All language subtitles for Medium S02E09 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,804 ALLISON: I'm not really an art person, 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,473 but ever since I was a little girl, 3 00:00:05,539 --> 00:00:06,974 when I look at a work of art, 4 00:00:07,041 --> 00:00:09,477 I sense things about the person who made it. 5 00:00:09,543 --> 00:00:11,645 I think it might be because really gifted people 6 00:00:11,712 --> 00:00:15,316 can't help but leave a piece of their souls on the canvas. 7 00:00:15,383 --> 00:00:17,985 Ever wonder why the Mona Lisa is smiling 8 00:00:18,052 --> 00:00:20,754 or what's bothering Whistler's mother? 9 00:00:20,821 --> 00:00:23,757 I really believe if I were ever able to get to Paris 10 00:00:23,824 --> 00:00:25,259 and look at the original paintings, 11 00:00:25,326 --> 00:00:27,261 I might be able to tell you. 12 00:00:27,328 --> 00:00:29,263 Like this guy here. 13 00:00:29,330 --> 00:00:30,931 Look at his face. 14 00:00:30,998 --> 00:00:32,433 What do you see? 15 00:00:32,500 --> 00:00:35,603 An artistic genius or a jilted lover? 16 00:00:35,669 --> 00:00:37,638 Creative fulfillment or massive self-loathing? 17 00:00:37,705 --> 00:00:42,910 Simple exhaustion or overwhelming depression? 18 00:01:12,573 --> 00:01:15,042 * * 19 00:01:41,502 --> 00:01:45,139 Vincent Van Gogh fell in love twice in his life, 20 00:01:45,206 --> 00:01:47,141 but was spurned by both women. 21 00:01:47,208 --> 00:01:49,810 He ended up spending most of his short adult life 22 00:01:49,877 --> 00:01:52,146 in and out of mental institutions, 23 00:01:52,213 --> 00:01:54,148 until at the age of 36, 24 00:01:54,215 --> 00:01:56,984 after a ten-year frenzy of painting, 25 00:01:57,050 --> 00:02:00,554 he decided to end it all. 26 00:02:11,399 --> 00:02:13,066 ( gunshot ) 27 00:02:17,771 --> 00:02:19,340 ( gasps ) 28 00:02:19,407 --> 00:02:20,841 MAN ( on TV ): Van Gogh committed suicide 29 00:02:20,908 --> 00:02:23,311 at the height of his artistic powers. 30 00:02:23,377 --> 00:02:26,780 Tragically, he sold but one canvas during his entire life. 31 00:02:26,847 --> 00:02:29,283 If you like vital programs like the one you just saw, 32 00:02:29,350 --> 00:02:32,220 we urge you to give and give generously. 33 00:03:19,066 --> 00:03:20,401 Oliver Wendell Holmes 34 00:03:20,468 --> 00:03:22,035 was appointed to the Supreme Court 35 00:03:22,102 --> 00:03:24,838 by President Theodore Roosevelt in 1902. 36 00:03:24,905 --> 00:03:28,242 He is one of the most important justices in American history 37 00:03:28,309 --> 00:03:30,444 and is sometimes called "The Great Dissenter." 38 00:03:30,511 --> 00:03:31,579 What does that mean? 39 00:03:31,645 --> 00:03:34,248 He was called that because he disagreed 40 00:03:34,315 --> 00:03:36,517 so often with the other judges. 41 00:03:36,584 --> 00:03:38,452 His important cases were... 42 00:03:38,519 --> 00:03:39,820 BRIDGETTE: But I don't understand. 43 00:03:39,887 --> 00:03:42,523 I thought that disagreements were bad. 44 00:03:43,624 --> 00:03:45,125 Mom... 45 00:03:45,192 --> 00:03:46,794 Bridgette, Ariel's practicing. 46 00:03:46,860 --> 00:03:48,462 Why don't we listen to what she has to say 47 00:03:48,529 --> 00:03:49,730 and we'll ask questions afterwards? 48 00:03:49,797 --> 00:03:52,266 JOE: I was listening. 49 00:03:52,333 --> 00:03:54,435 Ooh, look at you. 50 00:03:54,502 --> 00:03:55,969 Wow, Daddy, you sure look nice. 51 00:03:56,036 --> 00:03:58,706 -Mm-hmm. -Did you hear the first part? 52 00:03:58,772 --> 00:04:01,309 I was riveted, and it's the fifth time I've heard it. 53 00:04:01,375 --> 00:04:03,411 Now hang on one sec, and I'm coming over 54 00:04:03,477 --> 00:04:05,879 to hear the thrilling conclusion. 55 00:04:05,946 --> 00:04:07,548 You're kidding, right? 56 00:04:07,615 --> 00:04:09,483 Well, it's the law of probabilities. 57 00:04:09,550 --> 00:04:11,018 Every time you wear a tie, 58 00:04:11,084 --> 00:04:13,487 it goes into your coffee or your coffee gets on it. 59 00:04:13,554 --> 00:04:15,823 Come on, this is your one tie. 60 00:04:15,889 --> 00:04:17,491 Your boss asked you out to lunch. 61 00:04:17,558 --> 00:04:19,159 Thought you might want to keep it clean. 62 00:04:19,226 --> 00:04:21,662 I do want to keep it clean, but if I put this thing 63 00:04:21,729 --> 00:04:23,331 under my chin and anyone sees it, 64 00:04:23,397 --> 00:04:24,965 they're going to take away my "man" card, 65 00:04:25,032 --> 00:04:25,966 and we don't want that. 66 00:04:27,067 --> 00:04:28,436 Ah, suit yourself. 67 00:04:30,237 --> 00:04:32,340 Hello, ladies. 68 00:04:32,406 --> 00:04:34,842 Now, you were saying...? 69 00:04:34,908 --> 00:04:36,009 Daddy. 70 00:04:36,076 --> 00:04:39,680 You still look nice, Daddy. 71 00:04:41,081 --> 00:04:43,016 ( girls giggling ) 72 00:04:45,419 --> 00:04:46,920 Okay... 73 00:04:46,987 --> 00:04:49,690 Mr. Man. 74 00:04:49,757 --> 00:04:51,859 ( groans ) 75 00:04:53,961 --> 00:04:55,363 Ariel, finish making the lunches! 76 00:04:55,429 --> 00:04:57,765 And, Bridgette, honey, brush your teeth! 77 00:04:57,831 --> 00:04:59,333 ( gasps ) 78 00:04:59,400 --> 00:05:01,201 Don't waste your time. That one's had it. 79 00:05:03,136 --> 00:05:05,072 -You can't do that. -Sure I can. 80 00:05:05,138 --> 00:05:07,441 Yeah, that's one of the best parts of being dead. 81 00:05:07,508 --> 00:05:08,976 Yeah, you just wait till it's your turn. 82 00:05:09,042 --> 00:05:09,977 You'll see. 83 00:05:10,043 --> 00:05:11,111 What are you doing here? 84 00:05:11,178 --> 00:05:15,549 I'm just visiting my only son and his only wife. 85 00:05:15,616 --> 00:05:17,385 Go figure. 86 00:05:17,451 --> 00:05:19,887 Boy's pushing 40, and every time he dresses up, 87 00:05:19,953 --> 00:05:21,889 he still fidgets like he's... 88 00:05:21,955 --> 00:05:25,225 he's going out to have his class picture taken. 89 00:05:27,327 --> 00:05:28,729 Forget it, forget it. 90 00:05:28,796 --> 00:05:31,064 Just get him the one that's in your bottom drawer 91 00:05:31,131 --> 00:05:32,400 that you're saving for Christmas. 92 00:05:32,466 --> 00:05:33,567 ( phone ringing ) 93 00:05:33,634 --> 00:05:35,068 What? 94 00:05:35,135 --> 00:05:36,470 What do you want? 95 00:05:36,537 --> 00:05:39,407 Just concerned about my boy. 96 00:05:39,473 --> 00:05:42,743 Now, we both know that he can't make grown-up decisions. 97 00:05:42,810 --> 00:05:44,912 No, I'm sorry. I don't know that. 98 00:05:44,978 --> 00:05:46,346 Please... 99 00:05:46,414 --> 00:05:48,916 What? What is your problem? 100 00:05:48,982 --> 00:05:50,918 You had no time for this man when you were alive. 101 00:05:50,984 --> 00:05:53,086 Now you're dead; you think you can just pop in 102 00:05:53,153 --> 00:05:55,589 whenever the hell you want and offer some fatherly advice?! 103 00:05:55,656 --> 00:05:58,158 Leave us alone! This is my bathroom! 104 00:05:58,225 --> 00:05:59,326 I'd like a little privacy! 105 00:05:59,393 --> 00:06:00,327 I'd like to be able to use 106 00:06:00,394 --> 00:06:02,329 the toilet, if you don't mind! 107 00:06:02,396 --> 00:06:03,764 Hey... 108 00:06:03,831 --> 00:06:05,098 no problem. 109 00:06:05,165 --> 00:06:07,334 I'll tell him to call back. 110 00:06:07,401 --> 00:06:09,503 ( stammering ): Tell who to call back? 111 00:06:09,570 --> 00:06:11,104 Detective Scanlon. 