Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,138
*
2
00:00:13,447 --> 00:00:16,150
( crackling )
3
00:00:16,184 --> 00:00:19,453
Damn.
4
00:00:19,487 --> 00:00:21,089
( dog barking )
5
00:00:21,122 --> 00:00:22,756
Toby! Stop!
6
00:00:22,790 --> 00:00:24,192
( tires squealing )
7
00:00:24,225 --> 00:00:25,226
( Allison screams )
8
00:00:30,231 --> 00:00:32,166
( gasps )
9
00:01:24,552 --> 00:01:27,488
JOE:
Cock-a-doodle-do.
10
00:01:27,521 --> 00:01:30,191
Cock-a-doodle who?
11
00:01:30,224 --> 00:01:31,525
Never mind.
I take that back.
12
00:01:31,559 --> 00:01:34,395
It's way too early
for this kind of talk.
13
00:01:34,428 --> 00:01:36,830
Do you know
that it's barely 5:00?
14
00:01:36,864 --> 00:01:40,601
I know.
15
00:01:40,634 --> 00:01:43,704
Is that a grocery list?
16
00:01:43,737 --> 00:01:46,240
Kind of.
17
00:01:46,274 --> 00:01:48,276
It's a list of things
Ariel thinks she needs
18
00:01:48,309 --> 00:01:51,479
for her slumber party
tomorrow night.
19
00:01:51,512 --> 00:01:53,714
Rice cakes, sunflower
seeds? What?
20
00:01:53,747 --> 00:01:55,816
Ariel's trying to make friends
with this girl named Celeste
21
00:01:55,849 --> 00:01:58,118
who is allergic to gluten.
22
00:02:00,188 --> 00:02:02,490
This is why you're up so early?
23
00:02:02,523 --> 00:02:04,858
No.
24
00:02:04,892 --> 00:02:08,462
I hit a girl with my car.
25
00:02:08,496 --> 00:02:09,763
In a dream.
26
00:02:09,797 --> 00:02:14,202
Okay.
27
00:02:14,235 --> 00:02:16,470
Was anyone else with you?
28
00:02:16,504 --> 00:02:18,239
No.
29
00:02:18,272 --> 00:02:20,174
Was it nighttime, daytime?
30
00:02:20,208 --> 00:02:22,643
It was night.
31
00:02:22,676 --> 00:02:24,712
Any idea where the street
might have been?
32
00:02:24,745 --> 00:02:26,380
What do you mean?
Like a name?
33
00:02:26,414 --> 00:02:29,650
A name would be good.
34
00:02:29,683 --> 00:02:34,322
Well, I remember I felt like it
was that area near the hospital
35
00:02:34,355 --> 00:02:35,389
where all those houses are.
36
00:02:35,423 --> 00:02:37,191
Okay, this is easy.
37
00:02:37,225 --> 00:02:38,692
I'm glad you feel so relieved.
38
00:02:38,726 --> 00:02:39,893
Let's just agree,
39
00:02:39,927 --> 00:02:43,464
from now until the end of time,
that you don't drive alone
40
00:02:43,497 --> 00:02:48,769
at night in that area by the
hospital where the houses are.
41
00:02:48,802 --> 00:02:49,770
What? You're upset?
42
00:02:49,803 --> 00:02:51,905
I'm just frustrated. That's all.
43
00:02:51,939 --> 00:02:53,774
Why?
44
00:02:53,807 --> 00:02:55,909
We've been at this
for a while now.
45
00:02:55,943 --> 00:02:57,245
And?
46
00:02:57,278 --> 00:02:58,346
All this skepticism.
47
00:02:58,379 --> 00:02:59,913
This isn't skepticism.
48
00:02:59,947 --> 00:03:02,550
This is the exact opposite
of skepticism.
49
00:03:02,583 --> 00:03:05,319
This is absolute conviction
followed by--
50
00:03:05,353 --> 00:03:06,587
and this is the important part--
51
00:03:06,620 --> 00:03:08,356
by completely logical
plan of action.
52
00:03:08,389 --> 00:03:10,291
-Really?
-Truly.
53
00:03:10,324 --> 00:03:11,525
It's like that joke.
54
00:03:11,559 --> 00:03:13,827
The guy walks in to the doctor's
office, he says, "Hey, Doc,
55
00:03:13,861 --> 00:03:15,896
"my arm hurts when
I raise it like this."
56
00:03:15,929 --> 00:03:18,632
And the doctor says, "Fine.
Don't raise it like that."
57
00:03:18,666 --> 00:03:20,501
We can't stop the night
from coming,
58
00:03:20,534 --> 00:03:22,770
we can't stop the girl
from stepping out into the road.
59
00:03:22,803 --> 00:03:24,872
But if you're not
in the road in your car,
60
00:03:24,905 --> 00:03:25,939
you're not gonna hit her.
61
00:03:25,973 --> 00:03:28,409
Allison, smile,
for God's sake.
62
00:03:28,442 --> 00:03:30,678
This is a tragedy
we can absolutely avoid.
63
00:03:30,711 --> 00:03:32,546
This is a gift.
64
00:03:32,580 --> 00:03:36,384
Now I say we celebrate...
back in bed.
65
00:03:42,055 --> 00:03:43,824
Would you like me
to check your oil?
66
00:03:43,857 --> 00:03:45,726
You're kidding me.
You guys still do that?
67
00:03:45,759 --> 00:03:47,528
Well, you're at
the full service island, Miss.
68
00:03:49,597 --> 00:03:52,600
Damn it.
69
00:03:52,633 --> 00:03:55,035
So would you like me
to check something?
70
00:03:55,068 --> 00:03:57,338
I don't know, no.
71
00:03:57,371 --> 00:03:59,006
Oh, wait a second.
72
00:04:05,879 --> 00:04:06,847
Morning.
73
00:04:06,880 --> 00:04:09,317
Morning. I'm not sure
if you're even open yet,
74
00:04:09,350 --> 00:04:12,019
but, uh, I was just hoping
to get a cup of coffee
75
00:04:12,052 --> 00:04:13,654
while they put
in a new headlight
76
00:04:13,687 --> 00:04:14,722
for me across the street.
77
00:04:14,755 --> 00:04:15,689
Yeah, right this way.
78
00:04:53,794 --> 00:04:55,729
Stop it.
79
00:04:58,999 --> 00:05:00,934
Thank you.
80
00:05:16,950 --> 00:05:18,886
James?
81
00:05:25,659 --> 00:05:27,595
James!
82
00:05:32,966 --> 00:05:35,669
Nadine.
83
00:05:35,703 --> 00:05:38,972
What are you doing?
84
00:05:39,006 --> 00:05:41,909
Did you call the broker?
85
00:05:41,942 --> 00:05:46,447
No, I did not call the broker.
86
00:05:46,480 --> 00:05:49,550
It just did it again
in the bathroom.
87
00:05:49,583 --> 00:05:51,819
Nadine.
88
00:05:51,852 --> 00:05:55,122
There's no water and the
lights flickered on and off.
89
00:05:55,155 --> 00:05:57,090
It is an old house.
90
00:06:03,096 --> 00:06:04,532
( water running )
91
00:06:04,565 --> 00:06:07,401
There's water now.
92
00:06:07,435 --> 00:06:11,405
There's water.
93
00:06:13,474 --> 00:06:16,844
I want to move.
94
00:06:16,877 --> 00:06:19,713
Nadine, please.
95
00:06:19,747 --> 00:06:24,452
I can't live like this, James.
96
00:06:24,485 --> 00:06:26,520
I just...
97
00:06:26,554 --> 00:06:28,422
I can't.
98
00:06:34,027 --> 00:06:35,763
I think I need to tell someone.
99
00:06:42,035 --> 00:06:47,541
Tell someone what exactly?
100
00:06:47,575 --> 00:06:49,510
Tell someone what?
101
00:06:55,616 --> 00:06:59,453
Tell someone what?
102
00:06:59,487 --> 00:07:02,189
( sobbing )
103
00:07:02,222 --> 00:07:05,659
Tell someone what?!
