All language subtitles for Medium S02E07 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,005 ( applause, cheering ) 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,340 Thank you. 3 00:00:06,407 --> 00:00:07,441 Good afternoon. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,677 You know, I've got some important news for you. 5 00:00:09,743 --> 00:00:12,680 No one is born rich. No one. 6 00:00:12,746 --> 00:00:15,149 Everyone is born naked and penniless. 7 00:00:15,216 --> 00:00:16,284 So how do you get rich? 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,651 How do you stay rich? 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,653 How do you get even richer? 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,689 That's why we're here. 11 00:00:21,755 --> 00:00:23,023 That's what we want to know, right? 12 00:00:23,091 --> 00:00:24,125 Me? My theory? 13 00:00:24,192 --> 00:00:26,794 It all boils down to six words: 14 00:00:26,860 --> 00:00:29,430 What are you willing to do? 15 00:00:29,497 --> 00:00:31,165 ( audience murmuring ) 16 00:00:31,232 --> 00:00:32,833 Can you stand up for me, please? 17 00:00:32,900 --> 00:00:36,537 How much do you make a year, ma'am? 18 00:00:36,604 --> 00:00:37,905 I'd rather not say. 19 00:00:37,971 --> 00:00:40,941 I'll give you $100 to say. 20 00:00:41,008 --> 00:00:43,977 Two hundred. 21 00:00:44,044 --> 00:00:47,715 Uh, I make about $37,500 a year. 22 00:00:47,781 --> 00:00:50,618 $37,700 now. 23 00:00:50,684 --> 00:00:51,952 Liking this, right? 24 00:00:52,019 --> 00:00:52,953 ( laughing ): Money's good. 25 00:00:53,020 --> 00:00:55,356 Money is good. 26 00:00:55,423 --> 00:00:58,559 Are you wearing clean underwear? 27 00:00:58,626 --> 00:01:00,194 Pardon me? 28 00:01:00,261 --> 00:01:01,695 Are you wearing clean underwear? 29 00:01:01,762 --> 00:01:02,863 It's just a question. 30 00:01:02,930 --> 00:01:05,199 And I will give you $100 to tell me. 31 00:01:05,266 --> 00:01:08,936 Sure. I'm wearing clean underwear. 32 00:01:10,304 --> 00:01:11,505 Take off all of your clothes, 33 00:01:11,572 --> 00:01:13,607 right here, right now, in front of everybody, 34 00:01:13,674 --> 00:01:15,343 and I will double your annual income. 35 00:01:15,409 --> 00:01:17,311 Bring you up to a cool $75,000. 36 00:01:17,378 --> 00:01:18,746 What do you say? 37 00:01:18,812 --> 00:01:21,582 No, no, I can't do that. 38 00:01:21,649 --> 00:01:23,484 No, no, no, no. Is that your husband? 39 00:01:23,551 --> 00:01:24,585 Yes. 40 00:01:24,652 --> 00:01:26,754 Couldn't he use the money, too? 41 00:01:26,820 --> 00:01:28,722 It doesn't matter, I... 42 00:01:28,789 --> 00:01:30,924 I'm not gonna do it. 43 00:01:30,991 --> 00:01:33,594 Besides, he doesn't want me to do it, either. 44 00:01:33,661 --> 00:01:34,728 -Me! I'll do it! -Pick me! 45 00:01:34,795 --> 00:01:36,230 I didn't ask you! 46 00:01:36,297 --> 00:01:37,931 It's easy for you. 47 00:01:37,998 --> 00:01:39,767 I'm asking her. 48 00:01:39,833 --> 00:01:42,503 You know, it's 3:15 in the afternoon. 49 00:01:42,570 --> 00:01:44,505 By 3:16, you could have doubled your annual income. 50 00:01:44,572 --> 00:01:46,807 You could have twice as much money as you have right now. 51 00:01:46,874 --> 00:01:48,041 You could pay off your bills. 52 00:01:48,108 --> 00:01:49,877 You could buy yourself something nice. 53 00:01:49,943 --> 00:01:52,846 All you have to do is... 54 00:01:52,913 --> 00:01:55,082 But I can't. Um... 55 00:01:55,149 --> 00:01:57,551 Thank you, anyway. 56 00:01:57,618 --> 00:02:00,354 Okay, I will triple your annual salary. 57 00:02:00,421 --> 00:02:02,956 Bring you up to $112,500. 58 00:02:03,023 --> 00:02:06,093 That's six figures. That's really nice. 59 00:02:06,160 --> 00:02:08,028 Just take off your clothes. 60 00:02:08,095 --> 00:02:10,464 But I can't. 61 00:02:10,531 --> 00:02:12,032 Why don't you ask one of them? 62 00:02:12,099 --> 00:02:13,401 'Cause I'm asking you. 63 00:02:13,467 --> 00:02:15,636 Okay, I'll triple your annual salary, 64 00:02:15,703 --> 00:02:18,739 not just this year, but for the rest of your life. 65 00:02:18,806 --> 00:02:20,341 ( audience gasping ) 66 00:02:20,408 --> 00:02:23,076 Let's say you live over 30 years. 67 00:02:23,143 --> 00:02:24,545 That's over two million dollars. 68 00:02:24,612 --> 00:02:26,547 You'd be rich. You'd be a millionaire. 69 00:02:26,614 --> 00:02:28,015 What do you say? 70 00:02:28,081 --> 00:02:30,384 I can't. 71 00:02:30,451 --> 00:02:31,485 You can't or you won't? 72 00:02:31,552 --> 00:02:34,788 I won't do it. 73 00:02:34,855 --> 00:02:36,290 Is that your final answer? 74 00:02:37,925 --> 00:02:41,729 Yes, yes, that's my final answer. 75 00:02:41,795 --> 00:02:43,797 Remember these six words, folks: 76 00:02:43,864 --> 00:02:47,067 What are you willing to do? 77 00:02:47,134 --> 00:02:48,769 What about you, sir? 78 00:02:48,836 --> 00:02:51,239 Excuse me? 79 00:02:52,506 --> 00:02:53,574 Well, sure, I'd take off 80 00:02:53,641 --> 00:02:55,108 my clothes for a couple million. 81 00:02:55,175 --> 00:02:58,212 No, the question is: Will you take hers off? 82 00:02:58,279 --> 00:03:02,483 If she lives 30 years, that's over $2,250,000. 83 00:03:02,550 --> 00:03:05,986 You'd be a millionaire. You'd be rich. 84 00:03:06,053 --> 00:03:07,688 What are you willing to do? 85 00:03:07,755 --> 00:03:11,191 What are you willing to do? 86 00:03:11,259 --> 00:03:12,626 I want to go. 87 00:03:12,693 --> 00:03:14,795 -I want to leave! -Shut up! 88 00:03:14,862 --> 00:03:16,129 What are you willing to do? 89 00:03:18,332 --> 00:03:19,900 Get off of me! 90 00:03:19,967 --> 00:03:22,670 A hundred dollars for anybody to help me! 91 00:03:22,736 --> 00:03:24,772 Get off of me! 92 00:03:24,838 --> 00:03:27,007 ( woman screaming ) 93 00:03:30,911 --> 00:03:33,881 ( gasps ) 94 00:03:33,947 --> 00:03:35,583 ( relieved sigh ) 95 00:03:35,649 --> 00:03:36,950 JOE: Hey... 96 00:03:37,017 --> 00:03:38,319 What do you think about this? 97 00:03:40,220 --> 00:03:41,221 Nice. 98 00:03:41,289 --> 00:03:43,023 I don't want nice. It's jury duty. 99 00:03:43,090 --> 00:03:45,693 I want something that says "You can't trust this man." 100 00:03:45,759 --> 00:03:47,328 What do you think? 101 00:03:47,395 --> 00:03:49,397 Bowling or pineapples? 102 00:03:49,463 --> 00:03:50,498 I have no idea. 103 00:03:50,564 --> 00:03:51,599 Come on! This is your area. 104 00:03:51,665 --> 00:03:54,134 Help me out here, give me a little guidance-- pick one. 105 00:03:54,201 --> 00:03:55,736 I'll give you a hundred bucks. 106 00:03:55,803 --> 00:03:57,471 Go naked. 107 00:04:45,052 --> 00:04:47,388 The kids are up. I heard noises. 108 00:04:47,455 --> 00:04:50,991 Decided to go with clothes after all, huh? 109 00:04:51,058 --> 00:04:53,627 Don't say I didn't warn you. 110 00:04:53,694 --> 00:04:55,396 -Help me! -What is going on? 111 00:04:55,463 --> 00:04:58,699 She's gonna murder me! 112 00:04:58,766 --> 00:04:59,867 There you are! 113 00:04:59,933 --> 00:05:02,069 No screaming. It's 6:30 in the morning. 114 00:05:02,135 --> 00:05:03,537 You're gonna wake the baby. 115 00:05:03,604 --> 00:05:06,774 That's my shirt, that's my sweater, that's my hair band. 116 00:05:06,840 --> 00:05:08,208 I put them out last night 117 00:05:08,275 --> 00:05:10,578 and she woke up first and she took them. 118 00:05:10,644 --> 00:05:13,347 Tell her she has to take them off! 119 00:05:13,414 --> 00:05:15,483 Bridgette... 120 00:05:15,549 --> 00:05:18,619 Take... them... off! 121 00:05:18,686 --> 00:05:21,855 But she took out 15 different things! 122 00:05:21,922 --> 00:05:23,657 Three. I was choosing. 