Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,804
ALLISON:
I'm not really an art person,
2
00:00:03,871 --> 00:00:05,473
but ever since
I was a little girl,
3
00:00:05,539 --> 00:00:06,974
when I look at a work of art,
4
00:00:07,041 --> 00:00:09,477
I sense things
about the person who made it.
5
00:00:09,543 --> 00:00:11,645
I think it might be
because really gifted people
6
00:00:11,712 --> 00:00:15,316
can't help but leave a piece
of their souls on the canvas.
7
00:00:15,383 --> 00:00:17,985
Ever wonder why
the Mona Lisa is smiling
8
00:00:18,052 --> 00:00:20,754
or what's bothering
Whistler's mother?
9
00:00:20,821 --> 00:00:23,757
I really believe if I were
ever able to get to Paris
10
00:00:23,824 --> 00:00:25,259
and look
at the original paintings,
11
00:00:25,326 --> 00:00:27,261
I might be able to tell you.
12
00:00:27,328 --> 00:00:29,263
Like this guy here.
13
00:00:29,330 --> 00:00:30,931
Look at his face.
14
00:00:30,998 --> 00:00:32,433
What do you see?
15
00:00:32,500 --> 00:00:35,603
An artistic genius
or a jilted lover?
16
00:00:35,669 --> 00:00:37,638
Creative fulfillment
or massive self-loathing?
17
00:00:37,705 --> 00:00:42,910
Simple exhaustion
or overwhelming depression?
18
00:01:12,573 --> 00:01:15,042
* *
19
00:01:41,502 --> 00:01:45,139
Vincent Van Gogh fell in love
twice in his life,
20
00:01:45,206 --> 00:01:47,141
but was spurned by both women.
21
00:01:47,208 --> 00:01:49,810
He ended up spending
most of his short adult life
22
00:01:49,877 --> 00:01:52,146
in and out
of mental institutions,
23
00:01:52,213 --> 00:01:54,148
until at the age of 36,
24
00:01:54,215 --> 00:01:56,984
after a ten-year frenzy
of painting,
25
00:01:57,050 --> 00:02:00,554
he decided to end it all.
26
00:02:11,399 --> 00:02:13,066
( gunshot )
27
00:02:17,771 --> 00:02:19,340
( gasps )
28
00:02:19,407 --> 00:02:20,841
MAN ( on TV ):
Van Gogh committed suicide
29
00:02:20,908 --> 00:02:23,311
at the height
of his artistic powers.
30
00:02:23,377 --> 00:02:26,780
Tragically, he sold but one
canvas during his entire life.
31
00:02:26,847 --> 00:02:29,283
If you like vital programs
like the one you just saw,
32
00:02:29,350 --> 00:02:32,220
we urge you to give
and give generously.
33
00:03:19,066 --> 00:03:20,401
Oliver Wendell Holmes
34
00:03:20,468 --> 00:03:22,035
was appointed
to the Supreme Court
35
00:03:22,102 --> 00:03:24,838
by President Theodore Roosevelt
in 1902.
36
00:03:24,905 --> 00:03:28,242
He is one of the most important
justices in American history
37
00:03:28,309 --> 00:03:30,444
and is sometimes called
"The Great Dissenter."
38
00:03:30,511 --> 00:03:31,579
What does that mean?
39
00:03:31,645 --> 00:03:34,248
He was called that
because he disagreed
40
00:03:34,315 --> 00:03:36,517
so often
with the other judges.
41
00:03:36,584 --> 00:03:38,452
His important cases were...
42
00:03:38,519 --> 00:03:39,820
BRIDGETTE:
But I don't understand.
43
00:03:39,887 --> 00:03:42,523
I thought that
disagreements were bad.
44
00:03:43,624 --> 00:03:45,125
Mom...
45
00:03:45,192 --> 00:03:46,794
Bridgette, Ariel's practicing.
46
00:03:46,860 --> 00:03:48,462
Why don't we listen
to what she has to say
47
00:03:48,529 --> 00:03:49,730
and we'll ask questions
afterwards?
48
00:03:49,797 --> 00:03:52,266
JOE:
I was listening.
49
00:03:52,333 --> 00:03:54,435
Ooh, look at you.
50
00:03:54,502 --> 00:03:55,969
Wow, Daddy,
you sure look nice.
51
00:03:56,036 --> 00:03:58,706
-Mm-hmm.
-Did you hear the first part?
52
00:03:58,772 --> 00:04:01,309
I was riveted, and it's
the fifth time I've heard it.
53
00:04:01,375 --> 00:04:03,411
Now hang on one sec,
and I'm coming over
54
00:04:03,477 --> 00:04:05,879
to hear the thrilling
conclusion.
55
00:04:05,946 --> 00:04:07,548
You're kidding, right?
56
00:04:07,615 --> 00:04:09,483
Well, it's the law
of probabilities.
57
00:04:09,550 --> 00:04:11,018
Every time
you wear a tie,
58
00:04:11,084 --> 00:04:13,487
it goes into your coffee
or your coffee gets on it.
59
00:04:13,554 --> 00:04:15,823
Come on, this is
your one tie.
60
00:04:15,889 --> 00:04:17,491
Your boss asked you out
to lunch.
61
00:04:17,558 --> 00:04:19,159
Thought you might want
to keep it clean.
62
00:04:19,226 --> 00:04:21,662
I do want to keep it clean,
but if I put this thing
63
00:04:21,729 --> 00:04:23,331
under my chin
and anyone sees it,
64
00:04:23,397 --> 00:04:24,965
they're going to take away
my "man" card,
65
00:04:25,032 --> 00:04:25,966
and we don't want that.
66
00:04:27,067 --> 00:04:28,436
Ah, suit yourself.
67
00:04:30,237 --> 00:04:32,340
Hello, ladies.
68
00:04:32,406 --> 00:04:34,842
Now, you were saying...?
69
00:04:34,908 --> 00:04:36,009
Daddy.
70
00:04:36,076 --> 00:04:39,680
You still look nice,
Daddy.
71
00:04:41,081 --> 00:04:43,016
( girls giggling )
72
00:04:45,419 --> 00:04:46,920
Okay...
73
00:04:46,987 --> 00:04:49,690
Mr. Man.
74
00:04:49,757 --> 00:04:51,859
( groans )
75
00:04:53,961 --> 00:04:55,363
Ariel, finish making
the lunches!
76
00:04:55,429 --> 00:04:57,765
And, Bridgette, honey,
brush your teeth!
77
00:04:57,831 --> 00:04:59,333
( gasps )
78
00:04:59,400 --> 00:05:01,201
Don't waste your time.
That one's had it.
79
00:05:03,136 --> 00:05:05,072
-You can't do that.
-Sure I can.
80
00:05:05,138 --> 00:05:07,441
Yeah, that's one
of the best parts of being dead.
81
00:05:07,508 --> 00:05:08,976
Yeah, you just wait
till it's your turn.
82
00:05:09,042 --> 00:05:09,977
You'll see.
83
00:05:10,043 --> 00:05:11,111
What are you doing here?
84
00:05:11,178 --> 00:05:15,549
I'm just visiting my only son
and his only wife.
85
00:05:15,616 --> 00:05:17,385
Go figure.
86
00:05:17,451 --> 00:05:19,887
Boy's pushing 40,
and every time he dresses up,
87
00:05:19,953 --> 00:05:21,889
he still fidgets like he's...
88
00:05:21,955 --> 00:05:25,225
he's going out to have
his class picture taken.
89
00:05:27,327 --> 00:05:28,729
Forget it, forget it.
90
00:05:28,796 --> 00:05:31,064
Just get him the one
that's in your bottom drawer
91
00:05:31,131 --> 00:05:32,400
that you're saving
for Christmas.
92
00:05:32,466 --> 00:05:33,567
( phone ringing )
93
00:05:33,634 --> 00:05:35,068
What?
94
00:05:35,135 --> 00:05:36,470
What do you want?
95
00:05:36,537 --> 00:05:39,407
Just concerned about my boy.
96
00:05:39,473 --> 00:05:42,743
Now, we both know that he can't
make grown-up decisions.
97
00:05:42,810 --> 00:05:44,912
No, I'm sorry.
I don't know that.
98
00:05:44,978 --> 00:05:46,346
Please...
99
00:05:46,414 --> 00:05:48,916
What? What is your problem?
100
00:05:48,982 --> 00:05:50,918
You had no time for this man
when you were alive.
101
00:05:50,984 --> 00:05:53,086
Now you're dead;
you think you can just pop in
102
00:05:53,153 --> 00:05:55,589
whenever the hell you want
and offer some fatherly advice?!
103
00:05:55,656 --> 00:05:58,158
Leave us alone!
This is my bathroom!
104
00:05:58,225 --> 00:05:59,326
I'd like a
little privacy!
105
00:05:59,393 --> 00:06:00,327
I'd like to
be able to use
106
00:06:00,394 --> 00:06:02,329
the toilet, if you don't mind!
107
00:06:02,396 --> 00:06:03,764
Hey...
108
00:06:03,831 --> 00:06:05,098
no problem.
109
00:06:05,165 --> 00:06:07,334
I'll tell him
to call back.
110
00:06:07,401 --> 00:06:09,503
( stammering ):
Tell who to call back?
111
00:06:09,570 --> 00:06:11,104
Detective Scanlon.
112
00:06:11,171 --> 00:06:12,606
Any luck with that?
113
00:06:12,673 --> 00:06:15,876
No. In my bottom drawer,
there's a new one
114
00:06:15,943 --> 00:06:16,877
in a Christmas box.