What?!
104
00:07:05,693 --> 00:07:08,562
Here you go.
105
00:07:08,596 --> 00:07:11,999
Oh, thank you.
106
00:07:28,616 --> 00:07:29,817
Pardon me.
107
00:07:29,850 --> 00:07:31,084
I don't mean to trouble you,
108
00:07:31,118 --> 00:07:32,720
but would you mind if I stole
109
00:07:32,753 --> 00:07:34,722
some of your
artificial sweetener?
110
00:07:34,755 --> 00:07:36,524
Excuse me?
111
00:07:36,557 --> 00:07:37,591
Sweetener.
112
00:07:37,625 --> 00:07:39,827
I don't have any at my table.
113
00:07:43,030 --> 00:07:43,997
Thank you.
114
00:07:44,031 --> 00:07:45,966
Sure.
115
00:07:50,671 --> 00:07:52,940
Was there something else?
116
00:07:52,973 --> 00:07:55,042
Are you all right?
117
00:07:57,978 --> 00:08:01,114
I'm sorry. I don't mean to pry.
It's just...
118
00:08:04,251 --> 00:08:06,720
You know what?
119
00:08:06,754 --> 00:08:13,160
In case you change your mind.
120
00:08:13,193 --> 00:08:16,964
The District Attorney's office?
121
00:08:16,997 --> 00:08:19,099
Crying in public
against the law?
122
00:08:19,132 --> 00:08:23,571
No, no, of course not.
123
00:08:23,604 --> 00:08:25,105
I'm sorry.
124
00:08:25,138 --> 00:08:29,610
You're trying to be nice,
and I'm not playing along.
125
00:08:29,643 --> 00:08:30,844
Let me pay for your coffee.
126
00:08:30,878 --> 00:08:31,845
No, no, no.
127
00:08:31,879 --> 00:08:33,113
You don't have to do that.
128
00:08:33,146 --> 00:08:34,081
But I'd like to.
129
00:08:34,114 --> 00:08:37,851
Well, it's my birthday
in a couple of days.
130
00:08:37,885 --> 00:08:41,822
I'd like to do something
nice for somebody.
131
00:08:44,892 --> 00:08:48,228
Enjoy your coffee.
132
00:08:48,261 --> 00:08:51,098
Try not to trip on the sugar
when you sit back down.
133
00:08:53,166 --> 00:08:56,269
All I'm saying is I should have
gotten her name, that's all.
134
00:08:56,303 --> 00:08:58,338
It was stupid of me.
135
00:08:58,371 --> 00:09:00,841
What would you have done
if you had gotten her name?
136
00:09:00,874 --> 00:09:02,142
I don't know.
137
00:09:02,175 --> 00:09:03,744
Run it through the
computer at work.
138
00:09:03,777 --> 00:09:05,278
See if there was ever
a police report,
139
00:09:05,312 --> 00:09:07,815
see if she ever filed
a restraining order.
140
00:09:07,848 --> 00:09:08,882
ARIEL:
Did you get tofu?
141
00:09:08,916 --> 00:09:10,818
I got it.
142
00:09:10,851 --> 00:09:12,586
JOE:
Tofu?
143
00:09:12,620 --> 00:09:14,254
Celeste likes it on her pizza.
144
00:09:14,287 --> 00:09:15,255
Yum.
145
00:09:15,288 --> 00:09:16,256
Who's this Celeste?
146
00:09:16,289 --> 00:09:17,290
I don't remember you ever
147
00:09:17,324 --> 00:09:19,126
having mentioned her before.
148
00:09:19,159 --> 00:09:20,628
She's a new girl at school.
149
00:09:20,661 --> 00:09:22,162
Her family just moved here
from New York.
150
00:09:22,195 --> 00:09:23,764
I really like her.
151
00:09:23,797 --> 00:09:24,665
She's traveled everywhere
152
00:09:24,698 --> 00:09:27,167
and knows everything
about everything.
153
00:09:27,200 --> 00:09:32,039
( phone ringing )
154
00:09:32,072 --> 00:09:33,173
Hello?
155
00:09:33,206 --> 00:09:34,808
Allison, it's Lee Scanlon.
156
00:09:34,842 --> 00:09:36,009
Did I wake you?
157
00:09:36,043 --> 00:09:37,344
It's okay.
158
00:09:37,377 --> 00:09:39,647
Do you know somebody
named Nadine Massey?
159
00:09:39,680 --> 00:09:41,649
Nadine Massey.
160
00:09:41,682 --> 00:09:43,851
No, never heard of her.
161
00:09:43,884 --> 00:09:45,085
She's not a friend of yours,
162
00:09:45,118 --> 00:09:46,987
someone you met
through work, maybe?
163
00:09:47,020 --> 00:09:48,956
I don't think so.
164
00:09:48,989 --> 00:09:52,192
Any idea why she might
have your business card?
165
00:09:52,225 --> 00:09:55,663
Wait, yeah, I might have
met her yesterday.
166
00:09:55,696 --> 00:09:57,798
What's going on? Is she okay?
167
00:09:57,831 --> 00:10:00,768
"Okay" is not an adjective
I'd use, no.
168
00:10:10,243 --> 00:10:12,079
So their names are Hannah,
Celeste and Ashley.
169
00:10:12,112 --> 00:10:13,213
No, I know Hannah.
170
00:10:13,246 --> 00:10:14,214
They're not due here
171
00:10:14,247 --> 00:10:16,049
till 3:00, and I will absolutely
172
00:10:16,083 --> 00:10:17,651
be back before then,
so don't worry.
173
00:10:17,685 --> 00:10:19,687
I believe you.
174
00:10:19,720 --> 00:10:21,789
I need to know if it's her.
175
00:10:21,822 --> 00:10:23,691
No, I know.
176
00:10:23,724 --> 00:10:25,358
Like I was supposed to meet her,
177
00:10:25,392 --> 00:10:28,095
like I was supposed to help her,
and I didn't.
178
00:10:28,128 --> 00:10:29,029
Al, give yourself a break.
179
00:10:29,062 --> 00:10:31,364
You only met this woman
for five minutes.
180
00:10:31,398 --> 00:10:34,001
I know.
181
00:10:34,034 --> 00:10:37,370
Husband says he fell asleep
on the sofa watching television.
182
00:10:37,404 --> 00:10:39,973
When he woke up around 3:00
and went to the bedroom,
183
00:10:40,007 --> 00:10:41,709
he found his wife
dead on the floor.
184
00:10:41,742 --> 00:10:43,243
Gunshot wound
to the right temple.
185
00:10:43,276 --> 00:10:45,045
He didn't hear the gunshot?
186
00:10:45,078 --> 00:10:46,747
That's what he says.
187
00:10:46,780 --> 00:10:50,117
Terrace doors were open, but
there's no sign of an intruder.
188
00:10:50,150 --> 00:10:52,052
The gun was on the floor
next to her.
189
00:10:52,085 --> 00:10:54,722
Husband says that he kept it
in the bedroom safe.
190
00:10:54,755 --> 00:10:56,957
Guy says he loved his wife
like the dickens.
191
00:10:56,990 --> 00:10:58,959
That she was admittedly
the high-strung type,
192
00:10:58,992 --> 00:11:00,293
prone to hysteria.
193
00:11:00,327 --> 00:11:02,062
He seems devastated
but not all that surprised
194
00:11:02,095 --> 00:11:03,263
she decided to end it all.
195
00:11:03,296 --> 00:11:05,966
You don't seem so convinced.
196
00:11:05,999 --> 00:11:08,068
I don't know.
197
00:11:08,101 --> 00:11:10,738
I guess I'm a little surprised
she'd choose to use a gun
198
00:11:10,771 --> 00:11:12,139
when there's enough
tranquilizers in the house
199
00:11:12,172 --> 00:11:13,306
to take down Shamu.
200
00:11:15,475 --> 00:11:17,711
Want to hear something
really strange?
201
00:11:19,780 --> 00:11:23,884
The last few days,
she actually seemed happy.
