Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,072
( car horns blaring )
2
00:00:04,105 --> 00:00:07,208
Excuse me!
I need help!
3
00:00:07,241 --> 00:00:08,776
Can you help me?
4
00:00:08,809 --> 00:00:11,512
I need money
and I'm running out of time!
5
00:00:11,545 --> 00:00:13,514
( horn blaring )
6
00:00:13,547 --> 00:00:14,782
Hey! Hey, this is important!
7
00:00:14,815 --> 00:00:17,485
Can you help me?
I need money!
8
00:00:21,289 --> 00:00:25,659
You, you! I'm talking to you!
I need money!
9
00:00:25,693 --> 00:00:27,561
-( honking horn )
-Allison!
10
00:00:27,595 --> 00:00:29,830
Hey, hey, hey!
Help me!
11
00:00:29,863 --> 00:00:32,133
I need money!
12
00:00:32,166 --> 00:00:34,802
Give me money!
Give me money!
13
00:00:34,835 --> 00:00:36,470
Hey! Hey!
14
00:00:36,504 --> 00:00:37,671
Allison!
15
00:00:37,705 --> 00:00:39,807
This is important!
16
00:00:39,840 --> 00:00:42,276
-Hey!
-I need help! Can you help me?
17
00:00:42,310 --> 00:00:44,145
I need money!
I'm running out of time!
18
00:00:44,178 --> 00:00:46,747
-Hey...!
-This is important!
19
00:00:47,748 --> 00:00:49,183
Hey, hey, hey!
20
00:00:49,217 --> 00:00:51,419
I can't talk now!
21
00:00:51,452 --> 00:00:52,553
I need money!
22
00:00:52,586 --> 00:00:54,322
I need money!
23
00:00:59,260 --> 00:01:00,761
( horn blaring )
24
00:01:00,794 --> 00:01:01,662
( screams )
25
00:01:49,777 --> 00:01:52,280
How would you normally describe
your quality of sleep?
26
00:01:52,313 --> 00:01:56,150
I mean, would you say your
sleep is normally uneventful?
27
00:01:56,184 --> 00:01:57,318
Do you sleep
through the night,
28
00:01:57,351 --> 00:02:00,154
wake up rested, that
sort of thing? Or...
29
00:02:00,188 --> 00:02:02,656
are you one of those people who
wake up several times a night,
30
00:02:02,690 --> 00:02:05,193
tired, moody?
31
00:02:05,226 --> 00:02:07,261
Pretty normal.
32
00:02:09,397 --> 00:02:13,567
I suppose, yeah.
Pretty normal... kinda.
33
00:02:13,601 --> 00:02:16,237
And you don't remember how
you got to the highway,
34
00:02:16,270 --> 00:02:18,939
why you were on the highway,
anything about the highway?
35
00:02:18,972 --> 00:02:21,942
All I remember is my husband
slapping me awake.
36
00:02:21,975 --> 00:02:25,279
DOCTOR:
I'll be right back.
37
00:02:30,918 --> 00:02:32,620
Look at it from my side...
38
00:02:32,653 --> 00:02:34,822
Your side?! You keep acting as
if I've done something to you.
39
00:02:34,855 --> 00:02:36,657
...spoken to in three years
is calling me to tell me
40
00:02:36,690 --> 00:02:37,891
-This has been done to me!
-that my wife might be standing
41
00:02:37,925 --> 00:02:39,760
-in the middle of a highway,
half-naked! -I had no control
42
00:02:39,793 --> 00:02:41,762
-over what happened tonight.
-I roll over, you're not there.
43
00:02:41,795 --> 00:02:43,397
Last thing I remember,
we were getting into bed.
44
00:02:43,431 --> 00:02:44,798
...wake up our 12-year-old,
I tell her, don't be scared,
45
00:02:44,832 --> 00:02:46,267
but for the next three hours,
you're going to be
46
00:02:46,300 --> 00:02:47,268
the oldest person
in the house.
47
00:02:47,301 --> 00:02:48,402
Stop punishing me
48
00:02:48,436 --> 00:02:49,903
as if I've done something wrong!
49
00:02:49,937 --> 00:02:51,905
You scared the piss
out of me, Allison!
50
00:02:54,942 --> 00:02:56,710
Okay...
51
00:02:56,744 --> 00:02:58,712
I'm pretty sure this
will do the trick.
52
00:02:58,746 --> 00:03:01,315
Let's take these for the next
week or two, just before bed.
53
00:03:01,349 --> 00:03:02,516
What are these?
54
00:03:02,550 --> 00:03:05,519
It's an anti-anxiety
medication.
55
00:03:05,553 --> 00:03:09,290
It's okay; all your neighbors
are taking it.
56
00:03:09,323 --> 00:03:11,191
That's what I
thought this was.
57
00:03:12,626 --> 00:03:14,495
Look, we don't really
understand what causes
58
00:03:14,528 --> 00:03:15,496
sleepwalking in adults,
59
00:03:15,529 --> 00:03:17,598
but there are usually
two contributing factors:
60
00:03:17,631 --> 00:03:18,599
One, the victim
is usually...
61
00:03:18,632 --> 00:03:21,602
Uh... the victim?
62
00:03:21,635 --> 00:03:23,437
And that would be me?!
63
00:03:23,471 --> 00:03:25,606
Yes, ma'am. The victim
is usually wrestling
64
00:03:25,639 --> 00:03:27,775
with some kind of
unresolved anxiety.
65
00:03:27,808 --> 00:03:30,478
Additionally, most sleepwalkers
are people whose sleep
66
00:03:30,511 --> 00:03:32,613
is being disturbed on
a fairly regular basis.
67
00:03:32,646 --> 00:03:33,847
I know
you said otherwise,
68
00:03:33,881 --> 00:03:36,350
but it's entirely possible
that it's happening
69
00:03:36,384 --> 00:03:37,885
and you're not even
aware of it.
70
00:03:37,918 --> 00:03:39,887
Anyway, these pills
should knock you out enough
71
00:03:39,920 --> 00:03:41,289
that you should
sleep soundly
72
00:03:41,322 --> 00:03:42,690
and return to
a normal sleep cycle.
73
00:03:42,723 --> 00:03:45,426
Forgive me, Doc,
but that's it?
74
00:03:45,459 --> 00:03:48,629
A handful of Valium
and "call me in the morning"?
