29:02,574
Sure.
598
00:29:02,641 --> 00:29:05,077
Oh, I was such a mess.
599
00:29:05,144 --> 00:29:07,713
I even let him tie me up.
600
00:29:07,780 --> 00:29:12,151
( Angela moaning )
601
00:29:12,218 --> 00:29:13,485
Yeah.
602
00:29:13,552 --> 00:29:16,488
( moaning esctatically )
603
00:29:18,690 --> 00:29:19,826
What's that?
604
00:29:19,892 --> 00:29:21,293
The train.
605
00:29:21,360 --> 00:29:24,263
We're a block away.
606
00:29:24,330 --> 00:29:26,933
There was one little problem.
607
00:29:26,999 --> 00:29:29,635
He finished too early.
608
00:29:29,701 --> 00:29:33,906
You see, my pimp and I had come
to this new arrangement.
609
00:29:33,973 --> 00:29:37,376
When I came across someone
who wanted to take me home,
610
00:29:37,443 --> 00:29:39,411
if it seemed like
he had some money
611
00:29:39,478 --> 00:29:41,747
and wouldn't put up
much of a fuss,
612
00:29:41,814 --> 00:29:43,749
my pimp would follow us,
613
00:29:43,816 --> 00:29:45,818
and then he would break in
and rob the place
614
00:29:45,885 --> 00:29:48,287
while I kept the john occupied
in the bedroom.
615
00:29:48,354 --> 00:29:49,889
Shh!
616
00:29:49,956 --> 00:29:52,391
Do you like the desert?
617
00:29:56,528 --> 00:29:58,464
So he broke in
around midnight...
618
00:29:58,530 --> 00:29:59,598
( glass shattering )
619
00:29:59,665 --> 00:30:02,568
...knocked over a lamp
620
00:30:02,634 --> 00:30:04,236
on his way into the window.
621
00:30:04,303 --> 00:30:05,938
Wh-Where you are going, baby?
622
00:30:06,005 --> 00:30:07,439
Come back, baby, come back!
623
00:30:07,506 --> 00:30:09,341
They met each other
in the hallway.
624
00:30:09,408 --> 00:30:10,542
There was a fight.
625
00:30:10,609 --> 00:30:11,844
( gunshot )
626
00:30:11,911 --> 00:30:13,846
And then I heard a gunshot.
627
00:30:13,913 --> 00:30:15,281
( gasps )
628
00:30:17,449 --> 00:30:19,251
What did you do?
629
00:30:19,318 --> 00:30:20,252
( gun clicks )
630
00:30:20,319 --> 00:30:22,254
What did you do?!
631
00:30:22,321 --> 00:30:25,257
He dragged me out of there.
632
00:30:25,324 --> 00:30:27,426
David was lying there
in the hallway,
633
00:30:27,493 --> 00:30:29,661
bleeding from his head.
634
00:30:29,728 --> 00:30:32,098
He wasn't moving.
635
00:30:32,164 --> 00:30:34,800
What did you do?
636
00:30:34,867 --> 00:30:38,804
I waited till my pimp got high
and then...
637
00:30:38,871 --> 00:30:40,907
I snuck away and I called 911.
638
00:30:40,973 --> 00:30:43,342
The next day,
I read in the paper
639
00:30:43,409 --> 00:30:47,213
that a bullet had passed
through David's skull.
640
00:30:47,279 --> 00:30:50,116
He almost bled to death
on the floor.
641
00:30:50,182 --> 00:30:52,418
So you saved his life.
642
00:30:52,484 --> 00:30:55,687
Yeah.
643
00:30:55,754 --> 00:31:00,226
In a strange way, he, uh,
he returned the favor.
644
00:31:00,292 --> 00:31:04,863
I don't know what it was...
but being that close to death--
645
00:31:04,931 --> 00:31:08,800
something about it,
it... it changed me.
646
00:31:08,867 --> 00:31:10,269
I got myself off the street.
647
00:31:10,336 --> 00:31:11,670
I checked into rehab.
648
00:31:11,737 --> 00:31:14,106
A couple months later,
I was deep into the program.
649
00:31:14,173 --> 00:31:16,208
You know, the 12 steps?
650
00:31:16,275 --> 00:31:19,211
And I had taken all
my personal inventory
651
00:31:19,278 --> 00:31:21,180
and now it was time
for step nine:
652
00:31:21,247 --> 00:31:22,581
making amends.