202
00:11:24,985 --> 00:11:26,887
Happy?
203
00:11:26,920 --> 00:11:28,889
Well...
204
00:11:28,922 --> 00:11:31,424
I mean, happier
than she'd been...
205
00:11:31,458 --> 00:11:33,393
in a long time.
206
00:11:36,329 --> 00:11:38,031
At least it seemed
that way to me.
207
00:11:38,065 --> 00:11:39,132
I don't know.
208
00:11:41,168 --> 00:11:45,405
Maybe it was actually relief.
209
00:11:45,438 --> 00:11:48,408
Making the decision...
210
00:11:48,441 --> 00:11:52,913
knowing...
that it'll all be over soon.
211
00:12:04,257 --> 00:12:06,293
( panting )
212
00:12:08,896 --> 00:12:12,032
I appreciate you taking
the time to speak with us.
213
00:12:13,533 --> 00:12:14,367
May have to speak
214
00:12:14,401 --> 00:12:16,369
with you again
in the next few days.
215
00:12:16,403 --> 00:12:18,471
By all means, Detective.
216
00:12:20,273 --> 00:12:22,175
ARIEL:
Daddy, what beats two pairs?
217
00:12:22,209 --> 00:12:23,176
Uh, three of a kind.
218
00:12:23,210 --> 00:12:25,779
Hey, hey, you.
219
00:12:25,813 --> 00:12:27,180
Who wants popcorn?
220
00:12:27,214 --> 00:12:29,783
Oh, I do, I do, I do!
221
00:12:29,817 --> 00:12:31,484
-Want popcorn?
-Yeah.
222
00:12:31,518 --> 00:12:32,786
Thank you very much.
223
00:12:32,820 --> 00:12:34,955
Daddy, what beats
three of a kind?
224
00:12:34,988 --> 00:12:36,223
A full house.
225
00:12:36,256 --> 00:12:37,357
I see your melon.
226
00:12:37,390 --> 00:12:39,359
I'll raise you a cherry.
227
00:12:39,392 --> 00:12:41,361
Wait, you've got
a full house?
228
00:12:41,394 --> 00:12:42,162
I quit.
229
00:12:42,195 --> 00:12:44,264
Fold, Celeste.
You mean you fold.
230
00:12:44,297 --> 00:12:46,900
Yeah, I fold, too.
231
00:12:46,934 --> 00:12:49,002
Okay, uh, anybody else
need anything?
232
00:12:49,036 --> 00:12:50,003
Everybody okay?
233
00:12:50,037 --> 00:12:51,071
No, we're okay.
234
00:12:51,104 --> 00:12:53,006
All right. So we're heading
back to the bedroom
235
00:12:53,040 --> 00:12:54,374
for a hot game
of Hungry Hungry Hippos.
236
00:12:54,407 --> 00:12:56,443
Hungry Hungry Hippos!
237
00:12:56,476 --> 00:12:58,846
Um, holler if you need me
to float you a loan.
238
00:12:58,879 --> 00:13:00,013
Yes, Daddy.
239
00:13:00,047 --> 00:13:01,581
Thanks, Mr. Dubois.
240
00:13:01,614 --> 00:13:03,583
This is no fun.
241
00:13:03,616 --> 00:13:04,584
You always win.
242
00:13:04,617 --> 00:13:06,419
Well, I'm sorry.
243
00:13:06,453 --> 00:13:07,554
I can't help it.
244
00:13:07,587 --> 00:13:09,556
She's just lucky.
That's all.
245
00:13:09,589 --> 00:13:14,427
Well, I want to do
something else, something fun.
246
00:13:14,461 --> 00:13:17,030
You don't have a swimming pool
or an X-box or anything.
247
00:13:17,064 --> 00:13:18,565
Your house is no fun.
248
00:13:18,598 --> 00:13:21,201
Well, I'm sorry.
249
00:13:21,234 --> 00:13:24,004
It's okay. You can't help
that you're boring.
250
00:13:25,605 --> 00:13:30,110
Well, how about we play...
Tomorrows?
251
00:13:31,444 --> 00:13:33,180
Tomorrows?
252
00:13:33,213 --> 00:13:36,149
Oh, God,
she's really good at this.
253
00:13:37,951 --> 00:13:39,452
Three of diamonds.
254
00:13:39,486 --> 00:13:42,022
That's a good card.
255
00:13:42,055 --> 00:13:44,024
A lucky card.
256
00:13:44,057 --> 00:13:48,028
There's a boy you like.
257
00:13:48,061 --> 00:13:49,997
Robert...
258
00:13:50,030 --> 00:13:51,431
Bobby...
259
00:13:51,464 --> 00:13:52,599
Bobby Soames?
260
00:13:52,632 --> 00:13:55,468
He'll call you tomorrow.
261
00:13:55,502 --> 00:13:56,904
Who's Bobby Soames?
262
00:13:56,937 --> 00:13:59,039
He's a friend of my brother's.
263
00:13:59,072 --> 00:14:01,174
He doesn't even go
to our school.
264
00:14:01,208 --> 00:14:02,075
How did you know?
265
00:14:02,109 --> 00:14:04,311
I told you,
she's really good at this.
266
00:14:04,344 --> 00:14:05,412
Do me. Do me.
267
00:14:05,445 --> 00:14:07,414
Okay.
268
00:14:08,481 --> 00:14:10,317
Five of spades.
269
00:14:10,350 --> 00:14:12,920
Not so lucky.
270
00:14:12,953 --> 00:14:15,588
What?
271
00:14:15,622 --> 00:14:18,625
Something's going to happen
to your left ankle.
272
00:14:18,658 --> 00:14:20,193
( laughs )
273
00:14:20,227 --> 00:14:22,029
What are you talking about?
274
00:14:22,062 --> 00:14:23,931
Maybe I'm wrong.
275
00:14:23,964 --> 00:14:25,598
CELESTE:
I don't know.
276
00:14:25,632 --> 00:14:27,467
You knew about Bobby Soames.
277
00:14:27,500 --> 00:14:30,203
I'd stay off that ankle.
278
00:14:30,237 --> 00:14:31,338
( girls giggle )
279
00:14:31,371 --> 00:14:32,505
Okay, my turn.
280
00:14:32,539 --> 00:14:34,274
CELESTE:
Wait a second.
281
00:14:34,307 --> 00:14:36,076
I'm the new friend.
282
00:14:36,109 --> 00:14:38,245
I'm the guest. Do me again.
283
00:14:44,117 --> 00:14:45,418
The queen of hearts.
284
00:14:45,452 --> 00:14:46,886
I like that one.
285
00:14:48,721 --> 00:14:51,291
What's the matter?
286
00:14:51,324 --> 00:14:52,926
Tell me what it means.
287
00:14:57,130 --> 00:14:58,932
You're not going to tell me?
288
00:15:00,000 --> 00:15:02,569
It doesn't mean anything.
289
00:15:02,602 --> 00:15:06,039
Um, it just basically says
290
00:15:06,073 --> 00:15:10,177
that I can only give
one fortune at a time.
291
00:15:10,210 --> 00:15:11,544
And that's it?
292
00:15:11,578 --> 00:15:13,446
What is that, like,
a rule or something?
293
00:15:13,480 --> 00:15:15,015
That's no fun.
294
00:15:15,048 --> 00:15:17,450
Uh, I don't want
to play this anymore.
295
00:15:17,484 --> 00:15:18,551
This is stupid.
296
00:15:18,585 --> 00:15:21,121
But what about my tomorrow?
297
00:15:21,154 --> 00:15:22,589
ALLISON:
Girls, I'm home!
298
00:15:22,622 --> 00:15:23,756
That's my mom.
299
00:15:23,790 --> 00:15:26,693
She said she'd bring home
some pizza and some movies.
300
00:15:35,768 --> 00:15:37,304
Hi.
301
00:15:38,405 --> 00:15:41,174
Sorry, honey. Did I wake you?
302
00:15:42,275 --> 00:15:44,277
No.
303
00:15:44,311 --> 00:15:46,546
I just can't sleep.