75
00:03:48,662 --> 00:03:50,498
She didn't just sneak out
in the backyard
76
00:03:50,531 --> 00:03:51,632
to look for the cat.
77
00:03:51,665 --> 00:03:53,334
She stood in the middle
of a highway
78
00:03:53,367 --> 00:03:54,902
and tried to strike up
a conversation
79
00:03:54,935 --> 00:03:57,305
with oncoming traffic.
80
00:03:57,338 --> 00:03:58,906
What about my anxiety?
81
00:03:58,939 --> 00:04:00,641
Do you have any suggestions?
82
00:04:00,674 --> 00:04:03,844
I suggest you lock all the doors
and windows at night.
83
00:04:06,414 --> 00:04:09,850
Here; feel free to call me
if you need anything else.
84
00:04:11,319 --> 00:04:13,321
"Nan has a new hat.
85
00:04:13,354 --> 00:04:15,923
"Nan's hat is
made of wool.
86
00:04:15,956 --> 00:04:18,592
"Nan's wool hat
87
00:04:18,626 --> 00:04:20,761
is red."
88
00:04:20,794 --> 00:04:22,062
Perfect!
89
00:04:22,095 --> 00:04:22,896
Yay! Bravo!
90
00:04:22,930 --> 00:04:25,333
Great.
Can I talk now?
91
00:04:25,366 --> 00:04:26,600
Want to hear me spell Nan?
92
00:04:26,634 --> 00:04:28,302
ALLISON:
I think Ariel is trying to...
93
00:04:28,336 --> 00:04:29,603
N-A-N. Nan.
94
00:04:29,637 --> 00:04:30,538
Mom...
95
00:04:30,571 --> 00:04:32,005
Hey, Bridgette...
96
00:04:32,039 --> 00:04:32,873
Yes, you can talk.
97
00:04:32,906 --> 00:04:34,742
Anyone can talk
whenever they want to.
98
00:04:34,775 --> 00:04:35,976
It just...
it isn't polite
99
00:04:36,009 --> 00:04:38,078
to talk when someone
is reading.
100
00:04:38,111 --> 00:04:39,380
Ooh-yah.
101
00:04:39,413 --> 00:04:40,881
I want to walk home
from school.
102
00:04:40,914 --> 00:04:42,516
( babbling )
103
00:04:44,352 --> 00:04:46,354
Well, why would you
want to do that?
104
00:04:46,387 --> 00:04:47,421
Why wouldn't I?
105
00:04:47,455 --> 00:04:49,523
We live seven blocks
from school.
106
00:04:49,557 --> 00:04:50,458
Besides,
107
00:04:50,491 --> 00:04:51,892
Hannah walks home
from school every day,
108
00:04:51,925 --> 00:04:53,527
and I could walk with her.
109
00:04:53,561 --> 00:04:54,828
Wow, I don't know.
110
00:04:54,862 --> 00:04:57,698
Walk home
from school?
111
00:04:57,731 --> 00:04:58,699
People still do that?
112
00:04:58,732 --> 00:04:59,800
BRIDGETTE:
You can't do that!
113
00:04:59,833 --> 00:05:01,835
I need you in the car with me.
114
00:05:01,869 --> 00:05:03,637
I'm in the sixth grade.
115
00:05:03,671 --> 00:05:04,772
I'm not a baby.
116
00:05:04,805 --> 00:05:07,040
I'm old enough to stay home
at 2:00 in the morning,
117
00:05:07,074 --> 00:05:08,942
while you guys had
your emergency.
118
00:05:08,976 --> 00:05:10,644
What emergency?
119
00:05:10,678 --> 00:05:12,079
I want to walk home
from school.
120
00:05:12,112 --> 00:05:15,649
I do.
121
00:05:15,683 --> 00:05:19,119
She wants to walk home
from school with her friend.
122
00:05:19,152 --> 00:05:21,522
Do you know
what I do all day?
123
00:05:21,555 --> 00:05:23,457
Do you know what goes through
my mind all day?
124
00:05:23,491 --> 00:05:25,493
What comes across my desk
all day?
125
00:05:25,526 --> 00:05:27,895
Of course I do,
but she's 12.
126
00:05:27,928 --> 00:05:29,397
This is non-negotiable. No!
127
00:05:29,430 --> 00:05:30,598
All right,
you think so?
128
00:05:30,631 --> 00:05:31,699
Let me tell you how this goes:
129
00:05:31,732 --> 00:05:32,766
You say it's non-negotiable,
130
00:05:32,800 --> 00:05:34,702
and then, one day, you're
going to drive to school
131
00:05:34,735 --> 00:05:36,537
to pick her up and she's
not going to be there.
132
00:05:36,570 --> 00:05:38,672
Because that's the
way kids negotiate
133
00:05:38,706 --> 00:05:40,808
when they're told
something is non-negotiable.
134
00:05:40,841 --> 00:05:42,075
What is the big deal?
135
00:05:42,109 --> 00:05:43,644
Why does she have
to walk home?
136
00:05:43,677 --> 00:05:46,013
What is she going to do
walking home from school
137
00:05:46,046 --> 00:05:48,449
with her friend, that she
can't do in the car with me?
138
00:05:48,482 --> 00:05:49,850
Use bad language,
talk about boys,
139
00:05:49,883 --> 00:05:52,019
complain about her teachers,
complain about us...
140
00:05:55,055 --> 00:05:57,024
Allison, look,
she's a good girl.
141
00:05:57,057 --> 00:05:59,627
All right? We live in
a nice part of town.
142
00:05:59,660 --> 00:06:01,361
I don't think we have a choice.
143
00:06:09,503 --> 00:06:10,971
-Bye, Mommy!
-( loud kiss )
144
00:06:11,004 --> 00:06:12,506
Bye, lamb chop.
145
00:06:12,540 --> 00:06:14,775
Whoa...
146
00:06:14,808 --> 00:06:17,177
One more time.
147
00:06:17,210 --> 00:06:18,646
Do you ever
walk home alone?
148
00:06:18,679 --> 00:06:20,448
I never walk home alone.
149
00:06:20,481 --> 00:06:22,049
And what if Hannah's
staying late?
150
00:06:22,082 --> 00:06:25,553
I come out here
and I ride home with you.
151
00:06:25,586 --> 00:06:26,454
Okay, and if Hannah's sick?
152
00:06:26,487 --> 00:06:28,589
I come out here
and I ride home with you.