653
00:31:25,117 --> 00:31:29,288
I went to David's hospital
room, all ready to tell him
654
00:31:29,355 --> 00:31:31,890
what I'd done, you know,
accept responisibility,
655
00:31:31,958 --> 00:31:34,226
take the consequences.
656
00:31:34,293 --> 00:31:38,097
And that's when I realized
657
00:31:38,164 --> 00:31:39,731
he didn't remember me.
658
00:31:39,798 --> 00:31:42,268
He didn't remember anything.
659
00:31:42,334 --> 00:31:46,305
His life before that night--
it was a blank.
660
00:31:46,372 --> 00:31:51,110
He had been in the hospital
for months with his friends
661
00:31:51,177 --> 00:31:54,513
coming by every day, trying
to fill in his memory for him,
662
00:31:54,580 --> 00:31:57,749
reminding him that, uh,
he loved watching baseball.
663
00:31:57,816 --> 00:32:02,154
That his favorite food
was pizza.
664
00:32:02,221 --> 00:32:05,891
Of course they couldn't fill him
in on the parts of his life
665
00:32:05,958 --> 00:32:09,928
that they didn't know anything
about-- the cruising,
666
00:32:09,996 --> 00:32:11,930
the girls off the street.
667
00:32:11,998 --> 00:32:14,300
And they didn't know anything
668
00:32:14,366 --> 00:32:16,068
about what got him
into the hospital
669
00:32:16,135 --> 00:32:18,270
except for what they read
in the paper, you know,
670
00:32:18,337 --> 00:32:22,141
that a man had broken
into his home and shot him,
671
00:32:22,208 --> 00:32:23,809
left him for dead.
672
00:32:23,875 --> 00:32:26,345
I started
visiting him every day.
673
00:32:26,412 --> 00:32:29,115
First at the hospital,
then at his business.
674
00:32:30,882 --> 00:32:34,053
I should have told him then,
you know?
675
00:32:34,120 --> 00:32:35,721
I should have
told him everything.
676
00:32:35,787 --> 00:32:38,657
But I couldn't.
677
00:32:38,724 --> 00:32:42,561
Before I knew it,
I was in love.
678
00:32:42,628 --> 00:32:46,265
And so was he.
679
00:32:46,332 --> 00:32:49,768
We've been married
for five years now.
680
00:32:49,835 --> 00:32:52,238
We want to have a family.
681
00:32:52,304 --> 00:32:55,941
That man who used to pick up
girls off the street?
682
00:32:56,008 --> 00:32:58,310
He doesn't exist anymore.
683
00:32:58,377 --> 00:33:01,647
And that girl that, uh,
you're looking for?
684
00:33:01,713 --> 00:33:03,949
Well, she's fine.
685
00:33:04,016 --> 00:33:07,553
Oh, she's better than fine.
686
00:33:10,922 --> 00:33:14,060
Isn't there any way that we
can put the past behind us?
687
00:33:14,126 --> 00:33:18,264
Particularly when there is so
much future to look forward to?
688
00:33:21,167 --> 00:33:22,901
Wow...
689
00:33:22,968 --> 00:33:24,002
( clears throat )
690
00:33:24,070 --> 00:33:25,871
Let me see what I can do.
691
00:33:29,675 --> 00:33:31,910
And he has no idea?
692
00:33:31,977 --> 00:33:33,679
About her past?
693
00:33:33,745 --> 00:33:35,281
Apparently not.
694
00:33:35,347 --> 00:33:37,083
And the ultimate romantic irony?
695
00:33:39,751 --> 00:33:41,753
She has no idea about his.
696
00:33:41,820 --> 00:33:43,255
Although, who am I kidding?
697
00:33:43,322 --> 00:33:45,391
I'm not certain
about his past either.
698
00:33:45,457 --> 00:33:47,059
Maybe Devalos was right.
699
00:33:47,126 --> 00:33:49,828
Maybe what I tapped into when
he was in that machine
700
00:33:49,895 --> 00:33:53,232
was some sort of dark fantasy.
701
00:33:57,803 --> 00:34:00,739
I can feel the heat coming
off your brain from here.
702
00:34:00,806 --> 00:34:03,375
What are you chewing on?
703
00:34:03,442 --> 00:34:06,011
Mm, nothing much.
704
00:34:06,078 --> 00:34:08,114
Just the mystery of life.
705
00:34:08,180 --> 00:34:09,581
That again.
706
00:34:09,648 --> 00:34:12,118
You need to get your
head out of the clouds
707
00:34:12,184 --> 00:34:14,453
and think about
something that matters.
708
00:34:14,520 --> 00:34:15,821
Mm...