304
00:15:46,579 --> 00:15:49,149
( sighs ):
Excited, huh?
305
00:15:49,182 --> 00:15:51,985
I guess.
306
00:15:52,019 --> 00:15:54,687
Everybody having a good time?
307
00:15:54,721 --> 00:15:57,557
Yeah.
308
00:15:57,590 --> 00:16:01,028
I don't know.
309
00:16:01,061 --> 00:16:05,098
Honey, you're not sorry
you had everybody over, are you?
310
00:16:06,166 --> 00:16:07,300
No.
311
00:16:07,334 --> 00:16:08,701
Honey, I'm sure it's going
312
00:16:08,735 --> 00:16:11,571
a lot better than you think.
313
00:16:11,604 --> 00:16:15,042
I'm just sorry I wasn't here
when everyone got here.
314
00:16:15,075 --> 00:16:18,411
That's okay. You had to work.
315
00:16:28,488 --> 00:16:29,456
( sighs )
316
00:16:29,489 --> 00:16:32,192
12 is hard.
317
00:16:32,225 --> 00:16:34,327
38 is harder.
318
00:16:34,361 --> 00:16:37,297
That's why it's important
to practice when you're 12.
319
00:16:37,330 --> 00:16:39,466
What's going on?
320
00:16:39,499 --> 00:16:41,601
Ariel is upset about something.
321
00:16:41,634 --> 00:16:43,736
Anything serious?
322
00:16:43,770 --> 00:16:46,573
Everything's serious
when you're 12.
323
00:16:46,606 --> 00:16:48,041
I just felt badly
324
00:16:48,075 --> 00:16:50,443
I wasn't home earlier
this afternoon.
325
00:16:50,477 --> 00:16:52,179
By the time I left
that lady's house,
326
00:16:52,212 --> 00:16:54,047
rented the videos,
went to the pizza place
327
00:16:54,081 --> 00:16:58,051
and waited for "one
gluten-free crust, please,"
328
00:16:58,085 --> 00:17:01,188
headed home,
it was already dark.
329
00:17:01,221 --> 00:17:03,190
And suddenly there's
the hospital, so I panic.
330
00:17:03,223 --> 00:17:05,358
I turn around, and I take
all the back roads home.
331
00:17:05,392 --> 00:17:08,261
Did you hit anyone?
332
00:17:08,295 --> 00:17:10,463
Not that I noticed.
333
00:17:10,497 --> 00:17:13,333
Then stop beating yourself up.
334
00:17:13,366 --> 00:17:17,637
I was here, and I did
a magnificent job.
335
00:17:17,670 --> 00:17:21,474
You refuse to have
a serious conversation with me.
336
00:17:21,508 --> 00:17:23,576
Shoot me; I'm in a good mood.
337
00:17:23,610 --> 00:17:25,512
Oh, that must be nice.
338
00:17:25,545 --> 00:17:28,348
Sorry, but I refuse
to contribute
339
00:17:28,381 --> 00:17:29,416
to the celebration
340
00:17:29,449 --> 00:17:31,551
of everything that is wrong
with Allison Dubois.
341
00:17:31,584 --> 00:17:34,487
Yes, our 12-year-old,
after being allowed
342
00:17:34,521 --> 00:17:36,223
to stay up way
past her bedtime
343
00:17:36,256 --> 00:17:39,226
with her three friends,
and after eating enough food
344
00:17:39,259 --> 00:17:40,160
to choke a horse
345
00:17:40,193 --> 00:17:42,162
and drinking stuff
which in other countries
346
00:17:42,195 --> 00:17:44,431
is probably used to take
the paint off of airplanes,
347
00:17:44,464 --> 00:17:46,433
probably isn't feeling 100%,
348
00:17:46,466 --> 00:17:48,168
and I'm sure that
that's your fault.
349
00:17:48,201 --> 00:17:49,436
That's not what
I'm talking about.
350
00:17:49,469 --> 00:17:50,570
And some woman that you met
351
00:17:50,603 --> 00:17:51,704
completely by chance yesterday,
352
00:17:51,738 --> 00:17:54,274
and whose name you didn't even
know until this morning,
353
00:17:54,307 --> 00:17:55,442
who was bound and determined
354
00:17:55,475 --> 00:17:57,577
to take her own life,
took her own life,
355
00:17:57,610 --> 00:17:59,546
and I'm sure that that
was your fault, too.
356
00:17:59,579 --> 00:18:02,449
Look, I know you're trying
to cheer me up.
357
00:18:02,482 --> 00:18:03,450
And my personal favorite:
358
00:18:03,483 --> 00:18:05,585
a girl that you hit with
your car in a dream--
359
00:18:05,618 --> 00:18:07,720
which, by the way, means you
didn't really hit her--
360
00:18:07,754 --> 00:18:09,422
why don't you get
a head start on that
361
00:18:09,456 --> 00:18:11,591
and get upset about that now
rather than wait and see
362
00:18:11,624 --> 00:18:13,160
if and when it
actually does happen?
363
00:18:13,193 --> 00:18:14,461
Are you through?
364
00:18:14,494 --> 00:18:16,696
No, I'm making a point.
365
00:18:18,765 --> 00:18:20,200
Yes, I'm in a good mood.
366
00:18:20,233 --> 00:18:22,469
Every loudmouthed
girl in this house--
367
00:18:22,502 --> 00:18:26,206
half of them are ours--
are finally asleep.
368
00:18:26,239 --> 00:18:28,841
Tomorrow is Sunday, which means
that I don't have to go to work.
369
00:18:28,875 --> 00:18:31,578
And lastly...
370
00:18:31,611 --> 00:18:32,879
I don't know if
you've noticed,
371
00:18:32,912 --> 00:18:36,449
but this whole damn place
smells like s'mores.
372
00:18:36,483 --> 00:18:38,885
So, sorry, baby, I
refuse to be depressed,
373
00:18:38,918 --> 00:18:40,587
and that means I refuse
374
00:18:40,620 --> 00:18:44,191
to let you be depressed, either.
375
00:18:44,224 --> 00:18:45,592
Ow.
376
00:18:45,625 --> 00:18:48,761
Wow, that's the same speech
I just gave Ariel.
377
00:18:48,795 --> 00:18:49,762
See?
378
00:18:49,796 --> 00:18:53,166
Mediocre minds think alike.
379
00:19:02,375 --> 00:19:04,711
I think I need to tell someone.
380
00:19:11,218 --> 00:19:13,853
Tell someone what exactly?
381
00:19:16,256 --> 00:19:18,725
Tell someone what?
382
00:19:24,264 --> 00:19:28,235
Tell someone what?!
383
00:19:28,268 --> 00:19:30,903
( sobbing )
384
00:19:30,937 --> 00:19:34,741
Tell someone what?!
What?!
385
00:19:36,276 --> 00:19:38,478
Never mind.
386
00:20:09,309 --> 00:20:11,778
( electricity zapping )
387
00:20:13,580 --> 00:20:16,683
James? James?!
388
00:20:22,589 --> 00:20:25,258
Please stop.
389
00:20:26,593 --> 00:20:28,528
( sighs )
390
00:20:30,597 --> 00:20:32,832
( sighs )
391
00:20:32,865 --> 00:20:34,434
( whispering ):
Thank you.
392
00:20:34,467 --> 00:20:36,703
*
393
00:20:56,523 --> 00:20:57,457
( music stops )
394
00:20:58,558 --> 00:21:00,493
( sighs )
395
00:21:02,762 --> 00:21:05,765
*
396
00:21:05,798 --> 00:21:08,034
( sobbing ):
No...
397
00:21:12,839 --> 00:21:14,874
James?
398
00:21:14,907 --> 00:21:18,511
James! Make it stop!
399
00:21:19,712 --> 00:21:23,049
James! James!
400
00:21:24,851 --> 00:21:26,085
( gunshot )
401
00:21:26,118 --> 00:21:28,355
Nadine!
