All language subtitles for Medium S02E04 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:04,072 ( car horns blaring ) 2 00:00:04,105 --> 00:00:07,208 Excuse me! I need help! 3 00:00:07,241 --> 00:00:08,776 Can you help me? 4 00:00:08,809 --> 00:00:11,512 I need money and I'm running out of time! 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,514 ( horn blaring ) 6 00:00:13,547 --> 00:00:14,782 Hey! Hey, this is important! 7 00:00:14,815 --> 00:00:17,485 Can you help me? I need money! 8 00:00:21,289 --> 00:00:25,659 You, you! I'm talking to you! I need money! 9 00:00:25,693 --> 00:00:27,561 -( honking horn ) -Allison! 10 00:00:27,595 --> 00:00:29,830 Hey, hey, hey! Help me! 11 00:00:29,863 --> 00:00:32,133 I need money! 12 00:00:32,166 --> 00:00:34,802 Give me money! Give me money! 13 00:00:34,835 --> 00:00:36,470 Hey! Hey! 14 00:00:36,504 --> 00:00:37,671 Allison! 15 00:00:37,705 --> 00:00:39,807 This is important! 16 00:00:39,840 --> 00:00:42,276 -Hey! -I need help! Can you help me? 17 00:00:42,310 --> 00:00:44,145 I need money! I'm running out of time! 18 00:00:44,178 --> 00:00:46,747 -Hey...! -This is important! 19 00:00:47,748 --> 00:00:49,183 Hey, hey, hey! 20 00:00:49,217 --> 00:00:51,419 I can't talk now! 21 00:00:51,452 --> 00:00:52,553 I need money! 22 00:00:52,586 --> 00:00:54,322 I need money! 23 00:00:59,260 --> 00:01:00,761 ( horn blaring ) 24 00:01:00,794 --> 00:01:01,662 ( screams ) 25 00:01:49,777 --> 00:01:52,280 How would you normally describe your quality of sleep? 26 00:01:52,313 --> 00:01:56,150 I mean, would you say your sleep is normally uneventful? 27 00:01:56,184 --> 00:01:57,318 Do you sleep through the night, 28 00:01:57,351 --> 00:02:00,154 wake up rested, that sort of thing? Or... 29 00:02:00,188 --> 00:02:02,656 are you one of those people who wake up several times a night, 30 00:02:02,690 --> 00:02:05,193 tired, moody? 31 00:02:05,226 --> 00:02:07,261 Pretty normal. 32 00:02:09,397 --> 00:02:13,567 I suppose, yeah. Pretty normal... kinda. 33 00:02:13,601 --> 00:02:16,237 And you don't remember how you got to the highway, 34 00:02:16,270 --> 00:02:18,939 why you were on the highway, anything about the highway? 35 00:02:18,972 --> 00:02:21,942 All I remember is my husband slapping me awake. 36 00:02:21,975 --> 00:02:25,279 DOCTOR: I'll be right back. 37 00:02:30,918 --> 00:02:32,620 Look at it from my side... 38 00:02:32,653 --> 00:02:34,822 Your side?! You keep acting as if I've done something to you. 39 00:02:34,855 --> 00:02:36,657 ...spoken to in three years is calling me to tell me 40 00:02:36,690 --> 00:02:37,891 -This has been done to me! -that my wife might be standing 41 00:02:37,925 --> 00:02:39,760 -in the middle of a highway, half-naked! -I had no control 42 00:02:39,793 --> 00:02:41,762 -over what happened tonight. -I roll over, you're not there. 43 00:02:41,795 --> 00:02:43,397 Last thing I remember, we were getting into bed. 44 00:02:43,431 --> 00:02:44,798 ...wake up our 12-year-old, I tell her, don't be scared, 45 00:02:44,832 --> 00:02:46,267 but for the next three hours, you're going to be 46 00:02:46,300 --> 00:02:47,268 the oldest person in the house. 47 00:02:47,301 --> 00:02:48,402 Stop punishing me 48 00:02:48,436 --> 00:02:49,903 as if I've done something wrong! 49 00:02:49,937 --> 00:02:51,905 You scared the piss out of me, Allison! 50 00:02:54,942 --> 00:02:56,710 Okay... 51 00:02:56,744 --> 00:02:58,712 I'm pretty sure this will do the trick. 52 00:02:58,746 --> 00:03:01,315 Let's take these for the next week or two, just before bed. 53 00:03:01,349 --> 00:03:02,516 What are these? 54 00:03:02,550 --> 00:03:05,519 It's an anti-anxiety medication. 55 00:03:05,553 --> 00:03:09,290 It's okay; all your neighbors are taking it. 56 00:03:09,323 --> 00:03:11,191 That's what I thought this was. 57 00:03:12,626 --> 00:03:14,495 Look, we don't really understand what causes 58 00:03:14,528 --> 00:03:15,496 sleepwalking in adults, 59 00:03:15,529 --> 00:03:17,598 but there are usually two contributing factors: 60 00:03:17,631 --> 00:03:18,599 One, the victim is usually... 61 00:03:18,632 --> 00:03:21,602 Uh... the victim? 62 00:03:21,635 --> 00:03:23,437 And that would be me?! 63 00:03:23,471 --> 00:03:25,606 Yes, ma'am. The victim is usually wrestling 64 00:03:25,639 --> 00:03:27,775 with some kind of unresolved anxiety. 65 00:03:27,808 --> 00:03:30,478 Additionally, most sleepwalkers are people whose sleep 66 00:03:30,511 --> 00:03:32,613 is being disturbed on a fairly regular basis. 67 00:03:32,646 --> 00:03:33,847 I know you said otherwise, 68 00:03:33,881 --> 00:03:36,350 but it's entirely possible that it's happening 69 00:03:36,384 --> 00:03:37,885 and you're not even aware of it. 70 00:03:37,918 --> 00:03:39,887 Anyway, these pills should knock you out enough 71 00:03:39,920 --> 00:03:41,289 that you should sleep soundly 72 00:03:41,322 --> 00:03:42,690 and return to a normal sleep cycle. 73 00:03:42,723 --> 00:03:45,426 Forgive me, Doc, but that's it? 74 00:03:45,459 --> 00:03:48,629 A handful of Valium and "call me in the morning"? 75 00:03:48,662 --> 00:03:50,498 She didn't just sneak out in the backyard 76 00:03:50,531 --> 00:03:51,632 to look for the cat. 77 00:03:51,665 --> 00:03:53,334 She stood in the middle of a highway 78 00:03:53,367 --> 00:03:54,902 and tried to strike up a conversation 79 00:03:54,935 --> 00:03:57,305 with oncoming traffic. 80 00:03:57,338 --> 00:03:58,906 What about my anxiety? 81 00:03:58,939 --> 00:04:00,641 Do you have any suggestions? 82 00:04:00,674 --> 00:04:03,844 I suggest you lock all the doors and windows at night. 83 00:04:06,414 --> 00:04:09,850 Here; feel free to call me if you need anything else. 84 00:04:11,319 --> 00:04:13,321 "Nan has a new hat. 85 00:04:13,354 --> 00:04:15,923 "Nan's hat is made of wool. 86 00:04:15,956 --> 00:04:18,592 "Nan's wool hat 87 00:04:18,626 --> 00:04:20,761 is red." 88 00:04:20,794 --> 00:04:22,062 Perfect! 89 00:04:22,095 --> 00:04:22,896 Yay! Bravo! 90 00:04:22,930 --> 00:04:25,333 Great. Can I talk now? 91 00:04:25,366 --> 00:04:26,600 Want to hear me spell Nan? 92 00:04:26,634 --> 00:04:28,302 ALLISON: I think Ariel is trying to... 93 00:04:28,336 --> 00:04:29,603 N-A-N. Nan. 94 00:04:29,637 --> 00:04:30,538 Mom... 95 00:04:30,571 --> 00:04:32,005 Hey, Bridgette... 96 00:04:32,039 --> 00:04:32,873 Yes, you can talk. 97 00:04:32,906 --> 00:04:34,742 Anyone can talk whenever they want to. 98 00:04:34,775 --> 00:04:35,976 It just... it isn't polite 99 00:04:36,009 --> 00:04:38,078 to talk when someone is reading. 100 00:04:38,111 --> 00:04:39,380 Ooh-yah. 101 00:04:39,413 --> 00:04:40,881 I want to walk home from school. 102 00:04:40,914 --> 00:04:42,516 ( babbling ) 103 00:04:44,352 --> 00:04:46,354 Well, why would you want to do that? 104 00:04:46,387 --> 00:04:47,421 Why wouldn't I? 105 00:04:47,455 --> 00:04:49,523 We live seven blocks from school. 106 00:04:49,557 --> 00:04:50,458 Besides, 107 00:04:50,491 --> 00:04:51,892 Hannah walks home from school every day, 108 00:04:51,925 --> 00:04:53,527 and I could walk with her. 109 00:04:53,561 --> 00:04:54,828 Wow, I don't know. 110 00:04:54,862 --> 00:04:57,698 Walk home from school? 111 00:04:57,731 --> 00:04:58,699 People still do that? 112 00:04:58,732 --> 00:04:59,800 BRIDGETTE: You can't do that! 113 00:04:59,833 --> 00:05:01,835 I need you in the car with me. 114 00:05:01,869 --> 00:05:03,637 I'm in the sixth grade. 115 00:05:03,671 --> 00:05:04,772 I'm not a baby. 116 00:05:04,805 --> 00:05:07,040 I'm old enough to stay home at 2:00 in the morning, 117 00:05:07,074 --> 00:05:08,942 while you guys had your emergency. 