153
00:06:28,622 --> 00:06:30,591
And if you and Hannah
have a fight?
154
00:06:30,624 --> 00:06:32,726
I come out here
and I ride home with you.
155
00:06:32,760 --> 00:06:34,061
What's the number
of the police?
156
00:06:34,094 --> 00:06:35,496
911.
157
00:06:35,529 --> 00:06:37,531
-What's our phone number?
-Mom, I'm 12!
158
00:06:37,565 --> 00:06:38,866
( sighing ):
Okay, fine.
159
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
Do you have your key?
160
00:06:39,933 --> 00:06:40,868
I have my key.
161
00:06:42,570 --> 00:06:43,804
Now give me a hug.
162
00:06:48,842 --> 00:06:49,943
Mom?
163
00:06:49,977 --> 00:06:52,946
People can see.
164
00:06:52,980 --> 00:06:53,914
Okay.
165
00:06:59,186 --> 00:07:00,854
( laughs )
166
00:07:00,888 --> 00:07:02,089
Okay, 4:00!
167
00:07:02,122 --> 00:07:04,191
Or earlier, if you want.
168
00:07:07,160 --> 00:07:08,428
( sighs )
169
00:07:10,964 --> 00:07:12,099
I want to know
where my little boy is.
170
00:07:12,132 --> 00:07:13,901
I assure you, Mrs. Church,
171
00:07:13,934 --> 00:07:16,970
Ms. Ballou, we're
doing all we can
172
00:07:17,004 --> 00:07:18,071
to get to the bottom of this.
173
00:07:18,105 --> 00:07:19,106
Have you interviewed
my ex-husband?
174
00:07:19,139 --> 00:07:21,174
DEVALOS:
Not personally, no,
175
00:07:21,208 --> 00:07:22,743
but I believe
you know Mr. Calley.
176
00:07:22,776 --> 00:07:24,077
He's head of security
operations.
177
00:07:24,111 --> 00:07:25,879
Security operations?!
178
00:07:25,913 --> 00:07:27,648
I always thought
that he was in charge
179
00:07:27,681 --> 00:07:29,049
of making sure
the women arriving
180
00:07:29,082 --> 00:07:30,684
didn't run into
the women leaving.
181
00:07:30,718 --> 00:07:32,586
Ms. Ballou...
182
00:07:32,620 --> 00:07:33,787
Do you even know where he is?
183
00:07:35,689 --> 00:07:38,258
Of course not.
184
00:07:38,291 --> 00:07:39,993
He's gone.
185
00:07:40,027 --> 00:07:41,495
They're both gone.
186
00:07:41,529 --> 00:07:44,064
He took Justin to
some safe haven island
187
00:07:44,097 --> 00:07:45,198
that he owns in the Caribbean,
188
00:07:45,232 --> 00:07:47,568
and I'm never going
to see him again.
189
00:07:47,601 --> 00:07:49,703
SCANLON:
Ms. Ballou...
190
00:07:49,737 --> 00:07:50,871
your ex-husband, Greydon Church,
191
00:07:50,904 --> 00:07:53,273
is one of the four or five
richest men in the country.
192
00:07:53,306 --> 00:07:54,775
I, for one, find it hard
to believe
193
00:07:54,808 --> 00:07:56,109
he's going to turn his back
on that.
194
00:07:56,143 --> 00:07:57,845
Oh, he's not turning
his back on anything.
195
00:07:57,878 --> 00:07:59,747
He's just simply
moving it offshore.
196
00:07:59,780 --> 00:08:02,616
BALLOU: I don't think
that you understand
197
00:08:02,650 --> 00:08:04,785
the depth
of his hatred for me.
198
00:08:04,818 --> 00:08:06,153
When you can have
anything that you want,
199
00:08:06,186 --> 00:08:07,788
when you can
buy anything
200
00:08:07,821 --> 00:08:10,624
that you want,
and one thing slips away,
201
00:08:10,658 --> 00:08:12,225
refuses to be bought?
202
00:08:12,259 --> 00:08:13,126
Well, what's the point
203
00:08:13,160 --> 00:08:14,995
of having all the
money in the world,
204
00:08:15,028 --> 00:08:17,765
if you can't use it
to exact revenge?
205
00:08:17,798 --> 00:08:20,100
I'm sorry there's acrimony
between you and your ex,
206
00:08:20,133 --> 00:08:22,235
but his extraordinary wealth
does not make him immune
207
00:08:22,269 --> 00:08:24,572
with regards to the custody laws
of this state.
208
00:08:24,605 --> 00:08:26,874
If he's kept your son
beyond his allowed visitation,
209
00:08:26,907 --> 00:08:28,275
or transported him
out of state,
210
00:08:28,308 --> 00:08:30,143
he will be found,
211
00:08:30,177 --> 00:08:32,145
he will be caught,
and he will be punished.
212
00:08:32,179 --> 00:08:34,648
Really.
213
00:08:34,682 --> 00:08:36,650
And his good friends,
the mayor and the governor,
214
00:08:36,684 --> 00:08:37,818
will allow that to happen?
215
00:08:37,851 --> 00:08:39,620
The mayor values
his friends,
216
00:08:39,653 --> 00:08:40,888
but not above
the law.
217
00:08:40,921 --> 00:08:42,255
DEVALOS:
Ms. Ballou, let's be frank:
218
00:08:42,289 --> 00:08:43,924
Your divorce
from Mr. Church
219
00:08:43,957 --> 00:08:45,659
hardly left you a pauper.
220
00:08:45,693 --> 00:08:47,160
And, clearly, you have
your own friends in high places,
221
00:08:47,194 --> 00:08:49,129
otherwise, you wouldn't be
sitting here.
222
00:08:49,162 --> 00:08:52,900
Technically, your son's
gone missing for barely 12 hours
223
00:08:52,933 --> 00:08:53,901
and it's entirely possible
224
00:08:53,934 --> 00:08:56,103
there's a plausible explanation
for where he is.
225
00:08:56,136 --> 00:08:57,838
Let us do our work:
226
00:08:57,871 --> 00:08:59,873
Begin our investigation
and get back to you.
227
00:08:59,907 --> 00:09:03,343
Did I mention that one of
my good friends from college
228
00:09:03,376 --> 00:09:06,847
is a producer for one of
the network newsmagazines?