402
00:21:28,388 --> 00:21:30,523
( gasps )
403
00:21:34,994 --> 00:21:36,396
( horn beeps )
404
00:21:45,938 --> 00:21:47,574
Hey, you.
405
00:21:47,607 --> 00:21:49,776
Hey.
406
00:21:49,809 --> 00:21:51,444
Did you have a good class?
407
00:21:51,478 --> 00:21:53,680
Yeah. Can we just go, please?
408
00:21:53,713 --> 00:21:55,782
Okay, did you
say good-bye to...
409
00:21:55,815 --> 00:21:58,885
Yes. Can we please just go?
410
00:22:01,554 --> 00:22:04,957
So, anybody in school say
anything about your party?
411
00:22:04,991 --> 00:22:06,025
I don't know.
412
00:22:06,058 --> 00:22:07,026
I guess.
413
00:22:07,059 --> 00:22:08,094
Did they have fun?
414
00:22:08,127 --> 00:22:09,696
Did the girls have a good time?
415
00:22:09,729 --> 00:22:11,964
Yes, Mom. Everyone had fun.
416
00:22:11,998 --> 00:22:14,934
Now can we please
not discuss it?
417
00:22:14,967 --> 00:22:16,803
Okay.
418
00:22:23,910 --> 00:22:28,915
At the slumber party,
just for fun,
419
00:22:28,948 --> 00:22:31,884
I kind of started
telling everyone their future.
420
00:22:31,918 --> 00:22:32,885
Okay.
421
00:22:32,919 --> 00:22:34,521
It was easy.
422
00:22:34,554 --> 00:22:37,089
I just thought things
423
00:22:37,123 --> 00:22:40,560
in my head and I...
I said them out loud.
424
00:22:40,593 --> 00:22:44,664
And I knew the stuff I thought
would make them like me.
425
00:22:44,697 --> 00:22:46,599
I knew Celeste
would want to know
426
00:22:46,633 --> 00:22:50,169
that the boy she likes
would call her.
427
00:22:50,202 --> 00:22:52,572
And then I started thinking
428
00:22:52,605 --> 00:22:53,873
that Ashley would
sprain her ankle.
429
00:22:53,906 --> 00:22:56,042
Did you say anything?
430
00:22:58,044 --> 00:23:00,179
But then I thought
something worse.
431
00:23:00,212 --> 00:23:02,582
About Ashley?
432
00:23:02,615 --> 00:23:04,917
About Celeste.
433
00:23:04,951 --> 00:23:06,152
She was older,
like in high school,
434
00:23:06,185 --> 00:23:12,559
and she was in the hospital,
and she was really, really sick.
435
00:23:12,592 --> 00:23:17,430
She had tubes going into her
436
00:23:17,464 --> 00:23:19,165
and she couldn't breathe,
437
00:23:19,198 --> 00:23:23,035
and there was a minister
standing there... waiting.
438
00:23:23,069 --> 00:23:26,739
And it just made me so sad.
439
00:23:27,840 --> 00:23:29,909
Then I go to dance class,
440
00:23:29,942 --> 00:23:32,612
and Ashley sprains her ankle.
441
00:23:32,645 --> 00:23:38,184
And... Celeste told me
about Bobby calling.
442
00:23:38,217 --> 00:23:45,592
Do you think this means
that Celeste will get sick?
443
00:23:45,625 --> 00:23:47,093
Wait a minute.
What did you say?
444
00:23:47,126 --> 00:23:48,528
I told her not to tell anybody.
445
00:23:48,561 --> 00:23:50,196
I said a lot of times
that I'm wrong.
446
00:23:50,229 --> 00:23:51,330
There's nothing to do but wait,
447
00:23:51,363 --> 00:23:53,966
and she can always talk to me
and I'd wait with her.
448
00:23:54,000 --> 00:23:55,134
That's it?
449
00:23:55,167 --> 00:23:57,604
Yeah.
450
00:23:57,637 --> 00:23:58,538
I was pretty proud of myself.
451
00:23:58,571 --> 00:23:59,939
I thought that was
a pretty good answer.
452
00:23:59,972 --> 00:24:01,207
I'm not so sure it is.
453
00:24:01,240 --> 00:24:05,812
I'm not so sure that we don't
owe this girl's parents a call.
454
00:24:05,845 --> 00:24:06,813
And say what?
455
00:24:06,846 --> 00:24:08,515
I don't know.
456
00:24:08,548 --> 00:24:11,584
"Take your kid to a doctor.
Have her tested."
457
00:24:11,618 --> 00:24:12,919
We don't know that whatever
she's suffering from
458
00:24:12,952 --> 00:24:14,921
in this vision
isn't preventable.
459
00:24:14,954 --> 00:24:15,755
We don't know anything.
460
00:24:15,788 --> 00:24:17,023
This is Ariel
we're talking about.
461
00:24:17,056 --> 00:24:20,593
Yeah, but she got the other two
predictions right, didn't she?
462
00:24:20,627 --> 00:24:21,694
Excuse me?
463
00:24:21,728 --> 00:24:22,895
You want to call this girl's
parents and say, "Hi.
464
00:24:22,929 --> 00:24:25,131
"My daughter Ariel Dubois
had a vision that your daughter
465
00:24:25,164 --> 00:24:26,699
was fighting for her life
in the hospital"?
466
00:24:26,733 --> 00:24:28,635
I don't know.
Don't we have an obligation?
467
00:24:28,668 --> 00:24:30,803
We have an obligation
to our daughter
468
00:24:30,837 --> 00:24:33,039
not to do or say anything
that makes life
469
00:24:33,072 --> 00:24:35,975
as a 12-year-old girl
any harder than it already is.
470
00:24:36,008 --> 00:24:37,544
And you calling
this girl's parents
471
00:24:37,577 --> 00:24:39,211
and saying she has visions,
I don't see how
472
00:24:39,245 --> 00:24:41,681
that's going to make life
in the sixth grade any easier.
473
00:24:45,017 --> 00:24:46,252
Oh, man.
474
00:24:48,821 --> 00:24:50,790
Oh!
475
00:24:50,823 --> 00:24:53,726
Did I hear someone
say Chinese?
476
00:24:53,760 --> 00:24:56,596
DJ ( on radio ): It's a
beautiful night here in Phoenix.
477
00:24:56,629 --> 00:24:58,097
78 degrees,
not a cloud in sight.
478
00:24:58,130 --> 00:24:59,699
And now back to the music.
479
00:24:59,732 --> 00:25:00,967
Here's a little something
480
00:25:01,000 --> 00:25:03,636
to help you get through
this evening.
481
00:25:03,670 --> 00:25:05,504
*
482
00:25:12,311 --> 00:25:15,014
( panting )
483
00:25:15,047 --> 00:25:18,284
*
484
00:25:23,189 --> 00:25:24,757
( crackling )
485
00:25:24,791 --> 00:25:26,626
Damn.
486
00:25:30,597 --> 00:25:32,599
( tires squeal )
487
00:25:48,948 --> 00:25:50,883
WOMAN:
Toby, stop!
488
00:25:53,820 --> 00:25:56,022
( music continues indistinctly )
489
00:26:06,032 --> 00:26:09,602
( horn beeping )
490
00:26:09,636 --> 00:26:11,838
Oh, honey, I need
to watch the road.
491
00:26:11,871 --> 00:26:13,339
( giggling )
492
00:26:17,309 --> 00:26:20,813
* Happy Birthday to me
493
00:26:20,847 --> 00:26:23,249
* Happy Birthday to you.
494
00:26:23,282 --> 00:26:24,751
Oh, hey, come on, baby.
495
00:26:24,784 --> 00:26:27,053
Let's wait till we
get home, all right?
496
00:26:27,086 --> 00:26:28,187
I've got a surprise for you.
497
00:26:28,220 --> 00:26:29,622
I don't want to wait.
498
00:26:29,656 --> 00:26:30,757
I want to celebrate.
499
00:26:30,790 --> 00:26:32,324
Oh, I made a rhyme.
500
00:26:38,097 --> 00:26:38,998
( dog barking )
501
00:26:39,031 --> 00:26:40,199
Toby! Stop!