118 00:05:08,976 --> 00:05:10,644 What emergency? 119 00:05:10,678 --> 00:05:12,079 I want to walk home from school. 120 00:05:12,112 --> 00:05:15,649 I do. 121 00:05:15,683 --> 00:05:19,119 She wants to walk home from school with her friend. 122 00:05:19,152 --> 00:05:21,522 Do you know what I do all day? 123 00:05:21,555 --> 00:05:23,457 Do you know what goes through my mind all day? 124 00:05:23,491 --> 00:05:25,493 What comes across my desk all day? 125 00:05:25,526 --> 00:05:27,895 Of course I do, but she's 12. 126 00:05:27,928 --> 00:05:29,397 This is non-negotiable. No! 127 00:05:29,430 --> 00:05:30,598 All right, you think so? 128 00:05:30,631 --> 00:05:31,699 Let me tell you how this goes: 129 00:05:31,732 --> 00:05:32,766 You say it's non-negotiable, 130 00:05:32,800 --> 00:05:34,702 and then, one day, you're going to drive to school 131 00:05:34,735 --> 00:05:36,537 to pick her up and she's not going to be there. 132 00:05:36,570 --> 00:05:38,672 Because that's the way kids negotiate 133 00:05:38,706 --> 00:05:40,808 when they're told something is non-negotiable. 134 00:05:40,841 --> 00:05:42,075 What is the big deal? 135 00:05:42,109 --> 00:05:43,644 Why does she have to walk home? 136 00:05:43,677 --> 00:05:46,013 What is she going to do walking home from school 137 00:05:46,046 --> 00:05:48,449 with her friend, that she can't do in the car with me? 138 00:05:48,482 --> 00:05:49,850 Use bad language, talk about boys, 139 00:05:49,883 --> 00:05:52,019 complain about her teachers, complain about us... 140 00:05:55,055 --> 00:05:57,024 Allison, look, she's a good girl. 141 00:05:57,057 --> 00:05:59,627 All right? We live in a nice part of town. 142 00:05:59,660 --> 00:06:01,361 I don't think we have a choice. 143 00:06:09,503 --> 00:06:10,971 -Bye, Mommy! -( loud kiss ) 144 00:06:11,004 --> 00:06:12,506 Bye, lamb chop. 145 00:06:12,540 --> 00:06:14,775 Whoa... 146 00:06:14,808 --> 00:06:17,177 One more time. 147 00:06:17,210 --> 00:06:18,646 Do you ever walk home alone? 148 00:06:18,679 --> 00:06:20,448 I never walk home alone. 149 00:06:20,481 --> 00:06:22,049 And what if Hannah's staying late? 150 00:06:22,082 --> 00:06:25,553 I come out here and I ride home with you. 151 00:06:25,586 --> 00:06:26,454 Okay, and if Hannah's sick? 152 00:06:26,487 --> 00:06:28,589 I come out here and I ride home with you. 153 00:06:28,622 --> 00:06:30,591 And if you and Hannah have a fight? 154 00:06:30,624 --> 00:06:32,726 I come out here and I ride home with you. 155 00:06:32,760 --> 00:06:34,061 What's the number of the police? 156 00:06:34,094 --> 00:06:35,496 911. 157 00:06:35,529 --> 00:06:37,531 -What's our phone number? -Mom, I'm 12! 158 00:06:37,565 --> 00:06:38,866 ( sighing ): Okay, fine. 159 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 Do you have your key? 160 00:06:39,933 --> 00:06:40,868 I have my key. 161 00:06:42,570 --> 00:06:43,804 Now give me a hug. 162 00:06:48,842 --> 00:06:49,943 Mom? 163 00:06:49,977 --> 00:06:52,946 People can see. 164 00:06:52,980 --> 00:06:53,914 Okay. 165 00:06:59,186 --> 00:07:00,854 ( laughs ) 166 00:07:00,888 --> 00:07:02,089 Okay, 4:00! 167 00:07:02,122 --> 00:07:04,191 Or earlier, if you want. 168 00:07:07,160 --> 00:07:08,428 ( sighs ) 169 00:07:10,964 --> 00:07:12,099 I want to know where my little boy is. 170 00:07:12,132 --> 00:07:13,901 I assure you, Mrs. Church, 171 00:07:13,934 --> 00:07:16,970 Ms. Ballou, we're doing all we can 172 00:07:17,004 --> 00:07:18,071 to get to the bottom of this. 173 00:07:18,105 --> 00:07:19,106 Have you interviewed my ex-husband? 174 00:07:19,139 --> 00:07:21,174 DEVALOS: Not personally, no, 175 00:07:21,208 --> 00:07:22,743 but I believe you know Mr. Calley. 176 00:07:22,776 --> 00:07:24,077 He's head of security operations. 177 00:07:24,111 --> 00:07:25,879 Security operations?! 178 00:07:25,913 --> 00:07:27,648 I always thought that he was in charge 179 00:07:27,681 --> 00:07:29,049 of making sure the women arriving 180 00:07:29,082 --> 00:07:30,684 didn't run into the women leaving. 181 00:07:30,718 --> 00:07:32,586 Ms. Ballou... 182 00:07:32,620 --> 00:07:33,787 Do you even know where he is? 183 00:07:35,689 --> 00:07:38,258 Of course not. 184 00:07:38,291 --> 00:07:39,993 He's gone. 185 00:07:40,027 --> 00:07:41,495 They're both gone. 186 00:07:41,529 --> 00:07:44,064 He took Justin to some safe haven island 187 00:07:44,097 --> 00:07:45,198 that he owns in the Caribbean, 188 00:07:45,232 --> 00:07:47,568 and I'm never going to see him again. 189 00:07:47,601 --> 00:07:49,703 SCANLON: Ms. Ballou... 190 00:07:49,737 --> 00:07:50,871 your ex-husband, Greydon Church, 191 00:07:50,904 --> 00:07:53,273 is one of the four or five richest men in the country. 192 00:07:53,306 --> 00:07:54,775 I, for one, find it hard to believe 193 00:07:54,808 --> 00:07:56,109 he's going to turn his back on that. 194 00:07:56,143 --> 00:07:57,845 Oh, he's not turning his back on anything. 195 00:07:57,878 --> 00:07:59,747 He's just simply moving it offshore. 196 00:07:59,780 --> 00:08:02,616 BALLOU: I don't think that you understand 197 00:08:02,650 --> 00:08:04,785 the depth of his hatred for me. 198 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 When you can have anything that you want, 199 00:08:06,186 --> 00:08:07,788 when you can buy anything 200 00:08:07,821 --> 00:08:10,624 that you want, and one thing slips away, 201 00:08:10,658 --> 00:08:12,225 refuses to be bought? 202 00:08:12,259 --> 00:08:13,126 Well, what's the point 203 00:08:13,160 --> 00:08:14,995 of having all the money in the world, 204 00:08:15,028 --> 00:08:17,765 if you can't use it to exact revenge? 205 00:08:17,798 --> 00:08:20,100 I'm sorry there's acrimony between you and your ex, 206 00:08:20,133 --> 00:08:22,235 but his extraordinary wealth does not make him immune 207 00:08:22,269 --> 00:08:24,572 with regards to the custody laws of this state. 208 00:08:24,605 --> 00:08:26,874 If he's kept your son beyond his allowed visitation, 209 00:08:26,907 --> 00:08:28,275 or transported him out of state, 210 00:08:28,308 --> 00:08:30,143 he will be found, 211 00:08:30,177 --> 00:08:32,145 he will be caught, and he will be punished. 212 00:08:32,179 --> 00:08:34,648 Really. 213 00:08:34,682 --> 00:08:36,650 And his good friends, the mayor and the governor, 214 00:08:36,684 --> 00:08:37,818 will allow that to happen? 215 00:08:37,851 --> 00:08:39,620 The mayor values his friends, 216 00:08:39,653 --> 00:08:40,888 but not above the law. 217 00:08:40,921 --> 00:08:42,255 DEVALOS: Ms. Ballou, let's be frank: 218 00:08:42,289 --> 00:08:43,924 Your divorce from Mr. Church 219 00:08:43,957 --> 00:08:45,659 hardly left you a pauper. 220 00:08:45,693 --> 00:08:47,160 And, clearly, you have your own friends in high places, 221 00:08:47,194 --> 00:08:49,129 otherwise, you wouldn't be sitting here. 222 00:08:49,162 --> 00:08:52,900 Technically, your son's gone missing for barely 12 hours 223 00:08:52,933 --> 00:08:53,901 and it's entirely possible 224 00:08:53,934 --> 00:08:56,103 there's a plausible explanation for where he is. 225 00:08:56,136 --> 00:08:57,838 Let us do our work: 226 00:08:57,871 --> 00:08:59,873 Begin our investigation and get back to you. 227 00:08:59,907 --> 00:09:03,343 Did I mention that one of my good friends from college 228 00:09:03,376 --> 00:09:06,847 is a producer for one of the network newsmagazines? 