115
00:06:16,944 --> 00:06:18,278
Really?
116
00:06:18,345 --> 00:06:19,813
Wait, wait, wait, wait,
give me the phone.
117
00:06:20,914 --> 00:06:23,250
Thanks. Hello?
118
00:06:23,316 --> 00:06:26,286
( police sirens blaring )
119
00:06:48,175 --> 00:06:50,143
Oh, my God.
120
00:06:50,210 --> 00:06:51,979
Who was it?
121
00:06:52,045 --> 00:06:53,647
I don't know.
122
00:06:53,714 --> 00:06:56,149
They haven't found
a body yet.
123
00:07:01,555 --> 00:07:04,391
Doesn't look like
you'd have to look very far.
124
00:07:04,458 --> 00:07:06,226
We've been all
over the park.
125
00:07:06,293 --> 00:07:07,728
Nothing.
126
00:07:09,396 --> 00:07:11,164
So far, all I've got
is what looks like
127
00:07:11,231 --> 00:07:12,833
a couple of quarts
of type O-positive
128
00:07:12,900 --> 00:07:14,167
and a vagrant who
claims he heard
129
00:07:14,234 --> 00:07:15,503
a man and a woman
arguing in here
130
00:07:15,569 --> 00:07:16,837
sometime last night.
131
00:07:16,904 --> 00:07:18,972
I called the morgue.
132
00:07:19,039 --> 00:07:20,808
No John or Jane Does
were brought in.
133
00:07:20,874 --> 00:07:22,843
Same deal
with the hospitals.
134
00:07:28,248 --> 00:07:29,349
You okay?
135
00:07:29,416 --> 00:07:31,519
Yeah, yeah, I'm fine.
136
00:07:31,585 --> 00:07:33,854
Does "Jack's Gal"
mean anything?
137
00:07:33,921 --> 00:07:35,723
MAN:
Hope you brought your appetite.
138
00:07:35,789 --> 00:07:39,527
Absolutely. It travels
with me wherever I go.
139
00:07:39,593 --> 00:07:41,995
So, I'm guessing you
know this by heart.
140
00:07:42,062 --> 00:07:44,532
Afraid so. Probably eaten here
at least twice a week
141
00:07:44,598 --> 00:07:46,066
for the last eight years.
142
00:07:46,133 --> 00:07:47,568
So what do you recommend?
143
00:07:47,635 --> 00:07:48,569
What's good?
144
00:07:48,636 --> 00:07:50,538
Me? I recommend change.
145
00:07:50,604 --> 00:07:52,540
I recommend that nobody eat
in the same place
146
00:07:52,606 --> 00:07:53,707
twice a week
for eight years.
147
00:07:53,774 --> 00:07:57,277
It dulls the palate
and mutes the soul.
148
00:08:00,781 --> 00:08:02,282
I'm leaving Aerodytech, Joe.
149
00:08:02,349 --> 00:08:05,118
I'm giving my notice
at the end of the day.
150
00:08:06,219 --> 00:08:08,121
Okay.
151
00:08:10,958 --> 00:08:13,226
Well, congratulations,
I guess.
152
00:08:13,293 --> 00:08:15,729
Our loss is somebody
else's gain.
153
00:08:17,565 --> 00:08:18,899
So who poached you?
154
00:08:18,966 --> 00:08:21,101
Was it Grumman? Boeing?
155
00:08:21,168 --> 00:08:22,235
Nobody poached me.
156
00:08:22,302 --> 00:08:24,404
I'm starting my own company.
157
00:08:24,471 --> 00:08:26,907
And the reason I asked you
to lunch is,
158
00:08:26,974 --> 00:08:29,810
well... I need a partner.
159
00:08:29,877 --> 00:08:31,078
I've got the financing,
160
00:08:31,144 --> 00:08:32,613
but I need a sounding board,
a confidante,
161
00:08:32,680 --> 00:08:35,949
not to mention
a gifted engineer.
162
00:08:38,185 --> 00:08:40,788
Close your mouth, Joe.
You'll draw flies.
163
00:08:40,854 --> 00:08:43,423
What do you do
if someone knocks on the door?
164
00:08:43,490 --> 00:08:44,592
I don't open it.
165
00:08:44,658 --> 00:08:45,859
What do you do
if you smell smoke?
166
00:08:45,926 --> 00:08:47,761
I dial 911.
167
00:08:47,828 --> 00:08:49,930
And what do you
do if I want
168
00:08:49,997 --> 00:08:51,632
to watch something
and you don't?
169
00:08:51,699 --> 00:08:53,634
( Ariel scoffs )
170
00:08:53,701 --> 00:08:55,636
I want a regular
baby-sitter.
171
00:08:55,703 --> 00:08:57,605
We don't need a
regular baby-sitter.
172
00:08:57,671 --> 00:08:58,772
I'm old enough
to baby-sit,
173
00:08:58,839 --> 00:09:01,008
and besides, it's
an emergency.
174
00:09:01,074 --> 00:09:02,009
Right, Mom?
175
00:09:02,075 --> 00:09:04,177
Bridgette, honey,
Daddy called at the last minute.
176
00:09:04,244 --> 00:09:06,346
He wants me to meet him
for dinner downtown.
177
00:09:06,413 --> 00:09:09,249
There's something very important
he wants to talk about.
178
00:09:09,316 --> 00:09:10,250
I don't care!
179
00:09:10,317 --> 00:09:12,285
She's going to
be mean to me!
180
00:09:12,352 --> 00:09:13,687
She's not going
to be mean to you.
181
00:09:13,754 --> 00:09:15,789
She's your sister.
Now come on.
182
00:09:15,856 --> 00:09:16,790
Mom!
183
00:09:16,857 --> 00:09:18,191
Okay, come on,
everybody out.
184
00:09:18,258 --> 00:09:19,526
I'm going to be late.
Let's go.
185
00:09:19,593 --> 00:09:23,631
Come on, out.
Out, out, out, out. Go.
186
00:09:23,697 --> 00:09:25,198
He says he's got to
know in three days.
187
00:09:25,265 --> 00:09:26,700
Something about
the financing.
188
00:09:26,767 --> 00:09:28,201
Well, what do you think?
189
00:09:28,268 --> 00:09:30,037
What do I think?
190
00:09:30,103 --> 00:09:32,706
I think it's scary
and flattering,
191
00:09:32,773 --> 00:09:34,374
and scary and
flattering,
192
00:09:34,441 --> 00:09:36,043
and scary and...
193
00:09:36,109 --> 00:09:37,377
The guy's the
best combination
194
00:09:37,444 --> 00:09:40,047
of businessman and
engineer I've ever met.
195
00:09:40,113 --> 00:09:42,082
I keep thinking about all
these magazine articles
196
00:09:42,149 --> 00:09:45,385
that I've read about Wozniak
and Jobs getting together,
197
00:09:45,452 --> 00:09:48,555
about... Bill Gates
and Paul Allen.
198
00:09:48,622 --> 00:09:50,057
I keep wondering if
this is the beginning
199
00:09:50,123 --> 00:09:52,392
of something like that.
200
00:09:52,459 --> 00:09:54,561
And then I keep
thinking about the...
201
00:09:54,628 --> 00:09:56,730
( sighs ):
the company health plan,
202
00:09:56,797 --> 00:09:58,699
and my great
parking space,
203
00:09:58,766 --> 00:10:00,901
and the company
Christmas party--
204
00:10:00,968 --> 00:10:03,470
the stupid stuff I've
come to depend on.
205
00:10:05,973 --> 00:10:07,174
Hey.
206
00:10:07,240 --> 00:10:08,809
No fair. Where'd you go?
207
00:10:08,876 --> 00:10:10,377
What does that say?
208
00:10:10,443 --> 00:10:11,511
What's what say?
209
00:10:11,578 --> 00:10:13,080
That sign.
210
00:10:29,830 --> 00:10:31,865
Jason Morrow.
211
00:10:34,167 --> 00:10:36,737
Okay, tree with
stuff hanging from it.
212
00:10:36,804 --> 00:10:39,072
Nice.
213
00:10:39,139 --> 00:10:41,174
I kind of like this one.
I wonder who she is.
214
00:10:41,241 --> 00:10:43,677
She's so beautiful
215
00:10:43,744 --> 00:10:45,846
and her eyes are so sad.
216
00:10:47,247 --> 00:10:49,149
Her eyes?
217
00:10:54,755 --> 00:10:58,225
Are you okay?
218
00:10:58,291 --> 00:10:59,860
Yeah... I'm fine.
219
00:10:59,927 --> 00:11:01,428
Sorry.
220
00:11:01,494 --> 00:11:03,797
It just looked like...
221
00:11:03,864 --> 00:11:06,333
Never mind.
222
00:11:06,399 --> 00:11:08,736
You sure?
223
00:11:08,802 --> 00:11:11,038
What time did
you tell the kids?
224
00:11:31,258 --> 00:11:34,995
( gasps )
225
00:11:51,879 --> 00:11:54,081
( panting )
226
00:12:07,094 --> 00:12:10,363
( screaming )
227
00:12:12,065 --> 00:12:13,400
( choking )
228
00:12:22,542 --> 00:12:23,911
( yelling )
229
00:12:28,581 --> 00:12:30,350
( gasps )
230
00:12:37,457 --> 00:12:40,227
JOE:
Allison...
231
00:12:40,293 --> 00:12:41,661
Allison.