123 00:05:23,724 --> 00:05:25,158 And I choose that! 124 00:05:25,225 --> 00:05:26,527 ALLISON: Okay, no snatching. 125 00:05:26,594 --> 00:05:29,029 Hey, hey, hey. Hold on a second. 126 00:05:29,096 --> 00:05:31,599 Everybody back up. 127 00:05:31,665 --> 00:05:34,001 Bridgette, you're wearing your sister's clothes. 128 00:05:34,067 --> 00:05:35,403 Did you ask before you put them on? 129 00:05:35,469 --> 00:05:37,805 -Huh? -No, she didn't. 130 00:05:37,871 --> 00:05:40,340 Why are you smiling? Did you ask? 131 00:05:40,408 --> 00:05:41,775 Okay, Ariel-- do you think, 132 00:05:41,842 --> 00:05:44,044 if she asks nicely, could you possibly wear 133 00:05:44,111 --> 00:05:47,247 one of the other two outfits that were contenders for today? 134 00:05:47,314 --> 00:05:48,482 I don't know. 135 00:05:48,549 --> 00:05:50,250 Why should I? 136 00:05:50,317 --> 00:05:52,185 Please? 137 00:05:52,252 --> 00:05:53,253 I guess. 138 00:05:53,320 --> 00:05:55,088 Okay. Thank you, Ariel. 139 00:05:55,155 --> 00:05:57,024 ARIEL: Whatever. 140 00:05:57,090 --> 00:05:58,792 It doesn't look good on you, anyway. 141 00:05:58,859 --> 00:06:01,261 See? Another crisis averted. 142 00:06:01,328 --> 00:06:03,597 Joe Dubois-- 143 00:06:03,664 --> 00:06:06,299 our juries need citizens like you. 144 00:06:06,366 --> 00:06:08,101 Don't even say that. Someone might hear. 145 00:06:08,168 --> 00:06:09,202 Take that back. 146 00:06:09,269 --> 00:06:10,438 I will not. 147 00:06:10,504 --> 00:06:13,006 I am proud that you're summoned for jury duty. 148 00:06:13,073 --> 00:06:14,508 What's jury duty? 149 00:06:14,575 --> 00:06:18,111 It's a gigantic waste of Daddy's time, that's what it is. 150 00:06:18,178 --> 00:06:20,313 It's one of the things that makes our justice system great. 151 00:06:20,380 --> 00:06:21,849 When people get in trouble, 152 00:06:21,915 --> 00:06:24,251 they get to be judged by people just like them. 153 00:06:24,317 --> 00:06:25,919 It's called a jury. 154 00:06:25,986 --> 00:06:28,856 And it's every citizen's obligation to be on one. 155 00:06:28,922 --> 00:06:30,524 And it's an honor to be asked. 156 00:06:30,591 --> 00:06:32,359 Mommy's right. It is an honor. 157 00:06:32,426 --> 00:06:34,695 It's just a really inconvenient honor 158 00:06:34,762 --> 00:06:36,897 because Daddy has, like, three million things 159 00:06:36,964 --> 00:06:38,899 that he has to do at work, 160 00:06:38,966 --> 00:06:42,603 and I really can't afford the day. 161 00:06:42,670 --> 00:06:44,271 You'll be lucky if it's a day. 162 00:06:44,337 --> 00:06:46,039 It'll be a lot longer, if you get picked. 163 00:06:46,106 --> 00:06:48,876 Don't worry, I'm not going to get picked. 164 00:06:48,942 --> 00:06:50,611 You got a lot of faith in that shirt. 165 00:06:50,678 --> 00:06:53,981 It's not the shirt I'm counting on, darling; it's you. 166 00:06:54,047 --> 00:06:55,916 Me? What about me? 167 00:06:55,983 --> 00:06:59,720 You. You work for the DA. 168 00:06:59,787 --> 00:07:01,822 Think about it. 169 00:07:01,889 --> 00:07:03,991 What defense attorney is going to want 170 00:07:04,057 --> 00:07:05,793 the spouse of somebody who works for the DA 171 00:07:05,859 --> 00:07:08,829 sitting up there judging his or her client? 172 00:07:08,896 --> 00:07:10,598 You, darling, 173 00:07:10,664 --> 00:07:12,733 are my "Get Out of Jail Free" card. 174 00:07:14,968 --> 00:07:17,638 Mr. District Attorney... 175 00:07:17,705 --> 00:07:18,872 do you have a moment? 176 00:07:18,939 --> 00:07:19,873 Take your time, counselor. 177 00:07:19,940 --> 00:07:21,341 We're both going to the same place. 178 00:07:21,408 --> 00:07:22,576 They can't start without us. 179 00:07:22,643 --> 00:07:24,978 Well, how about we don't start at all. 180 00:07:25,045 --> 00:07:27,414 I've made six plea offers. You haven't even responded. 181 00:07:27,481 --> 00:07:29,617 Make me a serious proposal, I'll be happy to respond. 182 00:07:29,683 --> 00:07:32,185 Okay. Class-B Criminal Negligence 183 00:07:32,252 --> 00:07:35,088 with a fine and community service. 184 00:07:35,155 --> 00:07:36,490 A fine and community service? 185 00:07:36,557 --> 00:07:37,858 Your client killed his wife. 186 00:07:37,925 --> 00:07:39,793 No, he did not. 187 00:07:39,860 --> 00:07:41,294 Come on, the facts are not in dispute here. 188 00:07:41,361 --> 00:07:42,395 They were on the boat, 189 00:07:42,462 --> 00:07:43,864 they were both drinking, he went to sleep 190 00:07:43,931 --> 00:07:45,666 and she fell overboard in the middle of the night. 191 00:07:45,733 --> 00:07:46,900 It's a horrible, terrible accident 192 00:07:46,967 --> 00:07:48,235 but it is not a violation of the law. 193 00:07:48,301 --> 00:07:50,804 Well actually, counselor, the facts are in dispute here. 194 00:07:50,871 --> 00:07:52,773 I'm not sure I believe your client's story. 195 00:07:52,840 --> 00:07:53,707 Excuse me?! 196 00:07:53,774 --> 00:07:55,375 But let's put that aside for the time being. 197 00:07:55,442 --> 00:07:57,010 Let's say we accept his version of things. 198 00:07:57,077 --> 00:07:58,612 He still committed a crime. 199 00:07:58,679 --> 00:08:00,147 It's called criminally negligent homicide. 200 00:08:00,213 --> 00:08:02,115 He left his severely intoxicated wife 201 00:08:02,182 --> 00:08:03,651 on the deck of a boat at sea. 202 00:08:03,717 --> 00:08:06,453 There was substantial and reasonable risk she would die. 203 00:08:06,520 --> 00:08:07,721 Yeah, I know the statute. 204 00:08:07,788 --> 00:08:08,956 Oh, I'm sure you do. 205 00:08:09,022 --> 00:08:10,323 And I know that you know 206 00:08:10,390 --> 00:08:12,593 that any kind of homicide requires proof 207 00:08:12,660 --> 00:08:14,227 that the victim be actually dead. 208 00:08:14,294 --> 00:08:16,329 Like a body. Which you do not have. 209 00:08:16,396 --> 00:08:18,966 You've had divers at the bottom of that lake for nine weeks. 210 00:08:19,032 --> 00:08:20,534 You have come up with nothing. 211 00:08:20,601 --> 00:08:22,570 So let's talk plea. 212 00:08:22,636 --> 00:08:24,905 Let's not. 213 00:08:24,972 --> 00:08:29,677 JUDGE: Moving along to number 19, Mr. Joseph Dubois. 214 00:08:29,743 --> 00:08:32,312 Joseph Dubois? 215 00:08:32,379 --> 00:08:35,115 Yes... Sorry. Yes. Present. 216 00:08:35,182 --> 00:08:37,050 Now, before the attorneys begin, 217 00:08:37,117 --> 00:08:39,186 I'd like to ask you about one thing. 218 00:08:39,252 --> 00:08:41,254 I noticed on your jury questionnaire, 219 00:08:41,321 --> 00:08:42,522 you noted that your wife 220 00:08:42,590 --> 00:08:44,091 works for the district attorney. 221 00:08:44,157 --> 00:08:45,292 Is that correct? 222 00:08:45,358 --> 00:08:46,894 Yes, that is correct. 223 00:08:46,960 --> 00:08:48,996 Mr. Dubois, as a juror, 224 00:08:49,062 --> 00:08:50,798 you have an obligation not to discuss this case 225 00:08:50,864 --> 00:08:53,701 or your opinions with anyone, including your wife. 226 00:08:53,767 --> 00:08:55,368 Will that be a problem? 227 00:08:55,435 --> 00:08:56,837 I don't think so, no. 228 00:08:56,904 --> 00:08:59,139 JUDGE: All right. Mr. Devalos? 229 00:08:59,206 --> 00:09:03,210 Has Mrs. Dubois done any work on this case at all? 230 00:09:03,276 --> 00:09:07,314 Has she met with Stephen Garner or any of the other witnesses? 231 00:09:07,380 --> 00:09:09,049 No, Your Honor, she has not. 232 00:09:09,116 --> 00:09:10,083 JUDGE: All right. 233 00:09:10,150 --> 00:09:12,653 Mr. Devalos, you may begin. 234 00:09:12,720 --> 00:09:14,655 We have no questions for Mr. Dubois. 