229 00:09:06,880 --> 00:09:08,248 You have 48 hours, Mr. District Attorney, 230 00:09:08,281 --> 00:09:10,584 or she is prepared to run with a story about how 231 00:09:10,618 --> 00:09:12,352 the State of Arizona and the City of Phoenix 232 00:09:12,385 --> 00:09:14,121 are providing cover for a billionaire 233 00:09:14,154 --> 00:09:16,089 who has kidnapped his own son. 234 00:09:23,731 --> 00:09:25,766 Mr. Calley... 235 00:09:25,799 --> 00:09:27,835 I need some answers and I need them quickly. 236 00:09:27,868 --> 00:09:30,270 Do you know where little Justin Church is? 237 00:09:32,205 --> 00:09:36,043 Well, can you at least tell me where Greydon Church is? 238 00:09:36,076 --> 00:09:37,911 Well, first and foremost, let me assure you 239 00:09:37,945 --> 00:09:40,047 that everything and everyone are fine. 240 00:09:40,080 --> 00:09:41,915 Oh, you know that? 241 00:09:41,949 --> 00:09:44,652 Yes, I do know that, Mr. District Attorney. 242 00:09:44,685 --> 00:09:45,953 Prior to working for Mr. Church, 243 00:09:45,986 --> 00:09:49,056 I served Her Majesty for 11 years with MI-6. 244 00:09:49,089 --> 00:09:50,758 I know a good many things. 245 00:09:50,791 --> 00:09:52,359 You work for the police department, 246 00:09:52,392 --> 00:09:56,664 and you are with the Mayor's Office. 247 00:09:56,697 --> 00:09:58,699 And you are... 248 00:09:58,732 --> 00:10:00,267 Allison Dubois, with the District Attorney's Office. 249 00:10:06,006 --> 00:10:10,944 It's 7:00 p.m. and the Big Dog is not here. 250 00:10:10,978 --> 00:10:14,648 Big Dog is not anywhere, and the Range Rover is missing. 251 00:10:17,985 --> 00:10:18,952 Mr. District Attorney, 252 00:10:18,986 --> 00:10:20,087 we know that the child 253 00:10:20,120 --> 00:10:21,822 spent the weekend with his father. 254 00:10:21,855 --> 00:10:24,792 We know that, at approximately 1900 hours yesterday, 255 00:10:24,825 --> 00:10:26,093 they left the premises. 256 00:10:26,126 --> 00:10:27,027 Do we know where they are? No. 257 00:10:27,060 --> 00:10:28,696 Do we know what time they'll be returning...? 258 00:10:28,729 --> 00:10:31,431 Am I worried? No. 259 00:10:31,464 --> 00:10:34,034 The fact is, Mr. Church often 260 00:10:34,067 --> 00:10:35,836 slips away unaccompanied 261 00:10:35,869 --> 00:10:38,105 to do things that men of great wealth like to do anonymously, 262 00:10:38,138 --> 00:10:39,439 and without an entourage. 263 00:10:39,472 --> 00:10:41,675 He's with a four-year-old boy. 264 00:10:41,709 --> 00:10:44,211 Well, perhaps he took him camping or fishing. 265 00:10:44,244 --> 00:10:45,946 Do you have a way of getting in touch with him? 266 00:10:45,979 --> 00:10:47,047 Does he phone in? 267 00:10:47,080 --> 00:10:49,082 Oh, I'm sure I'll be hearing from him soon enough. 268 00:10:49,116 --> 00:10:51,084 Well, just so we're clear, if I don't have answers 269 00:10:51,118 --> 00:10:52,886 by 3:00 p.m., I'm putting out a warrant. 270 00:10:52,920 --> 00:10:56,890 Then answers you shall have. 271 00:10:56,924 --> 00:10:58,692 Fat cat political contributors 272 00:10:58,726 --> 00:11:01,361 and their domestic disputes... 273 00:11:01,394 --> 00:11:03,831 10:30, we've accomplished nothing. 274 00:11:03,864 --> 00:11:06,233 Mark my words: By 1:00, Junior will be home, 275 00:11:06,266 --> 00:11:07,200 Mommy will be drunk, 276 00:11:07,234 --> 00:11:09,236 and Daddy will have made another million. 277 00:11:09,269 --> 00:11:10,904 I'm not so sure. 278 00:11:10,938 --> 00:11:11,905 What do you mean? 279 00:11:11,939 --> 00:11:14,374 I just... 280 00:11:14,407 --> 00:11:16,109 When I shook his hand just now, 281 00:11:16,143 --> 00:11:17,978 I saw the moment that he realized 282 00:11:18,011 --> 00:11:18,812 that Church was missing. 283 00:11:18,846 --> 00:11:22,315 He seemed... I don't know, concerned. 284 00:11:22,349 --> 00:11:24,484 He didn't seem casual or nonchalant 285 00:11:24,517 --> 00:11:26,987 the way he was a moment ago. 286 00:11:27,020 --> 00:11:29,923 He seemed... I don't know... he was anxious. 287 00:11:29,957 --> 00:11:31,759 And that proves...? 288 00:11:31,792 --> 00:11:33,026 Nothing. I don't know. 289 00:11:33,060 --> 00:11:34,427 I just thought it was curious, 290 00:11:34,461 --> 00:11:36,163 that's all. 291 00:11:36,196 --> 00:11:38,866 Sorry. I didn't mean to snap. 292 00:11:42,402 --> 00:11:44,337 Pardon me for saying so, but you look like hell. 293 00:11:45,438 --> 00:11:47,074 Oh, no, I'm fine. 294 00:11:47,107 --> 00:11:48,876 I just... I didn't get any sleep last night. 295 00:11:48,909 --> 00:11:50,944 Okay, well, go on, get out of here. 296 00:11:50,978 --> 00:11:51,979 I'll give you a call. 297 00:11:52,012 --> 00:11:54,848 Trust me, what you just witnessed: a non-event. 298 00:12:01,254 --> 00:12:02,322 Hi, Mommy. 299 00:12:02,355 --> 00:12:04,758 Hi, lambchop. Buckle up. 300 00:12:06,827 --> 00:12:08,095 That's everybody, I guess. 301 00:12:08,128 --> 00:12:09,362 So, how was your day, pumpkin? 302 00:12:09,396 --> 00:12:11,331 BRIDGETTE: It was pretty good. We played a lot. 303 00:12:11,364 --> 00:12:12,332 Uh-huh. 304 00:12:12,365 --> 00:12:14,935 So how was your day, Mommy? 305 00:12:17,404 --> 00:12:20,974 It was pretty good... I guess. 306 00:12:21,008 --> 00:12:23,210 * 307 00:12:26,546 --> 00:12:31,218 * 308 00:12:31,251 --> 00:12:32,986 Root beer? 309 00:12:33,020 --> 00:12:34,254 Yeah. 310 00:12:34,287 --> 00:12:35,823 Thanks. 311 00:12:35,856 --> 00:12:38,458 * 312 00:12:42,996 --> 00:12:44,397 * 313 00:12:47,267 --> 00:12:48,435 * 314 00:12:52,572 --> 00:12:54,507 * 315 00:12:54,541 --> 00:12:56,143 ( whispering ): I think he's a high school boy. 316 00:12:57,544 --> 00:12:58,478 Am I cutting in line? 317 00:13:03,150 --> 00:13:04,885 Can I get two instant picks? 318 00:13:04,918 --> 00:13:06,386 CASHIER: Four dollars. 319 00:13:06,419 --> 00:13:08,956 11, 16... 320 00:13:08,989 --> 00:13:11,258 -23, 87... -He's so cute. 321 00:13:11,291 --> 00:13:13,226 Eleven. 322 00:13:14,294 --> 00:13:16,429 Nothing. 323 00:13:16,463 --> 00:13:19,532 Okay, let's try again. 324 00:13:19,566 --> 00:13:23,403 44... 15... 325 00:13:23,436 --> 00:13:25,505 22, 23... 326 00:13:25,538 --> 00:13:26,473 19. 327 00:13:28,408 --> 00:13:30,277 Sorry. 328 00:13:30,310 --> 00:13:31,544 * 329 00:13:31,578 --> 00:13:34,414 77. 330 00:13:34,447 --> 00:13:37,384 Nothing. Should've went with 19. 331 00:13:44,124 --> 00:13:45,092 You spoke to him. 332 00:13:45,125 --> 00:13:47,394 I know! 333 00:13:53,901 --> 00:13:56,603 After this, you want to read Nan? 334 00:13:57,905 --> 00:13:59,239 Maybe. 335 00:13:59,272 --> 00:14:02,242 ( phone ringing ) 336 00:14:03,944 --> 00:14:05,178 Okay, where are you? 337 00:14:05,212 --> 00:14:07,280 I'm in my office. Is that okay? 338 00:14:07,314 --> 00:14:10,617 Sorry, sir, I thought you were someone else. 339 00:14:10,650 --> 00:14:12,319 So I'm not in trouble? 340 00:14:12,352 --> 00:14:13,520 No, of course not. 341 00:14:13,553 --> 00:14:14,955 Well, I just wanted 342 00:14:14,988 --> 00:14:16,256 to let you know that I've yet to hear 343 00:14:16,289 --> 00:14:18,525 anything more from Mr. Calley or Mr. Church, 344 00:14:18,558 --> 00:14:20,393 and I'm starting to grow genuinely concerned 345 00:14:20,427 --> 00:14:22,996 about the welfare of this little boy. 346 00:14:23,030 --> 00:14:24,932 I don't think I have a choice but to issue 347 00:14:24,965 --> 00:14:27,300 a warrant and put out an Amber alert. 348 00:14:27,334 --> 00:14:28,969 Anything I can do? 349 00:14:29,002 --> 00:14:29,970 Not right now. 350 00:14:30,003 --> 00:14:32,439 Just... get some rest 351 00:14:32,472 --> 00:14:34,674 and check in with me in the morning. 