229
00:09:06,880 --> 00:09:08,248
You have 48 hours,
Mr. District Attorney,
230
00:09:08,281 --> 00:09:10,584
or she is prepared to run
with a story about how
231
00:09:10,618 --> 00:09:12,352
the State of Arizona
and the City of Phoenix
232
00:09:12,385 --> 00:09:14,121
are providing cover
for a billionaire
233
00:09:14,154 --> 00:09:16,089
who has kidnapped
his own son.
234
00:09:23,731 --> 00:09:25,766
Mr. Calley...
235
00:09:25,799 --> 00:09:27,835
I need some answers
and I need them quickly.
236
00:09:27,868 --> 00:09:30,270
Do you know where
little Justin Church is?
237
00:09:32,205 --> 00:09:36,043
Well, can you at least tell me
where Greydon Church is?
238
00:09:36,076 --> 00:09:37,911
Well, first and foremost,
let me assure you
239
00:09:37,945 --> 00:09:40,047
that everything and
everyone are fine.
240
00:09:40,080 --> 00:09:41,915
Oh, you know that?
241
00:09:41,949 --> 00:09:44,652
Yes, I do know that,
Mr. District Attorney.
242
00:09:44,685 --> 00:09:45,953
Prior to working
for Mr. Church,
243
00:09:45,986 --> 00:09:49,056
I served Her Majesty
for 11 years with MI-6.
244
00:09:49,089 --> 00:09:50,758
I know a good many things.
245
00:09:50,791 --> 00:09:52,359
You work for the
police department,
246
00:09:52,392 --> 00:09:56,664
and you are with
the Mayor's Office.
247
00:09:56,697 --> 00:09:58,699
And you are...
248
00:09:58,732 --> 00:10:00,267
Allison Dubois, with the
District Attorney's Office.
249
00:10:06,006 --> 00:10:10,944
It's 7:00 p.m.
and the Big Dog is not here.
250
00:10:10,978 --> 00:10:14,648
Big Dog is not anywhere,
and the Range Rover is missing.
251
00:10:17,985 --> 00:10:18,952
Mr. District Attorney,
252
00:10:18,986 --> 00:10:20,087
we know that the child
253
00:10:20,120 --> 00:10:21,822
spent the weekend
with his father.
254
00:10:21,855 --> 00:10:24,792
We know that, at approximately
1900 hours yesterday,
255
00:10:24,825 --> 00:10:26,093
they left the premises.
256
00:10:26,126 --> 00:10:27,027
Do we know
where they are? No.
257
00:10:27,060 --> 00:10:28,696
Do we know what time
they'll be returning...?
258
00:10:28,729 --> 00:10:31,431
Am I worried? No.
259
00:10:31,464 --> 00:10:34,034
The fact is,
Mr. Church often
260
00:10:34,067 --> 00:10:35,836
slips away unaccompanied
261
00:10:35,869 --> 00:10:38,105
to do things that men of great
wealth like to do anonymously,
262
00:10:38,138 --> 00:10:39,439
and without an entourage.
263
00:10:39,472 --> 00:10:41,675
He's with a four-year-old boy.
264
00:10:41,709 --> 00:10:44,211
Well, perhaps he took him
camping or fishing.
265
00:10:44,244 --> 00:10:45,946
Do you have a way
of getting in touch with him?
266
00:10:45,979 --> 00:10:47,047
Does he phone in?
267
00:10:47,080 --> 00:10:49,082
Oh, I'm sure I'll be hearing
from him soon enough.
268
00:10:49,116 --> 00:10:51,084
Well, just so we're clear,
if I don't have answers
269
00:10:51,118 --> 00:10:52,886
by 3:00 p.m.,
I'm putting out a warrant.
270
00:10:52,920 --> 00:10:56,890
Then answers you shall have.
271
00:10:56,924 --> 00:10:58,692
Fat cat political
contributors
272
00:10:58,726 --> 00:11:01,361
and their domestic
disputes...
273
00:11:01,394 --> 00:11:03,831
10:30, we've
accomplished nothing.
274
00:11:03,864 --> 00:11:06,233
Mark my words: By 1:00,
Junior will be home,
275
00:11:06,266 --> 00:11:07,200
Mommy will be drunk,
276
00:11:07,234 --> 00:11:09,236
and Daddy will have
made another million.
277
00:11:09,269 --> 00:11:10,904
I'm not so sure.
278
00:11:10,938 --> 00:11:11,905
What do you mean?
279
00:11:11,939 --> 00:11:14,374
I just...
280
00:11:14,407 --> 00:11:16,109
When I shook his hand just now,
281
00:11:16,143 --> 00:11:17,978
I saw the moment
that he realized
282
00:11:18,011 --> 00:11:18,812
that Church was missing.
283
00:11:18,846 --> 00:11:22,315
He seemed...
I don't know, concerned.
284
00:11:22,349 --> 00:11:24,484
He didn't seem
casual or nonchalant
285
00:11:24,517 --> 00:11:26,987
the way he was a moment ago.
286
00:11:27,020 --> 00:11:29,923
He seemed... I don't know...
he was anxious.
287
00:11:29,957 --> 00:11:31,759
And that proves...?
288
00:11:31,792 --> 00:11:33,026
Nothing. I don't know.
289
00:11:33,060 --> 00:11:34,427
I just thought
it was curious,
290
00:11:34,461 --> 00:11:36,163
that's all.
291
00:11:36,196 --> 00:11:38,866
Sorry. I didn't mean to snap.
292
00:11:42,402 --> 00:11:44,337
Pardon me for saying so,
but you look like hell.
293
00:11:45,438 --> 00:11:47,074
Oh, no, I'm fine.
294
00:11:47,107 --> 00:11:48,876
I just... I didn't get
any sleep last night.
295
00:11:48,909 --> 00:11:50,944
Okay, well, go on,
get out of here.
296
00:11:50,978 --> 00:11:51,979
I'll give you a call.
297
00:11:52,012 --> 00:11:54,848
Trust me, what you
just witnessed: a non-event.
298
00:12:01,254 --> 00:12:02,322
Hi, Mommy.
299
00:12:02,355 --> 00:12:04,758
Hi, lambchop. Buckle up.
300
00:12:06,827 --> 00:12:08,095
That's everybody, I guess.
301
00:12:08,128 --> 00:12:09,362
So, how was your day, pumpkin?
302
00:12:09,396 --> 00:12:11,331
BRIDGETTE: It was pretty good.