235 00:09:14,722 --> 00:09:16,289 Thank you. 236 00:09:16,356 --> 00:09:19,259 JUDGE: Ms. Romney, I'm certain you do 237 00:09:19,326 --> 00:09:20,728 have some questions for Mr. Dubois. 238 00:09:20,794 --> 00:09:22,229 Thank you, Your Honor. 239 00:09:22,295 --> 00:09:24,698 Just a few. 240 00:09:24,765 --> 00:09:26,634 Mr. Dubois... 241 00:09:26,700 --> 00:09:29,236 you say in your questionnaire 242 00:09:29,302 --> 00:09:31,471 that you work in the aerospace industry. 243 00:09:31,538 --> 00:09:32,906 What do you do exactly? 244 00:09:32,973 --> 00:09:35,776 I'm a systems design mathematician. 245 00:09:35,843 --> 00:09:37,577 And do you make a good living doing that? 246 00:09:37,645 --> 00:09:38,779 I do all right. 247 00:09:38,846 --> 00:09:40,781 Do you work with people 248 00:09:40,848 --> 00:09:42,182 who do much better than you do? 249 00:09:42,249 --> 00:09:43,450 Sure. 250 00:09:43,516 --> 00:09:46,153 A lot of our suppliers are start-ups, so... 251 00:09:46,219 --> 00:09:48,255 if you patent the right concept, 252 00:09:48,321 --> 00:09:50,290 you can start your own company. 253 00:09:50,357 --> 00:09:52,092 There's a lot of money in aerospace. 254 00:09:52,159 --> 00:09:53,093 ROMNEY: Interesting. 255 00:09:53,160 --> 00:09:55,095 And how do you feel about those people, 256 00:09:55,162 --> 00:09:57,665 the ones who managed to strike it rich in your field? 257 00:09:57,731 --> 00:10:01,635 I guess I hope to be one... someday. 258 00:10:01,702 --> 00:10:04,271 Here's hoping. 259 00:10:04,337 --> 00:10:06,273 Do you drink, Mr. Dubois? 260 00:10:06,339 --> 00:10:08,909 Mm, sometimes. In moderation. 261 00:10:08,976 --> 00:10:12,045 Did you ever drink a little too much? 262 00:10:12,112 --> 00:10:13,580 Sure... well, not for awhile. 263 00:10:13,647 --> 00:10:15,448 When I was younger. In college. 264 00:10:15,515 --> 00:10:17,450 And, during one of those times, 265 00:10:17,517 --> 00:10:19,086 when you were under the influence of alcohol, 266 00:10:19,152 --> 00:10:22,723 did you ever make a decision you regretted? 267 00:10:22,790 --> 00:10:25,959 Or do something or say something that was... 268 00:10:26,026 --> 00:10:28,095 I don't know... ill-advised? 269 00:10:28,161 --> 00:10:29,196 Sure. Absolutely. 270 00:10:29,262 --> 00:10:31,198 I mean, isn't that what college is for? 271 00:10:31,264 --> 00:10:33,033 Thank you, Mr. Dubois. 272 00:10:33,100 --> 00:10:34,467 -Okay. You're welcome. -No more questions. 273 00:10:34,534 --> 00:10:37,838 JUDGE: All right, approach. 274 00:10:39,339 --> 00:10:40,407 Mr. Dubois is certainly 275 00:10:40,473 --> 00:10:42,342 an acceptable juror to the prosecution. 276 00:10:42,409 --> 00:10:44,712 What a surprise. Ms. Romney? 277 00:10:44,778 --> 00:10:47,647 Mr. Dubois is equally acceptable to the defense. 278 00:10:47,715 --> 00:10:49,349 JUDGE: Terrific. 279 00:10:49,416 --> 00:10:50,784 Your Honor, I'm concerned that 280 00:10:50,851 --> 00:10:53,386 either defense is setting up grounds for an appeal 281 00:10:53,453 --> 00:10:54,788 based on incompetent counsel 282 00:10:54,855 --> 00:10:56,589 or she needs another cup of espresso. 283 00:10:56,656 --> 00:10:57,858 No, Your Honor. 284 00:10:57,925 --> 00:11:01,194 Actually, Mr. Dubois is just what I'm looking for. 285 00:11:01,261 --> 00:11:03,764 He seems like an intelligent man, a logical man, 286 00:11:03,831 --> 00:11:06,199 with no apparent prejudices or predispositions 287 00:11:06,266 --> 00:11:08,736 against people who have more money than he does. 288 00:11:08,802 --> 00:11:10,070 He claims to have and understanding 289 00:11:10,137 --> 00:11:11,638 of how alcohol can impair your judgment, 290 00:11:11,705 --> 00:11:14,141 and, most of all, he seems like a fair man. 291 00:11:14,207 --> 00:11:16,643 And at the end of the day, what more can I ask for? 292 00:11:16,710 --> 00:11:18,311 Thank you. 293 00:11:18,378 --> 00:11:20,013 Mr. Dubois... 294 00:11:20,080 --> 00:11:21,314 Yes. 295 00:11:21,381 --> 00:11:23,250 Uh, sorry, your Honor, I was just hoping 296 00:11:23,316 --> 00:11:25,585 that I could get my, um, my slip from the clerk. 297 00:11:25,652 --> 00:11:27,955 Well, no, Mr. Dubois, you're not dismissed. 298 00:11:28,021 --> 00:11:29,189 You're serving on this jury. 299 00:11:29,256 --> 00:11:32,025 Congratulations. 300 00:11:34,561 --> 00:11:38,732 They finally asleep? That took awhile. 301 00:11:38,799 --> 00:11:41,168 I'm going to do lunches in the morning. 302 00:11:41,234 --> 00:11:42,302 I'm too tired. 303 00:11:42,369 --> 00:11:43,737 Okay. 304 00:11:43,804 --> 00:11:45,072 You almost ready for bed? 305 00:11:45,138 --> 00:11:48,541 Yeah. I just got to finish this. 306 00:11:48,608 --> 00:11:49,676 Until this trial's over, 307 00:11:49,743 --> 00:11:51,879 it's like I got two jobs. 308 00:11:51,945 --> 00:11:53,814 Hey, who's that? 309 00:11:53,881 --> 00:11:56,183 TV REPORTER: ...in the death of his wife, Jessica Garner. 310 00:11:56,249 --> 00:11:58,585 Hey, that's the guy who was in my dream last night. 311 00:11:58,651 --> 00:11:59,753 ...of criminally negligenthomicide 312 00:11:59,820 --> 00:12:02,422 in a trial that begins today... 313 00:12:02,489 --> 00:12:04,324 Uh-oh, uh-oh. 314 00:12:04,391 --> 00:12:06,393 Where are you going? 315 00:12:06,459 --> 00:12:07,895 I can't watch that news report. 316 00:12:07,961 --> 00:12:09,262 That's my case. I can't watch that. 317 00:12:09,329 --> 00:12:11,064 That's the case I was picked to be a juror on. 318 00:12:11,131 --> 00:12:13,700 TV REPORTER: Turning to weather.... 319 00:12:13,767 --> 00:12:15,468 REPORTER 2: The forecast, mostly sunny skies today, 320 00:12:15,535 --> 00:12:16,736 with brisky, chilly winds... 321 00:12:16,804 --> 00:12:17,737 Is it over? 322 00:12:17,805 --> 00:12:21,508 The scary part's over. 323 00:12:21,574 --> 00:12:24,377 So that's your case, huh? 324 00:12:24,444 --> 00:12:27,147 I don't even think I'm allowed to answer that. 325 00:12:27,214 --> 00:12:29,917 Oh, come on. I don't know anything about it, honest. 326 00:12:29,983 --> 00:12:30,984 Ally, you just told me 327 00:12:31,051 --> 00:12:32,820 you had a dream about the guy. 328 00:12:32,886 --> 00:12:33,854 Yeah, it wasn't that kind of dream. 329 00:12:33,921 --> 00:12:36,023 It was a crazy dream. A nonsense dream. 330 00:12:36,089 --> 00:12:38,025 Al, I don't want to talk about it, okay? 331 00:12:38,091 --> 00:12:40,127 Wow. Look who got religion. 332 00:12:40,193 --> 00:12:42,462 This morning you would have done anything 333 00:12:42,529 --> 00:12:43,596 to get out of jury duty. 334 00:12:43,663 --> 00:12:45,833 Now suddenly, you're the jury duty poster boy. 335 00:12:45,899 --> 00:12:46,900 Cute. 336 00:12:46,967 --> 00:12:49,269 You're not too bad yourself. 337 00:12:55,542 --> 00:12:57,710 ( birds chirping ) 338 00:12:57,777 --> 00:13:00,013 ( bird squawking ) 339 00:13:02,449 --> 00:13:04,985 ( soft click ) 340 00:13:11,591 --> 00:13:14,327 ( gunshot ) 341 00:13:34,614 --> 00:13:36,683 ( groaning ) 342 00:13:41,354 --> 00:13:43,423 ( gasps ) 343 00:13:48,161 --> 00:13:49,096 Okay. 344 00:13:49,162 --> 00:13:51,631 Okay, guys, jackets and backpacks. 345 00:13:51,698 --> 00:13:52,699 Have a great day, guys. 346 00:13:52,765 --> 00:13:54,868 Bye, Mom. Bye, Dad. 347 00:13:54,935 --> 00:13:56,669 Bye, baby. 348 00:13:56,736 --> 00:13:58,771 Can we drive all together everyday? 349 00:13:58,838 --> 00:14:01,441 If gas doesn't get any cheaper, we might have to. 350 00:14:01,508 --> 00:14:03,376 It's kind of special today, sweetie. 351 00:14:03,443 --> 00:14:06,779 Mommy and Daddy are working at the same place. 352 00:14:06,846 --> 00:14:08,715 -Bridgette, come on. -Bye, pumpkin. 