352 00:14:34,707 --> 00:14:36,009 Okay. 353 00:14:40,513 --> 00:14:42,916 Huh, look at that. 354 00:14:42,950 --> 00:14:45,318 ( doorbell ringing ) 355 00:14:45,352 --> 00:14:46,954 Pizza. 356 00:14:46,987 --> 00:14:47,955 -Hi. -Hey. 357 00:14:47,988 --> 00:14:49,923 -What's the damage? -$22.11. 358 00:14:51,992 --> 00:14:53,493 Hey, Al, do you have any change?! 359 00:14:53,526 --> 00:14:55,528 ALLISON: Look in my purse! 360 00:14:57,998 --> 00:14:59,132 Hey, I'll be right in. 361 00:15:02,135 --> 00:15:03,103 Everything okay? 362 00:15:03,136 --> 00:15:05,372 Didn't I have change? 363 00:15:05,405 --> 00:15:08,241 Yeah, you had change. 364 00:15:08,275 --> 00:15:10,610 What's going on? 365 00:15:15,548 --> 00:15:17,517 ( whispering ): Oh, my God! 366 00:15:17,550 --> 00:15:19,552 Where'd all this money come from? 367 00:15:19,586 --> 00:15:22,289 According to this, you went to our bank today at 1:57, 368 00:15:22,322 --> 00:15:24,257 you closed down two CDs, 369 00:15:24,291 --> 00:15:26,626 our IRA and part of our Christmas club, 370 00:15:26,659 --> 00:15:30,630 and in return, they gave you $15,000 in cash. 371 00:15:30,663 --> 00:15:32,265 That's crazy! 372 00:15:32,299 --> 00:15:33,266 Isn't that your signature? 373 00:15:33,300 --> 00:15:34,401 I swear, I haven't been 374 00:15:34,434 --> 00:15:36,003 to the bank in two weeks. 375 00:15:36,036 --> 00:15:38,038 Well, you were there today, and you obviously authorized 376 00:15:38,071 --> 00:15:39,039 this withdrawal. 377 00:15:39,072 --> 00:15:40,107 No! 378 00:15:40,140 --> 00:15:43,110 I dropped the girls off at school, I went to work, 379 00:15:43,143 --> 00:15:44,644 I went to pick up Marie and Bridgette. No. 380 00:15:44,677 --> 00:15:46,113 Where did you go for lunch? 381 00:15:46,146 --> 00:15:47,414 I didn't go to lunch. 382 00:15:47,447 --> 00:15:48,415 Devalos sent me home early. 383 00:15:48,448 --> 00:15:49,382 He said I looked tired. 384 00:15:49,416 --> 00:15:51,118 -He said I looked like hell. -When was that? 385 00:15:51,151 --> 00:15:53,486 10:30 or... 386 00:15:53,520 --> 00:15:54,988 Wait, wait, wait. 387 00:15:55,022 --> 00:15:55,922 I don't get it. 388 00:15:55,955 --> 00:15:59,392 What did you do between 10:30 in the morning 389 00:15:59,426 --> 00:16:01,261 and picking up the girls from school? 390 00:16:03,563 --> 00:16:06,099 I don't know. 391 00:16:09,702 --> 00:16:13,006 I-I think maybe I was asleep. 392 00:16:15,775 --> 00:16:17,544 AUTOMATED VOICE: If you would like to hear 393 00:16:17,577 --> 00:16:19,179 your balance again, please press seven. 394 00:16:19,212 --> 00:16:20,680 If you would like to return to the main menu, 395 00:16:20,713 --> 00:16:21,681 press the.. 396 00:16:21,714 --> 00:16:23,283 Who are you talking to? 397 00:16:23,316 --> 00:16:25,152 Bank. 398 00:16:25,185 --> 00:16:26,419 No way to get that money back to them 399 00:16:26,453 --> 00:16:27,587 until tomorrow morning. 400 00:16:30,523 --> 00:16:33,360 I think we need to talk about the driving now. 401 00:16:33,393 --> 00:16:35,228 Excuse me? 402 00:16:35,262 --> 00:16:36,396 Driving. 403 00:16:36,429 --> 00:16:37,764 Apparently you drove all over town today 404 00:16:37,797 --> 00:16:39,632 while you were fast asleep. 405 00:16:39,666 --> 00:16:41,701 I think that merits some discussion. 406 00:16:41,734 --> 00:16:44,304 Well, what would you like me to say? 407 00:16:44,337 --> 00:16:47,507 How about, "Holy crap, Joe. I could have died." 408 00:16:47,540 --> 00:16:50,643 Our children could have died. 409 00:16:50,677 --> 00:16:52,545 You could have killed a lot of other innocent people. 410 00:16:52,579 --> 00:16:54,747 We could start there, you could work your way up to "I'm sorry." 411 00:16:54,781 --> 00:16:56,249 I'm sorry, I'm confused. 412 00:16:56,283 --> 00:16:58,251 I thought I was supposed to play the role of victim 413 00:16:58,285 --> 00:16:59,586 in this evening's performance. 414 00:16:59,619 --> 00:17:02,122 I'm glad you find this amusing. 415 00:17:05,558 --> 00:17:07,127 Did you take one of those pills? 416 00:17:07,160 --> 00:17:09,262 Not yet. 417 00:17:09,296 --> 00:17:10,797 What are you doing? 418 00:17:10,830 --> 00:17:13,133 I don't know, making sure this thing is locked. 419 00:17:13,166 --> 00:17:16,803 Trying to figure out a way to keep you and us safe tonight. 420 00:17:16,836 --> 00:17:19,606 You know, I'm pretty sure if I can figure out how to drive 421 00:17:19,639 --> 00:17:20,873 a car while I'm asleep, 422 00:17:20,907 --> 00:17:24,477 I'm sure I can figure out how to unlock a door or open a window. 423 00:17:24,511 --> 00:17:26,413 Okay, fine. 424 00:17:26,446 --> 00:17:27,814 What do you suggest? 425 00:17:27,847 --> 00:17:30,117 Should I tie you to the bed? 426 00:17:30,150 --> 00:17:31,584 That sounds like fun. 427 00:17:32,485 --> 00:17:34,387 Well, it's not! 428 00:17:34,421 --> 00:17:35,722 None of this is fun! 429 00:17:35,755 --> 00:17:37,190 Now take 430 00:17:37,224 --> 00:17:39,359 your pill! 431 00:17:41,294 --> 00:17:43,396 Fine. 432 00:17:43,430 --> 00:17:45,665 I'll take my pill. 433 00:17:45,698 --> 00:17:47,634 Thank you. 434 00:18:02,915 --> 00:18:05,418 ( whispering ): Wait a second. 435 00:18:05,452 --> 00:18:07,287 Where...? What happened to the money? 436 00:18:07,320 --> 00:18:09,422 I have it. 437 00:18:09,456 --> 00:18:10,423 It's somewhere safe. 438 00:18:10,457 --> 00:18:11,558 I have it. 439 00:18:11,591 --> 00:18:13,493 I'll take it to the bank in the morning. 440 00:18:13,526 --> 00:18:15,162 I don't understand. 441 00:18:15,195 --> 00:18:17,830 Why would you do that? 442 00:18:17,864 --> 00:18:20,833 What is it that you're worried that I would do with it? 443 00:18:20,867 --> 00:18:21,834 I don't know. 444 00:18:21,868 --> 00:18:24,171 I've never been here before. 445 00:18:24,204 --> 00:18:25,505 Have you? 446 00:18:30,810 --> 00:18:33,680 You took... you took my keys, didn't you? 447 00:18:33,713 --> 00:18:36,383 You took my house keys and my car keys? 448 00:18:36,416 --> 00:18:37,784 Come on. 449 00:18:37,817 --> 00:18:39,686 Let's get ready for bed. 450 00:18:43,490 --> 00:18:45,825 ( sighs ) 451 00:18:51,231 --> 00:18:52,899 ( sighs ) 452 00:19:01,974 --> 00:19:04,344 ( sets glass on counter forcefully ) 453 00:19:04,377 --> 00:19:06,779 ( glass breaking ) 454 00:19:07,847 --> 00:19:10,417 Al? 455 00:19:10,450 --> 00:19:12,785 Did you hear that? 456 00:19:13,853 --> 00:19:15,788 Al? 457 00:19:21,628 --> 00:19:23,296 Daddy? 458 00:19:23,330 --> 00:19:25,432 It's okay. Go back to bed. 459 00:19:25,465 --> 00:19:26,566 ALLISON: Where's the money?! 460 00:19:26,599 --> 00:19:29,736 Where's the money?! I need the money! 461 00:19:29,769 --> 00:19:30,737 I need the money! 462 00:19:30,770 --> 00:19:33,606 I need the money! 463 00:19:33,640 --> 00:19:35,508 I need the money! 464 00:19:35,542 --> 00:19:38,978 I need the money! I need the money! 465 00:19:39,011 --> 00:19:40,647 I need the money! 466 00:19:40,680 --> 00:19:42,249 I need the money! 467 00:19:42,282 --> 00:19:44,584 We got money. 468 00:19:44,617 --> 00:19:45,785 I need that money! 469 00:19:45,818 --> 00:19:46,753 Of course you do. 470 00:19:48,488 --> 00:19:50,657 Of course you do. I'll take you to it. 471 00:19:53,826 --> 00:19:55,395 Come on. Come on. 472 00:20:01,033 --> 00:20:02,335 Go to bed. 473 00:20:02,369 --> 00:20:04,304 Bed! 474 00:20:06,506 --> 00:20:08,341 It's right in here. 475 00:20:13,613 --> 00:20:15,615 Where? Where's the money? 476 00:20:15,648 --> 00:20:17,950 It's right in there. 477 00:20:17,984 --> 00:20:19,886 Where's the money? 478 00:20:19,919 --> 00:20:21,388 Where's the money?! 