We played a lot.
303
00:12:11,364 --> 00:12:12,332
Uh-huh.
304
00:12:12,365 --> 00:12:14,935
So how was your day,
Mommy?
305
00:12:17,404 --> 00:12:20,974
It was pretty good... I guess.
306
00:12:21,008 --> 00:12:23,210
*
307
00:12:26,546 --> 00:12:31,218
*
308
00:12:31,251 --> 00:12:32,986
Root beer?
309
00:12:33,020 --> 00:12:34,254
Yeah.
310
00:12:34,287 --> 00:12:35,823
Thanks.
311
00:12:35,856 --> 00:12:38,458
*
312
00:12:42,996 --> 00:12:44,397
*
313
00:12:47,267 --> 00:12:48,435
*
314
00:12:52,572 --> 00:12:54,507
*
315
00:12:54,541 --> 00:12:56,143
( whispering ):
I think he's a high school boy.
316
00:12:57,544 --> 00:12:58,478
Am I cutting in line?
317
00:13:03,150 --> 00:13:04,885
Can I get two
instant picks?
318
00:13:04,918 --> 00:13:06,386
CASHIER:
Four dollars.
319
00:13:06,419 --> 00:13:08,956
11, 16...
320
00:13:08,989 --> 00:13:11,258
-23, 87...
-He's so cute.
321
00:13:11,291 --> 00:13:13,226
Eleven.
322
00:13:14,294 --> 00:13:16,429
Nothing.
323
00:13:16,463 --> 00:13:19,532
Okay, let's try again.
324
00:13:19,566 --> 00:13:23,403
44... 15...
325
00:13:23,436 --> 00:13:25,505
22, 23...
326
00:13:25,538 --> 00:13:26,473
19.
327
00:13:28,408 --> 00:13:30,277
Sorry.
328
00:13:30,310 --> 00:13:31,544
*
329
00:13:31,578 --> 00:13:34,414
77.
330
00:13:34,447 --> 00:13:37,384
Nothing.
Should've went with 19.
331
00:13:44,124 --> 00:13:45,092
You spoke to him.
332
00:13:45,125 --> 00:13:47,394
I know!
333
00:13:53,901 --> 00:13:56,603
After this, you
want to read Nan?
334
00:13:57,905 --> 00:13:59,239
Maybe.
335
00:13:59,272 --> 00:14:02,242
( phone ringing )
336
00:14:03,944 --> 00:14:05,178
Okay, where are you?
337
00:14:05,212 --> 00:14:07,280
I'm in my office. Is that okay?
338
00:14:07,314 --> 00:14:10,617
Sorry, sir, I thought
you were someone else.
339
00:14:10,650 --> 00:14:12,319
So I'm not in trouble?
340
00:14:12,352 --> 00:14:13,520
No, of course not.
341
00:14:13,553 --> 00:14:14,955
Well, I just wanted
342
00:14:14,988 --> 00:14:16,256
to let you know
that I've yet to hear
343
00:14:16,289 --> 00:14:18,525
anything more
from Mr. Calley or Mr. Church,
344
00:14:18,558 --> 00:14:20,393
and I'm starting to grow
genuinely concerned
345
00:14:20,427 --> 00:14:22,996
about the welfare
of this little boy.
346
00:14:23,030 --> 00:14:24,932
I don't think I have a choice
but to issue
347
00:14:24,965 --> 00:14:27,300
a warrant and put out
an Amber alert.
348
00:14:27,334 --> 00:14:28,969
Anything I can do?
349
00:14:29,002 --> 00:14:29,970
Not right now.
350
00:14:30,003 --> 00:14:32,439
Just... get some rest
351
00:14:32,472 --> 00:14:34,674
and check in with me
in the morning.
352
00:14:34,707 --> 00:14:36,009
Okay.
353
00:14:40,513 --> 00:14:42,916
Huh, look at that.
354
00:14:42,950 --> 00:14:45,318
( doorbell ringing )
355
00:14:45,352 --> 00:14:46,954
Pizza.
356
00:14:46,987 --> 00:14:47,955
-Hi.
-Hey.
357
00:14:47,988 --> 00:14:49,923
-What's the damage?
-$22.11.
358
00:14:51,992 --> 00:14:53,493
Hey, Al, do you have
any change?!
359
00:14:53,526 --> 00:14:55,528
ALLISON:
Look in my purse!
360
00:14:57,998 --> 00:14:59,132
Hey, I'll be right in.
361
00:15:02,135 --> 00:15:03,103
Everything okay?
362
00:15:03,136 --> 00:15:05,372
Didn't I have change?
363
00:15:05,405 --> 00:15:08,241
Yeah, you had change.
364
00:15:08,275 --> 00:15:10,610
What's going on?
365
00:15:15,548 --> 00:15:17,517
( whispering ):
Oh, my God!
366
00:15:17,550 --> 00:15:19,552
Where'd all this money
come from?
367
00:15:19,586 --> 00:15:22,289
According to this, you went
to our bank today at 1:57,
368
00:15:22,322 --> 00:15:24,257
you closed down two CDs,
369
00:15:24,291 --> 00:15:26,626
our IRA and part
of our Christmas club,
370
00:15:26,659 --> 00:15:30,630
and in return, they gave you
$15,000 in cash.
371
00:15:30,663 --> 00:15:32,265
That's crazy!
372
00:15:32,299 --> 00:15:33,266
Isn't that your signature?
373
00:15:33,300 --> 00:15:34,401
I swear, I haven't been
374
00:15:34,434 --> 00:15:36,003
to the bank in two weeks.
375
00:15:36,036 --> 00:15:38,038
Well, you were there today,
and you obviously authorized
376
00:15:38,071 --> 00:15:39,039
this withdrawal.
377
00:15:39,072 --> 00:15:40,107
No!
378
00:15:40,140 --> 00:15:43,110
I dropped the girls off
at school, I went to work,
379
00:15:43,143 --> 00:15:44,644
I went to pick up Marie
and Bridgette. No.
380
00:15:44,677 --> 00:15:46,113
Where did you go
for lunch?
381
00:15:46,146 --> 00:15:47,414
I didn't go to lunch.
382
00:15:47,447 --> 00:15:48,415
Devalos sent
me home early.
383
00:15:48,448 --> 00:15:49,382
He said I
looked tired.
384
00:15:49,416 --> 00:15:51,118
-He said I looked like hell.