353 00:14:08,781 --> 00:14:10,083 Bye, darlin'. 354 00:14:10,150 --> 00:14:13,887 Bye. I'm coming, I'm coming. 355 00:14:22,229 --> 00:14:23,863 Allison... 356 00:14:23,931 --> 00:14:25,332 What are you doing? 357 00:14:25,398 --> 00:14:28,001 Oh, just catching up on the Stephen Garner case. 358 00:14:28,068 --> 00:14:31,838 Okay... I just need you to stop reading what you're reading, 359 00:14:31,905 --> 00:14:33,573 get up and walk out of this room. 360 00:14:33,640 --> 00:14:35,242 Excuse me? 361 00:14:35,308 --> 00:14:37,744 Your husband is on the jury, Allison. 362 00:14:37,810 --> 00:14:41,148 No, I know, I wasn't going to discuss any of this. 363 00:14:41,214 --> 00:14:43,483 It's just... 364 00:14:43,550 --> 00:14:45,652 ( sighs ) I've been having dreams. 365 00:14:45,718 --> 00:14:48,755 You've had dreams about this case? 366 00:14:48,821 --> 00:14:50,357 Anything definite? 367 00:14:50,423 --> 00:14:52,559 Anything that we should be investigating? 368 00:14:52,625 --> 00:14:54,061 Well, maybe. I don't... 369 00:14:54,127 --> 00:14:56,829 I don't know how the pieces fit together. 370 00:14:56,896 --> 00:14:58,098 Okay, forget it. 371 00:14:58,165 --> 00:15:00,267 Allison, I just need you to please get up 372 00:15:00,333 --> 00:15:02,369 and walk out of this room. 373 00:15:02,435 --> 00:15:03,937 But why? 374 00:15:04,004 --> 00:15:05,405 Why? Because 375 00:15:05,472 --> 00:15:07,807 if a judge finds out that you are working on this case 376 00:15:07,874 --> 00:15:09,509 in any capacity-- if he walked in right now 377 00:15:09,576 --> 00:15:12,179 and saw you with these files, we'd be looking at a mistrial. 378 00:15:12,245 --> 00:15:14,647 And Stephen Garner would walk. 379 00:15:14,714 --> 00:15:17,717 He would have murdered his wife and walked away. 380 00:15:17,784 --> 00:15:20,120 I don't understand. He's not on trial for murder. 381 00:15:20,187 --> 00:15:23,923 It was an accident, it was negligence, wasn't it? 382 00:15:23,991 --> 00:15:25,625 You know, it's funny, most of the time I'm staring at a crime 383 00:15:25,692 --> 00:15:29,296 and I'm looking for motive, means and opportunity. 384 00:15:29,362 --> 00:15:32,032 Here, I've got all three and yet I'm forced to behave 385 00:15:32,099 --> 00:15:33,333 as if there's no crime. 386 00:15:33,400 --> 00:15:35,969 I'm sorry, I'm not following you. 387 00:15:36,036 --> 00:15:37,004 In my opinion, 388 00:15:37,070 --> 00:15:40,540 Stephen Garner took his rich wife out on that boat 389 00:15:40,607 --> 00:15:42,342 and killed her. 390 00:15:42,409 --> 00:15:44,244 Maybe he got her drunk and pushed her. 391 00:15:44,311 --> 00:15:46,679 Maybe he just smashed in her skull and threw her overboard. 392 00:15:46,746 --> 00:15:48,915 I don't have a body so I don't know. 393 00:15:48,982 --> 00:15:52,119 But whatever happened, the final result is she's dead 394 00:15:52,185 --> 00:15:53,686 and he did it on purpose. 395 00:15:53,753 --> 00:15:55,388 -But why? -Money. 396 00:15:55,455 --> 00:15:58,858 Hers... a $40 million trust fund. 397 00:15:58,925 --> 00:16:01,294 But I can't prove that. 398 00:16:01,361 --> 00:16:02,895 So I'm hoping to get a conviction 399 00:16:02,962 --> 00:16:04,797 on criminally negligent homicide, 400 00:16:04,864 --> 00:16:07,434 and then, maybe, I can put him away for four years. 401 00:16:07,500 --> 00:16:10,370 Four years on a garbage charge. 402 00:16:10,437 --> 00:16:13,306 And that's all the justice I can offer this poor woman. 403 00:16:13,373 --> 00:16:17,277 So, please, don't make an impossible task harder. 404 00:16:17,344 --> 00:16:22,649 Just get up, walk out, and I'll give the files back to Sondra. 405 00:16:26,453 --> 00:16:28,555 STEPHEN: We didn't even get on the water 406 00:16:28,621 --> 00:16:30,123 till after 10:00. 407 00:16:30,190 --> 00:16:32,125 Dropped anchor in Jefferson Cove. 408 00:16:32,192 --> 00:16:33,660 I started to cook dinner 409 00:16:33,726 --> 00:16:35,862 while she got out the wine. 410 00:16:35,928 --> 00:16:39,032 How much wine did your wife drink? 411 00:16:39,099 --> 00:16:40,833 I'm not sure. 412 00:16:40,900 --> 00:16:43,036 We finished, maybe, three bottles. 413 00:16:43,103 --> 00:16:45,905 Three bottles of wine for two people. 414 00:16:45,972 --> 00:16:48,475 Would you say she was intoxicated? 415 00:16:48,541 --> 00:16:52,212 Yes. Uh, we both were. But, uh... 416 00:16:52,279 --> 00:16:53,546 it's not like we had to drive anywhere. 417 00:16:53,613 --> 00:16:56,383 I mean, we were in the middle of a lake on a boat. 418 00:16:56,449 --> 00:16:58,185 I really didn't think anything could happen. 419 00:16:58,251 --> 00:16:59,219 Mr. Garner, 420 00:16:59,286 --> 00:17:01,388 you testified that at midnight you went below 421 00:17:01,454 --> 00:17:03,423 and left your wife alone on deck. 422 00:17:03,490 --> 00:17:07,460 Yes, sir, that's correct. That... I was tired. 423 00:17:07,527 --> 00:17:08,595 Tired... 424 00:17:08,661 --> 00:17:11,864 from all the alcohol you consumed? 425 00:17:11,931 --> 00:17:14,534 Well, certainly that was part of it. 426 00:17:14,601 --> 00:17:16,603 And what was the rest of it? 427 00:17:25,112 --> 00:17:28,148 I'm sorry, you said that was part of it. 428 00:17:28,215 --> 00:17:30,083 ( crying ) 429 00:17:30,150 --> 00:17:31,318 We had an argument. 430 00:17:31,384 --> 00:17:33,320 I'm sorry, could you speak a little louder? 431 00:17:33,386 --> 00:17:36,556 Did you say, you and your wife had a fight? 432 00:17:36,623 --> 00:17:38,625 No. It was an argument. 433 00:17:38,691 --> 00:17:40,026 It was like a disagreement. 434 00:17:40,093 --> 00:17:42,529 An argument. 435 00:17:42,595 --> 00:17:44,631 You never mentioned an argument in your pre-trial deposition. 436 00:17:44,697 --> 00:17:48,268 Your Honor, I need a moment to confer with my client. 437 00:17:48,335 --> 00:17:50,237 Well, your client chose to testify 438 00:17:50,303 --> 00:17:51,604 in his own defense, Miss Romney. 439 00:17:51,671 --> 00:17:53,406 He can confer after court. 440 00:17:53,473 --> 00:17:56,109 So, you had an argument. Was it heated? 441 00:17:56,176 --> 00:17:57,110 Was it violent? 442 00:17:57,177 --> 00:17:58,278 No, of course not. 443 00:17:58,345 --> 00:18:00,847 It was just... it was an argument. 444 00:18:00,913 --> 00:18:03,750 Jess was very insecure about the way she looked. 445 00:18:03,816 --> 00:18:06,686 And sometimes when she drank she'd accuse me 446 00:18:06,753 --> 00:18:09,055 of marrying her for her money. 447 00:18:09,122 --> 00:18:12,058 Really? 448 00:18:12,125 --> 00:18:14,527 Any truth to that, Mr. Garner? Did you marry her for money? 449 00:18:14,594 --> 00:18:16,296 Objection. Irrelevant. 450 00:18:16,363 --> 00:18:18,631 I married her because I had no choice. 451 00:18:18,698 --> 00:18:20,467 I married her 452 00:18:20,533 --> 00:18:23,803 because the moment I met her I could think of nothing else. 453 00:18:23,870 --> 00:18:27,039 I married her because the thought of spending 454 00:18:27,106 --> 00:18:30,810 a single day without her by my side... 455 00:18:30,877 --> 00:18:33,446 ( crying ) 456 00:18:33,513 --> 00:18:35,081 And I'll bet the money didn't hurt. 457 00:18:35,148 --> 00:18:36,082 Objection, Your Honor. 458 00:18:36,149 --> 00:18:37,684 ( gavel pounding ) 459 00:18:37,750 --> 00:18:39,286 Sustained. 460 00:18:41,288 --> 00:18:43,790 Yeah, "but I bet the money didn't hurt." 461 00:18:43,856 --> 00:18:45,192 I don't like that guy. 462 00:18:45,258 --> 00:18:47,059 -Who, the D.A.? -Yeah. 463 00:18:47,126 --> 00:18:48,595 Well, he's got to try and make a case. 464 00:18:48,661 --> 00:18:50,797 What are you talking about? There is no case. 465 00:18:50,863 --> 00:18:53,733 A guy goes to sleep, wakes up and his wife's gone. 466 00:18:53,800 --> 00:18:54,767 That's a crime? 