232
00:12:41,728 --> 00:12:42,930
( gasps )
233
00:12:42,996 --> 00:12:44,531
Allison.
234
00:12:47,700 --> 00:12:49,702
( baby crying )
235
00:13:00,981 --> 00:13:03,917
MR. DUBOIS: Quite a set of lungs
on that one.
236
00:13:03,984 --> 00:13:05,485
Must take after her mother.
237
00:13:05,552 --> 00:13:06,887
Do you mind?
238
00:13:06,954 --> 00:13:10,958
Me? I'm dead. I don't mind much
of anything anymore.
239
00:13:11,024 --> 00:13:13,760
Well, I do, so I'd appreciate
it if you'd just go away.
240
00:13:13,827 --> 00:13:16,063
I can't go away,
Allie dear.
241
00:13:16,129 --> 00:13:18,665
Not until I've...
I've said my piece.
242
00:13:18,731 --> 00:13:20,200
About what?
243
00:13:20,267 --> 00:13:22,602
My son--
the entrepreneur.
244
00:13:22,669 --> 00:13:25,738
Oh... you know
about that, huh?
245
00:13:25,805 --> 00:13:27,607
I know everything.
246
00:13:27,674 --> 00:13:30,911
That's one of the perks
of my current condition.
247
00:13:30,978 --> 00:13:33,613
Now, look, far be it from me
to stand in the way
248
00:13:33,680 --> 00:13:35,015
of my son's dream.
249
00:13:35,082 --> 00:13:38,085
But trust me when I say
that this new business venture
250
00:13:38,151 --> 00:13:40,120
is not the right way
for him to go.
251
00:13:40,187 --> 00:13:41,989
And why would I do that?
252
00:13:42,055 --> 00:13:43,156
Trust you, I mean.
253
00:13:43,223 --> 00:13:45,325
What the hell's that
supposed to mean?
254
00:13:45,392 --> 00:13:47,560
It means you never
once supported
255
00:13:47,627 --> 00:13:49,296
any of Joe's decisions.
256
00:13:49,362 --> 00:13:50,597
Even when you were alive.
257
00:13:50,663 --> 00:13:52,765
I let him marry you,
didn't I?
258
00:13:54,501 --> 00:13:55,802
Fine, be that way.
259
00:13:55,869 --> 00:13:57,938
Just make sure that Joe knows
260
00:13:58,005 --> 00:14:00,840
that Versailles's
running on fumes.
261
00:14:00,908 --> 00:14:02,809
What?
262
00:14:02,876 --> 00:14:04,611
Just tell him that.
263
00:14:04,677 --> 00:14:06,346
Versailles's running on fumes.
264
00:14:06,413 --> 00:14:07,680
He needs to hear that.
265
00:14:07,747 --> 00:14:08,748
It's important.
266
00:14:12,785 --> 00:14:13,954
Thought you might
want to know
267
00:14:14,021 --> 00:14:15,622
we got a positive ID
on the owner
268
00:14:15,688 --> 00:14:17,690
of that blood we found
in the park yesterday.
269
00:14:17,757 --> 00:14:19,826
Gloria Soto.
270
00:14:19,893 --> 00:14:22,029
Mexican citizen, but a frequent
border-hopper.
271
00:14:22,095 --> 00:14:23,663
That's how we had her
DNA on file.
272
00:14:23,730 --> 00:14:25,298
She was brought in
on a solicitation charge
273
00:14:25,365 --> 00:14:26,366
in El Paso.
274
00:14:26,433 --> 00:14:31,204
So that explains what she was
doing in the park.
275
00:14:33,106 --> 00:14:34,874
What?
276
00:14:38,811 --> 00:14:40,347
I've seen this woman before.
277
00:14:40,413 --> 00:14:41,414
Last night, actually.
278
00:14:41,481 --> 00:14:43,016
What do you mean?
279
00:14:43,083 --> 00:14:45,552
Like in a dream?
280
00:14:45,618 --> 00:14:46,819
It was in a gallery.
281
00:14:46,886 --> 00:14:48,155
I was at this art gallery
282
00:14:48,221 --> 00:14:49,722
and this local artist,
Jason Morrow--
283
00:14:49,789 --> 00:14:51,624
I saw this woman
in one of his paintings.
284
00:14:51,691 --> 00:14:52,960
You sure it was her?
285
00:14:54,394 --> 00:14:55,828
Can you take me there,
to that gallery?
286
00:14:55,895 --> 00:14:58,065
I don't think
it'll help.
287
00:14:58,131 --> 00:15:01,501
The painting in the gallery
is of the back of her head.
288
00:15:01,568 --> 00:15:04,071
Then how do you know
it's Gloria Soto?
289
00:15:04,137 --> 00:15:09,309
Because...
she turned and looked at me.
290
00:15:09,376 --> 00:15:10,743
( classical music playing )
291
00:15:10,810 --> 00:15:12,279
( knocking )
292
00:15:12,345 --> 00:15:16,183
Hello?
Jason?
293
00:15:16,249 --> 00:15:18,218
Jason Morrow?
294
00:15:21,821 --> 00:15:22,855
( music stops )
295
00:15:22,922 --> 00:15:24,557
Detective Scanlon.
296
00:15:24,624 --> 00:15:26,493
This is Allison Dubois with the
District Attorney's office.
297
00:15:26,559 --> 00:15:30,663
We're, uh...
we're working
298
00:15:30,730 --> 00:15:31,831
a missing persons case
299
00:15:31,898 --> 00:15:32,932
and your name came up
300
00:15:33,000 --> 00:15:34,501
during the course
of our investigation.
301
00:15:34,567 --> 00:15:36,103
That sounds ominous.
302
00:15:36,169 --> 00:15:37,870
Who's gone missing?
303
00:15:37,937 --> 00:15:39,872
Gloria Soto.
304
00:15:39,939 --> 00:15:41,841
She's a Mexican,
34 years of age.
305
00:15:41,908 --> 00:15:43,943
Very pretty.
306
00:15:44,011 --> 00:15:47,014
I'm sorry, I don't
know that name.
307
00:15:47,080 --> 00:15:48,881
Maybe you'll know the face.
308
00:15:57,324 --> 00:15:59,026
No. I've never actually seen
this woman before.
309
00:15:59,092 --> 00:16:00,093
Wait a second.
310
00:16:00,160 --> 00:16:02,195
Are you telling me that
she never posed for you?
311
00:16:02,262 --> 00:16:03,330
That's right.
312
00:16:03,396 --> 00:16:04,764
I don't use models.
313
00:16:04,831 --> 00:16:07,100
Actually, Gloria
was a prostitute.
314
00:16:07,167 --> 00:16:09,536
I don't use those either.
315
00:16:09,602 --> 00:16:11,704
But if you
could tell me
316
00:16:11,771 --> 00:16:13,840
how my name came up,
317
00:16:13,906 --> 00:16:15,975
perhaps I could be
of a little more help.
318
00:16:16,043 --> 00:16:18,178
( wind whistling )
319
00:16:48,075 --> 00:16:51,944
( whimpering )
320
00:16:58,451 --> 00:16:59,686
Allison...
321
00:16:59,752 --> 00:17:01,721
Allison, you okay?
322
00:17:04,357 --> 00:17:07,060
Yeah, I-I'm fine.
323
00:17:07,127 --> 00:17:10,097
Could... could I trouble you
for a glass of water?
324
00:17:10,163 --> 00:17:12,732
In that back room
over there.
325
00:17:20,039 --> 00:17:21,541
( sighs )
326
00:18:04,050 --> 00:18:05,185
What are you doing?
327
00:18:05,252 --> 00:18:07,287
It's not just me, right?
328
00:18:07,354 --> 00:18:09,956
You see her face, too?
329
00:18:10,022 --> 00:18:11,658
Plain as day.
330
00:18:11,724 --> 00:18:13,326
Want to tell me
again, Mr. Morrow,
331
00:18:13,393 --> 00:18:14,794
how you never met
Gloria Soto?
332
00:18:30,743 --> 00:18:31,811
Good morning.
333
00:18:31,878 --> 00:18:33,280
Good morning.
334
00:18:34,747 --> 00:18:37,083
Um, if I could just
have a word.
335
00:18:37,150 --> 00:18:38,185
Excuse us.
336
00:18:40,853 --> 00:18:42,155
Sorry. I'm sorry.
337
00:18:42,222 --> 00:18:43,190
That's my office.
338
00:18:43,256 --> 00:18:44,591
I know, I know,
339
00:18:44,657 --> 00:18:46,793
and honestly, we've been
in there all of three minutes.
340
00:18:46,859 --> 00:18:47,827
He insisted.
341
00:18:47,894 --> 00:18:48,995
And he is?
342
00:18:49,061 --> 00:18:50,062
David Morrow--
worth conservatively
343
00:18:50,129 --> 00:18:51,531
a quarter of a billion dollars.
344
00:18:51,598 --> 00:18:52,965
Or at least
his late wife was.
345
00:18:53,032 --> 00:18:53,966
Okay.
346
00:18:54,033 --> 00:18:55,001
And late
last night,
347
00:18:55,067 --> 00:18:56,669
apparently on
your say-so,
348
00:18:56,736 --> 00:18:58,104
his son was ordered held
in connection
349
00:18:58,171 --> 00:18:59,472
with some missing persons case.
350
00:18:59,539 --> 00:19:01,874
So he called his good friend the
mayor, who called you...
351
00:19:01,941 --> 00:19:04,177
-At 3:30 this morning...
-And told you to get down here
352
00:19:04,244 --> 00:19:05,445
and convince me
to let him go.