-When was that?
385
00:15:51,151 --> 00:15:53,486
10:30 or...
386
00:15:53,520 --> 00:15:54,988
Wait, wait, wait.
387
00:15:55,022 --> 00:15:55,922
I don't get it.
388
00:15:55,955 --> 00:15:59,392
What did you do
between 10:30 in the morning
389
00:15:59,426 --> 00:16:01,261
and picking up
the girls from school?
390
00:16:03,563 --> 00:16:06,099
I don't know.
391
00:16:09,702 --> 00:16:13,006
I-I think maybe I was asleep.
392
00:16:15,775 --> 00:16:17,544
AUTOMATED VOICE:
If you would like to hear
393
00:16:17,577 --> 00:16:19,179
your balance again,
please press seven.
394
00:16:19,212 --> 00:16:20,680
If you would like to return
to the main menu,
395
00:16:20,713 --> 00:16:21,681
press the..
396
00:16:21,714 --> 00:16:23,283
Who are you talking to?
397
00:16:23,316 --> 00:16:25,152
Bank.
398
00:16:25,185 --> 00:16:26,419
No way to get that
money back to them
399
00:16:26,453 --> 00:16:27,587
until tomorrow morning.
400
00:16:30,523 --> 00:16:33,360
I think we need to talk
about the driving now.
401
00:16:33,393 --> 00:16:35,228
Excuse me?
402
00:16:35,262 --> 00:16:36,396
Driving.
403
00:16:36,429 --> 00:16:37,764
Apparently you drove
all over town today
404
00:16:37,797 --> 00:16:39,632
while you were fast asleep.
405
00:16:39,666 --> 00:16:41,701
I think that merits
some discussion.
406
00:16:41,734 --> 00:16:44,304
Well, what would
you like me to say?
407
00:16:44,337 --> 00:16:47,507
How about, "Holy crap, Joe.
I could have died."
408
00:16:47,540 --> 00:16:50,643
Our children could have died.
409
00:16:50,677 --> 00:16:52,545
You could have killed
a lot of other innocent people.
410
00:16:52,579 --> 00:16:54,747
We could start there, you could
work your way up to "I'm sorry."
411
00:16:54,781 --> 00:16:56,249
I'm sorry, I'm confused.
412
00:16:56,283 --> 00:16:58,251
I thought I was supposed
to play the role of victim
413
00:16:58,285 --> 00:16:59,586
in this evening's performance.
414
00:16:59,619 --> 00:17:02,122
I'm glad you find this amusing.
415
00:17:05,558 --> 00:17:07,127
Did you take one
of those pills?
416
00:17:07,160 --> 00:17:09,262
Not yet.
417
00:17:09,296 --> 00:17:10,797
What are you doing?
418
00:17:10,830 --> 00:17:13,133
I don't know, making sure
this thing is locked.
419
00:17:13,166 --> 00:17:16,803
Trying to figure out a way
to keep you and us safe tonight.
420
00:17:16,836 --> 00:17:19,606
You know, I'm pretty sure
if I can figure out how to drive
421
00:17:19,639 --> 00:17:20,873
a car while
I'm asleep,
422
00:17:20,907 --> 00:17:24,477
I'm sure I can figure out how to
unlock a door or open a window.
423
00:17:24,511 --> 00:17:26,413
Okay, fine.
424
00:17:26,446 --> 00:17:27,814
What do you suggest?
425
00:17:27,847 --> 00:17:30,117
Should I tie you to the bed?
426
00:17:30,150 --> 00:17:31,584
That sounds like fun.
427
00:17:32,485 --> 00:17:34,387
Well, it's not!
428
00:17:34,421 --> 00:17:35,722
None of this is fun!
429
00:17:35,755 --> 00:17:37,190
Now take
430
00:17:37,224 --> 00:17:39,359
your pill!
431
00:17:41,294 --> 00:17:43,396
Fine.
432
00:17:43,430 --> 00:17:45,665
I'll take my pill.
433
00:17:45,698 --> 00:17:47,634
Thank you.
434
00:18:02,915 --> 00:18:05,418
( whispering ):
Wait a second.
435
00:18:05,452 --> 00:18:07,287
Where...? What happened
to the money?
436
00:18:07,320 --> 00:18:09,422
I have it.
437
00:18:09,456 --> 00:18:10,423
It's somewhere safe.
438
00:18:10,457 --> 00:18:11,558
I have it.
439
00:18:11,591 --> 00:18:13,493
I'll take it to the
bank in the morning.
440
00:18:13,526 --> 00:18:15,162
I don't understand.
441
00:18:15,195 --> 00:18:17,830
Why would you do that?
442
00:18:17,864 --> 00:18:20,833
What is it that you're worried
that I would do with it?
443
00:18:20,867 --> 00:18:21,834
I don't know.
444
00:18:21,868 --> 00:18:24,171
I've never been
here before.
445
00:18:24,204 --> 00:18:25,505
Have you?
446
00:18:30,810 --> 00:18:33,680
You took... you took my keys,
didn't you?
447
00:18:33,713 --> 00:18:36,383
You took my house keys
and my car keys?
448
00:18:36,416 --> 00:18:37,784
Come on.
449
00:18:37,817 --> 00:18:39,686
Let's get ready for bed.
450
00:18:43,490 --> 00:18:45,825
( sighs )
451
00:18:51,231 --> 00:18:52,899
( sighs )
452
00:19:01,974 --> 00:19:04,344
( sets glass on counter
forcefully )
453
00:19:04,377 --> 00:19:06,779
( glass breaking )
454
00:19:07,847 --> 00:19:10,417
Al?
455
00:19:10,450 --> 00:19:12,785
Did you hear that?
456
00:19:13,853 --> 00:19:15,788
Al?
457
00:19:21,628 --> 00:19:23,296
Daddy?
458
00:19:23,330 --> 00:19:25,432
It's okay.
Go back to bed.
459
00:19:25,465 --> 00:19:26,566
ALLISON:
Where's the money?!
460
00:19:26,599 --> 00:19:29,736
Where's the money?!
I need the money!
461
00:19:29,769 --> 00:19:30,737
I need the money!
462
00:19:30,770 --> 00:19:33,606
I need the money!
463
00:19:33,640 --> 00:19:35,508
I need the money!
464
00:19:35,542 --> 00:19:38,978
I need the money!
I need the money!