709
00:34:15,887 --> 00:34:18,257
Are we really just
the sum of our memories?
710
00:34:18,324 --> 00:34:21,660
Wait a second.
I know the answer to that.
711
00:34:21,727 --> 00:34:23,662
I read it in a magazine.
712
00:34:26,132 --> 00:34:28,200
I mean, David Saunders,
he looks at his wife
713
00:34:28,267 --> 00:34:31,170
and he sees this wonderful
woman that he met
714
00:34:31,237 --> 00:34:33,139
in the hospital while
he was recovering
715
00:34:33,205 --> 00:34:35,174
from a horrible accident.
716
00:34:35,241 --> 00:34:38,844
That's who she is to him,
that's all he knows,
717
00:34:38,910 --> 00:34:42,348
and when he wakes up in the
morning he looks in the mirror
718
00:34:42,414 --> 00:34:44,950
he doesn't see a guy who
went cruising downtown
719
00:34:45,016 --> 00:34:48,086
looking for strangers
to have sex with, or worse.
720
00:34:48,154 --> 00:34:50,256
He sees the guy that I see
721
00:34:50,322 --> 00:34:53,058
when I go visit him
at the print shop.
722
00:34:53,125 --> 00:34:54,960
A member of
the Chamber of Commerce.
723
00:34:55,026 --> 00:34:59,298
A little league sponsor.
A devoted husband.
724
00:34:59,365 --> 00:35:01,233
Well, maybe.
725
00:35:01,300 --> 00:35:02,734
What do you mean maybe?
726
00:35:02,801 --> 00:35:05,671
I mean, who knows what really
goes on in someone's brain?
727
00:35:05,737 --> 00:35:07,606
Who knows what memories
actually survive
728
00:35:07,673 --> 00:35:09,208
and what might trigger them.
729
00:35:09,275 --> 00:35:11,009
Anyway, what are
we talking about?
730
00:35:11,076 --> 00:35:13,279
Didn't you tell me you
were pretty much convinced
731
00:35:13,345 --> 00:35:15,347
that whatever you saw
didn't really happen?
732
00:35:15,414 --> 00:35:17,115
Was only in his head.
733
00:35:17,183 --> 00:35:18,584
No, I keep thinking...
734
00:35:18,650 --> 00:35:21,253
if I see it,
it's in his head,
735
00:35:21,320 --> 00:35:24,290
and if it's in his head,
it's in his head for a reason.
736
00:35:24,356 --> 00:35:26,925
If a memory is killed
in the forest
737
00:35:26,992 --> 00:35:29,094
and there's no one
there to hear it...
738
00:35:29,161 --> 00:35:30,729
( mockingly ):
Ha, ha, ha.
739
00:35:30,796 --> 00:35:34,966
What time do we have to go to
this MRI place in the morning?
740
00:35:35,033 --> 00:35:36,635
I don't know what to tell you.
741
00:35:36,702 --> 00:35:37,836
I don't see it.
742
00:35:37,903 --> 00:35:39,104
I don't see any signs
743
00:35:39,171 --> 00:35:41,139
of venous angioma
in Ariel's brain.
744
00:35:41,207 --> 00:35:43,175
-Oh...
-Oh.
745
00:35:43,242 --> 00:35:45,177
-Hey.
-Hey.
746
00:35:45,244 --> 00:35:46,545
Good news.
747
00:35:46,612 --> 00:35:49,781
Absolutely. Very good.
748
00:35:54,553 --> 00:35:56,255
You're disappointed,
aren't you?
749
00:35:56,322 --> 00:35:58,023
Ah, it was a nice theory.
750
00:35:58,089 --> 00:36:00,726
Would have answered
a lot of questions.
751
00:36:00,792 --> 00:36:03,895
I admit it, I had visions
of newborns
752
00:36:03,962 --> 00:36:07,199
all over the world being tested
for the "Dubois angioma".
753
00:36:07,266 --> 00:36:10,436
Ah, the Dubois angioma. Nice.
754
00:36:10,502 --> 00:36:12,604
-( knocking )
-Hi, sorry I'm late.
755
00:36:12,671 --> 00:36:13,839
You wanted to see me?
756
00:36:13,905 --> 00:36:14,940
Yeah. No big deal.
757
00:36:15,006 --> 00:36:17,376
I just wanted to let
you know that I received
758
00:36:17,443 --> 00:36:19,311
the rest of the inquiry
on David Saunders.
759
00:36:19,378 --> 00:36:21,813
Went all the way back to 1995
760
00:36:21,880 --> 00:36:24,650
and there's
really nothing there.