467 00:18:54,834 --> 00:18:56,969 Hell, half the world is guilty, then, including my ex. 468 00:18:57,036 --> 00:19:00,006 This is a tragedy, maybe a mystery, 469 00:19:00,072 --> 00:19:01,674 but it isn't any crime. 470 00:19:01,741 --> 00:19:02,675 Daddy! 471 00:19:02,742 --> 00:19:04,677 Hi. 472 00:19:04,744 --> 00:19:08,147 -Hi. Whoa. -Daddy! 473 00:19:08,215 --> 00:19:09,682 I'll see you tomorrow, Joe. 474 00:19:09,749 --> 00:19:10,850 I got to go buy a seat cushion. 475 00:19:10,917 --> 00:19:12,051 Okay. 476 00:19:12,118 --> 00:19:13,119 Mommy said that if we all came, 477 00:19:13,186 --> 00:19:15,255 then we could all go out to dinner and I could choose where. 478 00:19:15,322 --> 00:19:17,557 Yeah? Well, if that's what Mommy said, that's what Mommy said. 479 00:19:17,624 --> 00:19:18,658 Really? 480 00:19:18,725 --> 00:19:20,159 Oh, God I love this. 481 00:19:20,227 --> 00:19:22,695 We drive in together, I'm done by 5:00, 482 00:19:22,762 --> 00:19:23,930 we eat together. 483 00:19:23,996 --> 00:19:25,665 Forget everything I said this morning. 484 00:19:25,732 --> 00:19:28,100 I may apply to become a career juror. 485 00:19:28,167 --> 00:19:30,803 Well, don't fill out that application just yet. 486 00:19:30,870 --> 00:19:32,672 You might want to give it a week or two. 487 00:19:32,739 --> 00:19:35,174 I don't know. If today's any indication, 488 00:19:35,242 --> 00:19:37,043 I don't know if this thing's going to go a week or two. 489 00:19:37,109 --> 00:19:39,412 Frankly, I don't think your boss has very much to work with. 490 00:19:39,479 --> 00:19:41,248 Okay, what's it going to be, sweetie? 491 00:19:41,314 --> 00:19:45,084 I want chicken fingers. Pick a chicken place! 492 00:19:58,164 --> 00:20:00,933 My turn to choose and I choose Italian. 493 00:20:01,000 --> 00:20:03,903 Italian? Okay. Where's Mom? 494 00:20:03,970 --> 00:20:05,905 Where's Mommy going? 495 00:20:08,408 --> 00:20:09,342 Hi. 496 00:20:28,227 --> 00:20:29,629 ( elevator bell dings ) 497 00:20:45,778 --> 00:20:47,947 They hate your boss. 498 00:20:48,014 --> 00:20:49,916 They think he has no case. 499 00:20:49,982 --> 00:20:51,318 Who, the jury? 500 00:20:51,384 --> 00:20:53,252 I thought we weren't supposed to discuss... 501 00:20:53,320 --> 00:20:55,355 No, I'm not talking about the facts of the case. 502 00:20:55,422 --> 00:20:56,589 I'm just talking about your boss. 503 00:20:56,656 --> 00:20:57,690 Tell him to lighten up. 504 00:20:59,191 --> 00:21:00,627 Or don't. I... 505 00:21:00,693 --> 00:21:03,530 It's just so weird not being able to talk to you 506 00:21:03,596 --> 00:21:05,832 about something that consumes so much of my day. 507 00:21:05,898 --> 00:21:09,502 Well, yeah, likewise. 508 00:21:09,569 --> 00:21:12,038 ALLISON: Remember, if we see her, 509 00:21:12,104 --> 00:21:16,075 -you're on your own-- I can't be a part of this. -Understood. 510 00:21:18,010 --> 00:21:19,512 Tell me again, what'd you see exactly? 511 00:21:19,579 --> 00:21:21,280 They were in bed, they were making love. 512 00:21:21,348 --> 00:21:22,449 What do you want, details? 513 00:21:22,515 --> 00:21:23,816 Sure, if you're offering. 514 00:21:23,883 --> 00:21:26,319 ( both chuckle ) 515 00:21:26,386 --> 00:21:28,087 His wife's been gone seven months. 516 00:21:28,154 --> 00:21:30,823 I wouldn't be crazy to think he's got a girlfriend. 517 00:21:30,890 --> 00:21:33,092 Well, that's true, but yesterday they went out of their way 518 00:21:33,159 --> 00:21:34,761 to act like they didn't know each other. 519 00:21:40,299 --> 00:21:41,701 ( sighs ): I'll meet you here 520 00:21:41,768 --> 00:21:45,137 ten minutes before the, uh, lunch recess. 521 00:21:45,204 --> 00:21:48,174 -Thank you. -Sure. 522 00:21:48,240 --> 00:21:50,710 DEVALOS: Mr. Hammond, when... 523 00:21:50,777 --> 00:21:52,278 your daughter Jessica was born, 524 00:21:52,345 --> 00:21:55,782 you arranged for a trust fund to protect her inheritance. 525 00:21:55,848 --> 00:21:58,851 Can you tell me how much that fund is worth today? 526 00:21:58,918 --> 00:22:02,622 I would say approximately $42 million. 527 00:22:02,689 --> 00:22:04,891 DEVALOS: $42 million. 528 00:22:04,957 --> 00:22:07,960 And upon her death, who would inherit that money? 529 00:22:08,027 --> 00:22:09,095 Her husband. 530 00:22:09,161 --> 00:22:10,797 With all due respect, Mr. Hammond, 531 00:22:10,863 --> 00:22:12,532 doesn't that... give you pause? 532 00:22:12,599 --> 00:22:13,733 Objection, Your Honor. 533 00:22:13,800 --> 00:22:15,868 The district attorney is asking for an opinion 534 00:22:15,935 --> 00:22:17,804 that has no relevance to the case 535 00:22:17,870 --> 00:22:19,572 -before this court. -Overruled. 536 00:22:19,639 --> 00:22:21,140 I'll allow it. 537 00:22:21,207 --> 00:22:23,075 ( sighs ): H-Have you ever met my son-in-law, sir? 538 00:22:24,176 --> 00:22:26,613 He came into my office 12 years ago. 539 00:22:26,679 --> 00:22:29,081 He had on a sport coat that looked like 540 00:22:29,148 --> 00:22:31,418 it probably cost... $60 541 00:22:31,484 --> 00:22:33,686 and a tie that cost about ten, 542 00:22:33,753 --> 00:22:36,856 and he said, "I'd like to work for you, sir. 543 00:22:36,923 --> 00:22:38,491 "I'd like to learn from you, sir, 544 00:22:38,558 --> 00:22:40,560 I'd like to learn how to make money." 545 00:22:40,627 --> 00:22:42,495 And, uh, I asked him the question 546 00:22:42,562 --> 00:22:45,331 I ask everyone who says they want to work for me. 547 00:22:45,398 --> 00:22:48,200 I asked, "What are you willing to do?" 548 00:22:48,267 --> 00:22:52,138 And he said, "I'm willing to do anything, sir." 549 00:22:52,204 --> 00:22:53,906 And he was telling the truth. 550 00:22:53,973 --> 00:22:56,809 For the next year and a half, he unstopped toilets, 551 00:22:56,876 --> 00:22:59,846 he delivered mail, he ran errands, 552 00:22:59,912 --> 00:23:01,714 he brought everyone lunch. 553 00:23:01,781 --> 00:23:04,016 He was the first one there in the morning 554 00:23:04,083 --> 00:23:05,952 and the last one to leave at night. 555 00:23:06,018 --> 00:23:07,720 He knew nothing about finance. 556 00:23:07,787 --> 00:23:11,991 But after 18 months, he was teaching me things. 557 00:23:12,058 --> 00:23:14,193 That's who my son-in-law is. 558 00:23:14,260 --> 00:23:16,095 DEVALOS: And... 559 00:23:16,162 --> 00:23:18,465 how did he come to meet your daughter? 560 00:23:18,531 --> 00:23:20,833 Well, I introduced them. 561 00:23:20,900 --> 00:23:22,669 ( chuckles ): Uh... 562 00:23:22,735 --> 00:23:25,204 put them together anyway. 563 00:23:25,271 --> 00:23:26,906 And how did that come about? 564 00:23:26,973 --> 00:23:29,075 From time to time in my business, 565 00:23:29,141 --> 00:23:31,277 there are work- related functions. 566 00:23:31,343 --> 00:23:33,946 Uh, charity events, award dinners. 567 00:23:34,013 --> 00:23:36,649 I was always encouraging Stephen to go, 568 00:23:36,716 --> 00:23:38,618 but he would always decline. 569 00:23:38,685 --> 00:23:42,455 Finally, he confessed to me that he was intimidated, 570 00:23:42,522 --> 00:23:45,057 afraid of making a fool of himself. 571 00:23:45,124 --> 00:23:47,426 Picking up the wrong fork, 572 00:23:47,494 --> 00:23:50,730 drinking from the wrong glass, that sort of thing. 573 00:23:50,797 --> 00:23:52,765 While a man who looks like him 574 00:23:52,832 --> 00:23:56,936 certainly had no shortage of women in his life, 575 00:23:57,003 --> 00:23:58,738 he did let me know that 576 00:23:58,805 --> 00:24:01,841 none of them were of a caliber he felt comfortable 577 00:24:01,908 --> 00:24:03,910 bringing to a work- related function. 