112 00:06:11,171 --> 00:06:12,606 Any luck with that? 113 00:06:12,673 --> 00:06:15,876 No. In my bottom drawer, there's a new one 114 00:06:15,943 --> 00:06:16,877 in a Christmas box. 115 00:06:16,944 --> 00:06:18,278 Really? 116 00:06:18,345 --> 00:06:19,813 Wait, wait, wait, wait, give me the phone. 117 00:06:20,914 --> 00:06:23,250 Thanks. Hello? 118 00:06:23,316 --> 00:06:26,286 ( police sirens blaring ) 119 00:06:48,175 --> 00:06:50,143 Oh, my God. 120 00:06:50,210 --> 00:06:51,979 Who was it? 121 00:06:52,045 --> 00:06:53,647 I don't know. 122 00:06:53,714 --> 00:06:56,149 They haven't found a body yet. 123 00:07:01,555 --> 00:07:04,391 Doesn't look like you'd have to look very far. 124 00:07:04,458 --> 00:07:06,226 We've been all over the park. 125 00:07:06,293 --> 00:07:07,728 Nothing. 126 00:07:09,396 --> 00:07:11,164 So far, all I've got is what looks like 127 00:07:11,231 --> 00:07:12,833 a couple of quarts of type O-positive 128 00:07:12,900 --> 00:07:14,167 and a vagrant who claims he heard 129 00:07:14,234 --> 00:07:15,503 a man and a woman arguing in here 130 00:07:15,569 --> 00:07:16,837 sometime last night. 131 00:07:16,904 --> 00:07:18,972 I called the morgue. 132 00:07:19,039 --> 00:07:20,808 No John or Jane Does were brought in. 133 00:07:20,874 --> 00:07:22,843 Same deal with the hospitals. 134 00:07:28,248 --> 00:07:29,349 You okay? 135 00:07:29,416 --> 00:07:31,519 Yeah, yeah, I'm fine. 136 00:07:31,585 --> 00:07:33,854 Does "Jack's Gal" mean anything? 137 00:07:33,921 --> 00:07:35,723 MAN: Hope you brought your appetite. 138 00:07:35,789 --> 00:07:39,527 Absolutely. It travels with me wherever I go. 139 00:07:39,593 --> 00:07:41,995 So, I'm guessing you know this by heart. 140 00:07:42,062 --> 00:07:44,532 Afraid so. Probably eaten here at least twice a week 141 00:07:44,598 --> 00:07:46,066 for the last eight years. 142 00:07:46,133 --> 00:07:47,568 So what do you recommend? 143 00:07:47,635 --> 00:07:48,569 What's good? 144 00:07:48,636 --> 00:07:50,538 Me? I recommend change. 145 00:07:50,604 --> 00:07:52,540 I recommend that nobody eat in the same place 146 00:07:52,606 --> 00:07:53,707 twice a week for eight years. 147 00:07:53,774 --> 00:07:57,277 It dulls the palate and mutes the soul. 148 00:08:00,781 --> 00:08:02,282 I'm leaving Aerodytech, Joe. 149 00:08:02,349 --> 00:08:05,118 I'm giving my notice at the end of the day. 150 00:08:06,219 --> 00:08:08,121 Okay. 151 00:08:10,958 --> 00:08:13,226 Well, congratulations, I guess. 152 00:08:13,293 --> 00:08:15,729 Our loss is somebody else's gain. 153 00:08:17,565 --> 00:08:18,899 So who poached you? 154 00:08:18,966 --> 00:08:21,101 Was it Grumman? Boeing? 155 00:08:21,168 --> 00:08:22,235 Nobody poached me. 156 00:08:22,302 --> 00:08:24,404 I'm starting my own company. 157 00:08:24,471 --> 00:08:26,907 And the reason I asked you to lunch is, 158 00:08:26,974 --> 00:08:29,810 well... I need a partner. 159 00:08:29,877 --> 00:08:31,078 I've got the financing, 160 00:08:31,144 --> 00:08:32,613 but I need a sounding board, a confidante, 161 00:08:32,680 --> 00:08:35,949 not to mention a gifted engineer. 162 00:08:38,185 --> 00:08:40,788 Close your mouth, Joe. You'll draw flies. 163 00:08:40,854 --> 00:08:43,423 What do you do if someone knocks on the door? 164 00:08:43,490 --> 00:08:44,592 I don't open it. 165 00:08:44,658 --> 00:08:45,859 What do you do if you smell smoke? 166 00:08:45,926 --> 00:08:47,761 I dial 911. 167 00:08:47,828 --> 00:08:49,930 And what do you do if I want 168 00:08:49,997 --> 00:08:51,632 to watch something and you don't? 169 00:08:51,699 --> 00:08:53,634 ( Ariel scoffs ) 170 00:08:53,701 --> 00:08:55,636 I want a regular baby-sitter. 171 00:08:55,703 --> 00:08:57,605 We don't need a regular baby-sitter. 172 00:08:57,671 --> 00:08:58,772 I'm old enough to baby-sit, 173 00:08:58,839 --> 00:09:01,008 and besides, it's an emergency. 174 00:09:01,074 --> 00:09:02,009 Right, Mom? 175 00:09:02,075 --> 00:09:04,177 Bridgette, honey, Daddy called at the last minute. 176 00:09:04,244 --> 00:09:06,346 He wants me to meet him for dinner downtown. 177 00:09:06,413 --> 00:09:09,249 There's something very important he wants to talk about. 178 00:09:09,316 --> 00:09:10,250 I don't care! 179 00:09:10,317 --> 00:09:12,285 She's going to be mean to me! 180 00:09:12,352 --> 00:09:13,687 She's not going to be mean to you. 181 00:09:13,754 --> 00:09:15,789 She's your sister. Now come on. 182 00:09:15,856 --> 00:09:16,790 Mom! 183 00:09:16,857 --> 00:09:18,191 Okay, come on, everybody out. 184 00:09:18,258 --> 00:09:19,526 I'm going to be late. Let's go. 185 00:09:19,593 --> 00:09:23,631 Come on, out. Out, out, out, out. Go. 186 00:09:23,697 --> 00:09:25,198 He says he's got to know in three days. 187 00:09:25,265 --> 00:09:26,700 Something about the financing. 188 00:09:26,767 --> 00:09:28,201 Well, what do you think? 189 00:09:28,268 --> 00:09:30,037 What do I think? 190 00:09:30,103 --> 00:09:32,706 I think it's scary and flattering, 191 00:09:32,773 --> 00:09:34,374 and scary and flattering, 192 00:09:34,441 --> 00:09:36,043 and scary and... 193 00:09:36,109 --> 00:09:37,377 The guy's the best combination 194 00:09:37,444 --> 00:09:40,047 of businessman and engineer I've ever met. 195 00:09:40,113 --> 00:09:42,082 I keep thinking about all these magazine articles 196 00:09:42,149 --> 00:09:45,385 that I've read about Wozniak and Jobs getting together, 197 00:09:45,452 --> 00:09:48,555 about... Bill Gates and Paul Allen. 198 00:09:48,622 --> 00:09:50,057 I keep wondering if this is the beginning 199 00:09:50,123 --> 00:09:52,392 of something like that. 200 00:09:52,459 --> 00:09:54,561 And then I keep thinking about the... 201 00:09:54,628 --> 00:09:56,730 ( sighs ): the company health plan, 202 00:09:56,797 --> 00:09:58,699 and my great parking space, 203 00:09:58,766 --> 00:10:00,901 and the company Christmas party-- 204 00:10:00,968 --> 00:10:03,470 the stupid stuff I've come to depend on. 205 00:10:05,973 --> 00:10:07,174 Hey. 206 00:10:07,240 --> 00:10:08,809 No fair. Where'd you go? 207 00:10:08,876 --> 00:10:10,377 What does that say? 208 00:10:10,443 --> 00:10:11,511 What's what say? 209 00:10:11,578 --> 00:10:13,080 That sign. 210 00:10:29,830 --> 00:10:31,865 Jason Morrow. 211 00:10:34,167 --> 00:10:36,737 Okay, tree with stuff hanging from it. 212 00:10:36,804 --> 00:10:39,072 Nice. 213 00:10:39,139 --> 00:10:41,174 I kind of like this one. I wonder who she is. 214 00:10:41,241 --> 00:10:43,677 She's so beautiful 215 00:10:43,744 --> 00:10:45,846 and her eyes are so sad. 216 00:10:47,247 --> 00:10:49,149 Her eyes? 217 00:10:54,755 --> 00:10:58,225 Are you okay? 218 00:10:58,291 --> 00:10:59,860 Yeah... I'm fine. 219 00:10:59,927 --> 00:11:01,428 Sorry. 220 00:11:01,494 --> 00:11:03,797 It just looked like... 221 00:11:03,864 --> 00:11:06,333 Never mind. 222 00:11:06,399 --> 00:11:08,736 You sure? 223 00:11:08,802 --> 00:11:11,038 What time did you tell the kids? 224 00:11:31,258 --> 00:11:34,995 ( gasps ) 225 00:11:51,879 --> 00:11:54,081 ( panting ) 226 00:12:07,094 --> 00:12:10,363 ( screaming ) 227 00:12:12,065 --> 00:12:13,400 ( choking ) 228 00:12:22,542 --> 00:12:23,911 ( yelling ) 229 00:12:28,581 --> 00:12:30,350 ( gasps ) 230 00:12:37,457 --> 00:12:40,227 JOE: Allison... 231 00:12:40,293 --> 00:12:41,661 Allison. 232 00:12:41,728 --> 00:12:42,930 ( gasps ) 233 00:12:42,996 --> 00:12:44,531 Allison. 234 00:12:47,700 --> 00:12:49,702 ( baby crying ) 235 00:13:00,981 --> 00:13:03,917 MR. DUBOIS: Quite a set of lungs on that one. 236 00:13:03,984 --> 00:13:05,485 Must take after her mother. 