479 00:20:22,389 --> 00:20:24,324 ( shrieks ) 480 00:20:26,426 --> 00:20:28,695 Morning. 481 00:20:28,728 --> 00:20:30,263 Where is she now? 482 00:20:30,297 --> 00:20:32,665 In bed, awake, thank God. 483 00:20:32,699 --> 00:20:33,933 Well, that won't last. 484 00:20:33,966 --> 00:20:36,436 She's going to fall back asleep eventually, and when she does, 485 00:20:36,469 --> 00:20:38,438 we want to make sure she's really out. 486 00:20:38,471 --> 00:20:40,573 You know where those pills are that I gave her? 487 00:20:40,607 --> 00:20:42,709 Yeah, she took one before she went to bed. 488 00:20:42,742 --> 00:20:45,345 Well, see if you can get her to take three. 489 00:20:46,446 --> 00:20:47,847 Excuse me? 490 00:20:47,880 --> 00:20:49,582 You need some sleep. Give her three. 491 00:20:49,616 --> 00:20:51,684 That'll put her out for about 18 hours. 492 00:20:51,718 --> 00:20:53,586 Is that safe? 493 00:20:53,620 --> 00:20:55,688 It's absolutely safe, and trust me, 494 00:20:55,722 --> 00:20:57,324 she won't be going anywhere on that dosage. 495 00:20:57,357 --> 00:20:59,592 It'll give you and your family some time to recover. 496 00:20:59,626 --> 00:21:01,861 Okay. Thank you. 497 00:21:01,894 --> 00:21:03,463 But what about afterwards? 498 00:21:03,496 --> 00:21:05,698 I can't just keep drugging her. 499 00:21:05,732 --> 00:21:06,533 I'm not suggesting that. 500 00:21:06,566 --> 00:21:07,734 What you need to do is observe her, 501 00:21:07,767 --> 00:21:10,870 listen to her, figure out what the unresolved anxiety is 502 00:21:10,903 --> 00:21:12,339 that's causing her to sleepwalk. 503 00:21:12,372 --> 00:21:14,006 If you can address the root of the anxiety, 504 00:21:14,040 --> 00:21:17,710 you can very likely end the disruptive behavior. 505 00:21:23,049 --> 00:21:24,484 All right. 506 00:21:24,517 --> 00:21:26,886 Is Mommy picking us up today? 507 00:21:26,919 --> 00:21:28,355 Uh, I don't think so, honey. 508 00:21:28,388 --> 00:21:29,856 Um, everyone look for my car 509 00:21:29,889 --> 00:21:31,458 when they come out of school, all right? 510 00:21:31,491 --> 00:21:32,492 Not me, Daddy. 511 00:21:32,525 --> 00:21:35,462 I'm walking home from school with Hannah, remember? 512 00:21:35,495 --> 00:21:37,864 Right, Hannah. Got it. 513 00:21:37,897 --> 00:21:39,866 All right, kisses. 514 00:21:39,899 --> 00:21:41,701 Kisses. 515 00:21:44,671 --> 00:21:46,506 I'm sorry to bother you. 516 00:21:46,539 --> 00:21:49,709 Um, my name is Joe Dubois. 517 00:21:49,742 --> 00:21:51,010 My wife came in here yesterday 518 00:21:51,043 --> 00:21:53,846 and mistakenly withdrew $15,000. 519 00:21:57,684 --> 00:21:58,651 Thank you. 520 00:21:58,685 --> 00:21:59,652 I know this sounds 521 00:21:59,686 --> 00:22:01,488 kind of crazy, 522 00:22:01,521 --> 00:22:03,390 but I was wondering if there was any way 523 00:22:03,423 --> 00:22:06,693 I could just, uh... give it back. 524 00:22:06,726 --> 00:22:08,361 You know? 525 00:22:08,395 --> 00:22:12,365 Uh, it's been barely 18 hours. 526 00:22:12,399 --> 00:22:14,667 Well, I don't know what to tell you, Mr. Dubois. 527 00:22:14,701 --> 00:22:17,437 Uh, we're a bank, not a department store. 528 00:22:17,470 --> 00:22:19,872 We really don't have a return policy. 529 00:22:19,906 --> 00:22:20,807 I know, but... 530 00:22:20,840 --> 00:22:23,676 No, no, no. We can, we can work with you, 531 00:22:23,710 --> 00:22:25,445 but those CDs were cashed in early, 532 00:22:25,478 --> 00:22:26,646 and there are penalties for that. 533 00:22:26,679 --> 00:22:29,115 So, the balances won't be the same. 534 00:22:31,083 --> 00:22:32,985 You know, when she came in here, 535 00:22:33,019 --> 00:22:34,086 I sensed there was something 536 00:22:34,120 --> 00:22:35,822 strange about it all. 537 00:22:35,855 --> 00:22:37,557 The teller brought over her withdrawal slip, 538 00:22:37,590 --> 00:22:40,560 and until we convinced her to move the decimal points, 539 00:22:40,593 --> 00:22:42,929 she had it made out for $15 million. 540 00:22:45,598 --> 00:22:46,866 You know, I read somewhere 541 00:22:46,899 --> 00:22:48,635 that the governor calls this his idiot tax. 542 00:22:48,668 --> 00:22:49,902 Shut up. 543 00:22:49,936 --> 00:22:54,106 43... 76... 544 00:22:54,140 --> 00:22:58,478 nine, 22... 545 00:22:58,511 --> 00:22:59,912 Try 16. 546 00:22:59,946 --> 00:23:01,080 What? 547 00:23:01,113 --> 00:23:02,148 I'm lucky. 548 00:23:02,181 --> 00:23:04,183 I have just always been lucky. 549 00:23:04,216 --> 00:23:05,952 Try 16. 550 00:23:08,988 --> 00:23:11,624 29. 551 00:23:11,658 --> 00:23:13,926 Guess we know why they call it the idiot tax. 552 00:23:13,960 --> 00:23:15,595 Try again? 553 00:23:15,628 --> 00:23:18,965 53... 99... 554 00:23:18,998 --> 00:23:22,502 61, six... 555 00:23:22,535 --> 00:23:23,636 Five. 556 00:23:27,840 --> 00:23:31,744 Hell, five. 557 00:23:31,778 --> 00:23:33,480 Got one right. 558 00:23:33,513 --> 00:23:35,748 In fifth position, number five. 559 00:23:35,782 --> 00:23:36,983 You just won five dollars. 560 00:23:40,920 --> 00:23:42,855 ( kisses ) 561 00:23:46,058 --> 00:23:47,193 Excellent. 562 00:23:47,226 --> 00:23:50,029 Excellent, excellent, excellent. 563 00:23:50,062 --> 00:23:51,631 See you tomorrow. 564 00:23:54,066 --> 00:23:55,167 You are... 565 00:23:55,201 --> 00:23:58,738 You are the luckiest person I have ever met. 566 00:23:58,771 --> 00:24:02,475 ( squealing ) 567 00:24:14,554 --> 00:24:16,523 What time is it? 568 00:24:16,556 --> 00:24:18,024 Don't you mean what day is it? 569 00:24:18,057 --> 00:24:19,926 Oh, my God. 570 00:24:19,959 --> 00:24:22,562 How long have I been asleep? 571 00:24:22,595 --> 00:24:25,064 About 16 hours. 572 00:24:25,097 --> 00:24:26,165 It's night. 573 00:24:26,198 --> 00:24:27,667 Oh, my God. 574 00:24:27,700 --> 00:24:28,535 What about the kids? 575 00:24:28,568 --> 00:24:30,537 Where are the kids? Are the kids in bed? 576 00:24:30,570 --> 00:24:31,437 I'm hoping so. 577 00:24:31,470 --> 00:24:33,139 Ariel's at Hannah's, Bridgette and Marie 578 00:24:33,172 --> 00:24:34,541 are at Alan and Kamala's. 579 00:24:34,574 --> 00:24:35,775 What? Why? 580 00:24:35,808 --> 00:24:36,609 It's a, it's a weeknight. 581 00:24:36,643 --> 00:24:38,911 The girls have school in the morning. 582 00:24:38,945 --> 00:24:40,680 All the more reason we should send them 583 00:24:40,713 --> 00:24:41,781 someplace where they can get 584 00:24:41,814 --> 00:24:43,816 a good night's sleep. 585 00:24:43,850 --> 00:24:45,818 Oh, Joe. 586 00:24:45,852 --> 00:24:48,888 It's okay. 587 00:24:48,921 --> 00:24:49,922 What about work? Did anyone 588 00:24:49,956 --> 00:24:51,958 call from work? This is terrible. 589 00:24:51,991 --> 00:24:52,959 Devalos, 590 00:24:52,992 --> 00:24:54,561 a few hours ago. 591 00:24:54,594 --> 00:24:57,530 He wanted me to tell you that Calley called. 592 00:24:57,564 --> 00:24:58,898 Apparently Greydon Church ran off 593 00:24:58,931 --> 00:25:02,869 with $15 million in cash and bearer bonds 594 00:25:02,902 --> 00:25:05,304 the day he and his son disappeared. 595 00:25:05,337 --> 00:25:08,541 Does that number hold any special significance for you? 596 00:25:08,575 --> 00:25:10,042 $15 million? 597 00:25:10,076 --> 00:25:11,110 Mm-hmm. 598 00:25:11,143 --> 00:25:12,779 No. 599 00:25:12,812 --> 00:25:14,581 Why? Should it? 600 00:25:14,614 --> 00:25:16,849 Apparently you tried to withdraw that same amount 601 00:25:16,883 --> 00:25:18,284 from our bank account yesterday. 602 00:25:24,056 --> 00:25:25,592 I don't remember. 