578 00:24:03,976 --> 00:24:06,813 So I suggested that 579 00:24:06,879 --> 00:24:11,017 -perhaps he should ask Jessica to accompany him. -And... 580 00:24:11,083 --> 00:24:13,319 obviously, that worked out. 581 00:24:13,385 --> 00:24:16,088 ( chuckles ) 582 00:24:16,155 --> 00:24:17,957 My Jessica... 583 00:24:20,760 --> 00:24:25,765 ...was asleep for the first 24 years of her life, 584 00:24:25,832 --> 00:24:28,535 and then she met... this man, 585 00:24:28,601 --> 00:24:31,303 and... and she... 586 00:24:35,975 --> 00:24:37,309 ( sighs ) 587 00:24:37,376 --> 00:24:41,681 I was... I was hoping that she would... 588 00:24:41,748 --> 00:24:43,650 have children. 589 00:24:44,751 --> 00:24:47,219 I know they both 590 00:24:47,286 --> 00:24:52,191 want... desperately wanted children. 591 00:24:55,294 --> 00:24:58,898 I'm sorry. ( chuckles ) 592 00:24:58,965 --> 00:25:02,134 I've completely forgotten the question. 593 00:25:02,201 --> 00:25:04,837 The $42 million. 594 00:25:04,904 --> 00:25:07,206 Doesn't it make you wonder? 595 00:25:07,273 --> 00:25:10,109 About what? 596 00:25:24,523 --> 00:25:26,058 ( whispers ): That's her. 597 00:25:26,125 --> 00:25:28,227 You better go now. 598 00:25:32,899 --> 00:25:36,068 I knew him in college; I haven't talked to him since then. 599 00:25:36,135 --> 00:25:38,004 You went to school with him? 600 00:25:38,070 --> 00:25:41,708 No. He lived in town. 601 00:25:41,774 --> 00:25:44,076 He worked at his stepfather's bar. 602 00:25:44,143 --> 00:25:47,647 Anyway, he was great looking back then, too, 603 00:25:47,714 --> 00:25:50,549 and I knew my parents wouldn't approve, so... 604 00:25:50,617 --> 00:25:52,685 I had to have him. 605 00:25:52,752 --> 00:25:53,886 You dated him? 606 00:25:53,953 --> 00:25:55,855 ( laughs ): You could call it dating. 607 00:25:55,922 --> 00:25:58,057 It was more like sex and fighting. 608 00:25:58,124 --> 00:26:00,092 So wait, I'm confused. 609 00:26:00,159 --> 00:26:01,894 If you haven't talked to him in years, 610 00:26:01,961 --> 00:26:03,429 why are you coming to court every day? 611 00:26:03,495 --> 00:26:04,831 Saw it in the papers. 612 00:26:04,897 --> 00:26:08,835 See something like that, and you know the people it happened to, 613 00:26:08,901 --> 00:26:11,303 it freaks you out a little. 614 00:26:11,370 --> 00:26:14,173 And I guess I felt... a little responsible. 615 00:26:14,240 --> 00:26:15,642 What do you mean? 616 00:26:16,743 --> 00:26:18,778 I sort of introduced them. 617 00:26:18,845 --> 00:26:21,347 Wait a second, I thought I read in the paper, 618 00:26:21,413 --> 00:26:23,115 uh, that the dad introduced them, 619 00:26:23,182 --> 00:26:25,117 that they met through work or something. 620 00:26:25,184 --> 00:26:26,352 I read that, too. 621 00:26:26,418 --> 00:26:28,020 The truth is, 622 00:26:28,087 --> 00:26:30,957 we were all at the country club one night, and... 623 00:26:31,023 --> 00:26:33,826 This was, like, 13 years ago, way before he ever started 624 00:26:33,893 --> 00:26:35,594 working for her father. 625 00:26:35,662 --> 00:26:37,529 Oh, God, Jess didn't even notice Stephen. 626 00:26:37,596 --> 00:26:39,899 I mean, why would she? He was the bartender. 627 00:26:39,966 --> 00:26:43,302 But she definitely made an impression on him. 628 00:26:43,369 --> 00:26:44,470 What do you mean? 629 00:26:44,536 --> 00:26:46,438 Well, he heard she had serious money. 630 00:26:46,505 --> 00:26:48,641 So after the party, he wanted to know everything about her. 631 00:26:48,708 --> 00:26:51,310 What did she like to do, what kind of guys did she like. 632 00:26:51,377 --> 00:26:53,145 I mean, he wanted to know everything there was 633 00:26:53,212 --> 00:26:54,180 to know about Jessie Hammond. 634 00:26:54,246 --> 00:26:55,748 And this was 13 years ago. 635 00:26:55,815 --> 00:26:57,616 Mm-hmm. I told him he didn't have 636 00:26:57,684 --> 00:27:00,319 a chance with her-- she was a real daddy's girl. 637 00:27:00,386 --> 00:27:04,256 You know, only child, no mom, shy. 638 00:27:04,323 --> 00:27:07,226 I guess he figured the key to Jess was her dad, 639 00:27:07,293 --> 00:27:10,162 'cause the next thing I knew... he was working for him. 640 00:27:10,229 --> 00:27:12,765 Well, I still don't get it-- you knew the guy, 641 00:27:12,832 --> 00:27:15,768 you had a thing with the guy, but that was some time ago, 642 00:27:15,835 --> 00:27:19,171 and yet here you are coming to court every day. 643 00:27:21,340 --> 00:27:24,610 I told you, I guess I feel a little responsible. 644 00:27:24,677 --> 00:27:27,213 Why? 645 00:27:27,279 --> 00:27:29,782 I don't know, um, Stephen was asking me 646 00:27:29,849 --> 00:27:31,751 about Jessica for, like, the hundredth time. 647 00:27:31,818 --> 00:27:35,021 You know, like, did I think she really had that much money, 648 00:27:35,087 --> 00:27:37,223 that sort of thing, like he's on a mission. 649 00:27:37,289 --> 00:27:39,191 And I told him to forget about it, 650 00:27:39,258 --> 00:27:42,995 that it was never gonna happen-- I mean... 651 00:27:43,062 --> 00:27:45,732 that boy likes the bedroom. 652 00:27:45,798 --> 00:27:49,568 I knew he was nailing me and, like, six other girls. 653 00:27:49,635 --> 00:27:51,537 The thought of him getting married, 654 00:27:51,603 --> 00:27:53,339 the thought of him being exclusive, 655 00:27:53,405 --> 00:27:56,475 I just... I didn't think he had it in him. 656 00:27:56,542 --> 00:27:58,410 And I told him so. 657 00:27:58,477 --> 00:28:02,081 And I told him that if he married Jess... 658 00:28:02,148 --> 00:28:03,916 she'd care. 659 00:28:03,983 --> 00:28:07,553 And her dad would care more. 660 00:28:07,619 --> 00:28:11,023 Anyway, I remember Stephen looked at me, and he said... 661 00:28:11,090 --> 00:28:13,525 hey, a person would just have to marry her, 662 00:28:13,592 --> 00:28:15,962 he wouldn't necessarily have to stay married to her. 663 00:28:19,498 --> 00:28:21,433 ( car alarm chirps ) 664 00:28:22,701 --> 00:28:26,438 ALLISON: Ask me what I know. 665 00:28:26,505 --> 00:28:28,540 -Doesn't matter. -You're right, it was a plan. 666 00:28:28,607 --> 00:28:30,442 He's been working it since the early '90s. 667 00:28:30,509 --> 00:28:31,844 The guy is a classic sociopath. 668 00:28:31,911 --> 00:28:34,580 Allison, it doesn't matter. 669 00:28:34,646 --> 00:28:36,315 Court the father, then court her. 670 00:28:36,382 --> 00:28:38,985 Marry her, then kill her and take her money. 671 00:28:39,051 --> 00:28:41,053 A girl he once knew, an old lover, 672 00:28:41,120 --> 00:28:43,622 she saw the whole thing happen. 673 00:28:43,689 --> 00:28:47,293 I believe you, Allison, but, honestly, it does not matter. 674 00:28:47,359 --> 00:28:49,128 It does! The jury is with him. 675 00:28:49,195 --> 00:28:50,329 They're not with you. 676 00:28:50,396 --> 00:28:52,664 This is what he's great at-- winning people over. 677 00:28:52,731 --> 00:28:55,034 You have to give them some evidence. 678 00:28:55,101 --> 00:28:57,136 This woman, I know, Scanlon seems to think 679 00:28:57,203 --> 00:28:59,438 most of what she has to offer is hearsay, 680 00:28:59,505 --> 00:29:03,475 but I think you take it to the judge, you tell him 681 00:29:03,542 --> 00:29:05,477 -what this woman... -Allison. 682 00:29:05,544 --> 00:29:08,447 We finished our closing arguments over an hour ago. 683 00:29:08,514 --> 00:29:11,050 The case is with the jury; it's over. 684 00:29:11,117 --> 00:29:12,785 ( sighs ) 685 00:29:12,852 --> 00:29:14,854 Go home. 686 00:29:14,921 --> 00:29:18,157 And let's both try to get a good night's sleep. 