353
00:19:05,512 --> 00:19:08,481
Well, I'm sorry
to disappoint His Honor,
354
00:19:08,548 --> 00:19:09,882
but as he very well knows,
355
00:19:09,949 --> 00:19:11,718
I can hold
a suspect, any suspect,
356
00:19:11,784 --> 00:19:13,320
rich, poor
or otherwise,
357
00:19:13,386 --> 00:19:16,223
without actually
charging him for 24 hours.
358
00:19:16,289 --> 00:19:17,890
No, he knows that.
359
00:19:17,957 --> 00:19:20,126
It's just-- since there's
no firm evidence
360
00:19:20,193 --> 00:19:22,729
to actually implicate this man,
we were wondering
361
00:19:22,795 --> 00:19:24,163
if you could
possibly see your way clear...
362
00:19:24,231 --> 00:19:25,565
No, I can't.
363
00:19:25,632 --> 00:19:28,100
And you tell the mayor
I have a bathroom full of blood
364
00:19:28,167 --> 00:19:29,502
and a team
of professional investigators
365
00:19:29,569 --> 00:19:31,137
telling me that
Jason Morrow is connected.
366
00:19:31,204 --> 00:19:32,505
That's enough for me,
367
00:19:32,572 --> 00:19:34,441
and it should be
enough for the mayor.
368
00:19:34,507 --> 00:19:36,576
Mr. District Attorney,
David Morrow.
369
00:19:36,643 --> 00:19:37,810
Mr. Morrow.
370
00:19:37,877 --> 00:19:38,911
I couldn't help
but overhear
371
00:19:38,978 --> 00:19:40,280
the tail end
of that exchange.
372
00:19:40,347 --> 00:19:43,182
Look, just so everyone's
intentions are clear--
373
00:19:43,250 --> 00:19:44,817
when this evening
rolls around,
374
00:19:44,884 --> 00:19:46,419
if you still don't have
enough evidence
375
00:19:46,486 --> 00:19:47,720
to charge my son,
376
00:19:47,787 --> 00:19:49,589
I will be filing a lawsuit
against you
377
00:19:49,656 --> 00:19:51,591
and the City of Phoenix
378
00:19:51,658 --> 00:19:53,326
for wrongful arrest.
379
00:19:53,393 --> 00:19:54,794
You thank the mayor
for his help.
380
00:19:56,496 --> 00:19:58,865
I'll see myself out.
381
00:20:12,812 --> 00:20:14,046
It's not here.
382
00:20:14,113 --> 00:20:16,048
( phone ringing )
383
00:20:16,115 --> 00:20:18,651
I'll get it.
384
00:20:18,718 --> 00:20:19,952
Hello.
385
00:20:20,019 --> 00:20:21,988
Oh, good morning, sir.
386
00:20:22,054 --> 00:20:22,989
You did?
387
00:20:23,055 --> 00:20:23,990
Well, I'm sorry.
388
00:20:24,056 --> 00:20:25,057
I lost it.
389
00:20:25,124 --> 00:20:26,659
( whistles )
390
00:20:26,726 --> 00:20:28,094
I found it!
391
00:20:28,160 --> 00:20:30,129
Joe found it.
392
00:20:30,196 --> 00:20:31,364
It's Devalos.
393
00:20:31,431 --> 00:20:33,500
He was trying to call me
on my cell phone.
394
00:20:33,566 --> 00:20:35,234
Yeah, I can be there
at 10:30.
395
00:20:35,302 --> 00:20:36,503
Fine.
396
00:20:36,569 --> 00:20:37,770
Thank you.
397
00:20:37,837 --> 00:20:39,339
Thank you.
398
00:20:39,406 --> 00:20:41,207
Look at you.
399
00:20:41,274 --> 00:20:44,444
You're as nervous
as a cat.
400
00:20:44,511 --> 00:20:46,212
I-I haven't been to a lawyer
401
00:20:46,279 --> 00:20:48,381
since we bought this house.
402
00:20:48,448 --> 00:20:51,017
You have your little
list of questions?
403
00:20:51,083 --> 00:20:52,184
Do I ever.
404
00:20:52,251 --> 00:20:54,186
I got my health
insurance packet,
405
00:20:54,253 --> 00:20:56,188
Aerodytech contract,
my pension fund statements.
406
00:20:56,255 --> 00:20:58,558
You know, the irony is I'm going
to spend the whole day
407
00:20:58,625 --> 00:20:59,992
with this guy, and then
when it's over,
408
00:21:00,059 --> 00:21:02,061
I'm still not going to know
whether to do it or not.
409
00:21:02,128 --> 00:21:04,564
I'm sorry, honey,
I wish I had an answer.
410
00:21:05,665 --> 00:21:08,200
What good are you?
411
00:21:08,267 --> 00:21:11,638
I'll show you
what good I am.
412
00:21:11,704 --> 00:21:13,272
( chuckles )
413
00:21:17,377 --> 00:21:19,479
Does the name "Versailles"
mean anything to you?
414
00:21:19,546 --> 00:21:22,482
Used to be a big fancy
building in France.
415
00:21:22,549 --> 00:21:23,816
Why?
416
00:21:23,883 --> 00:21:28,321
Well, your father showed up
again here last night.
417
00:21:28,388 --> 00:21:30,590
And he told me
you shouldn't
418
00:21:30,657 --> 00:21:31,891
go into business
with Andrew because...
419
00:21:31,958 --> 00:21:34,527
Wait, I want
to get this right...
420
00:21:34,594 --> 00:21:37,864
"Versailles is running
on fumes."
421
00:21:37,930 --> 00:21:41,601
"Versailles is
running on fumes?"
422
00:21:41,668 --> 00:21:44,871
It was the middle of the night,
and it was your father.
423
00:21:44,937 --> 00:21:47,507
He told me
you needed to hear that.
424
00:21:49,241 --> 00:21:50,610
Thanks, Dad.
425
00:21:50,677 --> 00:21:52,044
-( laughs )
-I'll be sure and tell that
426
00:21:52,111 --> 00:21:54,246
to the lawyer.
427
00:21:54,313 --> 00:21:56,315
( both sigh )
428
00:21:56,383 --> 00:21:58,050
Do I look okay?
429
00:21:58,117 --> 00:21:59,986
I'm paying this guy
$250 an hour,
430
00:22:00,052 --> 00:22:01,654
and I'm worried
about what I look like.
431
00:22:01,721 --> 00:22:03,756
You look like a
captain of industry.
432
00:22:03,823 --> 00:22:05,925
You look like an
admiral of industry.
433
00:22:05,992 --> 00:22:07,660
Admiral's bigger
than captain, right?
434
00:22:07,727 --> 00:22:08,561
I have no idea.
435
00:22:08,628 --> 00:22:09,596
I got to go.
436
00:22:09,662 --> 00:22:10,863
I understand, Judge,
437
00:22:10,930 --> 00:22:12,565
but I'd be remiss
if I didn't tell you
438
00:22:12,632 --> 00:22:13,700
I think you're making a mistake.
439
00:22:13,766 --> 00:22:14,701
( knocking )
440
00:22:16,268 --> 00:22:18,237
Jason Morrow is
our only connection
441
00:22:18,304 --> 00:22:20,172
to this missing woman.
442
00:22:20,239 --> 00:22:22,241
Respectfully, I disagree...
443
00:22:24,176 --> 00:22:25,445
We will work harder, sir.
444
00:22:25,512 --> 00:22:26,613
You can count on it.
445
00:22:29,048 --> 00:22:30,149
No warrant.
446
00:22:30,216 --> 00:22:32,752
The judge seems to feel
that we're reaching.
447
00:22:32,819 --> 00:22:35,688
So, I guess Jason Morrow's
car, home, studio--
448
00:22:35,755 --> 00:22:37,624
they're all off-limits?
449
00:22:37,690 --> 00:22:39,659
Well, we can still hold him
for another 10 hours,
450
00:22:39,726 --> 00:22:41,060
but unless we have
any physical evidence
451
00:22:41,127 --> 00:22:42,395
that he was involved
452
00:22:42,462 --> 00:22:44,296
in the disappearance
of Gloria Soto, he'll walk.
453
00:22:44,363 --> 00:22:46,032
I wish I could tell you
454
00:22:46,098 --> 00:22:47,500
that I had a dream
last night
455
00:22:47,567 --> 00:22:50,637
that would narrow down
the search for the body.
456
00:22:50,703 --> 00:22:52,739
But so far I've only
been able to see things
457
00:22:52,805 --> 00:22:54,507
when I look at one of
Morrow's paintings.
458
00:22:54,574 --> 00:22:56,676
Well, in that case,
I think you'll appreciate
459
00:22:56,743 --> 00:22:58,010
the homework
we've assembled for you
460
00:22:58,077 --> 00:22:59,111
in the conference room.
461
00:23:02,181 --> 00:23:03,149
( gasps )
462
00:23:09,188 --> 00:23:10,790
47 paintings in total,
every one of them
463
00:23:10,857 --> 00:23:12,258
a Jason Morrow original.
464
00:23:12,324 --> 00:23:14,360
Figure it'll keep you busy
for the rest of the morning.
465
00:23:14,427 --> 00:23:16,295
Wait, I thought
that we couldn't get
466
00:23:16,362 --> 00:23:17,830
a search warrant
on his studio?
467
00:23:17,897 --> 00:23:19,031
We couldn't.