502
00:26:42,001 --> 00:26:43,903
( tires squealing )
503
00:26:48,841 --> 00:26:49,942
Oh, my God.
504
00:26:49,976 --> 00:26:52,211
Oh, my God.
Oh, my God!
505
00:26:52,244 --> 00:26:53,646
No.
506
00:26:56,082 --> 00:26:59,118
( dog barking )
507
00:26:59,151 --> 00:27:00,252
What are you doing?
508
00:27:00,286 --> 00:27:02,889
What are you doing?!
Stop the car.
509
00:27:02,922 --> 00:27:05,057
I had two martinis
and an Irish coffee.
510
00:27:05,091 --> 00:27:06,325
What about you, Nadine?
511
00:27:06,358 --> 00:27:09,228
What?
512
00:27:09,261 --> 00:27:11,964
Do you want me to go
to prison, Nadine?
513
00:27:11,998 --> 00:27:14,133
Do you want me
to get locked up?
514
00:27:14,166 --> 00:27:17,336
Because we got smashed
on your birthday
515
00:27:17,369 --> 00:27:20,673
and some girl ran right
in front of our car?
516
00:27:24,376 --> 00:27:25,177
We have to call somebody.
517
00:27:25,211 --> 00:27:26,946
We have to, we have
to tell someone.
518
00:27:26,979 --> 00:27:29,215
She'll get help.
519
00:27:29,248 --> 00:27:31,884
She's gonna be fine.
520
00:27:31,918 --> 00:27:33,385
So will we.
521
00:27:35,722 --> 00:27:36,823
( horn beeping )
522
00:27:39,826 --> 00:27:42,929
Okay. Sorry, sorry.
523
00:27:45,865 --> 00:27:47,700
Yeah, I remember this case.
Melanie Davenport.
524
00:27:47,734 --> 00:27:48,701
Hit-and-run.
525
00:27:48,735 --> 00:27:50,236
You turn up something?
526
00:27:50,269 --> 00:27:52,104
I think the driver
was James Massie.
527
00:27:52,138 --> 00:27:53,806
Nadine Massie's husband.
528
00:27:53,840 --> 00:27:55,842
I think she was in the car
when it happened,
529
00:27:55,875 --> 00:27:57,844
and I think the guilt
over what they did
530
00:27:57,877 --> 00:27:59,178
drove her to kill herself.
531
00:27:59,211 --> 00:28:00,279
I mean no disrespect,
532
00:28:00,312 --> 00:28:02,782
but does this theory
come with any actual evidence?
533
00:28:02,815 --> 00:28:05,718
The only eyewitness to the
accident was two blocks away
534
00:28:05,752 --> 00:28:08,220
and saw a dark four-door
hit Melanie and then speed off.
535
00:28:08,254 --> 00:28:09,956
According to DMV records,
536
00:28:09,989 --> 00:28:12,992
in 2004, the Massies
were driving a green ES.
537
00:28:13,025 --> 00:28:15,928
The paint found on Melanie's
clothing matches the paint
538
00:28:15,962 --> 00:28:17,463
they used on the ES that year.
539
00:28:17,496 --> 00:28:19,198
But not just the ES.
540
00:28:19,231 --> 00:28:20,800
Not just the ES, no.
541
00:28:20,833 --> 00:28:22,068
Well, that's very thin, Lee.
542
00:28:22,101 --> 00:28:23,803
And do we know
where the car is now?
543
00:28:23,836 --> 00:28:26,839
Well, according to the DMV,
it was reported stolen.
544
00:28:26,873 --> 00:28:29,141
Don't tell me it happened
the day after the accident?
545
00:28:29,175 --> 00:28:31,277
Two, actually.
546
00:28:31,310 --> 00:28:33,746
Report says it disappeared
from a mall parking lot
547
00:28:33,780 --> 00:28:35,481
while Nadine Massie
was Christmas shopping.
548
00:28:35,514 --> 00:28:36,816
My hunch?
549
00:28:36,849 --> 00:28:38,017
They drove it to a border town,
550
00:28:38,050 --> 00:28:39,451
left it at the curb
with the keys in it.
551
00:28:39,485 --> 00:28:41,020
It was probably in 10,000 pieces
552
00:28:41,053 --> 00:28:43,422
in some Mexican chop shop
by nightfall.
553
00:28:43,455 --> 00:28:46,292
Well, all this is fascinating,
but it really falls
554
00:28:46,325 --> 00:28:49,161
under the heading
of coincidence and speculation.
555
00:28:49,195 --> 00:28:51,063
I can't even bring in the guy
for questioning based on this.
556
00:28:51,097 --> 00:28:52,398
SCANLON:
Really?
557
00:28:52,431 --> 00:28:54,801
'Cause I already called
and asked him to come down.
558
00:28:54,834 --> 00:28:56,903
He's sitting in your
conference room right now.
559
00:28:56,936 --> 00:28:59,205
What, to discuss
his possible involvement
560
00:28:59,238 --> 00:29:01,107
in a year-old hit-and-run case?
561
00:29:01,140 --> 00:29:04,510
Yeah, I may have left
that part out.
562
00:29:04,543 --> 00:29:13,019
You... um... you call friends,
563
00:29:13,052 --> 00:29:15,354
relatives,
564
00:29:15,387 --> 00:29:18,324
first you have to tell them,
565
00:29:18,357 --> 00:29:22,428
you know, that...
that she's gone,
566
00:29:22,461 --> 00:29:27,066
and then, you have to...
567
00:29:27,099 --> 00:29:31,503
find a way to, um...
568
00:29:31,537 --> 00:29:35,174
you know, get to...
569
00:29:35,207 --> 00:29:37,143
how she left.
570
00:29:39,511 --> 00:29:42,214
We appreciate you coming down,
Mr. Massie.
571
00:29:42,248 --> 00:29:46,152
We know how difficult
this is for you
572
00:29:46,185 --> 00:29:47,820
and we want to bring this
573
00:29:47,854 --> 00:29:49,956
to as speedy a resolve
as possible.
574
00:29:49,989 --> 00:29:53,192
Unfortunately,
there was a firearm
575
00:29:53,225 --> 00:29:54,961
registered in your name
576
00:29:54,994 --> 00:29:58,230
that was involved with
your late wife's death.
577
00:29:58,264 --> 00:30:00,833
I understand.
You can ask me anything.
578
00:30:00,867 --> 00:30:02,168
( sniffles )
579
00:30:02,201 --> 00:30:03,335
I'm sorry.
580
00:30:03,369 --> 00:30:05,237
Bit of a cold.
581
00:30:05,271 --> 00:30:06,973
That's fine.
582
00:30:07,006 --> 00:30:10,142
I know that both the
detective and Mrs. Dubois
583
00:30:10,176 --> 00:30:11,510
have asked you this,
584
00:30:11,543 --> 00:30:14,546
but do you think
there was something specific
585
00:30:14,580 --> 00:30:17,383
that precipitated
your late wife's desire
586
00:30:17,416 --> 00:30:18,918
to take her own life?
587
00:30:23,189 --> 00:30:26,993
I've racked my brain.
I, um...
588
00:30:27,026 --> 00:30:29,595
Her birthday was coming up.
589
00:30:29,628 --> 00:30:35,001
But she was always
pretty excited about that.
590
00:30:35,034 --> 00:30:38,204
You ever own a green
2004 ES, Mr. Massie?
591
00:30:41,073 --> 00:30:42,374
I did.
592
00:30:42,408 --> 00:30:44,643
Um, it was stolen.
593
00:30:44,676 --> 00:30:46,979
We have witnesses
that possibly put it
594
00:30:47,013 --> 00:30:48,547
at the scene
of a hit-and-run.
595
00:30:48,580 --> 00:30:57,423
Okay. Um... well, I mean
it was stolen...
596
00:30:57,456 --> 00:30:59,058
a while ago.
597
00:30:59,091 --> 00:31:03,462
I think, uh, it's been
almost a year now.