687 00:29:24,230 --> 00:29:28,367 Absolutely, there's not a doubt in my mind. 688 00:29:28,434 --> 00:29:30,870 Even if I'm off by an hour, 689 00:29:30,937 --> 00:29:34,974 I will definitely be in the office by 3:00. 690 00:29:35,041 --> 00:29:37,243 No, tomorrow, I'll be done. 691 00:29:38,978 --> 00:29:41,647 Okay, tomorrow. 692 00:29:41,713 --> 00:29:44,583 They can't exist without me for three days. 693 00:29:44,650 --> 00:29:46,618 I guess that's the good news. 694 00:29:46,685 --> 00:29:50,322 How can you be so sure he'll be back at the office by 3:00? 695 00:29:50,389 --> 00:29:52,658 Aren't deliberations starting tomorrow? 696 00:29:52,724 --> 00:29:54,060 Darling, there's nothing to deliberate. 697 00:29:54,126 --> 00:29:55,727 The only suspense is how long 698 00:29:55,794 --> 00:29:57,629 it's gonna take to count the hands. 699 00:29:57,696 --> 00:30:01,868 Is that what you've been upset about since you got home? 700 00:30:01,934 --> 00:30:04,636 Al, talk to me. 701 00:30:10,376 --> 00:30:11,944 ( sighs ) 702 00:30:14,146 --> 00:30:17,349 ( quietly ): I can't. 703 00:30:17,416 --> 00:30:21,420 ( crying hysterically ): No! Please, God! 704 00:30:21,487 --> 00:30:23,890 No! I love you! 705 00:30:23,956 --> 00:30:26,125 No! Please, don't! 706 00:30:26,192 --> 00:30:28,394 Please! Oh, my God! 707 00:30:28,460 --> 00:30:31,030 I love you! Please! 708 00:30:31,097 --> 00:30:34,433 ( gunshot ) 709 00:30:45,277 --> 00:30:47,813 ( gasps, screams ) 710 00:30:47,880 --> 00:30:50,616 Hey... you okay? 711 00:30:50,682 --> 00:30:52,484 ( exhales ): Yeah. 712 00:30:52,551 --> 00:30:56,855 Oh, yeah, I'm okay, I'm fine. ( sobs ) 713 00:30:56,923 --> 00:30:59,291 You sure? 714 00:30:59,358 --> 00:31:01,793 Oh, I don't know, I don't know. 715 00:31:01,860 --> 00:31:04,030 Don't ask me; I can't tell you. 716 00:31:04,096 --> 00:31:05,932 I can't talk about it. 717 00:31:05,998 --> 00:31:09,535 What do you mean? What is there not to talk about? 718 00:31:13,572 --> 00:31:16,875 Oh. 719 00:31:22,281 --> 00:31:25,551 It's okay. 720 00:31:25,617 --> 00:31:30,522 Really, I'm okay. Just go back to sleep. 721 00:31:31,991 --> 00:31:34,826 ( dog barking outside, birds chirping ) 722 00:31:36,862 --> 00:31:38,664 Hey, whatcha doing? 723 00:31:38,730 --> 00:31:41,333 Waiting for you to wake up. 724 00:31:41,400 --> 00:31:44,036 Come on, go back to sleep. 725 00:31:44,103 --> 00:31:45,671 I need you to tell me. 726 00:31:45,737 --> 00:31:48,140 Tell you what? 727 00:31:49,241 --> 00:31:51,877 You're dreaming. 728 00:31:51,944 --> 00:31:53,879 Every night. 729 00:31:55,281 --> 00:31:57,383 If this case were as simple 730 00:31:57,449 --> 00:31:59,718 as the one that's being presented in that courtroom, 731 00:31:59,785 --> 00:32:02,021 there'd be nothing for you to dream about. 732 00:32:03,555 --> 00:32:06,058 ( sighs ) 733 00:32:06,125 --> 00:32:07,960 So? 734 00:32:08,027 --> 00:32:10,429 So I want to know what you're seeing. 735 00:32:10,496 --> 00:32:12,498 I want to know what you know. 736 00:32:13,565 --> 00:32:16,635 I can't tell you what I know. 737 00:32:16,702 --> 00:32:18,470 I wish I could. 738 00:32:18,537 --> 00:32:22,741 I wish it would make a difference, but... 739 00:32:22,808 --> 00:32:25,911 ( sighs ): it just doesn't. 740 00:32:25,978 --> 00:32:27,213 I know you all 741 00:32:27,279 --> 00:32:28,580 have lives and other things to do, 742 00:32:28,647 --> 00:32:30,882 so as your newly elected foreman, 743 00:32:30,949 --> 00:32:32,084 I'd like to get the ball rolling. 744 00:32:32,151 --> 00:32:33,252 I'd also like to, uh, 745 00:32:33,319 --> 00:32:35,988 take a test vote just to see where we stand. 746 00:32:36,055 --> 00:32:39,258 Remember, there's only one charge here: 747 00:32:39,325 --> 00:32:40,692 guilty or not guilty 748 00:32:40,759 --> 00:32:44,596 due to criminally negligent homicide. 749 00:32:44,663 --> 00:32:47,599 So can I see some hands? 750 00:32:47,666 --> 00:32:49,468 Not guilty. 751 00:32:53,439 --> 00:32:58,344 Uh, Mr. Dubois, I said "not guilty." 752 00:32:58,410 --> 00:33:00,179 That means, you know, he didn't do it. 753 00:33:00,246 --> 00:33:03,082 Yes, I understood the question. 754 00:33:03,149 --> 00:33:05,317 Easy, everyone. 755 00:33:05,384 --> 00:33:06,685 The man is entitled to his opinion. 756 00:33:06,752 --> 00:33:08,654 Yeah, well, I think the man wasn't in the same courtroom 757 00:33:08,720 --> 00:33:10,356 as everyone else. 758 00:33:10,422 --> 00:33:11,857 Are you telling me that you really think 759 00:33:11,923 --> 00:33:14,193 that this guy did something wrong? 760 00:33:14,260 --> 00:33:16,862 No, I just... I... I think we have a job to do, 761 00:33:16,928 --> 00:33:19,465 and we have to do it carefully, that's all. 762 00:33:19,531 --> 00:33:21,667 Then I'd like to see your hand. 763 00:33:21,733 --> 00:33:23,935 We're here to vote. That is your job. 764 00:33:24,002 --> 00:33:25,804 No, it isn't, Mack. 765 00:33:25,871 --> 00:33:27,473 I'm here to examine the evidence, 766 00:33:27,539 --> 00:33:29,308 deliberate, make a decision. 767 00:33:29,375 --> 00:33:30,976 My job's to do all those things. 768 00:33:31,043 --> 00:33:33,479 Examine the evidence? What evidence? 769 00:33:33,545 --> 00:33:35,981 Can you show me a scrap of evidence 770 00:33:36,048 --> 00:33:38,984 that tells me that this guy did anything-- anything-- 771 00:33:39,051 --> 00:33:40,319 to hurt his wife? 772 00:33:40,386 --> 00:33:42,654 No, I can't. Not now. Maybe never. 773 00:33:42,721 --> 00:33:46,125 But his wife is dead, and he is staring at a potful of money. 774 00:33:46,192 --> 00:33:47,659 And I just know that I'd feel 775 00:33:47,726 --> 00:33:49,561 a lot more comfortable telling this guy 776 00:33:49,628 --> 00:33:52,998 he's free to walk if I knew that I'd spent a little bit of time 777 00:33:53,065 --> 00:33:56,001 just going over everything that I'd heard 778 00:33:56,068 --> 00:33:58,003 just in case there's something, 779 00:33:58,070 --> 00:34:00,706 something that we might've missed. 780 00:34:00,772 --> 00:34:03,909 You know, I wouldn't mind a quick review of everything 781 00:34:03,975 --> 00:34:05,311 just to be sure. 782 00:34:05,377 --> 00:34:07,313 A quick review of everything, huh? 783 00:34:07,379 --> 00:34:10,416 Okay, so, Stephen Garner said 784 00:34:10,482 --> 00:34:14,086 that he and his wife Jessica left their home... 785 00:34:14,153 --> 00:34:17,423 9:00 p.m. to drive up to Lake Prescott. 786 00:34:17,489 --> 00:34:19,391 ( elevator chimes ) 787 00:34:41,647 --> 00:34:42,881 ( knocking at door ) 788 00:34:42,948 --> 00:34:44,516 No word yet. 789 00:34:44,583 --> 00:34:46,051 Excuse me? 790 00:34:46,118 --> 00:34:49,054 The jury-- they're still deliberating. 791 00:34:49,121 --> 00:34:52,658 Who knows? Maybe we do have a chance. 792 00:34:52,724 --> 00:34:54,593 I'm sorry. Was there something else? 793 00:34:54,660 --> 00:34:55,861 This box. 794 00:34:55,927 --> 00:34:57,229 Yeah, it's the case file: 795 00:34:57,296 --> 00:34:59,365 Phoenix, Arizona vs. Stephen Garner. 796 00:34:59,431 --> 00:35:02,401 Care to take a look? Can't do any harm now. 797 00:35:02,468 --> 00:35:04,470 Yeah, I-I wouldn't mind. 798 00:35:04,536 --> 00:35:08,106 Go ahead. Have a party. 799 00:35:18,884 --> 00:35:21,420 ( slow dripping noise ) 800 00:35:48,980 --> 00:35:50,949 ( dripping continues ) 801 00:36:08,934 --> 00:36:10,869 -I need to speak with you. -Speak. 