465
00:19:39,011 --> 00:19:40,647
I need the money!
466
00:19:40,680 --> 00:19:42,249
I need the money!
467
00:19:42,282 --> 00:19:44,584
We got money.
468
00:19:44,617 --> 00:19:45,785
I need that money!
469
00:19:45,818 --> 00:19:46,753
Of course you do.
470
00:19:48,488 --> 00:19:50,657
Of course you do.
I'll take you to it.
471
00:19:53,826 --> 00:19:55,395
Come on. Come on.
472
00:20:01,033 --> 00:20:02,335
Go to bed.
473
00:20:02,369 --> 00:20:04,304
Bed!
474
00:20:06,506 --> 00:20:08,341
It's right in here.
475
00:20:13,613 --> 00:20:15,615
Where? Where's the money?
476
00:20:15,648 --> 00:20:17,950
It's right in there.
477
00:20:17,984 --> 00:20:19,886
Where's the money?
478
00:20:19,919 --> 00:20:21,388
Where's the money?!
479
00:20:22,389 --> 00:20:24,324
( shrieks )
480
00:20:26,426 --> 00:20:28,695
Morning.
481
00:20:28,728 --> 00:20:30,263
Where is she now?
482
00:20:30,297 --> 00:20:32,665
In bed, awake, thank God.
483
00:20:32,699 --> 00:20:33,933
Well, that won't last.
484
00:20:33,966 --> 00:20:36,436
She's going to fall back asleep
eventually, and when she does,
485
00:20:36,469 --> 00:20:38,438
we want to make sure
she's really out.
486
00:20:38,471 --> 00:20:40,573
You know where those pills are
that I gave her?
487
00:20:40,607 --> 00:20:42,709
Yeah, she took one
before she went to bed.
488
00:20:42,742 --> 00:20:45,345
Well, see if you can get her
to take three.
489
00:20:46,446 --> 00:20:47,847
Excuse me?
490
00:20:47,880 --> 00:20:49,582
You need some sleep.
Give her three.
491
00:20:49,616 --> 00:20:51,684
That'll put her out
for about 18 hours.
492
00:20:51,718 --> 00:20:53,586
Is that safe?
493
00:20:53,620 --> 00:20:55,688
It's absolutely safe,
and trust me,
494
00:20:55,722 --> 00:20:57,324
she won't be going anywhere
on that dosage.
495
00:20:57,357 --> 00:20:59,592
It'll give you and your family
some time to recover.
496
00:20:59,626 --> 00:21:01,861
Okay. Thank you.
497
00:21:01,894 --> 00:21:03,463
But what about afterwards?
498
00:21:03,496 --> 00:21:05,698
I can't just keep drugging her.
499
00:21:05,732 --> 00:21:06,533
I'm not suggesting that.
500
00:21:06,566 --> 00:21:07,734
What you need to do
is observe her,
501
00:21:07,767 --> 00:21:10,870
listen to her, figure out
what the unresolved anxiety is
502
00:21:10,903 --> 00:21:12,339
that's causing her to sleepwalk.
503
00:21:12,372 --> 00:21:14,006
If you can address the root
of the anxiety,
504
00:21:14,040 --> 00:21:17,710
you can very likely end
the disruptive behavior.
505
00:21:23,049 --> 00:21:24,484
All right.
506
00:21:24,517 --> 00:21:26,886
Is Mommy
picking us up today?
507
00:21:26,919 --> 00:21:28,355
Uh, I don't
think so, honey.
508
00:21:28,388 --> 00:21:29,856
Um, everyone
look for my car
509
00:21:29,889 --> 00:21:31,458
when they come out
of school, all right?
510
00:21:31,491 --> 00:21:32,492
Not me, Daddy.
511
00:21:32,525 --> 00:21:35,462
I'm walking home from school
with Hannah, remember?
512
00:21:35,495 --> 00:21:37,864
Right, Hannah.
Got it.
513
00:21:37,897 --> 00:21:39,866
All right, kisses.
514
00:21:39,899 --> 00:21:41,701
Kisses.
515
00:21:44,671 --> 00:21:46,506
I'm sorry to bother you.
516
00:21:46,539 --> 00:21:49,709
Um, my name is Joe Dubois.
517
00:21:49,742 --> 00:21:51,010
My wife came
in here yesterday
518
00:21:51,043 --> 00:21:53,846
and mistakenly
withdrew $15,000.
519
00:21:57,684 --> 00:21:58,651
Thank you.
520
00:21:58,685 --> 00:21:59,652
I know this sounds
521
00:21:59,686 --> 00:22:01,488
kind of crazy,
522
00:22:01,521 --> 00:22:03,390
but I was wondering
if there was any way
523
00:22:03,423 --> 00:22:06,693
I could just, uh...
give it back.
524
00:22:06,726 --> 00:22:08,361
You know?
525
00:22:08,395 --> 00:22:12,365
Uh, it's been barely 18 hours.
526
00:22:12,399 --> 00:22:14,667
Well, I don't know what
to tell you, Mr. Dubois.
527
00:22:14,701 --> 00:22:17,437
Uh, we're a bank, not
a department store.
528
00:22:17,470 --> 00:22:19,872
We really don't
have a return policy.
529
00:22:19,906 --> 00:22:20,807
I know, but...
530
00:22:20,840 --> 00:22:23,676
No, no, no. We can,
we can work with you,
531
00:22:23,710 --> 00:22:25,445
but those CDs were
cashed in early,
532
00:22:25,478 --> 00:22:26,646
and there are
penalties for that.
533
00:22:26,679 --> 00:22:29,115
So, the balances
won't be the same.
534
00:22:31,083 --> 00:22:32,985
You know, when
she came in here,
535
00:22:33,019 --> 00:22:34,086
I sensed there
was something
536
00:22:34,120 --> 00:22:35,822
strange about it all.
537
00:22:35,855 --> 00:22:37,557
The teller brought over
her withdrawal slip,
538
00:22:37,590 --> 00:22:40,560
and until we convinced her
to move the decimal points,
539
00:22:40,593 --> 00:22:42,929
she had it made out
for $15 million.
540
00:22:45,598 --> 00:22:46,866
You know,
I read somewhere
541
00:22:46,899 --> 00:22:48,635
that the governor
calls this his idiot tax.
542
00:22:48,668 --> 00:22:49,902
Shut up.
543
00:22:49,936 --> 00:22:54,106
43... 76...