761
00:36:24,716 --> 00:36:26,718
A couple of neighbors'
complaints about noise,
762
00:36:26,785 --> 00:36:29,120
a parking ticket, a couple
of traffic violations...
763
00:36:29,187 --> 00:36:31,089
What are these?
764
00:36:31,156 --> 00:36:32,458
Those are evidence shots
765
00:36:32,524 --> 00:36:34,660
from a photo-enforced
stoplight he ran in 1998.
766
00:36:34,726 --> 00:36:36,562
You've seen them--
you run the light
767
00:36:36,628 --> 00:36:38,497
and it automatically takes
pictures of the car,
768
00:36:38,564 --> 00:36:40,766
whoever's driving,
the license plate...
769
00:36:40,832 --> 00:36:43,001
Pretty much eliminates
people going to trial
770
00:36:43,068 --> 00:36:45,070
over traffic tickets-- why?
771
00:36:45,136 --> 00:36:47,606
See this woman here
in the front seat?
772
00:36:53,312 --> 00:36:56,214
I've seen her before.
773
00:37:12,431 --> 00:37:15,200
It's not about you.
It's about him.
774
00:37:26,244 --> 00:37:28,414
Well, I guess that's me.
775
00:37:28,480 --> 00:37:31,950
I have no idea who that
woman seated next to me is.
776
00:37:32,017 --> 00:37:34,786
Her name is Delmy.
Delmy O'Toole.
777
00:37:34,853 --> 00:37:36,522
She's a prostitute.
778
00:37:36,588 --> 00:37:38,824
Was a prostitute.
779
00:37:41,159 --> 00:37:42,294
No one here is suggesting
780
00:37:42,361 --> 00:37:44,463
that that's what she
was doing in your car,
781
00:37:44,530 --> 00:37:46,532
or that you were in engaged
in anything illegal
782
00:37:46,598 --> 00:37:47,733
or inappropriate,
Mr. Saunders, but...
783
00:37:47,799 --> 00:37:50,201
we have been conducting
a review
784
00:37:50,268 --> 00:37:52,103
of open
missing persons cases.
785
00:37:52,170 --> 00:37:55,407
Miss O'Toole's been missing
since the late '90s.
786
00:37:55,474 --> 00:37:57,876
And I am aware of
the unique circumstances
787
00:37:57,943 --> 00:37:59,411
surrounding your memory
of anything
788
00:37:59,478 --> 00:38:01,480
that might have
happened so long ago,
789
00:38:01,547 --> 00:38:05,851
but, still, when we
came across this photo...
790
00:38:05,917 --> 00:38:07,319
Well, this is very strange.
791
00:38:07,386 --> 00:38:09,187
I mean, weren't you asking me
792
00:38:09,254 --> 00:38:11,390
about another missing person
just last week?
793
00:38:11,457 --> 00:38:15,026
Another prostitute?
794
00:38:15,093 --> 00:38:18,196
I mean, is there
something I don't know?
795
00:38:18,263 --> 00:38:19,531
Was I someone who spent
a lot of...
796
00:38:19,598 --> 00:38:20,599
No, uh...
797
00:38:20,666 --> 00:38:22,501
We have a right
to a lawyer, right?
798
00:38:22,568 --> 00:38:23,935
No, we don't need a lawyer.
799
00:38:24,002 --> 00:38:25,303
I haven't done anything wrong.
800
00:38:25,371 --> 00:38:26,838
And you haven't
done anything wrong.
801
00:38:26,905 --> 00:38:27,939
DEVALOS:
Of course.
802
00:38:28,006 --> 00:38:29,741
You always have
the right to an attorney,
803
00:38:29,808 --> 00:38:32,711
but frankly, no one here
is being accused of anything.
804
00:38:32,778 --> 00:38:35,113
We were just hoping that you
could shed some light
805
00:38:35,180 --> 00:38:36,482
on these
missing persons cases.
806
00:38:36,548 --> 00:38:37,649
Cases?
807
00:38:37,716 --> 00:38:39,718
There are more?
808
00:38:39,785 --> 00:38:41,086
Yes, sir.
809
00:38:41,152 --> 00:38:42,287
Prostitutes?
810
00:38:42,354 --> 00:38:43,689
Oh, David...
811
00:38:43,755 --> 00:38:44,923
No, this is nothing.
812
00:38:44,990 --> 00:38:46,792
This has nothing
to do with us.
813
00:38:46,858 --> 00:38:49,027
They're just trying to find
some missing people.