237 00:13:05,552 --> 00:13:06,887 Do you mind? 238 00:13:06,954 --> 00:13:10,958 Me? I'm dead. I don't mind much of anything anymore. 239 00:13:11,024 --> 00:13:13,760 Well, I do, so I'd appreciate it if you'd just go away. 240 00:13:13,827 --> 00:13:16,063 I can't go away, Allie dear. 241 00:13:16,129 --> 00:13:18,665 Not until I've... I've said my piece. 242 00:13:18,731 --> 00:13:20,200 About what? 243 00:13:20,267 --> 00:13:22,602 My son-- the entrepreneur. 244 00:13:22,669 --> 00:13:25,738 Oh... you know about that, huh? 245 00:13:25,805 --> 00:13:27,607 I know everything. 246 00:13:27,674 --> 00:13:30,911 That's one of the perks of my current condition. 247 00:13:30,978 --> 00:13:33,613 Now, look, far be it from me to stand in the way 248 00:13:33,680 --> 00:13:35,015 of my son's dream. 249 00:13:35,082 --> 00:13:38,085 But trust me when I say that this new business venture 250 00:13:38,151 --> 00:13:40,120 is not the right way for him to go. 251 00:13:40,187 --> 00:13:41,989 And why would I do that? 252 00:13:42,055 --> 00:13:43,156 Trust you, I mean. 253 00:13:43,223 --> 00:13:45,325 What the hell's that supposed to mean? 254 00:13:45,392 --> 00:13:47,560 It means you never once supported 255 00:13:47,627 --> 00:13:49,296 any of Joe's decisions. 256 00:13:49,362 --> 00:13:50,597 Even when you were alive. 257 00:13:50,663 --> 00:13:52,765 I let him marry you, didn't I? 258 00:13:54,501 --> 00:13:55,802 Fine, be that way. 259 00:13:55,869 --> 00:13:57,938 Just make sure that Joe knows 260 00:13:58,005 --> 00:14:00,840 that Versailles's running on fumes. 261 00:14:00,908 --> 00:14:02,809 What? 262 00:14:02,876 --> 00:14:04,611 Just tell him that. 263 00:14:04,677 --> 00:14:06,346 Versailles's running on fumes. 264 00:14:06,413 --> 00:14:07,680 He needs to hear that. 265 00:14:07,747 --> 00:14:08,748 It's important. 266 00:14:12,785 --> 00:14:13,954 Thought you might want to know 267 00:14:14,021 --> 00:14:15,622 we got a positive ID on the owner 268 00:14:15,688 --> 00:14:17,690 of that blood we found in the park yesterday. 269 00:14:17,757 --> 00:14:19,826 Gloria Soto. 270 00:14:19,893 --> 00:14:22,029 Mexican citizen, but a frequent border-hopper. 271 00:14:22,095 --> 00:14:23,663 That's how we had her DNA on file. 272 00:14:23,730 --> 00:14:25,298 She was brought in on a solicitation charge 273 00:14:25,365 --> 00:14:26,366 in El Paso. 274 00:14:26,433 --> 00:14:31,204 So that explains what she was doing in the park. 275 00:14:33,106 --> 00:14:34,874 What? 276 00:14:38,811 --> 00:14:40,347 I've seen this woman before. 277 00:14:40,413 --> 00:14:41,414 Last night, actually. 278 00:14:41,481 --> 00:14:43,016 What do you mean? 279 00:14:43,083 --> 00:14:45,552 Like in a dream? 280 00:14:45,618 --> 00:14:46,819 It was in a gallery. 281 00:14:46,886 --> 00:14:48,155 I was at this art gallery 282 00:14:48,221 --> 00:14:49,722 and this local artist, Jason Morrow-- 283 00:14:49,789 --> 00:14:51,624 I saw this woman in one of his paintings. 284 00:14:51,691 --> 00:14:52,960 You sure it was her? 285 00:14:54,394 --> 00:14:55,828 Can you take me there, to that gallery? 286 00:14:55,895 --> 00:14:58,065 I don't think it'll help. 287 00:14:58,131 --> 00:15:01,501 The painting in the gallery is of the back of her head. 288 00:15:01,568 --> 00:15:04,071 Then how do you know it's Gloria Soto? 289 00:15:04,137 --> 00:15:09,309 Because... she turned and looked at me. 290 00:15:09,376 --> 00:15:10,743 ( classical music playing ) 291 00:15:10,810 --> 00:15:12,279 ( knocking ) 292 00:15:12,345 --> 00:15:16,183 Hello? Jason? 293 00:15:16,249 --> 00:15:18,218 Jason Morrow? 294 00:15:21,821 --> 00:15:22,855 ( music stops ) 295 00:15:22,922 --> 00:15:24,557 Detective Scanlon. 296 00:15:24,624 --> 00:15:26,493 This is Allison Dubois with the District Attorney's office. 297 00:15:26,559 --> 00:15:30,663 We're, uh... we're working 298 00:15:30,730 --> 00:15:31,831 a missing persons case 299 00:15:31,898 --> 00:15:32,932 and your name came up 300 00:15:33,000 --> 00:15:34,501 during the course of our investigation. 301 00:15:34,567 --> 00:15:36,103 That sounds ominous. 302 00:15:36,169 --> 00:15:37,870 Who's gone missing? 303 00:15:37,937 --> 00:15:39,872 Gloria Soto. 304 00:15:39,939 --> 00:15:41,841 She's a Mexican, 34 years of age. 305 00:15:41,908 --> 00:15:43,943 Very pretty. 306 00:15:44,011 --> 00:15:47,014 I'm sorry, I don't know that name. 307 00:15:47,080 --> 00:15:48,881 Maybe you'll know the face. 308 00:15:57,324 --> 00:15:59,026 No. I've never actually seen this woman before. 309 00:15:59,092 --> 00:16:00,093 Wait a second. 310 00:16:00,160 --> 00:16:02,195 Are you telling me that she never posed for you? 311 00:16:02,262 --> 00:16:03,330 That's right. 312 00:16:03,396 --> 00:16:04,764 I don't use models. 313 00:16:04,831 --> 00:16:07,100 Actually, Gloria was a prostitute. 314 00:16:07,167 --> 00:16:09,536 I don't use those either. 315 00:16:09,602 --> 00:16:11,704 But if you could tell me 316 00:16:11,771 --> 00:16:13,840 how my name came up, 317 00:16:13,906 --> 00:16:15,975 perhaps I could be of a little more help. 318 00:16:16,043 --> 00:16:18,178 ( wind whistling ) 319 00:16:48,075 --> 00:16:51,944 ( whimpering ) 320 00:16:58,451 --> 00:16:59,686 Allison... 321 00:16:59,752 --> 00:17:01,721 Allison, you okay? 322 00:17:04,357 --> 00:17:07,060 Yeah, I-I'm fine. 323 00:17:07,127 --> 00:17:10,097 Could... could I trouble you for a glass of water? 324 00:17:10,163 --> 00:17:12,732 In that back room over there. 325 00:17:20,039 --> 00:17:21,541 ( sighs ) 326 00:18:04,050 --> 00:18:05,185 What are you doing? 327 00:18:05,252 --> 00:18:07,287 It's not just me, right? 328 00:18:07,354 --> 00:18:09,956 You see her face, too? 329 00:18:10,022 --> 00:18:11,658 Plain as day. 330 00:18:11,724 --> 00:18:13,326 Want to tell me again, Mr. Morrow, 331 00:18:13,393 --> 00:18:14,794 how you never met Gloria Soto? 332 00:18:30,743 --> 00:18:31,811 Good morning. 333 00:18:31,878 --> 00:18:33,280 Good morning. 334 00:18:34,747 --> 00:18:37,083 Um, if I could just have a word. 335 00:18:37,150 --> 00:18:38,185 Excuse us. 336 00:18:40,853 --> 00:18:42,155 Sorry. I'm sorry. 337 00:18:42,222 --> 00:18:43,190 That's my office. 338 00:18:43,256 --> 00:18:44,591 I know, I know, 339 00:18:44,657 --> 00:18:46,793 and honestly, we've been in there all of three minutes. 340 00:18:46,859 --> 00:18:47,827 He insisted. 341 00:18:47,894 --> 00:18:48,995 And he is? 342 00:18:49,061 --> 00:18:50,062 David Morrow-- worth conservatively 343 00:18:50,129 --> 00:18:51,531 a quarter of a billion dollars. 344 00:18:51,598 --> 00:18:52,965 Or at least his late wife was. 345 00:18:53,032 --> 00:18:53,966 Okay. 346 00:18:54,033 --> 00:18:55,001 And late last night, 347 00:18:55,067 --> 00:18:56,669 apparently on your say-so, 348 00:18:56,736 --> 00:18:58,104 his son was ordered held in connection 349 00:18:58,171 --> 00:18:59,472 with some missing persons case. 350 00:18:59,539 --> 00:19:01,874 So he called his good friend the mayor, who called you... 351 00:19:01,941 --> 00:19:04,177 -At 3:30 this morning... -And told you to get down here 352 00:19:04,244 --> 00:19:05,445 and convince me to let him go. 353 00:19:05,512 --> 00:19:08,481 Well, I'm sorry to disappoint His Honor, 354 00:19:08,548 --> 00:19:09,882 but as he very well knows, 355 00:19:09,949 --> 00:19:11,718 I can hold a suspect, any suspect, 356 00:19:11,784 --> 00:19:13,320 rich, poor or otherwise, 357 00:19:13,386 --> 00:19:16,223 without actually charging him for 24 hours. 