468
00:23:19,098 --> 00:23:20,299
I spent
most of last night
469
00:23:20,366 --> 00:23:21,501
visiting all
the local galleries,
470
00:23:21,568 --> 00:23:22,535
flashing my badge
and asking
471
00:23:22,602 --> 00:23:23,970
if the Phoenix P.D.
could "borrow"
472
00:23:24,036 --> 00:23:25,104
everything they had
by Jason Morrow.
473
00:23:25,171 --> 00:23:27,173
Just watch
where you put that coffee;
474
00:23:27,239 --> 00:23:29,408
we break anything,
we pay for it.
475
00:23:29,476 --> 00:23:31,578
Give us a call
if you see something.
476
00:23:31,644 --> 00:23:33,012
Where are you going?
477
00:23:33,079 --> 00:23:34,681
I'm going to go look
for a tree
478
00:23:34,747 --> 00:23:36,949
with a hundred pairs
of sneakers dangling from it.
479
00:23:39,619 --> 00:23:40,620
( sighs )
480
00:23:47,994 --> 00:23:49,862
"Self-Portrait."
481
00:23:52,131 --> 00:23:53,933
Jason, it doesn't look
a thing like you.
482
00:23:56,836 --> 00:24:00,573
( silhouette grunting,
woman gasping )
483
00:24:06,445 --> 00:24:07,914
-( gasping )
-( grunting )
484
00:24:11,050 --> 00:24:12,418
( yelling )
485
00:24:17,156 --> 00:24:18,691
( grunts )
486
00:24:21,060 --> 00:24:23,229
( gasps )
487
00:24:29,201 --> 00:24:31,370
( short gasps )
488
00:24:36,743 --> 00:24:40,479
( gasping ):
Good-bye, my darling.
489
00:24:44,450 --> 00:24:46,385
-( body thuds )
-( Allison gasps )
490
00:24:46,452 --> 00:24:49,556
( phone rings )
491
00:24:53,492 --> 00:24:55,094
Hello?
492
00:24:55,161 --> 00:24:58,364
How much you know about
local high school football?
493
00:24:58,430 --> 00:25:00,700
Not much. Why?
494
00:25:00,767 --> 00:25:02,401
It turns out
the Flagstaff Cougars
495
00:25:02,468 --> 00:25:04,136
have this
funny little tradition.
496
00:25:04,203 --> 00:25:05,538
Every year
the graduating seniors
497
00:25:05,605 --> 00:25:08,608
tie their cleats together
and throw them over the branches
498
00:25:08,675 --> 00:25:10,309
of a dead ash tree
near their favorite
499
00:25:10,376 --> 00:25:11,644
drinking spot in the woods.
500
00:25:11,711 --> 00:25:14,146
If I give you directions,
how soon can you be here?
501
00:25:26,258 --> 00:25:29,328
One adult female,
502
00:25:29,395 --> 00:25:30,997
one male child.
503
00:25:31,063 --> 00:25:32,298
Forensic techs figure
504
00:25:32,364 --> 00:25:34,667
they've been here
at least 20 years.
505
00:25:34,734 --> 00:25:37,103
Which means she couldn't
possibly be Gloria Soto.
506
00:25:37,169 --> 00:25:39,138
And unless
Jason Morrow was
507
00:25:39,205 --> 00:25:41,140
one very advanced toddler...
508
00:25:41,207 --> 00:25:43,509
I'm guessing
he's not our killer.
509
00:25:44,911 --> 00:25:46,545
Let me see if I understand this.
510
00:25:46,613 --> 00:25:48,514
We're 20 hours into the custody
of Jason Morrow,
511
00:25:48,581 --> 00:25:50,983
and we're still no closer to
finding the body of Gloria Soto.
512
00:25:51,050 --> 00:25:53,152
We have, however,
found two bodies
513
00:25:53,219 --> 00:25:54,353
that we weren't looking for,
514
00:25:54,420 --> 00:25:56,155
but we can be reasonably certain
that our suspect
515
00:25:56,222 --> 00:25:57,657
had nothing to do
with their deaths,
516
00:25:57,724 --> 00:25:59,759
given the fact that
he was a toddler at the time.
517
00:25:59,826 --> 00:26:01,227
I don't know
what to tell you.
518
00:26:01,293 --> 00:26:02,995
All I can say is,
I saw Gloria Soto
519
00:26:03,062 --> 00:26:05,031
being buried in that grave.
520
00:26:05,097 --> 00:26:06,532
SCANLON:
No, you didn't.
521
00:26:06,599 --> 00:26:07,900
You saw her mother, Inez Soto.
522
00:26:07,967 --> 00:26:09,902
We I.D.'d her
off her dental records.
523
00:26:09,969 --> 00:26:11,938
They matched a missing persons
report her family filed
524
00:26:12,004 --> 00:26:14,340
-in Mexico in 1982.
-1982?
525
00:26:14,406 --> 00:26:15,775
Apparently,
the Mexican authorities
526
00:26:15,842 --> 00:26:17,844
forwarded it to us
at the time.
527
00:26:17,910 --> 00:26:20,279
Someone spent about a half a day
looking into it,
528
00:26:20,346 --> 00:26:22,682
and then it sat in a drawer
until this afternoon.
529
00:26:24,751 --> 00:26:27,654
Oh, my God, she looks exactly
530
00:26:27,720 --> 00:26:29,822
like her daughter.
531
00:26:29,889 --> 00:26:31,658
I thought I saw someone
digging
532
00:26:31,724 --> 00:26:33,559
a grave for Gloria,
but I must've seen
533
00:26:33,626 --> 00:26:35,227
someone digging a grave
for her mother.
534
00:26:35,294 --> 00:26:36,328
SCANLON:
Now, here's
535
00:26:36,395 --> 00:26:38,064
an interesting factoid--
care to guess
536
00:26:38,130 --> 00:26:41,400
who Inez was working for
when she disappeared in '82?
537
00:26:41,467 --> 00:26:44,503
According to the file--
David Morrow.
538
00:26:44,570 --> 00:26:47,073
Wait a second, the woman
whose corpse you just found
539
00:26:47,139 --> 00:26:48,675
worked for
Jason Morrow's father?
540
00:26:48,741 --> 00:26:51,177
According to her family, she was
working for him as a maid,
541
00:26:51,243 --> 00:26:53,479
making money to send back home
to Mexico to her daughter.
542
00:26:53,545 --> 00:26:56,048
Had a son, too. Tomas.
He was born here in the States.
543
00:26:56,115 --> 00:26:58,284
-Disappeared when she did.
-That must've been the boy,
544
00:26:58,350 --> 00:27:00,419
the same one I saw
in Jason's paintings.
545
00:27:00,486 --> 00:27:03,690
I have...
546
00:27:03,756 --> 00:27:05,758
a present for you,
by the way.
547
00:27:05,825 --> 00:27:09,662
A little something, to, uh,
complete your collection.
548
00:27:09,729 --> 00:27:10,963
Where did this come from?
549
00:27:11,030 --> 00:27:12,865
Stopped by to see
Jason Morrow
550
00:27:12,932 --> 00:27:15,434
in his holding cell
to see if his plush surroundings
551
00:27:15,501 --> 00:27:17,103
triggered any new recollections
about Gloria Soto.
552
00:27:17,169 --> 00:27:19,005
He was working on it
the whole time
553
00:27:19,071 --> 00:27:21,741
I was there-- I asked him if
I could see it.
554
00:27:21,808 --> 00:27:23,843
He told me to keep it.
555
00:27:27,279 --> 00:27:29,448
( gasps )
556
00:27:31,884 --> 00:27:33,886
( gasping )
557
00:27:35,855 --> 00:27:38,190
( short gasps )
558
00:27:43,129 --> 00:27:45,865
( gasping ):
Good-bye, my darling.
559
00:27:52,304 --> 00:27:55,908
Feel better, little baby.
560
00:27:58,745 --> 00:28:01,881
There were two little babies--
there had to be.
561
00:28:01,948 --> 00:28:04,917
There was Inez's son,
and there was Jason.
562
00:28:04,984 --> 00:28:06,485
Jason was a witness.
563
00:28:06,552 --> 00:28:08,654
He doesn't remember anything;
he was too young.
564
00:28:08,721 --> 00:28:10,022
But it's all in there.
565
00:28:10,089 --> 00:28:12,691
Every time I see one of his
paintings come to life,
566
00:28:12,759 --> 00:28:14,961
I'm seeing what happened
through his eyes.
567
00:28:15,027 --> 00:28:17,429
I-I'm sorry,
I'm not sure I follow you.
568
00:28:17,496 --> 00:28:18,697
Well, think about it.
569
00:28:18,765 --> 00:28:20,566
He couldn't have killed
the mother and son.
570
00:28:20,632 --> 00:28:23,402
But he could have
seen his father do it.
571
00:28:23,469 --> 00:28:26,873
Look, I think what happened
to Inez and her son is terrible.
572
00:28:26,939 --> 00:28:29,876
From what little I remember
of them, they were nice people.
573
00:28:29,942 --> 00:28:32,544
But if you're suggesting
that I had anything to do
574
00:28:32,611 --> 00:28:33,712
with their deaths...
575
00:28:33,780 --> 00:28:35,915
We just wanted to ask you
a few questions.
576
00:28:35,982 --> 00:28:38,017
Well, considering the fact that
you just released my son
577
00:28:38,084 --> 00:28:39,618
after incarcerating him
for 24 hours,
578
00:28:39,685 --> 00:28:43,189
you'll forgive me if I'm not
feeling especially cooperative.