598
00:31:03,495 --> 00:31:04,997
We understand that,
599
00:31:05,031 --> 00:31:08,100
but this, this hit-and-run
I'm referring to
600
00:31:08,134 --> 00:31:09,936
actually occurred a couple
of days before that.
601
00:31:09,969 --> 00:31:11,437
Your wife's birthday, actually.
602
00:31:14,706 --> 00:31:18,244
15-year-old girl,
Melanie Davenport, was killed.
603
00:31:18,277 --> 00:31:20,446
She was running after her dog.
604
00:31:20,479 --> 00:31:23,515
The person who hit her
just kept going.
605
00:31:23,549 --> 00:31:25,384
Didn't even call 911.
606
00:31:33,960 --> 00:31:36,428
Okay.
607
00:31:36,462 --> 00:31:43,135
So... the reason I'm here,
608
00:31:43,169 --> 00:31:45,304
I mean...
609
00:31:45,337 --> 00:31:49,175
what you're trying to tell me...
610
00:31:49,208 --> 00:31:54,446
You think that maybe my wife
hit this girl
611
00:31:54,480 --> 00:31:56,515
in our car and never
reported it?
612
00:32:00,352 --> 00:32:01,187
Well...
613
00:32:01,220 --> 00:32:05,491
Because... I mean,
if that were true,
614
00:32:05,524 --> 00:32:10,696
it would certainly explain
a lot of things.
615
00:32:10,729 --> 00:32:14,333
What things?
616
00:32:14,366 --> 00:32:18,170
Well, uh...
617
00:32:18,204 --> 00:32:19,638
Nadine's state of mind
618
00:32:19,671 --> 00:32:22,208
over this entire past year,
for one.
619
00:32:25,011 --> 00:32:29,515
If this were true, and mind you,
I'm not saying that this is,
620
00:32:29,548 --> 00:32:35,621
but... I can't even imagine
what kind of...
621
00:32:35,654 --> 00:32:38,991
terrible guilt she must
have been living with.
622
00:32:43,262 --> 00:32:46,065
I mean, it's no wonder
she was so unstrung.
623
00:32:53,772 --> 00:32:55,007
Everyone's in bed.
624
00:32:55,041 --> 00:32:58,344
I lied and told them you'd sneak
in later while they were asleep
625
00:32:58,377 --> 00:33:00,079
and give them kisses.
626
00:33:00,112 --> 00:33:02,481
It's not necessarily a lie.
627
00:33:02,514 --> 00:33:05,251
How do you know it's a lie?
628
00:33:05,284 --> 00:33:06,518
I'm a student of history.
629
00:33:06,552 --> 00:33:08,720
And history suggests that when
you get in one of these moods,
630
00:33:08,754 --> 00:33:12,591
the kind where you end up
laying here on the couch
631
00:33:12,624 --> 00:33:16,195
stewing in your inability
to effect any real change,
632
00:33:16,228 --> 00:33:18,730
eventually you fall asleep
633
00:33:18,764 --> 00:33:21,767
and no one sees you
till morning.
634
00:33:21,800 --> 00:33:23,602
It's not going to happen.
635
00:33:23,635 --> 00:33:28,074
I just need a little
time for myself, okay?
636
00:33:28,107 --> 00:33:30,342
( sighs )
637
00:33:30,376 --> 00:33:32,544
I had a very depressing day.
638
00:33:32,578 --> 00:33:33,645
Well, I wouldn't know.
639
00:33:33,679 --> 00:33:36,615
You haven't said three words
to me since I got home.
640
00:33:36,648 --> 00:33:38,784
Here are the highlights:
James Massie--
641
00:33:38,817 --> 00:33:41,620
he completely sold out
his poor dead wife today.
642
00:33:41,653 --> 00:33:44,223
He could have said
he didn't know anything.
643
00:33:44,256 --> 00:33:46,358
He knows we can't prove
he was there.
644
00:33:46,392 --> 00:33:50,229
But no, he had to go that
extra step and offer up Nadine
645
00:33:50,262 --> 00:33:54,100
who is not in a position
to defend herself.
646
00:33:54,133 --> 00:33:58,104
I'm sorry. I just have to get
that out of my system.
647
00:33:58,137 --> 00:34:00,472
Well, I have something
I have to get out of my system.
648
00:34:00,506 --> 00:34:03,642
I asked Ariel
for Celeste's parents' names
649
00:34:03,675 --> 00:34:05,777
and phone number today.
650
00:34:05,811 --> 00:34:07,379
I'm a scientist.
651
00:34:07,413 --> 00:34:08,814
People don't fall suddenly ill.
652
00:34:08,847 --> 00:34:11,583
It happens gradually over time.
653
00:34:11,617 --> 00:34:14,220
And there are windows
of opportunity
654
00:34:14,253 --> 00:34:15,721
in which to intervene.
655
00:34:15,754 --> 00:34:17,523
I think it's worth the risk
656
00:34:17,556 --> 00:34:20,292
and any possible hardship
to say something.
657
00:34:20,326 --> 00:34:23,795
And I don't think I could live
with myself if I didn't.
658
00:34:24,863 --> 00:34:27,833
I know.
659
00:34:30,902 --> 00:34:33,305
I'll see you in the morning.
660
00:34:33,339 --> 00:34:34,740
Don't worry.
661
00:34:34,773 --> 00:34:36,742
I'm not going to fall asleep
out here.
662
00:34:36,775 --> 00:34:40,212
Ha. Ha.
663
00:34:40,246 --> 00:34:42,448
Ha.
664
00:34:48,387 --> 00:34:49,855
(sighs)
665
00:34:53,659 --> 00:34:56,762
NADINE:
James! James!
666
00:34:56,795 --> 00:34:59,231
( music playing faintly )
667
00:34:59,265 --> 00:35:00,766
( gunshot )
668
00:35:00,799 --> 00:35:02,634
Nadine!
669
00:35:02,668 --> 00:35:04,503
*
670
00:35:04,536 --> 00:35:06,238
Oh, God.
671
00:35:06,272 --> 00:35:07,906
Baby.
672
00:35:07,939 --> 00:35:10,476
What did you do?
673
00:35:10,509 --> 00:35:13,479
Oh...
674
00:35:13,512 --> 00:35:15,347
Don't worry, honey.
675
00:35:15,381 --> 00:35:19,885
I'm going to get you
some help, okay?
676
00:35:19,918 --> 00:35:22,621
( quietly ):
James. James.
677
00:35:23,922 --> 00:35:25,891
We have to tell.
678
00:35:25,924 --> 00:35:28,627
I can't go on.
679
00:35:28,660 --> 00:35:31,363
I can't live this way.
680
00:35:31,397 --> 00:35:35,234
What are you talking about?
Tell who?
681
00:35:35,267 --> 00:35:37,636
The police.
682
00:35:37,669 --> 00:35:40,572
She'll never leave until we do.
683
00:35:55,421 --> 00:35:58,190
( sniffles )
684
00:36:06,698 --> 00:36:08,867
( music stops )
685
00:36:08,900 --> 00:36:12,204
( sniffles )
686
00:36:12,238 --> 00:36:15,207
Did you call them?
687
00:36:15,241 --> 00:36:16,342
Are they coming?
688
00:36:16,375 --> 00:36:17,676
They're coming.
689
00:36:17,709 --> 00:36:20,746
You're going to be fine.
690
00:36:21,847 --> 00:36:25,617
This was stupid, what I did.
691
00:36:25,651 --> 00:36:27,619
I don't want to die.
692
00:36:27,653 --> 00:36:28,887
I know.
693
00:36:28,920 --> 00:36:30,689
I just wanted it to stop.
694
00:36:30,722 --> 00:36:33,392
Shh.
695
00:36:34,460 --> 00:36:37,463
Will you stay with me?
696
00:36:37,496 --> 00:36:40,499
I will. ( sniffles )
697
00:36:40,532 --> 00:36:42,668
I'll stay with you
till they get here.
698
00:36:44,736 --> 00:36:46,772
Close your eyes, baby.