358 00:19:16,289 --> 00:19:17,890 No, he knows that. 359 00:19:17,957 --> 00:19:20,126 It's just-- since there's no firm evidence 360 00:19:20,193 --> 00:19:22,729 to actually implicate this man, we were wondering 361 00:19:22,795 --> 00:19:24,163 if you could possibly see your way clear... 362 00:19:24,231 --> 00:19:25,565 No, I can't. 363 00:19:25,632 --> 00:19:28,100 And you tell the mayor I have a bathroom full of blood 364 00:19:28,167 --> 00:19:29,502 and a team of professional investigators 365 00:19:29,569 --> 00:19:31,137 telling me that Jason Morrow is connected. 366 00:19:31,204 --> 00:19:32,505 That's enough for me, 367 00:19:32,572 --> 00:19:34,441 and it should be enough for the mayor. 368 00:19:34,507 --> 00:19:36,576 Mr. District Attorney, David Morrow. 369 00:19:36,643 --> 00:19:37,810 Mr. Morrow. 370 00:19:37,877 --> 00:19:38,911 I couldn't help but overhear 371 00:19:38,978 --> 00:19:40,280 the tail end of that exchange. 372 00:19:40,347 --> 00:19:43,182 Look, just so everyone's intentions are clear-- 373 00:19:43,250 --> 00:19:44,817 when this evening rolls around, 374 00:19:44,884 --> 00:19:46,419 if you still don't have enough evidence 375 00:19:46,486 --> 00:19:47,720 to charge my son, 376 00:19:47,787 --> 00:19:49,589 I will be filing a lawsuit against you 377 00:19:49,656 --> 00:19:51,591 and the City of Phoenix 378 00:19:51,658 --> 00:19:53,326 for wrongful arrest. 379 00:19:53,393 --> 00:19:54,794 You thank the mayor for his help. 380 00:19:56,496 --> 00:19:58,865 I'll see myself out. 381 00:20:12,812 --> 00:20:14,046 It's not here. 382 00:20:14,113 --> 00:20:16,048 ( phone ringing ) 383 00:20:16,115 --> 00:20:18,651 I'll get it. 384 00:20:18,718 --> 00:20:19,952 Hello. 385 00:20:20,019 --> 00:20:21,988 Oh, good morning, sir. 386 00:20:22,054 --> 00:20:22,989 You did? 387 00:20:23,055 --> 00:20:23,990 Well, I'm sorry. 388 00:20:24,056 --> 00:20:25,057 I lost it. 389 00:20:25,124 --> 00:20:26,659 ( whistles ) 390 00:20:26,726 --> 00:20:28,094 I found it! 391 00:20:28,160 --> 00:20:30,129 Joe found it. 392 00:20:30,196 --> 00:20:31,364 It's Devalos. 393 00:20:31,431 --> 00:20:33,500 He was trying to call me on my cell phone. 394 00:20:33,566 --> 00:20:35,234 Yeah, I can be there at 10:30. 395 00:20:35,302 --> 00:20:36,503 Fine. 396 00:20:36,569 --> 00:20:37,770 Thank you. 397 00:20:37,837 --> 00:20:39,339 Thank you. 398 00:20:39,406 --> 00:20:41,207 Look at you. 399 00:20:41,274 --> 00:20:44,444 You're as nervous as a cat. 400 00:20:44,511 --> 00:20:46,212 I-I haven't been to a lawyer 401 00:20:46,279 --> 00:20:48,381 since we bought this house. 402 00:20:48,448 --> 00:20:51,017 You have your little list of questions? 403 00:20:51,083 --> 00:20:52,184 Do I ever. 404 00:20:52,251 --> 00:20:54,186 I got my health insurance packet, 405 00:20:54,253 --> 00:20:56,188 Aerodytech contract, my pension fund statements. 406 00:20:56,255 --> 00:20:58,558 You know, the irony is I'm going to spend the whole day 407 00:20:58,625 --> 00:20:59,992 with this guy, and then when it's over, 408 00:21:00,059 --> 00:21:02,061 I'm still not going to know whether to do it or not. 409 00:21:02,128 --> 00:21:04,564 I'm sorry, honey, I wish I had an answer. 410 00:21:05,665 --> 00:21:08,200 What good are you? 411 00:21:08,267 --> 00:21:11,638 I'll show you what good I am. 412 00:21:11,704 --> 00:21:13,272 ( chuckles ) 413 00:21:17,377 --> 00:21:19,479 Does the name "Versailles" mean anything to you? 414 00:21:19,546 --> 00:21:22,482 Used to be a big fancy building in France. 415 00:21:22,549 --> 00:21:23,816 Why? 416 00:21:23,883 --> 00:21:28,321 Well, your father showed up again here last night. 417 00:21:28,388 --> 00:21:30,590 And he told me you shouldn't 418 00:21:30,657 --> 00:21:31,891 go into business with Andrew because... 419 00:21:31,958 --> 00:21:34,527 Wait, I want to get this right... 420 00:21:34,594 --> 00:21:37,864 "Versailles is running on fumes." 421 00:21:37,930 --> 00:21:41,601 "Versailles is running on fumes?" 422 00:21:41,668 --> 00:21:44,871 It was the middle of the night, and it was your father. 423 00:21:44,937 --> 00:21:47,507 He told me you needed to hear that. 424 00:21:49,241 --> 00:21:50,610 Thanks, Dad. 425 00:21:50,677 --> 00:21:52,044 -( laughs ) -I'll be sure and tell that 426 00:21:52,111 --> 00:21:54,246 to the lawyer. 427 00:21:54,313 --> 00:21:56,315 ( both sigh ) 428 00:21:56,383 --> 00:21:58,050 Do I look okay? 429 00:21:58,117 --> 00:21:59,986 I'm paying this guy $250 an hour, 430 00:22:00,052 --> 00:22:01,654 and I'm worried about what I look like. 431 00:22:01,721 --> 00:22:03,756 You look like a captain of industry. 432 00:22:03,823 --> 00:22:05,925 You look like an admiral of industry. 433 00:22:05,992 --> 00:22:07,660 Admiral's bigger than captain, right? 434 00:22:07,727 --> 00:22:08,561 I have no idea. 435 00:22:08,628 --> 00:22:09,596 I got to go. 436 00:22:09,662 --> 00:22:10,863 I understand, Judge, 437 00:22:10,930 --> 00:22:12,565 but I'd be remiss if I didn't tell you 438 00:22:12,632 --> 00:22:13,700 I think you're making a mistake. 439 00:22:13,766 --> 00:22:14,701 ( knocking ) 440 00:22:16,268 --> 00:22:18,237 Jason Morrow is our only connection 441 00:22:18,304 --> 00:22:20,172 to this missing woman. 442 00:22:20,239 --> 00:22:22,241 Respectfully, I disagree... 443 00:22:24,176 --> 00:22:25,445 We will work harder, sir. 444 00:22:25,512 --> 00:22:26,613 You can count on it. 445 00:22:29,048 --> 00:22:30,149 No warrant. 446 00:22:30,216 --> 00:22:32,752 The judge seems to feel that we're reaching. 447 00:22:32,819 --> 00:22:35,688 So, I guess Jason Morrow's car, home, studio-- 448 00:22:35,755 --> 00:22:37,624 they're all off-limits? 449 00:22:37,690 --> 00:22:39,659 Well, we can still hold him for another 10 hours, 450 00:22:39,726 --> 00:22:41,060 but unless we have any physical evidence 451 00:22:41,127 --> 00:22:42,395 that he was involved 452 00:22:42,462 --> 00:22:44,296 in the disappearance of Gloria Soto, he'll walk. 453 00:22:44,363 --> 00:22:46,032 I wish I could tell you 454 00:22:46,098 --> 00:22:47,500 that I had a dream last night 455 00:22:47,567 --> 00:22:50,637 that would narrow down the search for the body. 456 00:22:50,703 --> 00:22:52,739 But so far I've only been able to see things 457 00:22:52,805 --> 00:22:54,507 when I look at one of Morrow's paintings. 458 00:22:54,574 --> 00:22:56,676 Well, in that case, I think you'll appreciate 459 00:22:56,743 --> 00:22:58,010 the homework we've assembled for you 460 00:22:58,077 --> 00:22:59,111 in the conference room. 461 00:23:02,181 --> 00:23:03,149 ( gasps ) 462 00:23:09,188 --> 00:23:10,790 47 paintings in total, every one of them 463 00:23:10,857 --> 00:23:12,258 a Jason Morrow original. 464 00:23:12,324 --> 00:23:14,360 Figure it'll keep you busy for the rest of the morning. 465 00:23:14,427 --> 00:23:16,295 Wait, I thought that we couldn't get 466 00:23:16,362 --> 00:23:17,830 a search warrant on his studio? 467 00:23:17,897 --> 00:23:19,031 We couldn't. 468 00:23:19,098 --> 00:23:20,299 I spent most of last night 469 00:23:20,366 --> 00:23:21,501 visiting all the local galleries, 470 00:23:21,568 --> 00:23:22,535 flashing my badge and asking 471 00:23:22,602 --> 00:23:23,970 if the Phoenix P.D. could "borrow" 472 00:23:24,036 --> 00:23:25,104 everything they had by Jason Morrow. 