579
00:28:43,255 --> 00:28:45,591
You ever been convicted
of a felony, Mr. Morrow?
580
00:28:45,657 --> 00:28:46,993
( scoffs )
581
00:28:47,059 --> 00:28:48,627
Yes, I was arrested
several times,
582
00:28:48,694 --> 00:28:50,797
but I'm guessing that
you already know that.
583
00:28:50,863 --> 00:28:52,899
Heroin possession,
right?
584
00:28:52,965 --> 00:28:55,567
It happened over 20 years ago,
Detective.
585
00:28:55,634 --> 00:28:58,470
-A youthful indiscretion.
-More like three
586
00:28:58,537 --> 00:28:59,705
youthful indiscretions,
actually.
587
00:28:59,772 --> 00:29:02,374
What about assault and battery
charges your wife filed?
588
00:29:02,441 --> 00:29:05,111
Emily dropped those charges.
589
00:29:05,177 --> 00:29:06,712
It was a misunderstanding.
590
00:29:06,779 --> 00:29:08,547
Now, are you finished,
or do I need
591
00:29:08,614 --> 00:29:10,049
to call my lawyer?
592
00:29:10,116 --> 00:29:11,350
No, no.
593
00:29:11,417 --> 00:29:13,853
I've only got
one more question for you.
594
00:29:13,920 --> 00:29:16,055
Why'd you kill Inez and her kid?
595
00:29:16,122 --> 00:29:17,523
( exhales )
596
00:29:17,589 --> 00:29:19,258
She hear something
she shouldn't have?
597
00:29:19,325 --> 00:29:20,726
Try to blackmail
you, maybe?
598
00:29:20,793 --> 00:29:22,528
That's your theory?
599
00:29:22,594 --> 00:29:24,864
I killed her
to protect my money.
600
00:29:24,931 --> 00:29:26,365
That's a good theory,
it's clever,
601
00:29:26,432 --> 00:29:27,533
except for one thing.
602
00:29:27,599 --> 00:29:31,303
Everything you see here,
none of it belongs to me.
603
00:29:31,370 --> 00:29:33,472
It never has.
604
00:29:33,539 --> 00:29:36,242
My wife's family didn't
particularly like me,
605
00:29:36,308 --> 00:29:37,709
and I'm guessing
606
00:29:37,776 --> 00:29:40,079
that had something to do with
the arrest that you mentioned.
607
00:29:40,146 --> 00:29:42,949
While my wife was alive,
we lived off of her trust fund,
608
00:29:43,015 --> 00:29:45,517
and after my wife passed,
all of the assets
609
00:29:45,584 --> 00:29:48,154
were transferred
to my son Jason. Okay?
610
00:29:48,220 --> 00:29:49,621
This house is his.
611
00:29:49,688 --> 00:29:51,357
Everything.
He lets me live here.
612
00:29:51,423 --> 00:29:52,558
He gives me...
613
00:29:52,624 --> 00:29:55,561
( chuckles ):
an allowance,
614
00:29:55,627 --> 00:29:59,398
-(baby crying loudly)
-I guess you could call it.
615
00:29:59,465 --> 00:30:02,468
Okay.
616
00:30:02,534 --> 00:30:03,903
Maybe you two
had an affair.
617
00:30:03,970 --> 00:30:07,506
-(loud crying continues) -She
called it off, you got angry.
618
00:30:07,573 --> 00:30:09,775
DAVID: Detective,
you're embarrassing yourself.
619
00:30:09,842 --> 00:30:13,645
( crying continues )
620
00:30:13,712 --> 00:30:17,516
I told you not to play
with that boy!
621
00:30:17,583 --> 00:30:18,817
He can make you sick.
622
00:30:18,885 --> 00:30:20,286
He can kill you.
623
00:30:20,352 --> 00:30:21,820
Now, tilt your head back.
624
00:30:21,888 --> 00:30:23,789
Dr. Tedesco said
we have to be sure
625
00:30:23,856 --> 00:30:25,925
to get every drop
of blood off you.
626
00:30:25,992 --> 00:30:27,793
( crying )
627
00:30:28,895 --> 00:30:31,898
Keep your eyes open.
628
00:30:35,567 --> 00:30:37,904
( crying )
629
00:30:40,439 --> 00:30:42,875
SCANLON: I guess we'll be giving
you a call, and, uh,
630
00:30:42,942 --> 00:30:45,277
you can come down to the station
to make a statement.
631
00:30:45,344 --> 00:30:46,879
-That was productive.
-Actually, it was.
632
00:30:46,946 --> 00:30:48,447
You saw something in there?
633
00:30:48,514 --> 00:30:50,216
I saw Inez Soto again
634
00:30:50,282 --> 00:30:51,417
when I was looking
at that painting.
635
00:30:51,483 --> 00:30:53,685
She was giving one
of the boys a bath.
636
00:30:53,752 --> 00:30:56,422
Sounds like a hot lead--
I mean, she was the maid.
637
00:30:56,488 --> 00:30:58,891
No, it wasn't like that--
she was scared of something.
638
00:30:58,958 --> 00:31:01,293
She mentioned the other boy,
she said he was sick.
639
00:31:01,360 --> 00:31:03,329
And she mentioned a doctor.
640
00:31:03,395 --> 00:31:04,630
Tedesco. Dr. Tedesco.
641
00:31:04,696 --> 00:31:05,998
It seemed important.
642
00:31:06,065 --> 00:31:08,834
A name-- now,
that I can work with.
643
00:31:14,173 --> 00:31:15,874
Oh.
644
00:31:17,176 --> 00:31:18,544
Hmm.
645
00:31:18,610 --> 00:31:20,846
Mm!
646
00:31:20,913 --> 00:31:24,183
After a long day
of hard work,
647
00:31:24,250 --> 00:31:26,585
I really look forward
to a brewski.
648
00:31:26,652 --> 00:31:29,088
Hmm, well, then, my dear,
you are doomed
649
00:31:29,155 --> 00:31:30,923
for an evening
of disappointment.
650
00:31:30,990 --> 00:31:35,127
A man-- a man with a mask--
came into our house
651
00:31:35,194 --> 00:31:38,564
-and stole all of our brewskis.
-Mm.
652
00:31:38,630 --> 00:31:40,232
( chuckles )
653
00:31:42,701 --> 00:31:49,241
So I'm sitting in our
$250-an-hour lawyer's office
654
00:31:49,308 --> 00:31:53,812
and I think it's hour three
and he says to me,
655
00:31:53,879 --> 00:31:56,248
"Is it true the fellows
from Versailles Capital
656
00:31:56,315 --> 00:31:58,617
are funding you and Andrew?"
657
00:31:58,684 --> 00:32:00,686
And all I could think of is...
658
00:32:00,752 --> 00:32:02,888
"Versailles is
running on fumes."
659
00:32:02,955 --> 00:32:04,156
And I was, like,
"I don't know".
660
00:32:04,223 --> 00:32:05,424
I mean, I do know.
661
00:32:05,491 --> 00:32:07,459
At least I strongly suspect
662
00:32:07,526 --> 00:32:09,661
based on our conversation
this morning.
663
00:32:09,728 --> 00:32:11,197
But I don't know.
664
00:32:11,263 --> 00:32:14,533
So what do you do?
665
00:32:14,600 --> 00:32:16,135
I pretended my phone
was vibrating,
666
00:32:16,202 --> 00:32:17,369
that it was a call from you.
667
00:32:17,436 --> 00:32:18,870
I told him I had to
wrap up this meeting
668
00:32:18,937 --> 00:32:22,508
and I got out of there and I
went over to Andrew's house,
669
00:32:22,574 --> 00:32:23,809
and I just asked him.
670
00:32:23,875 --> 00:32:24,977
And?
671
00:32:25,044 --> 00:32:30,216
And he said, "Keep it
under your hat, Joe, but yes,
672
00:32:30,282 --> 00:32:34,520
"Versailles Capital has agreed
to provide 100 percent
673
00:32:34,586 --> 00:32:36,788
of the startup funding
for Gossamer."
674
00:32:36,855 --> 00:32:40,592
That's the name
we came up with-- Gossamer.
675
00:32:40,659 --> 00:32:42,328
That's a great name.
676
00:32:42,394 --> 00:32:47,633
That's a beautiful name,
my emperor of industry.
677
00:32:47,699 --> 00:32:49,635
So what are you going to do?
678
00:32:49,701 --> 00:32:51,070
I already did it.
679
00:32:51,137 --> 00:32:53,539
I told him
I couldn't join him.
680
00:32:53,605 --> 00:32:54,773
Told him I wouldn't.
681
00:32:54,840 --> 00:32:57,609
Did you tell him why?
682
00:32:57,676 --> 00:32:59,745
Did I tell him
my dead father told me
683
00:32:59,811 --> 00:33:01,380
the money's not going
to come through?
684
00:33:01,447 --> 00:33:03,649
No, I didn't.
I don't know why.
685
00:33:03,715 --> 00:33:05,051
It was a spur-
of-the-moment thing.
686
00:33:05,117 --> 00:33:08,287
But, Joe, maybe you could find
somebody else to fund you guys.
687
00:33:08,354 --> 00:33:12,324
Maybe... but
I already told him.
688
00:33:12,391 --> 00:33:15,961
I'm sure he's out
to somebody else by now.
689
00:33:18,930 --> 00:33:20,866
I'm so sorry.
690
00:33:20,932 --> 00:33:23,235
I would've missed
the Christmas party.
691
00:33:23,302 --> 00:33:24,536
( wry chuckle )
692
00:33:24,603 --> 00:33:25,971
And my great parking space.