603 00:25:25,625 --> 00:25:28,060 I had a hunch you wouldn't. 604 00:25:29,929 --> 00:25:32,999 I am so sorry about all of this. 605 00:25:33,032 --> 00:25:36,268 You look exhausted. 606 00:25:36,302 --> 00:25:38,605 You need some sleep. 607 00:25:38,638 --> 00:25:41,073 Maybe you should get me another one of those pills. 608 00:25:41,107 --> 00:25:43,743 No, no more pills. 609 00:25:43,776 --> 00:25:47,246 Actually, I thought tonight we'd try something different. 610 00:26:02,128 --> 00:26:03,162 Hey, Al. 611 00:26:03,195 --> 00:26:04,296 Al, you awake? 612 00:26:04,330 --> 00:26:05,297 Shh! 613 00:26:05,331 --> 00:26:08,034 Not now! I gotta get to Route 96. 614 00:26:08,067 --> 00:26:09,201 Route 96? 615 00:26:09,235 --> 00:26:10,637 What's on Route 96? 616 00:26:13,205 --> 00:26:14,306 Al. 617 00:26:14,340 --> 00:26:16,308 My car keys! 618 00:26:16,342 --> 00:26:18,745 I can't find my car keys! 619 00:26:18,778 --> 00:26:19,946 I hid them, remember? 620 00:26:22,081 --> 00:26:23,282 You want me to drive you? 621 00:26:24,817 --> 00:26:26,819 ALLISON: This is as far as I know to go. 622 00:26:26,853 --> 00:26:28,120 You can stop. 623 00:26:28,154 --> 00:26:29,288 Stop! 624 00:26:39,932 --> 00:26:42,769 I think that's close enough. 625 00:26:42,802 --> 00:26:44,771 I have to get down there! 626 00:26:44,804 --> 00:26:47,406 -What's down there? -I have to get down there! 627 00:26:47,439 --> 00:26:50,276 No, I think now would be an excellent time to wake up! 628 00:26:50,309 --> 00:26:52,211 I have to get down there. 629 00:26:52,244 --> 00:26:54,213 Allison, hey, hey! Wake up! 630 00:26:54,246 --> 00:26:55,915 Oh, boy. 631 00:26:56,916 --> 00:26:57,283 Sorry! 632 00:27:00,419 --> 00:27:02,188 Just know that I love you. 633 00:27:04,356 --> 00:27:05,658 JOE: Allison! 634 00:27:05,692 --> 00:27:08,895 There's a car down here! 635 00:27:13,132 --> 00:27:14,233 Oh, boy. 636 00:27:14,266 --> 00:27:17,203 License plate says "Church 1"! 637 00:27:17,236 --> 00:27:19,205 Greydon Church. 638 00:27:23,375 --> 00:27:24,744 Oh, boy. 639 00:27:26,112 --> 00:27:27,413 If this is him, he's dead! 640 00:27:29,115 --> 00:27:31,283 Is there a little boy with him? 641 00:27:31,317 --> 00:27:32,719 Hold on! 642 00:27:46,432 --> 00:27:48,034 No! 643 00:27:48,067 --> 00:27:49,268 I don't see anyone! 644 00:28:06,786 --> 00:28:09,856 I think I may have found that $15 million 645 00:28:09,889 --> 00:28:11,023 you've been looking for. 646 00:28:20,299 --> 00:28:23,002 JOE: Whatever you can't move to this afternoon, 647 00:28:23,035 --> 00:28:25,337 move to tomorrow. 648 00:28:25,371 --> 00:28:28,207 Tell the rest of the guys I-I'll be in, um, after lunch. 649 00:28:28,240 --> 00:28:31,177 Yeah. We're at the pediatrician's right now. 650 00:28:33,512 --> 00:28:34,881 Okay, thanks. 651 00:28:34,914 --> 00:28:35,982 Lonely place to die. 652 00:28:36,015 --> 00:28:37,183 That car could have sat there 653 00:28:37,216 --> 00:28:38,517 for months if you didn't find it. 654 00:28:38,550 --> 00:28:40,252 What was he doing out here? 655 00:28:40,286 --> 00:28:41,821 Do you think his ex was right? 656 00:28:41,854 --> 00:28:43,322 Do you think he was trying to run off? 657 00:28:43,355 --> 00:28:45,024 If he was, he was doing it alone. 658 00:28:45,057 --> 00:28:47,159 We've combed through a hundred yards of desert 659 00:28:47,193 --> 00:28:49,428 in each direction, and there's nothing to suggest 660 00:28:49,461 --> 00:28:52,131 that a second body was thrown clear of Church's car. 661 00:28:52,164 --> 00:28:54,934 Is there anyway that his son could have walked away? 662 00:28:54,967 --> 00:28:55,768 The passenger door was pinned 663 00:28:55,802 --> 00:28:57,236 against the side of the embankment. 664 00:28:57,269 --> 00:28:59,105 No tracks, no blood trail. 665 00:28:59,138 --> 00:29:00,306 Detective Scanlon? 666 00:29:00,339 --> 00:29:03,209 This was found in Church's CD player. 667 00:29:07,313 --> 00:29:09,448 MAN ( on CD ): Did you enjoy your cigarette, Mr. Church? 668 00:29:09,481 --> 00:29:10,516 I hope so. 669 00:29:10,549 --> 00:29:12,985 You have 45 minutes to respond to this message, 670 00:29:13,019 --> 00:29:15,387 and your time starts now. 671 00:29:15,421 --> 00:29:18,324 If you ever care to see your son again, gather that $15 million 672 00:29:18,357 --> 00:29:20,226 you keep lying around in cash and bearer bonds, 673 00:29:20,259 --> 00:29:21,994 and drive out on the 10. 674 00:29:22,028 --> 00:29:24,263 Exit onto Rural Route 96. 675 00:29:24,296 --> 00:29:26,999 There's a gas station just north of Saxonburg. 676 00:29:27,033 --> 00:29:29,268 Park and wait for further instruction. 677 00:29:29,301 --> 00:29:30,870 Do not alert your staff. 678 00:29:30,903 --> 00:29:32,371 Do not alert the authorities. 679 00:29:32,404 --> 00:29:34,841 You have 45 minutes to appear. 680 00:29:34,874 --> 00:29:36,575 If you do not appear in 45 minutes 681 00:29:36,608 --> 00:29:39,979 I will sever one finger from your son's left hand. 682 00:29:40,012 --> 00:29:41,413 Every ten minutes you keep me waiting, 683 00:29:41,447 --> 00:29:43,115 I will remove another finger. 684 00:29:43,149 --> 00:29:45,551 When I run out of fingers, I will start on his toes. 685 00:29:45,584 --> 00:29:48,520 You have already lost one minute. 686 00:29:52,291 --> 00:29:55,361 That has to be someone who worked for me, or... 687 00:29:55,394 --> 00:29:56,863 works for me. 688 00:29:56,896 --> 00:29:58,530 He knows too much. 689 00:29:58,564 --> 00:30:00,299 The smoking, the apocalypse money... 690 00:30:00,332 --> 00:30:01,567 Apocalypse money? 691 00:30:03,335 --> 00:30:05,037 He always kept it around, kept it close, 692 00:30:05,071 --> 00:30:06,605 big duffel full of cash and bonds, 693 00:30:06,638 --> 00:30:08,908 for when the apocalypse came. 694 00:30:08,941 --> 00:30:10,009 Or terrorists... 695 00:30:11,077 --> 00:30:12,544 I used to kid him about it. 696 00:30:14,046 --> 00:30:15,047 What's the smoking thing? 697 00:30:15,081 --> 00:30:15,915 He quit 698 00:30:15,948 --> 00:30:18,050 for seven months when Justin was born, 699 00:30:18,084 --> 00:30:20,086 but he fell off the wagon. 700 00:30:20,119 --> 00:30:22,321 He was bound and determined 701 00:30:22,354 --> 00:30:24,523 that his son never know, never see him do it, 702 00:30:24,556 --> 00:30:26,325 so he used to sneak out. 703 00:30:26,358 --> 00:30:29,996 "Just give me four minutes," he used to say. 704 00:30:30,029 --> 00:30:31,130 "Just four minutes." 705 00:30:34,033 --> 00:30:36,468 So, uh... 706 00:30:36,502 --> 00:30:40,539 whoever it was, knew... 707 00:30:40,572 --> 00:30:42,541 knew that he had four minutes 708 00:30:42,574 --> 00:30:44,576 in and out, to take the boy... 709 00:30:51,283 --> 00:30:52,518 ...leave the disc. 710 00:30:55,955 --> 00:30:57,656 All right, we got a little boy to find. 711 00:30:57,689 --> 00:30:59,225 You know what you need to do. 712 00:30:59,258 --> 00:31:01,027 Pray? 713 00:31:01,060 --> 00:31:02,461 That CD is three days old. 714 00:31:02,494 --> 00:31:05,331 Nonetheless. 715 00:31:05,364 --> 00:31:07,233 And you and your husband should head home. 716 00:31:07,266 --> 00:31:09,268 Get some sleep, you've done what you can here. 717 00:31:09,301 --> 00:31:10,269 You sure? 718 00:31:10,302 --> 00:31:12,038 Have you looked at yourself? 719 00:31:12,071 --> 00:31:12,939 You're exhausted. 720 00:31:12,972 --> 00:31:15,374 Besides, you're the only person I can 721 00:31:15,407 --> 00:31:16,342 honestly say is more effective 722 00:31:16,375 --> 00:31:18,577 when they're asleep than when they're awake. 