699
00:36:46,805 --> 00:36:48,740
It's all right.
700
00:36:50,842 --> 00:36:56,382
It's going to be
just a few minutes.
701
00:36:56,415 --> 00:36:58,250
Shh.
702
00:36:58,284 --> 00:37:00,252
( gasps )
703
00:37:00,286 --> 00:37:03,955
( clears throat )
704
00:37:03,989 --> 00:37:06,392
( gasps )
705
00:37:06,425 --> 00:37:07,926
Allison?
706
00:37:07,959 --> 00:37:09,027
ALLISON:
It's okay. It's just me.
707
00:37:09,060 --> 00:37:10,496
I need to get my wallet.
708
00:37:10,529 --> 00:37:11,830
I have to go for a drive.
709
00:37:11,863 --> 00:37:13,599
A drive?
710
00:37:13,632 --> 00:37:14,866
It's 2:00 in the morning.
711
00:37:14,900 --> 00:37:16,735
Where in the world
are you going to drive to?
712
00:37:16,768 --> 00:37:18,604
I need to go to that street,
the one near the hospital.
713
00:37:18,637 --> 00:37:19,871
This isn't over, not yet.
714
00:37:19,905 --> 00:37:20,939
I just had another dream.
715
00:37:20,972 --> 00:37:23,909
Well, fine, then get back
in bed, dream some more.
716
00:37:23,942 --> 00:37:25,010
No, I can't.
717
00:37:25,043 --> 00:37:26,745
That dead girl,
Melanie Davenport,
718
00:37:26,778 --> 00:37:28,714
I think she's trying
to tell me something.
719
00:37:45,397 --> 00:37:49,401
NADINE: You're not going
to find her here.
720
00:37:51,503 --> 00:37:54,506
Melanie's fine. She's safe.
721
00:37:54,540 --> 00:37:58,510
She's where
she's supposed to be finally.
722
00:37:58,544 --> 00:38:01,647
And how about you?
723
00:38:01,680 --> 00:38:02,914
Me?
724
00:38:02,948 --> 00:38:04,383
I'm still adjusting.
725
00:38:04,416 --> 00:38:08,754
Getting... used to the idea.
726
00:38:08,787 --> 00:38:11,457
Trying to accept what he did.
727
00:38:13,925 --> 00:38:17,429
( sighs )
728
00:38:17,463 --> 00:38:22,768
You know, it took me
almost 27 minutes to die.
729
00:38:22,801 --> 00:38:26,372
He sat beside me holding
my hand for 27 minutes
730
00:38:26,405 --> 00:38:29,841
while I tried to hang on,
731
00:38:29,875 --> 00:38:35,347
listening for the sirens
that never came.
732
00:38:36,548 --> 00:38:40,919
But I guess I had it coming.
733
00:38:40,952 --> 00:38:43,789
I should have come forward
to the police
734
00:38:43,822 --> 00:38:46,525
and told them what we'd done.
735
00:38:46,558 --> 00:38:49,395
That's all that Melanie wanted.
736
00:38:49,428 --> 00:38:51,663
She never meant to hurt me.
737
00:38:51,697 --> 00:38:56,067
That day that you
and I met in the restaurant--
738
00:38:56,101 --> 00:38:59,838
she arranged that you know.
739
00:38:59,871 --> 00:39:02,541
And the business
with your headlight?
740
00:39:02,574 --> 00:39:06,412
She was giving me a chance
to confess, a chance to live,
741
00:39:06,445 --> 00:39:10,081
and I didn't take it.
742
00:39:10,115 --> 00:39:12,951
And now Melanie's parents
will never know
743
00:39:12,984 --> 00:39:15,954
who took their child from them.
744
00:39:15,987 --> 00:39:19,691
And what happens
to your husband?
745
00:39:19,725 --> 00:39:22,828
He had a chance, too.
746
00:39:22,861 --> 00:39:25,431
Today, with you, in the room,
747
00:39:25,464 --> 00:39:30,802
he had a chance,
and he didn't take it.
748
00:39:32,871 --> 00:39:36,475
So now, I guess it's up to me.
749
00:39:36,508 --> 00:39:37,976
I don't understand.
750
00:39:38,009 --> 00:39:39,578
What are you going to do?
751
00:39:39,611 --> 00:39:42,448
Obviously,
he's not afraid of ghosts.
752
00:39:42,481 --> 00:39:44,750
He's not afraid
of flickering lights
753
00:39:44,783 --> 00:39:46,852
or music.
754
00:39:46,885 --> 00:39:50,121
But if someone, or something,
755
00:39:50,155 --> 00:39:56,462
was to blow out the pilot light
in the old stove in our kitchen,
756
00:39:56,495 --> 00:39:59,030
-and James were to have a cold,
-( sirens approachin )
757
00:39:59,064 --> 00:40:05,036
not smell the gas,
let it fill the room
758
00:40:05,070 --> 00:40:08,006
and James were to light
a cigarette...
759
00:40:08,039 --> 00:40:10,208
( sirens approaching )
760
00:40:10,241 --> 00:40:14,946
I wonder what those sirens
are all about?
761
00:40:14,980 --> 00:40:18,584
( sirens continue )
762
00:40:18,617 --> 00:40:21,553
Do you smell something?
763
00:40:21,587 --> 00:40:22,788
-( horn honk )
-( Allison gasps )
764
00:40:22,821 --> 00:40:26,057
( sirens continue )
765
00:40:35,601 --> 00:40:36,367
Don't forget to bring home
766
00:40:36,401 --> 00:40:37,836
those names and
that phone number.
767
00:40:37,869 --> 00:40:40,639
-I won't, Daddy.
-Okay.
768
00:40:41,740 --> 00:40:42,974
Why isn't Mommy up?
769
00:40:43,008 --> 00:40:45,477
I like the way she pours better.
770
00:40:45,511 --> 00:40:47,713
Mommy was out late last night
doing some emergency work.
771
00:40:47,746 --> 00:40:49,481
-( phone ringing )
-Darn.
772
00:40:50,582 --> 00:40:51,983
( clears throat )
773
00:40:52,017 --> 00:40:54,720
Hello?
774
00:40:54,753 --> 00:40:58,223
Yes, this is her mother.
775
00:40:58,256 --> 00:41:00,191
Morning.
776
00:41:02,994 --> 00:41:05,130
What about Celeste?
777
00:41:05,163 --> 00:41:06,865
Uh, I already reminded her.
778
00:41:06,898 --> 00:41:09,100
Well, that was her mom just now.
779
00:41:09,134 --> 00:41:12,270
She was wondering if you could
pick up Celeste's homework today
780
00:41:12,303 --> 00:41:16,107
because Celeste needs to go to
New York for a couple of days.
781
00:41:16,141 --> 00:41:18,977
Why, what's going on?
782
00:41:19,010 --> 00:41:21,112
I guess she has a cousin,
783
00:41:21,146 --> 00:41:24,850
a spitting image of Celeste,
only ten years older,
784
00:41:24,883 --> 00:41:27,853
and I guess she was just
diagnosed with leukemia,
785
00:41:27,886 --> 00:41:30,956
so they're all going
there to say good-bye.
786
00:41:35,160 --> 00:41:38,263
You know what?
I'm not hungry anymore.
787
00:41:38,296 --> 00:41:39,965
I'm just going to go to my room.
788
00:41:45,003 --> 00:41:47,973
I owe that girl a conversation.
789
00:41:50,041 --> 00:41:51,276
I don't get it.
790
00:41:51,309 --> 00:41:52,611
What's going on?
791
00:41:52,644 --> 00:41:55,146
Why is everybody so serious?
792
00:41:55,180 --> 00:41:56,815
It's hard to explain.
793
00:41:56,848 --> 00:42:00,118
You'll see, the older you get.
794
00:42:00,151 --> 00:42:04,923
I'll be right back.
795
00:42:04,956 --> 00:42:09,094
Well, I don't know how
to tell this to you.
796
00:42:09,127 --> 00:42:11,797
I guess it's just
you and me, kid.
54023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.