693
00:33:26,038 --> 00:33:27,039
Mm-mm-hmm.
694
00:33:27,106 --> 00:33:29,775
And we do have a hell
of a health plan.
695
00:33:34,280 --> 00:33:36,182
You're a liar.
696
00:33:36,248 --> 00:33:38,650
( phone rings )
697
00:33:38,717 --> 00:33:40,018
( kissing )
698
00:33:40,086 --> 00:33:41,920
I should get that.
The girls...
699
00:33:41,987 --> 00:33:44,556
Oh! Wait, you just
sit. I'll get it.
700
00:33:48,560 --> 00:33:49,561
( ringing )
701
00:33:49,628 --> 00:33:50,562
Hello?
702
00:33:50,629 --> 00:33:52,731
SCANLON:
Tracked down this guy Tedesco.
703
00:33:52,798 --> 00:33:54,233
Turns out he's an immunologist,
704
00:33:54,300 --> 00:33:57,236
one of the first pediatric AIDS
specialists in Phoenix.
705
00:33:57,303 --> 00:34:00,439
I... I don't understand.
706
00:34:00,506 --> 00:34:02,208
Was Inez's son sick?
707
00:34:02,274 --> 00:34:03,975
D-Did he remember him?
708
00:34:04,042 --> 00:34:04,976
He doesn't remember anything.
709
00:34:05,043 --> 00:34:06,044
He passed away in '86,
710
00:34:06,112 --> 00:34:07,679
but his wife still has
all his old medical files
711
00:34:07,746 --> 00:34:09,148
in the garage,
and I badgered her
712
00:34:09,215 --> 00:34:11,683
-and she let me take a look.
-And?
713
00:34:11,750 --> 00:34:14,653
And he never treated Tomas,
but get this.
714
00:34:14,720 --> 00:34:16,188
He did treat Jason Morrow.
715
00:34:16,255 --> 00:34:19,091
Turns out Jason's parents were
both intravenous drug users,
716
00:34:19,158 --> 00:34:20,626
but only mom got sick.
717
00:34:20,692 --> 00:34:22,461
Apparently she passed AIDS
to him in the womb.
718
00:34:22,528 --> 00:34:24,763
According to the file,
Jason's case was terminal.
719
00:34:24,830 --> 00:34:27,766
Life expectancy,
four years, max.
720
00:34:27,833 --> 00:34:29,368
Wait a second,
how is that possible?
721
00:34:29,435 --> 00:34:31,237
Jason's got to be at least 25.
722
00:34:31,303 --> 00:34:32,504
Actually, no.
723
00:34:32,571 --> 00:34:34,873
He's not. He's dead.
724
00:34:34,940 --> 00:34:37,008
You led us to his body.
725
00:34:37,075 --> 00:34:40,446
Oh, my God, that little boy
in the grave.
726
00:34:40,512 --> 00:34:42,114
Wasn't Inez Soto's son.
727
00:34:42,181 --> 00:34:43,549
Tomas Soto's still alive,
728
00:34:43,615 --> 00:34:46,485
only he thinks
he's Jason Morrow.
729
00:34:48,420 --> 00:34:49,921
( elevator bell dings )
730
00:34:54,360 --> 00:34:57,028
Mr. Morrow, thank you for
coming in on a Saturday, sir.
731
00:34:57,095 --> 00:34:58,964
I'm only here
because my son asked me
732
00:34:59,030 --> 00:35:00,199
to come down
and join him.
733
00:35:00,266 --> 00:35:02,801
He's waiting in the
conference room.
734
00:35:02,868 --> 00:35:04,102
Right this way.
735
00:35:09,641 --> 00:35:10,909
Jason.
736
00:35:13,512 --> 00:35:14,813
You all right?
737
00:35:14,880 --> 00:35:16,081
I'm fine.
738
00:35:16,148 --> 00:35:18,850
Why did they bring you
down here?
739
00:35:18,917 --> 00:35:20,386
To formally apologize.
740
00:35:20,452 --> 00:35:22,921
Jason, the city of Phoenix
sincerely regrets holding you
741
00:35:22,988 --> 00:35:25,090
in connection with the
disappearance of Gloria Soto.
742
00:35:25,157 --> 00:35:27,926
We recognize it
as an ordeal
743
00:35:27,993 --> 00:35:28,927
and a massive inconvenience
744
00:35:28,994 --> 00:35:30,362
and for that,
we sincerely apologize.
745
00:35:30,429 --> 00:35:32,864
Fine. That's
a start.
746
00:35:32,931 --> 00:35:34,766
But if you think it's going
to make us stop our lawsuit,
747
00:35:34,833 --> 00:35:35,767
you're wrong.
748
00:35:35,834 --> 00:35:36,802
I can assure you,
749
00:35:36,868 --> 00:35:39,004
I'm under
no such misapprehension.
750
00:35:39,070 --> 00:35:40,172
Good. Then we'll
see you in court.
751
00:35:40,239 --> 00:35:42,541
Probably sooner
than you think.
752
00:35:42,608 --> 00:35:43,942
What's this?
753
00:35:44,009 --> 00:35:45,711
ALLISON: It's a medical report
on Jason Morrow.
754
00:35:45,777 --> 00:35:48,747
Your son. It dates back to 1982.
755
00:35:51,350 --> 00:35:54,520
You got this
from Dr. Michael Tedesco?
756
00:35:54,586 --> 00:35:56,222
His widow, actually.
757
00:35:56,288 --> 00:35:57,523
Imagine Jason's surprise
758
00:35:57,589 --> 00:35:59,825
when he heard that he'd been
diagnosed with AIDS at birth.
759
00:36:01,560 --> 00:36:05,597
Seems like the type of thing
you'd mention... Dad.
760
00:36:05,664 --> 00:36:06,965
I don't know where you're
going with this, Manuel,
761
00:36:07,032 --> 00:36:08,834
but you know damn well
that file is protected
762
00:36:08,900 --> 00:36:10,402
under doctor-patient
confidentiality.
763
00:36:10,469 --> 00:36:12,037
Absolutely.
764
00:36:12,103 --> 00:36:14,940
But since Jason here is
supposedly the patient,
765
00:36:15,006 --> 00:36:17,042
he found the contents
fascinating.
766
00:36:17,108 --> 00:36:19,711
I never told you
because it wasn't true.
767
00:36:19,778 --> 00:36:21,513
I mean,
I fired this doctor.
768
00:36:21,580 --> 00:36:23,315
He misdiagnosed you.
769
00:36:23,382 --> 00:36:25,217
I mean, obviously, look
at you, you're fine.
770
00:36:25,284 --> 00:36:27,753
So what was wrong with me?
771
00:36:27,819 --> 00:36:31,122
You suffered from a rare form
of pediatric pneumonia.
772
00:36:31,189 --> 00:36:32,924
I took you to a clinic
in Switzerland.
773
00:36:32,991 --> 00:36:33,925
You recovered.
774
00:36:33,992 --> 00:36:35,427
And you have documentation
to prove that?
775
00:36:35,494 --> 00:36:37,028
My client is not obliged
776
00:36:37,095 --> 00:36:38,864
to produce medical
records of any kind.
777
00:36:38,930 --> 00:36:39,865
It was very important to you
778
00:36:39,931 --> 00:36:41,800
that Jason stay alive,
wasn't it?
779
00:36:41,867 --> 00:36:43,302
Of course. He's my son.
780
00:36:43,369 --> 00:36:44,336
SCANLON:
Right.
781
00:36:44,403 --> 00:36:45,637
And after your
wife, Emily, passed,
782
00:36:45,704 --> 00:36:47,005
if Jason hadn't
survived his bout of--
783
00:36:47,072 --> 00:36:48,440
what'd you call
it, "pneumonia"--
784
00:36:48,507 --> 00:36:50,141
you would have been cut out of
the family money, wouldn't you?
785
00:36:50,208 --> 00:36:52,110
DEFENSE ATTORNEY: Mr. District
Attorney, I demand to know,
786
00:36:52,177 --> 00:36:54,413
are you accusing my client
of something here?
787
00:36:54,480 --> 00:36:55,314
Only murder.
788
00:36:55,381 --> 00:36:57,383
Two counts for now.
789
00:36:57,449 --> 00:36:58,917
Probably three
when all is said and done.
790
00:36:58,984 --> 00:37:00,952
This meeting is over.
791
00:37:01,019 --> 00:37:02,288
Jason.
792
00:37:02,354 --> 00:37:03,555
Sit down, Dad.
793
00:37:07,559 --> 00:37:09,995
Jason, I don't know
what they've been telling you,
794
00:37:10,061 --> 00:37:11,997
but it's not true.
795
00:37:12,063 --> 00:37:14,500
DEFENSE ATTORNEY:
David, we should go.
796
00:37:14,566 --> 00:37:16,268
Your wife died of AIDS in 1982.
797
00:37:16,335 --> 00:37:17,903
You knew your son
didn't have long to live,
798
00:37:17,969 --> 00:37:19,104
and you knew
that when he died,
799
00:37:19,170 --> 00:37:21,039
your last connection
to your wife's family money
800
00:37:21,106 --> 00:37:22,140
would die with him.
801
00:37:22,207 --> 00:37:24,075
So you did the only thing
you could do.
802
00:37:24,142 --> 00:37:25,611
You went looking
for a replacement.
803
00:37:25,677 --> 00:37:28,213
And luckily you didn't
have to look far.