473 00:23:25,171 --> 00:23:27,173 Just watch where you put that coffee; 474 00:23:27,239 --> 00:23:29,408 we break anything, we pay for it. 475 00:23:29,476 --> 00:23:31,578 Give us a call if you see something. 476 00:23:31,644 --> 00:23:33,012 Where are you going? 477 00:23:33,079 --> 00:23:34,681 I'm going to go look for a tree 478 00:23:34,747 --> 00:23:36,949 with a hundred pairs of sneakers dangling from it. 479 00:23:39,619 --> 00:23:40,620 ( sighs ) 480 00:23:47,994 --> 00:23:49,862 "Self-Portrait." 481 00:23:52,131 --> 00:23:53,933 Jason, it doesn't look a thing like you. 482 00:23:56,836 --> 00:24:00,573 ( silhouette grunting, woman gasping ) 483 00:24:06,445 --> 00:24:07,914 -( gasping ) -( grunting ) 484 00:24:11,050 --> 00:24:12,418 ( yelling ) 485 00:24:17,156 --> 00:24:18,691 ( grunts ) 486 00:24:21,060 --> 00:24:23,229 ( gasps ) 487 00:24:29,201 --> 00:24:31,370 ( short gasps ) 488 00:24:36,743 --> 00:24:40,479 ( gasping ): Good-bye, my darling. 489 00:24:44,450 --> 00:24:46,385 -( body thuds ) -( Allison gasps ) 490 00:24:46,452 --> 00:24:49,556 ( phone rings ) 491 00:24:53,492 --> 00:24:55,094 Hello? 492 00:24:55,161 --> 00:24:58,364 How much you know about local high school football? 493 00:24:58,430 --> 00:25:00,700 Not much. Why? 494 00:25:00,767 --> 00:25:02,401 It turns out the Flagstaff Cougars 495 00:25:02,468 --> 00:25:04,136 have this funny little tradition. 496 00:25:04,203 --> 00:25:05,538 Every year the graduating seniors 497 00:25:05,605 --> 00:25:08,608 tie their cleats together and throw them over the branches 498 00:25:08,675 --> 00:25:10,309 of a dead ash tree near their favorite 499 00:25:10,376 --> 00:25:11,644 drinking spot in the woods. 500 00:25:11,711 --> 00:25:14,146 If I give you directions, how soon can you be here? 501 00:25:26,258 --> 00:25:29,328 One adult female, 502 00:25:29,395 --> 00:25:30,997 one male child. 503 00:25:31,063 --> 00:25:32,298 Forensic techs figure 504 00:25:32,364 --> 00:25:34,667 they've been here at least 20 years. 505 00:25:34,734 --> 00:25:37,103 Which means she couldn't possibly be Gloria Soto. 506 00:25:37,169 --> 00:25:39,138 And unless Jason Morrow was 507 00:25:39,205 --> 00:25:41,140 one very advanced toddler... 508 00:25:41,207 --> 00:25:43,509 I'm guessing he's not our killer. 509 00:25:44,911 --> 00:25:46,545 Let me see if I understand this. 510 00:25:46,613 --> 00:25:48,514 We're 20 hours into the custody of Jason Morrow, 511 00:25:48,581 --> 00:25:50,983 and we're still no closer to finding the body of Gloria Soto. 512 00:25:51,050 --> 00:25:53,152 We have, however, found two bodies 513 00:25:53,219 --> 00:25:54,353 that we weren't looking for, 514 00:25:54,420 --> 00:25:56,155 but we can be reasonably certain that our suspect 515 00:25:56,222 --> 00:25:57,657 had nothing to do with their deaths, 516 00:25:57,724 --> 00:25:59,759 given the fact that he was a toddler at the time. 517 00:25:59,826 --> 00:26:01,227 I don't know what to tell you. 518 00:26:01,293 --> 00:26:02,995 All I can say is, I saw Gloria Soto 519 00:26:03,062 --> 00:26:05,031 being buried in that grave. 520 00:26:05,097 --> 00:26:06,532 SCANLON: No, you didn't. 521 00:26:06,599 --> 00:26:07,900 You saw her mother, Inez Soto. 522 00:26:07,967 --> 00:26:09,902 We I.D.'d her off her dental records. 523 00:26:09,969 --> 00:26:11,938 They matched a missing persons report her family filed 524 00:26:12,004 --> 00:26:14,340 -in Mexico in 1982. -1982? 525 00:26:14,406 --> 00:26:15,775 Apparently, the Mexican authorities 526 00:26:15,842 --> 00:26:17,844 forwarded it to us at the time. 527 00:26:17,910 --> 00:26:20,279 Someone spent about a half a day looking into it, 528 00:26:20,346 --> 00:26:22,682 and then it sat in a drawer until this afternoon. 529 00:26:24,751 --> 00:26:27,654 Oh, my God, she looks exactly 530 00:26:27,720 --> 00:26:29,822 like her daughter. 531 00:26:29,889 --> 00:26:31,658 I thought I saw someone digging 532 00:26:31,724 --> 00:26:33,559 a grave for Gloria, but I must've seen 533 00:26:33,626 --> 00:26:35,227 someone digging a grave for her mother. 534 00:26:35,294 --> 00:26:36,328 SCANLON: Now, here's 535 00:26:36,395 --> 00:26:38,064 an interesting factoid-- care to guess 536 00:26:38,130 --> 00:26:41,400 who Inez was working for when she disappeared in '82? 537 00:26:41,467 --> 00:26:44,503 According to the file-- David Morrow. 538 00:26:44,570 --> 00:26:47,073 Wait a second, the woman whose corpse you just found 539 00:26:47,139 --> 00:26:48,675 worked for Jason Morrow's father? 540 00:26:48,741 --> 00:26:51,177 According to her family, she was working for him as a maid, 541 00:26:51,243 --> 00:26:53,479 making money to send back home to Mexico to her daughter. 542 00:26:53,545 --> 00:26:56,048 Had a son, too. Tomas. He was born here in the States. 543 00:26:56,115 --> 00:26:58,284 -Disappeared when she did. -That must've been the boy, 544 00:26:58,350 --> 00:27:00,419 the same one I saw in Jason's paintings. 545 00:27:00,486 --> 00:27:03,690 I have... 546 00:27:03,756 --> 00:27:05,758 a present for you, by the way. 547 00:27:05,825 --> 00:27:09,662 A little something, to, uh, complete your collection. 548 00:27:09,729 --> 00:27:10,963 Where did this come from? 549 00:27:11,030 --> 00:27:12,865 Stopped by to see Jason Morrow 550 00:27:12,932 --> 00:27:15,434 in his holding cell to see if his plush surroundings 551 00:27:15,501 --> 00:27:17,103 triggered any new recollections about Gloria Soto. 552 00:27:17,169 --> 00:27:19,005 He was working on it the whole time 553 00:27:19,071 --> 00:27:21,741 I was there-- I asked him if I could see it. 554 00:27:21,808 --> 00:27:23,843 He told me to keep it. 555 00:27:27,279 --> 00:27:29,448 ( gasps ) 556 00:27:31,884 --> 00:27:33,886 ( gasping ) 557 00:27:35,855 --> 00:27:38,190 ( short gasps ) 558 00:27:43,129 --> 00:27:45,865 ( gasping ): Good-bye, my darling. 559 00:27:52,304 --> 00:27:55,908 Feel better, little baby. 560 00:27:58,745 --> 00:28:01,881 There were two little babies-- there had to be. 561 00:28:01,948 --> 00:28:04,917 There was Inez's son, and there was Jason. 562 00:28:04,984 --> 00:28:06,485 Jason was a witness. 563 00:28:06,552 --> 00:28:08,654 He doesn't remember anything; he was too young. 564 00:28:08,721 --> 00:28:10,022 But it's all in there. 565 00:28:10,089 --> 00:28:12,691 Every time I see one of his paintings come to life, 566 00:28:12,759 --> 00:28:14,961 I'm seeing what happened through his eyes. 567 00:28:15,027 --> 00:28:17,429 I-I'm sorry, I'm not sure I follow you. 568 00:28:17,496 --> 00:28:18,697 Well, think about it. 569 00:28:18,765 --> 00:28:20,566 He couldn't have killed the mother and son. 570 00:28:20,632 --> 00:28:23,402 But he could have seen his father do it. 571 00:28:23,469 --> 00:28:26,873 Look, I think what happened to Inez and her son is terrible. 572 00:28:26,939 --> 00:28:29,876 From what little I remember of them, they were nice people. 573 00:28:29,942 --> 00:28:32,544 But if you're suggesting that I had anything to do 574 00:28:32,611 --> 00:28:33,712 with their deaths... 575 00:28:33,780 --> 00:28:35,915 We just wanted to ask you a few questions. 576 00:28:35,982 --> 00:28:38,017 Well, considering the fact that you just released my son 577 00:28:38,084 --> 00:28:39,618 after incarcerating him for 24 hours, 578 00:28:39,685 --> 00:28:43,189 you'll forgive me if I'm not feeling especially cooperative. 579 00:28:43,255 --> 00:28:45,591 You ever been convicted of a felony, Mr. Morrow? 