723 00:31:18,610 --> 00:31:21,981 It's 7:00 p.m., and the Big Dog is not here. 724 00:31:22,014 --> 00:31:25,017 The Big Dog is not anywhere and the Range Rover's missing. 725 00:31:29,021 --> 00:31:30,990 Nice to have you back. Sleep well? 726 00:31:31,023 --> 00:31:32,391 I don't know. 727 00:31:32,424 --> 00:31:34,126 I keep seeing the same thing. 728 00:31:34,160 --> 00:31:37,096 When I'm awake, when I dream. It's Calley. 729 00:31:37,129 --> 00:31:38,230 It's that, it's the moment 730 00:31:38,264 --> 00:31:40,366 he discovers that Church is missing. 731 00:31:40,399 --> 00:31:43,602 I, I just can't figure out why I keep seeing it. 732 00:31:48,507 --> 00:31:51,577 Great, you're here. Just one sec. 733 00:32:02,721 --> 00:32:04,323 Is this her? 734 00:32:04,356 --> 00:32:05,591 That's her. 735 00:32:05,624 --> 00:32:07,426 Oh, my God. She's just a kid. 736 00:32:07,459 --> 00:32:08,961 Yeah, but watch this. 737 00:32:08,995 --> 00:32:11,363 Give me one $20 instant pick. 738 00:32:11,397 --> 00:32:12,431 $20, huh? 739 00:32:12,464 --> 00:32:14,300 Gonna be a mega-idiot. 740 00:32:14,333 --> 00:32:16,135 Shut up. 741 00:32:16,168 --> 00:32:18,137 All right, what's my first number? 742 00:32:20,772 --> 00:32:22,074 This is stupid. 743 00:32:22,108 --> 00:32:23,976 Let's just buy some beer. 744 00:32:24,010 --> 00:32:24,977 Forget this. 745 00:32:25,011 --> 00:32:26,312 I know he's over 21, 746 00:32:26,345 --> 00:32:27,679 but I need to see your ID, miss. 747 00:32:34,286 --> 00:32:35,387 What's the matter with you? 748 00:32:35,421 --> 00:32:36,388 Give me a number. 749 00:32:36,422 --> 00:32:37,356 Leave her alone. 750 00:32:43,029 --> 00:32:44,396 11. 751 00:32:44,430 --> 00:32:46,365 All right, she's doing it. 11. 752 00:32:49,401 --> 00:32:51,670 23. 753 00:32:51,703 --> 00:32:54,306 14. 754 00:32:54,340 --> 00:32:56,075 38. 755 00:32:56,108 --> 00:32:57,209 32. 756 00:32:57,243 --> 00:32:58,744 All right. 11, 757 00:32:58,777 --> 00:33:02,548 23, 14, 38, 32. 758 00:33:03,715 --> 00:33:06,452 The governor says thanks. 759 00:33:06,485 --> 00:33:08,387 Why? How much did I win? 760 00:33:08,420 --> 00:33:09,488 You won me and 761 00:33:09,521 --> 00:33:11,623 a six-pack of beer. 762 00:33:11,657 --> 00:33:13,359 Let's go. 763 00:33:13,392 --> 00:33:14,760 Wait a minute. 764 00:33:14,793 --> 00:33:17,296 You just lost me 20 bucks, twerp. 765 00:33:20,166 --> 00:33:21,733 What are you blaming her for? 766 00:33:21,767 --> 00:33:23,269 She's just a little kid. 767 00:33:23,302 --> 00:33:25,604 You're the idiot that plays the lottery. 768 00:33:32,344 --> 00:33:35,247 Did Ariel say anything to you? 769 00:33:37,816 --> 00:33:39,451 No. Why? 770 00:33:39,485 --> 00:33:41,053 I don't know. 771 00:33:41,087 --> 00:33:44,156 She just seemed awfully quiet at dinner. 772 00:33:44,190 --> 00:33:46,325 It's starting. 773 00:33:46,358 --> 00:33:48,160 What's starting? 774 00:33:51,730 --> 00:33:54,233 She's living her own life. 775 00:33:54,266 --> 00:33:56,135 She's... 776 00:33:56,168 --> 00:33:58,137 making her own memories. 777 00:33:58,170 --> 00:34:00,339 Keeping her own secrets. 778 00:34:00,372 --> 00:34:02,674 She's walking home from school. 779 00:34:02,708 --> 00:34:04,543 She's not backpacking across Europe 780 00:34:04,576 --> 00:34:06,245 with some guy named Sven. 781 00:34:06,278 --> 00:34:08,514 You joke. I miss her. 782 00:34:08,547 --> 00:34:10,282 She's right next door. 783 00:34:25,664 --> 00:34:28,267 ( wind whistling ) 784 00:34:30,202 --> 00:34:31,570 Hang on one second. 785 00:34:31,603 --> 00:34:33,572 Someone's at the door. Hey. 786 00:34:33,605 --> 00:34:35,174 ( gunshots ) 787 00:34:35,207 --> 00:34:37,143 ( screaming ) 788 00:34:51,757 --> 00:34:53,559 Uncle Calley? 789 00:34:55,794 --> 00:34:59,097 JOE: Allison. Allison. Allison! 790 00:35:00,699 --> 00:35:02,268 Mommy? 791 00:35:02,301 --> 00:35:04,703 -( phone ringing ) -What were you doing? 792 00:35:04,736 --> 00:35:06,472 ( phone ringing ) 793 00:35:06,505 --> 00:35:07,473 It's okay. 794 00:35:07,506 --> 00:35:09,608 I'm awake now. 795 00:35:09,641 --> 00:35:11,177 ( ringing ) 796 00:35:14,546 --> 00:35:16,882 It's Devalos. He has news. 797 00:35:16,915 --> 00:35:19,485 Calley shot the kidnapper. 798 00:35:19,518 --> 00:35:20,752 Justin's safe. 799 00:35:20,786 --> 00:35:22,721 I know. I was there. 800 00:35:22,754 --> 00:35:24,690 I'll get the pills. 801 00:35:38,437 --> 00:35:41,707 It's 7:00 p.m., and the Big Dog is not here. 802 00:35:41,740 --> 00:35:45,277 Big Dog is not anywhere, and the Range Rover is missing. 803 00:35:53,352 --> 00:35:54,786 Oh, my God. 804 00:35:54,820 --> 00:35:56,188 Not again. 805 00:35:56,222 --> 00:35:58,390 No, no. Shh! It's okay. 806 00:35:58,424 --> 00:35:59,658 I'm awake, I swear. 807 00:35:59,691 --> 00:36:00,792 Go back to sleep. 808 00:36:02,761 --> 00:36:05,431 I couldn't figure out why it kept showing me the same moment 809 00:36:05,464 --> 00:36:06,798 over and over again, and then... 810 00:36:06,832 --> 00:36:08,900 Wait. Who kept showing you what moment? 811 00:36:08,934 --> 00:36:10,936 Church. He kept showing me the moment 812 00:36:10,969 --> 00:36:13,372 when Calley discovered that he and the boy were gone. 813 00:36:13,405 --> 00:36:14,906 Except Calley never mentioned the boy. 814 00:36:14,940 --> 00:36:16,107 I'm sorry? 815 00:36:16,141 --> 00:36:20,646 It's always "The Big Dog" is gone. The Big Dog. Church. 816 00:36:20,679 --> 00:36:22,481 Not the Big Dog and his son. 817 00:36:22,514 --> 00:36:25,551 It's because Calley already knew the son was gone. 818 00:36:25,584 --> 00:36:28,754 Because Calley and the man he was talking to 819 00:36:28,787 --> 00:36:30,589 had already snatched him. 820 00:36:43,669 --> 00:36:46,372 DEVALOS: I think I speak for everyone 821 00:36:46,405 --> 00:36:48,640 when I offer my heartfelt thanks 822 00:36:48,674 --> 00:36:51,243 for your extraordinarily brave rescue of Justin Church 823 00:36:51,277 --> 00:36:52,278 early this morning. 824 00:36:52,311 --> 00:36:53,679 Obviously, since a homicide 825 00:36:53,712 --> 00:36:55,647 was involved, there are some facts 826 00:36:55,681 --> 00:36:56,982 we'll need to sort through. 827 00:36:57,015 --> 00:36:58,917 And, since you've waived your right 828 00:36:58,950 --> 00:37:00,652 to have an attorney present, 829 00:37:00,686 --> 00:37:02,254 I promise to make this as quick 830 00:37:02,288 --> 00:37:03,522 and as painless as possible. 831 00:37:03,555 --> 00:37:04,723 Can you tell us something 832 00:37:04,756 --> 00:37:05,924 about your relationship 833 00:37:05,957 --> 00:37:07,593 with the apparent kidnapper-- 834 00:37:07,626 --> 00:37:09,595 Mr. Tracy Oppen? 835 00:37:09,628 --> 00:37:12,831 Yes. Mr. Church asked me to let him go last January. 836 00:37:12,864 --> 00:37:14,900 Bad attitude. They had had words. 837 00:37:14,933 --> 00:37:15,934 And I understand 838 00:37:15,967 --> 00:37:17,303 he was still carrying 839 00:37:17,336 --> 00:37:18,804 copies of keys to the house? 840 00:37:18,837 --> 00:37:21,307 I turned everything over to the detective. 841 00:37:21,340 --> 00:37:22,908 So you went through your records-- 842 00:37:22,941 --> 00:37:24,276 everyone who had worked 843 00:37:24,310 --> 00:37:25,677 for Mr. Church-- 844 00:37:25,711 --> 00:37:28,380 and there was just something about Mr. Oppen? 845 00:37:28,414 --> 00:37:32,384 It was an instinct more than anything, I suppose. 846 00:37:32,418 --> 00:37:35,687 I remembered hearing that he lived in the desert, 847 00:37:35,721 --> 00:37:37,956 and then we were in the desert yesterday morning 848 00:37:37,989 --> 00:37:39,991 with Mr. Church. 