804
00:37:28,280 --> 00:37:30,949
Your maid's son was about
the same age as Jason.
805
00:37:31,016 --> 00:37:33,652
She was
an undocumented immigrant,
806
00:37:33,719 --> 00:37:36,221
somebody you thought
nobody would miss.
807
00:37:36,288 --> 00:37:37,889
So you killed her.
808
00:37:37,956 --> 00:37:41,026
And then you did
something unthinkable.
809
00:37:41,092 --> 00:37:43,729
You killed your own
diseased child,
810
00:37:43,795 --> 00:37:50,235
and you raised Inez Soto's
healthy boy as your own.
811
00:37:50,302 --> 00:37:55,040
Jason...
812
00:37:55,106 --> 00:37:56,775
none of this is true.
813
00:37:56,842 --> 00:37:58,444
Well, there's a simple way
to prove that.
814
00:37:58,510 --> 00:38:00,679
Jason has agreed to give
us a blood sample.
815
00:38:00,746 --> 00:38:03,048
If you're willing to do
the same, and the DNA
816
00:38:03,114 --> 00:38:05,451
indicates that the two of you
are, in fact, related,
817
00:38:05,517 --> 00:38:06,718
then we'll know that
818
00:38:06,785 --> 00:38:10,255
all of this was just a product
of our overactive imaginations.
819
00:38:13,224 --> 00:38:15,627
Come on, Dad.
820
00:38:15,694 --> 00:38:18,830
Doesn't even hurt.
821
00:38:18,897 --> 00:38:20,265
At the end of the day,
822
00:38:20,332 --> 00:38:22,067
we can show them
how wrong they are.
823
00:38:22,133 --> 00:38:23,234
DEFENSE ATTORNEY:
Manuel,
824
00:38:23,301 --> 00:38:25,170
you know you cannot
compel my client
825
00:38:25,236 --> 00:38:26,204
to give you
a DNA sample.
826
00:38:26,271 --> 00:38:27,305
DEVALOS:
You're right.
827
00:38:27,373 --> 00:38:28,707
But I can compare the sample
828
00:38:28,774 --> 00:38:30,241
I already drew from Jason
to the DNA
829
00:38:30,308 --> 00:38:31,810
from Inez Soto's remains.
830
00:38:31,877 --> 00:38:34,380
In fact, it's being done
right now.
831
00:38:34,446 --> 00:38:38,016
And if the comparison shows me
what I think it's going to--
832
00:38:38,083 --> 00:38:40,619
that the man raised as Jason
Morrow is in fact Tomas Soto--
833
00:38:40,686 --> 00:38:42,053
then I'll have more than enough
834
00:38:42,120 --> 00:38:43,989
to make a case
against your client.
835
00:38:44,055 --> 00:38:46,224
You're welcome to go somewhere
and wait it out if you want,
836
00:38:46,291 --> 00:38:48,660
but I'll be on your ass
the whole time.
837
00:38:48,727 --> 00:38:51,430
DEVALOS: Or we can stay right
here and talk about a deal.
838
00:38:51,497 --> 00:38:53,632
Who knows, you tell me
where Gloria Soto's body is,
839
00:38:53,699 --> 00:38:56,402
and I'll even consider taking
the death penalty off the table.
840
00:38:59,905 --> 00:39:02,007
My card's higher.
841
00:39:02,073 --> 00:39:03,642
You sure?
842
00:39:03,709 --> 00:39:06,578
I'm this sure.
843
00:39:06,645 --> 00:39:08,346
I call.
844
00:39:12,651 --> 00:39:13,919
I win!
845
00:39:13,985 --> 00:39:15,320
No, you don't.
846
00:39:15,387 --> 00:39:16,488
I have an ace.
847
00:39:16,555 --> 00:39:18,023
You have a one.
848
00:39:19,758 --> 00:39:21,427
Daddy,
849
00:39:21,493 --> 00:39:23,261
doesn't four
beat one?
850
00:39:23,328 --> 00:39:25,464
Sorry, kiddo. Ace beats all.
851
00:39:25,531 --> 00:39:26,665
Ha!
852
00:39:26,732 --> 00:39:30,168
Hey, nobody told me
we were having a barbecue.
853
00:39:32,938 --> 00:39:34,573
Hey.
854
00:39:34,640 --> 00:39:36,408
How'd it go?
855
00:39:36,475 --> 00:39:38,043
Well, the father
confessed to everything.
856
00:39:38,109 --> 00:39:40,345
He even told us
where he buried Gloria Soto.
857
00:39:40,412 --> 00:39:43,014
Congratulations.
858
00:39:43,081 --> 00:39:44,750
Oh, I guess there's
good news all around.
859
00:39:44,816 --> 00:39:46,852
I had an interesting call.
860
00:39:46,918 --> 00:39:48,920
It seems they're having a hard
time filling Andrew's position,
861
00:39:48,987 --> 00:39:50,522
and guess what?
862
00:39:50,589 --> 00:39:53,992
They want me
to interview for the job.
863
00:39:54,059 --> 00:39:56,227
Way to go, Emperor!
864
00:39:56,294 --> 00:39:58,897
I'm going to go change;
I'll be right back.
865
00:39:59,965 --> 00:40:01,099
Hey! Hey!
866
00:40:04,936 --> 00:40:09,808
MR. DUBOIS: See? Everything
works out for the best.
867
00:40:09,875 --> 00:40:11,877
( sighs heavily )
868
00:40:11,943 --> 00:40:14,846
Apparently.
Thanks, I guess.
869
00:40:14,913 --> 00:40:16,047
Ah, one thing,
though.
870
00:40:16,114 --> 00:40:17,483
Um, that firm
871
00:40:17,549 --> 00:40:20,486
of theirs, that Gossamer thing?
872
00:40:20,552 --> 00:40:22,554
It's actually
going to be a success.
873
00:40:22,621 --> 00:40:24,590
It's actually going
to do all right.
874
00:40:24,656 --> 00:40:27,826
Not, not huge,
but... all right.
875
00:40:27,893 --> 00:40:31,697
What? I don't understand.
876
00:40:31,763 --> 00:40:35,166
Well, I just didn't want
you to see it happen later
877
00:40:35,233 --> 00:40:36,502
and get angry with me.
878
00:40:36,568 --> 00:40:39,571
I mean, like I said, everything
works out for the best.
879
00:40:39,638 --> 00:40:41,072
Well, wait a second.
880
00:40:41,139 --> 00:40:43,074
Now I'm not so sure it has.
881
00:40:43,141 --> 00:40:45,844
Trust me. If he took
that partnership,
882
00:40:45,911 --> 00:40:48,947
he'd spend the next 12
years working 70-hour weeks.
883
00:40:49,014 --> 00:40:51,783
And he'd have told himself
that he was doing it for you,
884
00:40:51,850 --> 00:40:53,018
for the kids.
885
00:40:53,084 --> 00:40:55,521
And he wouldn't have known
that he was losing you guys
886
00:40:55,587 --> 00:40:56,788
until it was too late.
887
00:40:56,855 --> 00:41:00,592
Are you crazy? Lose us?
888
00:41:00,659 --> 00:41:02,728
Joe could never lose us.
889
00:41:02,794 --> 00:41:04,896
Uh, not all at once.
890
00:41:04,963 --> 00:41:06,364
It happens gradually.
891
00:41:06,431 --> 00:41:09,635
Late night by late night,
weekend by weekend.
892
00:41:09,701 --> 00:41:12,804
Before you know it,
you miss a birthday,
893
00:41:12,871 --> 00:41:14,540
then an anniversary.
894
00:41:14,606 --> 00:41:17,342
And then one day your
kid is packing up
895
00:41:17,408 --> 00:41:18,877
to go to off to college,
896
00:41:18,944 --> 00:41:22,380
and you realize you're saying
good-bye to a stranger.
897
00:41:22,447 --> 00:41:25,316
So you thought
Joe was going to turn into you?
898
00:41:25,383 --> 00:41:28,687
I knew he was. I saw it.
899
00:41:28,754 --> 00:41:30,221
No, you're wrong.
900
00:41:30,288 --> 00:41:31,557
It wouldn't have
happened that way.
901
00:41:31,623 --> 00:41:32,891
Joe is not like you.
902
00:41:32,958 --> 00:41:34,593
And I don't care.
903
00:41:34,660 --> 00:41:36,595
Joe and I are grownups.
904
00:41:36,662 --> 00:41:38,597
We have the right
to know the truth.
905
00:41:38,664 --> 00:41:40,298
That was our risk to take.
906
00:41:40,365 --> 00:41:44,536
I don't know. It's 1:00
on a Saturday afternoon.
907
00:41:44,603 --> 00:41:46,538
You're home. He's home.
908
00:41:46,605 --> 00:41:49,207
The burgers are
almost ready.
909
00:41:49,274 --> 00:41:53,244
And your little girls have cards
stuck to their foreheads.
910
00:41:54,846 --> 00:41:57,048
How about a burger?
911
00:41:57,115 --> 00:41:58,550
-Yeah.
-Okay.
912
00:41:58,617 --> 00:42:04,322
Days like this-- why would
you risk them for anything?
913
00:42:09,127 --> 00:42:10,596
JOE:
Yeah, all right.
914
00:42:10,662 --> 00:42:12,631
Okay, okay,
915
00:42:12,698 --> 00:42:14,099
and now we'll...
916
00:42:15,601 --> 00:42:18,570
( indistinct voices )
917
00:42:26,678 --> 00:42:29,147
BRIDGETTE:
Hey!
64731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.