580 00:28:45,657 --> 00:28:46,993 ( scoffs ) 581 00:28:47,059 --> 00:28:48,627 Yes, I was arrested several times, 582 00:28:48,694 --> 00:28:50,797 but I'm guessing that you already know that. 583 00:28:50,863 --> 00:28:52,899 Heroin possession, right? 584 00:28:52,965 --> 00:28:55,567 It happened over 20 years ago, Detective. 585 00:28:55,634 --> 00:28:58,470 -A youthful indiscretion. -More like three 586 00:28:58,537 --> 00:28:59,705 youthful indiscretions, actually. 587 00:28:59,772 --> 00:29:02,374 What about assault and battery charges your wife filed? 588 00:29:02,441 --> 00:29:05,111 Emily dropped those charges. 589 00:29:05,177 --> 00:29:06,712 It was a misunderstanding. 590 00:29:06,779 --> 00:29:08,547 Now, are you finished, or do I need 591 00:29:08,614 --> 00:29:10,049 to call my lawyer? 592 00:29:10,116 --> 00:29:11,350 No, no. 593 00:29:11,417 --> 00:29:13,853 I've only got one more question for you. 594 00:29:13,920 --> 00:29:16,055 Why'd you kill Inez and her kid? 595 00:29:16,122 --> 00:29:17,523 ( exhales ) 596 00:29:17,589 --> 00:29:19,258 She hear something she shouldn't have? 597 00:29:19,325 --> 00:29:20,726 Try to blackmail you, maybe? 598 00:29:20,793 --> 00:29:22,528 That's your theory? 599 00:29:22,594 --> 00:29:24,864 I killed her to protect my money. 600 00:29:24,931 --> 00:29:26,365 That's a good theory, it's clever, 601 00:29:26,432 --> 00:29:27,533 except for one thing. 602 00:29:27,599 --> 00:29:31,303 Everything you see here, none of it belongs to me. 603 00:29:31,370 --> 00:29:33,472 It never has. 604 00:29:33,539 --> 00:29:36,242 My wife's family didn't particularly like me, 605 00:29:36,308 --> 00:29:37,709 and I'm guessing 606 00:29:37,776 --> 00:29:40,079 that had something to do with the arrest that you mentioned. 607 00:29:40,146 --> 00:29:42,949 While my wife was alive, we lived off of her trust fund, 608 00:29:43,015 --> 00:29:45,517 and after my wife passed, all of the assets 609 00:29:45,584 --> 00:29:48,154 were transferred to my son Jason. Okay? 610 00:29:48,220 --> 00:29:49,621 This house is his. 611 00:29:49,688 --> 00:29:51,357 Everything. He lets me live here. 612 00:29:51,423 --> 00:29:52,558 He gives me... 613 00:29:52,624 --> 00:29:55,561 ( chuckles ): an allowance, 614 00:29:55,627 --> 00:29:59,398 -(baby crying loudly) -I guess you could call it. 615 00:29:59,465 --> 00:30:02,468 Okay. 616 00:30:02,534 --> 00:30:03,903 Maybe you two had an affair. 617 00:30:03,970 --> 00:30:07,506 -(loud crying continues) -She called it off, you got angry. 618 00:30:07,573 --> 00:30:09,775 DAVID: Detective, you're embarrassing yourself. 619 00:30:09,842 --> 00:30:13,645 ( crying continues ) 620 00:30:13,712 --> 00:30:17,516 I told you not to play with that boy! 621 00:30:17,583 --> 00:30:18,817 He can make you sick. 622 00:30:18,885 --> 00:30:20,286 He can kill you. 623 00:30:20,352 --> 00:30:21,820 Now, tilt your head back. 624 00:30:21,888 --> 00:30:23,789 Dr. Tedesco said we have to be sure 625 00:30:23,856 --> 00:30:25,925 to get every drop of blood off you. 626 00:30:25,992 --> 00:30:27,793 ( crying ) 627 00:30:28,895 --> 00:30:31,898 Keep your eyes open. 628 00:30:35,567 --> 00:30:37,904 ( crying ) 629 00:30:40,439 --> 00:30:42,875 SCANLON: I guess we'll be giving you a call, and, uh, 630 00:30:42,942 --> 00:30:45,277 you can come down to the station to make a statement. 631 00:30:45,344 --> 00:30:46,879 -That was productive. -Actually, it was. 632 00:30:46,946 --> 00:30:48,447 You saw something in there? 633 00:30:48,514 --> 00:30:50,216 I saw Inez Soto again 634 00:30:50,282 --> 00:30:51,417 when I was looking at that painting. 635 00:30:51,483 --> 00:30:53,685 She was giving one of the boys a bath. 636 00:30:53,752 --> 00:30:56,422 Sounds like a hot lead-- I mean, she was the maid. 637 00:30:56,488 --> 00:30:58,891 No, it wasn't like that-- she was scared of something. 638 00:30:58,958 --> 00:31:01,293 She mentioned the other boy, she said he was sick. 639 00:31:01,360 --> 00:31:03,329 And she mentioned a doctor. 640 00:31:03,395 --> 00:31:04,630 Tedesco. Dr. Tedesco. 641 00:31:04,696 --> 00:31:05,998 It seemed important. 642 00:31:06,065 --> 00:31:08,834 A name-- now, that I can work with. 643 00:31:14,173 --> 00:31:15,874 Oh. 644 00:31:17,176 --> 00:31:18,544 Hmm. 645 00:31:18,610 --> 00:31:20,846 Mm! 646 00:31:20,913 --> 00:31:24,183 After a long day of hard work, 647 00:31:24,250 --> 00:31:26,585 I really look forward to a brewski. 648 00:31:26,652 --> 00:31:29,088 Hmm, well, then, my dear, you are doomed 649 00:31:29,155 --> 00:31:30,923 for an evening of disappointment. 650 00:31:30,990 --> 00:31:35,127 A man-- a man with a mask-- came into our house 651 00:31:35,194 --> 00:31:38,564 -and stole all of our brewskis. -Mm. 652 00:31:38,630 --> 00:31:40,232 ( chuckles ) 653 00:31:42,701 --> 00:31:49,241 So I'm sitting in our $250-an-hour lawyer's office 654 00:31:49,308 --> 00:31:53,812 and I think it's hour three and he says to me, 655 00:31:53,879 --> 00:31:56,248 "Is it true the fellows from Versailles Capital 656 00:31:56,315 --> 00:31:58,617 are funding you and Andrew?" 657 00:31:58,684 --> 00:32:00,686 And all I could think of is... 658 00:32:00,752 --> 00:32:02,888 "Versailles is running on fumes." 659 00:32:02,955 --> 00:32:04,156 And I was, like, "I don't know". 660 00:32:04,223 --> 00:32:05,424 I mean, I do know. 661 00:32:05,491 --> 00:32:07,459 At least I strongly suspect 662 00:32:07,526 --> 00:32:09,661 based on our conversation this morning. 663 00:32:09,728 --> 00:32:11,197 But I don't know. 664 00:32:11,263 --> 00:32:14,533 So what do you do? 665 00:32:14,600 --> 00:32:16,135 I pretended my phone was vibrating, 666 00:32:16,202 --> 00:32:17,369 that it was a call from you. 667 00:32:17,436 --> 00:32:18,870 I told him I had to wrap up this meeting 668 00:32:18,937 --> 00:32:22,508 and I got out of there and I went over to Andrew's house, 669 00:32:22,574 --> 00:32:23,809 and I just asked him. 670 00:32:23,875 --> 00:32:24,977 And? 671 00:32:25,044 --> 00:32:30,216 And he said, "Keep it under your hat, Joe, but yes, 672 00:32:30,282 --> 00:32:34,520 "Versailles Capital has agreed to provide 100 percent 673 00:32:34,586 --> 00:32:36,788 of the startup funding for Gossamer." 674 00:32:36,855 --> 00:32:40,592 That's the name we came up with-- Gossamer. 675 00:32:40,659 --> 00:32:42,328 That's a great name. 676 00:32:42,394 --> 00:32:47,633 That's a beautiful name, my emperor of industry. 677 00:32:47,699 --> 00:32:49,635 So what are you going to do? 678 00:32:49,701 --> 00:32:51,070 I already did it. 679 00:32:51,137 --> 00:32:53,539 I told him I couldn't join him. 680 00:32:53,605 --> 00:32:54,773 Told him I wouldn't. 681 00:32:54,840 --> 00:32:57,609 Did you tell him why? 682 00:32:57,676 --> 00:32:59,745 Did I tell him my dead father told me 683 00:32:59,811 --> 00:33:01,380 the money's not going to come through? 684 00:33:01,447 --> 00:33:03,649 No, I didn't. I don't know why. 685 00:33:03,715 --> 00:33:05,051 It was a spur- of-the-moment thing. 686 00:33:05,117 --> 00:33:08,287 But, Joe, maybe you could find somebody else to fund you guys. 687 00:33:08,354 --> 00:33:12,324 Maybe... but I already told him. 688 00:33:12,391 --> 00:33:15,961 I'm sure he's out to somebody else by now. 689 00:33:18,930 --> 00:33:20,866 I'm so sorry. 690 00:33:20,932 --> 00:33:23,235 I would've missed the Christmas party. 691 00:33:23,302 --> 00:33:24,536 ( wry chuckle ) 692 00:33:24,603 --> 00:33:25,971 And my great parking space. 