849 00:37:40,025 --> 00:37:41,760 I decided to go out there. 850 00:37:41,793 --> 00:37:43,829 Must have heard my truck coming 851 00:37:43,862 --> 00:37:45,897 because he was standing outside 852 00:37:45,931 --> 00:37:47,733 -when I pulled in. -Outside? 853 00:37:47,766 --> 00:37:48,767 Hang on one second. 854 00:37:48,800 --> 00:37:49,968 Someone's at the door. 855 00:37:50,001 --> 00:37:50,936 Really? 856 00:37:52,704 --> 00:37:54,072 The minute he saw me, 857 00:37:54,105 --> 00:37:57,409 he turned and ran back inside. 858 00:37:57,443 --> 00:37:59,978 I just knew in my bones he was going for a gun, 859 00:38:00,011 --> 00:38:01,547 so, once he was down, 860 00:38:01,580 --> 00:38:03,749 I went inside to look for Justin. 861 00:38:03,782 --> 00:38:06,385 I wasn't sure what I'd find, but he was right there. 862 00:38:06,418 --> 00:38:08,053 Nothing missing. I picked him up 863 00:38:08,086 --> 00:38:13,091 and I took him to hospital as fast as I could. 864 00:38:13,124 --> 00:38:15,494 Simple as that, really. 865 00:38:15,527 --> 00:38:19,598 You're very fond of Justin, aren't you? 866 00:38:19,631 --> 00:38:20,599 Of course. 867 00:38:20,632 --> 00:38:21,533 And I know you would never 868 00:38:21,567 --> 00:38:23,602 do anything to cause him any real harm. 869 00:38:23,635 --> 00:38:26,772 And I know you were very fond of his father. 870 00:38:26,805 --> 00:38:29,608 In fact, you were devoted to him. 871 00:38:29,641 --> 00:38:31,443 You had no way of knowing 872 00:38:31,477 --> 00:38:34,012 that his car would go over that cliff. 873 00:38:34,045 --> 00:38:36,047 I'm sorry. Forgive me. 874 00:38:36,081 --> 00:38:37,649 I haven't slept. 875 00:38:37,683 --> 00:38:39,985 Uh... I'm not sure I understand where this is going. 876 00:38:40,018 --> 00:38:42,821 We were just wondering about the phones. 877 00:38:42,854 --> 00:38:44,990 The phones? 878 00:38:45,023 --> 00:38:46,625 We have a witness 879 00:38:46,658 --> 00:38:47,826 who says Oppen was on the phone 880 00:38:47,859 --> 00:38:49,428 when you shot him. 881 00:38:50,962 --> 00:38:52,864 Well, that's absurd. I saw no phone. 882 00:38:52,898 --> 00:38:54,700 There certainly were no witnesses. 883 00:38:54,733 --> 00:38:56,935 This witness also says you stopped on the way 884 00:38:56,968 --> 00:38:59,037 to the hospital and threw something away. 885 00:38:59,070 --> 00:39:02,674 Again, there were no witnesses, there were no phones. 886 00:39:02,708 --> 00:39:04,142 Mr. Calley, this witness 887 00:39:04,175 --> 00:39:05,611 led us to the place 888 00:39:05,644 --> 00:39:07,913 where he says you deposited this trash. 889 00:39:07,946 --> 00:39:09,548 This is ridiculous. 890 00:39:09,581 --> 00:39:11,783 Inside, two disposable cell phones-- 891 00:39:11,817 --> 00:39:14,453 the kind you get at a convenience store. 892 00:39:14,486 --> 00:39:16,588 Cheap, hard to trace. 893 00:39:16,622 --> 00:39:17,789 One of them 894 00:39:17,823 --> 00:39:19,825 has Mr. Oppen's fingerprints all over it. 895 00:39:19,858 --> 00:39:21,427 You were on the other, 896 00:39:21,460 --> 00:39:22,661 talking to him. 897 00:39:22,694 --> 00:39:23,929 Hang on one second. 898 00:39:23,962 --> 00:39:25,163 Someone's at the door. 899 00:39:25,196 --> 00:39:26,765 ( gunshots ) 900 00:39:26,798 --> 00:39:29,635 You were talking to him because he was your accomplice. 901 00:39:29,668 --> 00:39:31,670 DEVALOS: The two of you had a plan, and it would have worked, 902 00:39:31,703 --> 00:39:33,539 if only Mr. Church hadn't been in such a hurry 903 00:39:33,572 --> 00:39:34,806 and gone off that road. 904 00:39:34,840 --> 00:39:37,476 SCANLON: And if only our witness hadn't heard 905 00:39:37,509 --> 00:39:39,411 Mr. Oppen on the telephone, 906 00:39:39,445 --> 00:39:42,147 and then seen you throw those phones away. 907 00:39:42,180 --> 00:39:44,983 This is absurd. 908 00:39:45,016 --> 00:39:46,585 I had no accomplice. 909 00:39:46,618 --> 00:39:48,987 I don't know anything about any phones, 910 00:39:49,020 --> 00:39:51,423 and I can assure you there is no witness. 911 00:39:51,457 --> 00:39:52,958 Really? 912 00:39:52,991 --> 00:39:55,861 Are you calling Justin Church a liar? 913 00:40:00,699 --> 00:40:03,034 -You bastard! -Hey, hey, hey! 914 00:40:03,068 --> 00:40:06,004 Easy! Whoa! 915 00:40:06,037 --> 00:40:07,138 Take it easy. 916 00:40:07,172 --> 00:40:09,975 Mr. Calley, you're under arrest 917 00:40:10,008 --> 00:40:11,510 for the kidnapping of Justin Church 918 00:40:11,543 --> 00:40:12,711 and the murder of Tracy Oppen. 919 00:40:12,744 --> 00:40:15,113 Detective Scanlon, 920 00:40:15,146 --> 00:40:16,748 read him his rights. 921 00:40:24,155 --> 00:40:25,423 Hi. 922 00:40:27,759 --> 00:40:29,961 Well, hi. 923 00:40:31,162 --> 00:40:32,664 Hannah sick? 924 00:40:34,032 --> 00:40:35,967 You guys have a fight? 925 00:40:37,903 --> 00:40:40,739 What's the deal? 926 00:40:40,772 --> 00:40:42,140 I don't know. 927 00:40:42,173 --> 00:40:44,676 I just don't want to walk home anymore. 928 00:40:44,710 --> 00:40:46,578 I want to ride home with you. 929 00:40:46,612 --> 00:40:48,547 I want it back the way it was. 930 00:40:48,580 --> 00:40:51,149 Wow. Me, too. 931 00:40:51,182 --> 00:40:53,151 Good. 932 00:40:53,184 --> 00:40:55,220 If only life worked that way. 933 00:40:55,253 --> 00:40:58,790 What do you mean? 934 00:40:58,824 --> 00:41:00,659 You can ride home with me. 935 00:41:00,692 --> 00:41:02,994 You can always ride home with me. 936 00:41:03,028 --> 00:41:05,497 But you can't undo whatever it is 937 00:41:05,531 --> 00:41:06,898 that happened. 938 00:41:06,932 --> 00:41:09,501 What makes you think something happened? 939 00:41:09,535 --> 00:41:11,637 Well, something must have happened 940 00:41:11,670 --> 00:41:13,672 to make you not want to walk home 941 00:41:13,705 --> 00:41:16,642 when it was so important to you a few days ago. 942 00:41:16,675 --> 00:41:18,143 Was it something dangerous? 943 00:41:20,278 --> 00:41:23,749 Was it something scary? 944 00:41:23,782 --> 00:41:25,216 Just something upsetting. 945 00:41:27,152 --> 00:41:28,253 Yeah. 946 00:41:28,286 --> 00:41:30,155 Life is full of those. 947 00:41:30,188 --> 00:41:31,723 All right, then. 948 00:41:31,757 --> 00:41:33,792 Here's what we can do. 949 00:41:33,825 --> 00:41:35,761 I can drive you home. 950 00:41:35,794 --> 00:41:38,630 I can drive you home for the rest of your life if you want. 951 00:41:41,299 --> 00:41:43,935 Of course, you might lose a friend. 952 00:41:43,969 --> 00:41:45,270 And you might miss out 953 00:41:45,303 --> 00:41:47,138 on one or two really wonderful 954 00:41:47,172 --> 00:41:49,741 experiences. 955 00:41:49,775 --> 00:41:53,278 Or you can walk home with Hannah-- 956 00:41:53,311 --> 00:41:55,080 your friend. And when you 957 00:41:55,113 --> 00:41:59,084 get home, you can tell me-- your mother-- 958 00:41:59,117 --> 00:42:02,320 exactly what happened to make you feel that way. 959 00:42:02,353 --> 00:42:04,923 'Cause, honey, 960 00:42:04,956 --> 00:42:07,559 even if I don't 961 00:42:07,593 --> 00:42:09,595 drive you home, 962 00:42:09,628 --> 00:42:13,031 I will always be waiting there for you. 963 00:42:27,145 --> 00:42:29,581 See you at 4:00. 964 00:42:29,615 --> 00:42:30,982 Maybe even earlier. 965 00:42:34,285 --> 00:42:35,854 BRIDGETTE: Oh, no! 966 00:42:35,887 --> 00:42:37,656 She's not coming back again, is she? 967 00:42:37,689 --> 00:42:40,592 Oh, shh! Don't be silly. 968 00:42:40,626 --> 00:42:42,894 She never really left. 65837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.