814
00:38:49,094 --> 00:38:50,228
Shh...
815
00:38:57,268 --> 00:38:58,670
I don't know this woman.
816
00:39:03,208 --> 00:39:04,910
No. I'm sorry.
817
00:39:10,081 --> 00:39:11,349
No.
818
00:39:11,417 --> 00:39:13,485
He doesn't know them, okay.
He doesn't.
819
00:39:13,552 --> 00:39:15,320
Now, if he met them
820
00:39:15,387 --> 00:39:18,256
before the accident,
he doesn't remember them.
821
00:39:18,323 --> 00:39:19,858
And besides, what
difference does that make?
822
00:39:19,925 --> 00:39:20,926
That was then.
823
00:39:24,730 --> 00:39:26,231
Do you like the desert,
Mr. Saunders?
824
00:39:34,239 --> 00:39:37,943
Do you like the desert?
825
00:39:38,009 --> 00:39:39,811
No, he... no, he doesn't
like the desert.
826
00:39:39,878 --> 00:39:41,012
He refuses to go there.
827
00:39:41,079 --> 00:39:42,848
Okay, wherever it is
that you're trying
828
00:39:42,914 --> 00:39:44,483
to go with this,
you're barking up...
829
00:39:44,550 --> 00:39:45,751
Shut up, Jade!
830
00:39:59,297 --> 00:40:01,232
( crying )
831
00:40:04,269 --> 00:40:07,338
David, David, I love you.
832
00:40:07,405 --> 00:40:12,110
I've loved you every second
of every single day
833
00:40:12,177 --> 00:40:13,912
since I met you
at the hospital.
834
00:40:13,979 --> 00:40:16,281
And whatever happened before,
835
00:40:16,347 --> 00:40:19,485
I swear to God,
836
00:40:19,551 --> 00:40:20,619
that doesn't matter, okay?
837
00:40:20,686 --> 00:40:24,155
Tell me.
Tell me that it doesn't matter.
838
00:40:27,225 --> 00:40:29,160
I love you, too, Angela.
839
00:40:32,898 --> 00:40:35,667
This isn't about
something you did.
840
00:40:35,734 --> 00:40:38,203
I think this is about
something I might have done.
841
00:40:38,269 --> 00:40:40,572
Yeah, but I forgive you.
842
00:40:40,639 --> 00:40:45,110
And I love you.
843
00:40:45,176 --> 00:40:48,013
But I'm not so sure you should.
844
00:40:50,348 --> 00:40:52,851
I think perhaps...
845
00:40:56,788 --> 00:41:00,058
perhaps I might not be
the man you think I am.
846
00:41:00,125 --> 00:41:03,028
No, no...
847
00:41:03,094 --> 00:41:04,162
No.
848
00:41:08,266 --> 00:41:10,201
Yes.
849
00:41:10,268 --> 00:41:12,337
I'm sorry.
850
00:41:15,240 --> 00:41:18,309
Can I see those pictures again?
851
00:41:27,653 --> 00:41:32,157
I think... I would like to go
to the desert, actually.
852
00:41:32,223 --> 00:41:34,025
( sobbing )
853
00:41:42,367 --> 00:41:46,538
Do you think
we could take a ride?
854
00:41:46,605 --> 00:41:49,575
( sighs )
855
00:41:49,641 --> 00:41:53,344
Oh... look who
finally made it home.
856
00:41:53,411 --> 00:41:56,414
Hi.
857
00:41:56,481 --> 00:41:59,217
Hi, stranger.
858
00:41:59,284 --> 00:42:01,553
How was the desert?
859
00:42:01,620 --> 00:42:04,422
It was filled with secrets.
860
00:42:04,489 --> 00:42:07,693
Filled with corpses.
861
00:42:07,759 --> 00:42:09,695
Good for you. You got him.
862
00:42:12,363 --> 00:42:13,965
I guess.
863
00:42:16,534 --> 00:42:19,571
You guess?
864
00:42:19,638 --> 00:42:22,407
I don't know.
865
00:42:22,473 --> 00:42:25,476
We got the right man;
I guess that's a good thing.
866
00:42:27,545 --> 00:42:31,182
So what's bothering you?
867
00:42:31,249 --> 00:42:33,184
Come here.
868
00:42:40,558 --> 00:42:43,629
Al, what are you doing?
869
00:42:43,695 --> 00:42:45,897
Shh...
870
00:42:45,964 --> 00:42:49,400
I want to remember this moment
for the rest of my life.
62126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.