693 00:33:26,038 --> 00:33:27,039 Mm-mm-hmm. 694 00:33:27,106 --> 00:33:29,775 And we do have a hell of a health plan. 695 00:33:34,280 --> 00:33:36,182 You're a liar. 696 00:33:36,248 --> 00:33:38,650 ( phone rings ) 697 00:33:38,717 --> 00:33:40,018 ( kissing ) 698 00:33:40,086 --> 00:33:41,920 I should get that. The girls... 699 00:33:41,987 --> 00:33:44,556 Oh! Wait, you just sit. I'll get it. 700 00:33:48,560 --> 00:33:49,561 ( ringing ) 701 00:33:49,628 --> 00:33:50,562 Hello? 702 00:33:50,629 --> 00:33:52,731 SCANLON: Tracked down this guy Tedesco. 703 00:33:52,798 --> 00:33:54,233 Turns out he's an immunologist, 704 00:33:54,300 --> 00:33:57,236 one of the first pediatric AIDS specialists in Phoenix. 705 00:33:57,303 --> 00:34:00,439 I... I don't understand. 706 00:34:00,506 --> 00:34:02,208 Was Inez's son sick? 707 00:34:02,274 --> 00:34:03,975 D-Did he remember him? 708 00:34:04,042 --> 00:34:04,976 He doesn't remember anything. 709 00:34:05,043 --> 00:34:06,044 He passed away in '86, 710 00:34:06,112 --> 00:34:07,679 but his wife still has all his old medical files 711 00:34:07,746 --> 00:34:09,148 in the garage, and I badgered her 712 00:34:09,215 --> 00:34:11,683 -and she let me take a look. -And? 713 00:34:11,750 --> 00:34:14,653 And he never treated Tomas, but get this. 714 00:34:14,720 --> 00:34:16,188 He did treat Jason Morrow. 715 00:34:16,255 --> 00:34:19,091 Turns out Jason's parents were both intravenous drug users, 716 00:34:19,158 --> 00:34:20,626 but only mom got sick. 717 00:34:20,692 --> 00:34:22,461 Apparently she passed AIDS to him in the womb. 718 00:34:22,528 --> 00:34:24,763 According to the file, Jason's case was terminal. 719 00:34:24,830 --> 00:34:27,766 Life expectancy, four years, max. 720 00:34:27,833 --> 00:34:29,368 Wait a second, how is that possible? 721 00:34:29,435 --> 00:34:31,237 Jason's got to be at least 25. 722 00:34:31,303 --> 00:34:32,504 Actually, no. 723 00:34:32,571 --> 00:34:34,873 He's not. He's dead. 724 00:34:34,940 --> 00:34:37,008 You led us to his body. 725 00:34:37,075 --> 00:34:40,446 Oh, my God, that little boy in the grave. 726 00:34:40,512 --> 00:34:42,114 Wasn't Inez Soto's son. 727 00:34:42,181 --> 00:34:43,549 Tomas Soto's still alive, 728 00:34:43,615 --> 00:34:46,485 only he thinks he's Jason Morrow. 729 00:34:48,420 --> 00:34:49,921 ( elevator bell dings ) 730 00:34:54,360 --> 00:34:57,028 Mr. Morrow, thank you for coming in on a Saturday, sir. 731 00:34:57,095 --> 00:34:58,964 I'm only here because my son asked me 732 00:34:59,030 --> 00:35:00,199 to come down and join him. 733 00:35:00,266 --> 00:35:02,801 He's waiting in the conference room. 734 00:35:02,868 --> 00:35:04,102 Right this way. 735 00:35:09,641 --> 00:35:10,909 Jason. 736 00:35:13,512 --> 00:35:14,813 You all right? 737 00:35:14,880 --> 00:35:16,081 I'm fine. 738 00:35:16,148 --> 00:35:18,850 Why did they bring you down here? 739 00:35:18,917 --> 00:35:20,386 To formally apologize. 740 00:35:20,452 --> 00:35:22,921 Jason, the city of Phoenix sincerely regrets holding you 741 00:35:22,988 --> 00:35:25,090 in connection with the disappearance of Gloria Soto. 742 00:35:25,157 --> 00:35:27,926 We recognize it as an ordeal 743 00:35:27,993 --> 00:35:28,927 and a massive inconvenience 744 00:35:28,994 --> 00:35:30,362 and for that, we sincerely apologize. 745 00:35:30,429 --> 00:35:32,864 Fine. That's a start. 746 00:35:32,931 --> 00:35:34,766 But if you think it's going to make us stop our lawsuit, 747 00:35:34,833 --> 00:35:35,767 you're wrong. 748 00:35:35,834 --> 00:35:36,802 I can assure you, 749 00:35:36,868 --> 00:35:39,004 I'm under no such misapprehension. 750 00:35:39,070 --> 00:35:40,172 Good. Then we'll see you in court. 751 00:35:40,239 --> 00:35:42,541 Probably sooner than you think. 752 00:35:42,608 --> 00:35:43,942 What's this? 753 00:35:44,009 --> 00:35:45,711 ALLISON: It's a medical report on Jason Morrow. 754 00:35:45,777 --> 00:35:48,747 Your son. It dates back to 1982. 755 00:35:51,350 --> 00:35:54,520 You got this from Dr. Michael Tedesco? 756 00:35:54,586 --> 00:35:56,222 His widow, actually. 757 00:35:56,288 --> 00:35:57,523 Imagine Jason's surprise 758 00:35:57,589 --> 00:35:59,825 when he heard that he'd been diagnosed with AIDS at birth. 759 00:36:01,560 --> 00:36:05,597 Seems like the type of thing you'd mention... Dad. 760 00:36:05,664 --> 00:36:06,965 I don't know where you're going with this, Manuel, 761 00:36:07,032 --> 00:36:08,834 but you know damn well that file is protected 762 00:36:08,900 --> 00:36:10,402 under doctor-patient confidentiality. 763 00:36:10,469 --> 00:36:12,037 Absolutely. 764 00:36:12,103 --> 00:36:14,940 But since Jason here is supposedly the patient, 765 00:36:15,006 --> 00:36:17,042 he found the contents fascinating. 766 00:36:17,108 --> 00:36:19,711 I never told you because it wasn't true. 767 00:36:19,778 --> 00:36:21,513 I mean, I fired this doctor. 768 00:36:21,580 --> 00:36:23,315 He misdiagnosed you. 769 00:36:23,382 --> 00:36:25,217 I mean, obviously, look at you, you're fine. 770 00:36:25,284 --> 00:36:27,753 So what was wrong with me? 771 00:36:27,819 --> 00:36:31,122 You suffered from a rare form of pediatric pneumonia. 772 00:36:31,189 --> 00:36:32,924 I took you to a clinic in Switzerland. 773 00:36:32,991 --> 00:36:33,925 You recovered. 774 00:36:33,992 --> 00:36:35,427 And you have documentation to prove that? 775 00:36:35,494 --> 00:36:37,028 My client is not obliged 776 00:36:37,095 --> 00:36:38,864 to produce medical records of any kind. 777 00:36:38,930 --> 00:36:39,865 It was very important to you 778 00:36:39,931 --> 00:36:41,800 that Jason stay alive, wasn't it? 779 00:36:41,867 --> 00:36:43,302 Of course. He's my son. 780 00:36:43,369 --> 00:36:44,336 SCANLON: Right. 781 00:36:44,403 --> 00:36:45,637 And after your wife, Emily, passed, 782 00:36:45,704 --> 00:36:47,005 if Jason hadn't survived his bout of-- 783 00:36:47,072 --> 00:36:48,440 what'd you call it, "pneumonia"-- 784 00:36:48,507 --> 00:36:50,141 you would have been cut out of the family money, wouldn't you? 785 00:36:50,208 --> 00:36:52,110 DEFENSE ATTORNEY: Mr. District Attorney, I demand to know, 786 00:36:52,177 --> 00:36:54,413 are you accusing my client of something here? 787 00:36:54,480 --> 00:36:55,314 Only murder. 788 00:36:55,381 --> 00:36:57,383 Two counts for now. 789 00:36:57,449 --> 00:36:58,917 Probably three when all is said and done. 790 00:36:58,984 --> 00:37:00,952 This meeting is over. 791 00:37:01,019 --> 00:37:02,288 Jason. 792 00:37:02,354 --> 00:37:03,555 Sit down, Dad. 793 00:37:07,559 --> 00:37:09,995 Jason, I don't know what they've been telling you, 794 00:37:10,061 --> 00:37:11,997 but it's not true. 795 00:37:12,063 --> 00:37:14,500 DEFENSE ATTORNEY: David, we should go. 796 00:37:14,566 --> 00:37:16,268 Your wife died of AIDS in 1982. 797 00:37:16,335 --> 00:37:17,903 You knew your son didn't have long to live, 798 00:37:17,969 --> 00:37:19,104 and you knew that when he died, 799 00:37:19,170 --> 00:37:21,039 your last connection to your wife's family money 800 00:37:21,106 --> 00:37:22,140 would die with him. 801 00:37:22,207 --> 00:37:24,075 So you did the only thing you could do. 802 00:37:24,142 --> 00:37:25,611 You went looking for a replacement. 803 00:37:25,677 --> 00:37:28,213 And luckily you didn't have to look far. 804 00:37:28,280 --> 00:37:30,949 Your maid's son was about the same age as Jason. 