802 00:36:10,936 --> 00:36:12,871 I think I know where she is-- her body, I mean. 803 00:36:12,938 --> 00:36:13,872 He killed her in the woods-- 804 00:36:13,939 --> 00:36:15,874 a place called the Mazatzal Mountains. 805 00:36:15,941 --> 00:36:17,543 The reason you couldn't find her in the lake 806 00:36:17,609 --> 00:36:18,910 is she never got on that boat. 807 00:36:18,977 --> 00:36:20,746 ( sighs ) 808 00:36:20,812 --> 00:36:21,880 Say something. 809 00:36:31,156 --> 00:36:32,224 JUDGE: In the matter of the State vs. Stephen Garner 810 00:36:33,158 --> 00:36:35,227 on the charge of criminally negligent 811 00:36:35,294 --> 00:36:36,428 homicide, how do you find? 812 00:36:39,398 --> 00:36:42,768 We find the defendant... not guilty. 813 00:36:42,834 --> 00:36:44,903 ( indistinct chatter ) 814 00:36:46,004 --> 00:36:48,106 JUDGE: So say you all, Mr. Foreman? 815 00:36:48,173 --> 00:36:51,277 MACK: So say we all. 816 00:37:04,155 --> 00:37:06,057 And if you do this a hundred times 817 00:37:06,124 --> 00:37:08,760 every night, your hair will never tangle 818 00:37:08,827 --> 00:37:10,529 and it will always shine. 819 00:37:10,596 --> 00:37:11,763 A whole hundred? 820 00:37:11,830 --> 00:37:14,700 ARIEL: A whole hundred. 821 00:37:14,766 --> 00:37:16,067 BRIDGETTE: Will it shine like yours? 822 00:37:16,134 --> 00:37:17,536 Uh-huh. 823 00:37:17,603 --> 00:37:18,537 Cool... 824 00:37:18,604 --> 00:37:20,539 ( phone ringing ) 825 00:37:23,642 --> 00:37:26,144 JOE: Come on, girls. 826 00:37:26,211 --> 00:37:28,880 It's already ten minutes past your bedtime. 827 00:37:30,949 --> 00:37:32,050 Hello? 828 00:37:32,117 --> 00:37:33,719 DEVALOS: Want to hear something funny? 829 00:37:33,785 --> 00:37:35,053 I've been doing some checking. 830 00:37:35,120 --> 00:37:37,556 The Hammond family has a hunting lodge in the mountains. 831 00:37:37,623 --> 00:37:39,391 It's been in the family for 50 years. 832 00:37:39,458 --> 00:37:41,026 Guess what town it's in? 833 00:37:41,092 --> 00:37:42,227 Mazatzal. 834 00:37:42,294 --> 00:37:43,895 I'm going to take a drive out there tomorrow, 835 00:37:43,962 --> 00:37:45,063 take a look around. 836 00:37:45,130 --> 00:37:47,366 Don't know what I'll do if I find anything. 837 00:37:47,433 --> 00:37:49,735 It's never easy to charge a man a second time around 838 00:37:49,801 --> 00:37:51,737 for something he's already been acquitted of, 839 00:37:51,803 --> 00:37:53,405 but I guess I'll cross that bridge 840 00:37:53,472 --> 00:37:56,442 when I come to it... if I come to it. 841 00:37:59,911 --> 00:38:03,315 What do you think he's thinking right now? 842 00:38:03,382 --> 00:38:06,485 ( sighs ): He's gloating. 843 00:38:06,552 --> 00:38:08,654 He's thinking about everything he did, 844 00:38:08,720 --> 00:38:10,422 everything he was willing to do. 845 00:38:10,489 --> 00:38:12,391 He's thinking about... 846 00:38:12,458 --> 00:38:18,263 how smart he is... how dumb we are. 847 00:38:18,330 --> 00:38:21,433 And he's hoping with all his might... 848 00:38:21,500 --> 00:38:25,437 that there really is no hell. 849 00:38:31,009 --> 00:38:33,945 ( screaming ): No! No! God, no! 850 00:38:34,012 --> 00:38:36,648 Please, don't! No! 851 00:38:37,749 --> 00:38:39,618 God, please, no! 852 00:38:39,685 --> 00:38:42,654 No! Don't! 853 00:38:42,721 --> 00:38:44,523 -No! -( gunshot ) 854 00:38:44,590 --> 00:38:46,458 ( gasps ) 855 00:39:04,275 --> 00:39:05,711 Did you get your warrant? 856 00:39:05,777 --> 00:39:07,546 It's all public conservation land. 857 00:39:07,613 --> 00:39:08,814 The Hammonds donated it. 858 00:39:08,880 --> 00:39:10,982 What's that? 859 00:39:11,049 --> 00:39:11,983 SCANLON: Deer carcasses. 860 00:39:12,050 --> 00:39:14,019 They're buried all up and down these woods. 861 00:39:14,085 --> 00:39:15,220 Makes it hard going. 862 00:39:15,286 --> 00:39:16,788 The dogs are getting confused. 863 00:39:16,855 --> 00:39:18,724 You think he wants his land back? 864 00:39:18,790 --> 00:39:20,526 -What in the hell is going on here? -Mr. Hammond... 865 00:39:20,592 --> 00:39:22,060 What are you doing? 866 00:39:22,127 --> 00:39:23,962 My son-in-law was acquitted yesterday. 867 00:39:24,029 --> 00:39:26,064 Sir, we're only attempting to follow up on every lead... 868 00:39:26,131 --> 00:39:28,333 Why do you feel the need to continue this obsession, 869 00:39:28,400 --> 00:39:29,334 this harassment? 870 00:39:29,401 --> 00:39:31,069 My daughter fell out of a boat, not... 871 00:39:31,136 --> 00:39:33,238 -Please, Mr. Hammond... -OFFICER: Detective! 872 00:39:35,774 --> 00:39:37,576 Excuse me. 873 00:39:42,614 --> 00:39:44,583 We got something. 874 00:39:46,785 --> 00:39:48,854 HAMMOND: What is it? 875 00:39:50,989 --> 00:39:53,592 ( dogs barking ) 876 00:39:54,826 --> 00:39:56,628 Oh, crap. 877 00:40:06,938 --> 00:40:09,808 That's Jessie's ring. 878 00:40:09,875 --> 00:40:12,711 Mr. Hammond, we should go inside and let the officers work... 879 00:40:14,279 --> 00:40:17,215 SCANLON: Oh, this bag's full of body parts. 880 00:40:17,282 --> 00:40:19,217 Mr. Hammond... 881 00:40:20,452 --> 00:40:22,053 ( coughing ) 882 00:40:22,120 --> 00:40:26,191 One, two, three, four, I declare a thumb war. 883 00:40:26,257 --> 00:40:28,860 I win! I'm the champion of the world! 884 00:40:28,927 --> 00:40:29,861 Ha, ha, you lose. 885 00:40:29,928 --> 00:40:31,730 I'm the co-champion of the world! 886 00:40:33,799 --> 00:40:35,934 All right, world champions! 887 00:40:36,001 --> 00:40:40,405 Daddy, are we all driving all together tomorrow? 888 00:40:40,472 --> 00:40:42,440 No, not tomorrow, sweetie. Jury duty's over. 889 00:40:46,011 --> 00:40:48,914 So did you send somebody to jail, 890 00:40:48,980 --> 00:40:50,649 or did they not do it? 891 00:40:50,716 --> 00:40:52,250 ( phone rings ) 892 00:40:52,317 --> 00:40:54,753 I'll get that. 893 00:40:54,820 --> 00:40:58,824 Uh, well, he did do it... but no, he's not going to jail. 894 00:40:58,890 --> 00:40:59,825 Not yet. 895 00:40:59,891 --> 00:41:01,627 But that doesn't make sense. 896 00:41:01,693 --> 00:41:05,997 It's complicated, sweetie. It's too complicated for 9:00. 897 00:41:06,064 --> 00:41:07,999 Now, everybody sleep. 898 00:41:08,066 --> 00:41:11,537 -Night, Daddy. -Night, Daddy. 899 00:41:16,675 --> 00:41:17,609 ( sighs ) 900 00:41:17,676 --> 00:41:19,277 What? What's going on? 901 00:41:24,850 --> 00:41:26,618 I guess a couple hours ago, 902 00:41:26,685 --> 00:41:29,621 the father, Mr. Hammond, went into Devalos' office 903 00:41:29,688 --> 00:41:33,625 and... turned himself in. 904 00:41:33,692 --> 00:41:34,826 What? What are you talking about? 905 00:41:34,893 --> 00:41:35,827 Turned himself in for what? 906 00:41:39,865 --> 00:41:42,968 Apparently, he drove his son-in-law Stephen 907 00:41:43,034 --> 00:41:45,637 up to the woods. 908 00:41:45,704 --> 00:41:47,639 He gave him a three-minute head start, 909 00:41:47,706 --> 00:41:51,710 then hunted him down... and shot him. 910 00:41:54,279 --> 00:41:56,815 He shot him 23 times. 911 00:42:07,593 --> 00:42:09,494 BRIDGETTE: But I'm the champion! 912 00:42:09,561 --> 00:42:11,162 I beat Daddy! 913 00:42:11,229 --> 00:42:12,664 ARIEL: We're co-champions, stupid. 914 00:42:12,731 --> 00:42:13,832 That means we're both champions. 915 00:42:13,899 --> 00:42:14,833 I'll get it. 916 00:42:14,900 --> 00:42:16,001 -No, no... -BRIDGETTE: Nuh-uh. 917 00:42:16,067 --> 00:42:17,502 -ARIEL: Uh-huh. -Nuh-uh. 918 00:42:17,569 --> 00:42:18,837 Hey, girls! 919 00:42:18,904 --> 00:42:20,505 Come on, it's time for bed. 920 00:42:20,572 --> 00:42:22,641 BRIDGETTE: I beat Daddy... 65811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.