805 00:37:31,016 --> 00:37:33,652 She was an undocumented immigrant, 806 00:37:33,719 --> 00:37:36,221 somebody you thought nobody would miss. 807 00:37:36,288 --> 00:37:37,889 So you killed her. 808 00:37:37,956 --> 00:37:41,026 And then you did something unthinkable. 809 00:37:41,092 --> 00:37:43,729 You killed your own diseased child, 810 00:37:43,795 --> 00:37:50,235 and you raised Inez Soto's healthy boy as your own. 811 00:37:50,302 --> 00:37:55,040 Jason... 812 00:37:55,106 --> 00:37:56,775 none of this is true. 813 00:37:56,842 --> 00:37:58,444 Well, there's a simple way to prove that. 814 00:37:58,510 --> 00:38:00,679 Jason has agreed to give us a blood sample. 815 00:38:00,746 --> 00:38:03,048 If you're willing to do the same, and the DNA 816 00:38:03,114 --> 00:38:05,451 indicates that the two of you are, in fact, related, 817 00:38:05,517 --> 00:38:06,718 then we'll know that 818 00:38:06,785 --> 00:38:10,255 all of this was just a product of our overactive imaginations. 819 00:38:13,224 --> 00:38:15,627 Come on, Dad. 820 00:38:15,694 --> 00:38:18,830 Doesn't even hurt. 821 00:38:18,897 --> 00:38:20,265 At the end of the day, 822 00:38:20,332 --> 00:38:22,067 we can show them how wrong they are. 823 00:38:22,133 --> 00:38:23,234 DEFENSE ATTORNEY: Manuel, 824 00:38:23,301 --> 00:38:25,170 you know you cannot compel my client 825 00:38:25,236 --> 00:38:26,204 to give you a DNA sample. 826 00:38:26,271 --> 00:38:27,305 DEVALOS: You're right. 827 00:38:27,373 --> 00:38:28,707 But I can compare the sample 828 00:38:28,774 --> 00:38:30,241 I already drew from Jason to the DNA 829 00:38:30,308 --> 00:38:31,810 from Inez Soto's remains. 830 00:38:31,877 --> 00:38:34,380 In fact, it's being done right now. 831 00:38:34,446 --> 00:38:38,016 And if the comparison shows me what I think it's going to-- 832 00:38:38,083 --> 00:38:40,619 that the man raised as Jason Morrow is in fact Tomas Soto-- 833 00:38:40,686 --> 00:38:42,053 then I'll have more than enough 834 00:38:42,120 --> 00:38:43,989 to make a case against your client. 835 00:38:44,055 --> 00:38:46,224 You're welcome to go somewhere and wait it out if you want, 836 00:38:46,291 --> 00:38:48,660 but I'll be on your ass the whole time. 837 00:38:48,727 --> 00:38:51,430 DEVALOS: Or we can stay right here and talk about a deal. 838 00:38:51,497 --> 00:38:53,632 Who knows, you tell me where Gloria Soto's body is, 839 00:38:53,699 --> 00:38:56,402 and I'll even consider taking the death penalty off the table. 840 00:38:59,905 --> 00:39:02,007 My card's higher. 841 00:39:02,073 --> 00:39:03,642 You sure? 842 00:39:03,709 --> 00:39:06,578 I'm this sure. 843 00:39:06,645 --> 00:39:08,346 I call. 844 00:39:12,651 --> 00:39:13,919 I win! 845 00:39:13,985 --> 00:39:15,320 No, you don't. 846 00:39:15,387 --> 00:39:16,488 I have an ace. 847 00:39:16,555 --> 00:39:18,023 You have a one. 848 00:39:19,758 --> 00:39:21,427 Daddy, 849 00:39:21,493 --> 00:39:23,261 doesn't four beat one? 850 00:39:23,328 --> 00:39:25,464 Sorry, kiddo. Ace beats all. 851 00:39:25,531 --> 00:39:26,665 Ha! 852 00:39:26,732 --> 00:39:30,168 Hey, nobody told me we were having a barbecue. 853 00:39:32,938 --> 00:39:34,573 Hey. 854 00:39:34,640 --> 00:39:36,408 How'd it go? 855 00:39:36,475 --> 00:39:38,043 Well, the father confessed to everything. 856 00:39:38,109 --> 00:39:40,345 He even told us where he buried Gloria Soto. 857 00:39:40,412 --> 00:39:43,014 Congratulations. 858 00:39:43,081 --> 00:39:44,750 Oh, I guess there's good news all around. 859 00:39:44,816 --> 00:39:46,852 I had an interesting call. 860 00:39:46,918 --> 00:39:48,920 It seems they're having a hard time filling Andrew's position, 861 00:39:48,987 --> 00:39:50,522 and guess what? 862 00:39:50,589 --> 00:39:53,992 They want me to interview for the job. 863 00:39:54,059 --> 00:39:56,227 Way to go, Emperor! 864 00:39:56,294 --> 00:39:58,897 I'm going to go change; I'll be right back. 865 00:39:59,965 --> 00:40:01,099 Hey! Hey! 866 00:40:04,936 --> 00:40:09,808 MR. DUBOIS: See? Everything works out for the best. 867 00:40:09,875 --> 00:40:11,877 ( sighs heavily ) 868 00:40:11,943 --> 00:40:14,846 Apparently. Thanks, I guess. 869 00:40:14,913 --> 00:40:16,047 Ah, one thing, though. 870 00:40:16,114 --> 00:40:17,483 Um, that firm 871 00:40:17,549 --> 00:40:20,486 of theirs, that Gossamer thing? 872 00:40:20,552 --> 00:40:22,554 It's actually going to be a success. 873 00:40:22,621 --> 00:40:24,590 It's actually going to do all right. 874 00:40:24,656 --> 00:40:27,826 Not, not huge, but... all right. 875 00:40:27,893 --> 00:40:31,697 What? I don't understand. 876 00:40:31,763 --> 00:40:35,166 Well, I just didn't want you to see it happen later 877 00:40:35,233 --> 00:40:36,502 and get angry with me. 878 00:40:36,568 --> 00:40:39,571 I mean, like I said, everything works out for the best. 879 00:40:39,638 --> 00:40:41,072 Well, wait a second. 880 00:40:41,139 --> 00:40:43,074 Now I'm not so sure it has. 881 00:40:43,141 --> 00:40:45,844 Trust me. If he took that partnership, 882 00:40:45,911 --> 00:40:48,947 he'd spend the next 12 years working 70-hour weeks. 883 00:40:49,014 --> 00:40:51,783 And he'd have told himself that he was doing it for you, 884 00:40:51,850 --> 00:40:53,018 for the kids. 885 00:40:53,084 --> 00:40:55,521 And he wouldn't have known that he was losing you guys 886 00:40:55,587 --> 00:40:56,788 until it was too late. 887 00:40:56,855 --> 00:41:00,592 Are you crazy? Lose us? 888 00:41:00,659 --> 00:41:02,728 Joe could never lose us. 889 00:41:02,794 --> 00:41:04,896 Uh, not all at once. 890 00:41:04,963 --> 00:41:06,364 It happens gradually. 891 00:41:06,431 --> 00:41:09,635 Late night by late night, weekend by weekend. 892 00:41:09,701 --> 00:41:12,804 Before you know it, you miss a birthday, 893 00:41:12,871 --> 00:41:14,540 then an anniversary. 894 00:41:14,606 --> 00:41:17,342 And then one day your kid is packing up 895 00:41:17,408 --> 00:41:18,877 to go to off to college, 896 00:41:18,944 --> 00:41:22,380 and you realize you're saying good-bye to a stranger. 897 00:41:22,447 --> 00:41:25,316 So you thought Joe was going to turn into you? 898 00:41:25,383 --> 00:41:28,687 I knew he was. I saw it. 899 00:41:28,754 --> 00:41:30,221 No, you're wrong. 900 00:41:30,288 --> 00:41:31,557 It wouldn't have happened that way. 901 00:41:31,623 --> 00:41:32,891 Joe is not like you. 902 00:41:32,958 --> 00:41:34,593 And I don't care. 903 00:41:34,660 --> 00:41:36,595 Joe and I are grownups. 904 00:41:36,662 --> 00:41:38,597 We have the right to know the truth. 905 00:41:38,664 --> 00:41:40,298 That was our risk to take. 906 00:41:40,365 --> 00:41:44,536 I don't know. It's 1:00 on a Saturday afternoon. 907 00:41:44,603 --> 00:41:46,538 You're home. He's home. 908 00:41:46,605 --> 00:41:49,207 The burgers are almost ready. 909 00:41:49,274 --> 00:41:53,244 And your little girls have cards stuck to their foreheads. 910 00:41:54,846 --> 00:41:57,048 How about a burger? 911 00:41:57,115 --> 00:41:58,550 -Yeah. -Okay. 912 00:41:58,617 --> 00:42:04,322 Days like this-- why would you risk them for anything? 913 00:42:09,127 --> 00:42:10,596 JOE: Yeah, all right. 914 00:42:10,662 --> 00:42:12,631 Okay, okay, 915 00:42:12,698 --> 00:42:14,099 and now we'll... 916 00:42:15,601 --> 00:42:18,570 ( indistinct voices ) 917 00:42:26,678 --> 00:42:29,147 BRIDGETTE: Hey! 64731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.