544
00:22:54,140 --> 00:22:58,478
nine, 22...
545
00:22:58,511 --> 00:22:59,912
Try 16.
546
00:22:59,946 --> 00:23:01,080
What?
547
00:23:01,113 --> 00:23:02,148
I'm lucky.
548
00:23:02,181 --> 00:23:04,183
I have just always been lucky.
549
00:23:04,216 --> 00:23:05,952
Try 16.
550
00:23:08,988 --> 00:23:11,624
29.
551
00:23:11,658 --> 00:23:13,926
Guess we know why they
call it the idiot tax.
552
00:23:13,960 --> 00:23:15,595
Try again?
553
00:23:15,628 --> 00:23:18,965
53... 99...
554
00:23:18,998 --> 00:23:22,502
61, six...
555
00:23:22,535 --> 00:23:23,636
Five.
556
00:23:27,840 --> 00:23:31,744
Hell, five.
557
00:23:31,778 --> 00:23:33,480
Got one right.
558
00:23:33,513 --> 00:23:35,748
In fifth position,
number five.
559
00:23:35,782 --> 00:23:36,983
You just won five dollars.
560
00:23:40,920 --> 00:23:42,855
( kisses )
561
00:23:46,058 --> 00:23:47,193
Excellent.
562
00:23:47,226 --> 00:23:50,029
Excellent, excellent, excellent.
563
00:23:50,062 --> 00:23:51,631
See you tomorrow.
564
00:23:54,066 --> 00:23:55,167
You are...
565
00:23:55,201 --> 00:23:58,738
You are the luckiest
person I have ever met.
566
00:23:58,771 --> 00:24:02,475
( squealing )
567
00:24:14,554 --> 00:24:16,523
What time is it?
568
00:24:16,556 --> 00:24:18,024
Don't you mean
what day is it?
569
00:24:18,057 --> 00:24:19,926
Oh, my God.
570
00:24:19,959 --> 00:24:22,562
How long have I been asleep?
571
00:24:22,595 --> 00:24:25,064
About 16 hours.
572
00:24:25,097 --> 00:24:26,165
It's night.
573
00:24:26,198 --> 00:24:27,667
Oh, my God.
574
00:24:27,700 --> 00:24:28,535
What about the kids?
575
00:24:28,568 --> 00:24:30,537
Where are the kids?
Are the kids in bed?
576
00:24:30,570 --> 00:24:31,437
I'm hoping so.
577
00:24:31,470 --> 00:24:33,139
Ariel's at Hannah's,
Bridgette and Marie
578
00:24:33,172 --> 00:24:34,541
are at Alan and Kamala's.
579
00:24:34,574 --> 00:24:35,775
What? Why?
580
00:24:35,808 --> 00:24:36,609
It's a, it's a weeknight.
581
00:24:36,643 --> 00:24:38,911
The girls have school
in the morning.
582
00:24:38,945 --> 00:24:40,680
All the more reason
we should send them
583
00:24:40,713 --> 00:24:41,781
someplace where
they can get
584
00:24:41,814 --> 00:24:43,816
a good night's sleep.
585
00:24:43,850 --> 00:24:45,818
Oh, Joe.
586
00:24:45,852 --> 00:24:48,888
It's okay.
587
00:24:48,921 --> 00:24:49,922
What about work?
Did anyone
588
00:24:49,956 --> 00:24:51,958
call from work?
This is terrible.
589
00:24:51,991 --> 00:24:52,959
Devalos,
590
00:24:52,992 --> 00:24:54,561
a few hours ago.
591
00:24:54,594 --> 00:24:57,530
He wanted me to tell
you that Calley called.
592
00:24:57,564 --> 00:24:58,898
Apparently Greydon
Church ran off
593
00:24:58,931 --> 00:25:02,869
with $15 million in
cash and bearer bonds
594
00:25:02,902 --> 00:25:05,304
the day he and his
son disappeared.
595
00:25:05,337 --> 00:25:08,541
Does that number hold any
special significance for you?
596
00:25:08,575 --> 00:25:10,042
$15 million?
597
00:25:10,076 --> 00:25:11,110
Mm-hmm.
598
00:25:11,143 --> 00:25:12,779
No.
599
00:25:12,812 --> 00:25:14,581
Why? Should it?
600
00:25:14,614 --> 00:25:16,849
Apparently you tried to
withdraw that same amount
601
00:25:16,883 --> 00:25:18,284
from our bank
account yesterday.
602
00:25:24,056 --> 00:25:25,592
I don't remember.
603
00:25:25,625 --> 00:25:28,060
I had a hunch you wouldn't.
604
00:25:29,929 --> 00:25:32,999
I am so sorry
about all of this.
605
00:25:33,032 --> 00:25:36,268
You look exhausted.
606
00:25:36,302 --> 00:25:38,605
You need some sleep.
607
00:25:38,638 --> 00:25:41,073
Maybe you should get me
another one of those pills.
608
00:25:41,107 --> 00:25:43,743
No, no more pills.
609
00:25:43,776 --> 00:25:47,246
Actually, I thought tonight
we'd try something different.
610
00:26:02,128 --> 00:26:03,162
Hey, Al.
611
00:26:03,195 --> 00:26:04,296
Al, you awake?
612
00:26:04,330 --> 00:26:05,297
Shh!
613
00:26:05,331 --> 00:26:08,034
Not now! I gotta
get to Route 96.
614
00:26:08,067 --> 00:26:09,201
Route 96?
615
00:26:09,235 --> 00:26:10,637
What's on Route 96?
616
00:26:13,205 --> 00:26:14,306
Al.
617
00:26:14,340 --> 00:26:16,308
My car keys!
618
00:26:16,342 --> 00:26:18,745
I can't find my car keys!
619
00:26:18,778 --> 00:26:19,946
I hid them, remember?
620
00:26:22,081 --> 00:26:23,282
You want me
to drive you?
621
00:26:24,817 --> 00:26:26,819
ALLISON:
This is as far as I know to go.
622
00:26:26,853 --> 00:26:28,120
You can stop.
623
00:26:28,154 --> 00:26:29,288
Stop!
624
00:26:39,932 --> 00:26:42,769
I think that's close enough.
625
00:26:42,802 --> 00:26:44,771
I have to get down there!
626
00:26:44,804 --> 00:26:47,406
-What's down there?
-I have to get down there!
627
00:26:47,439 --> 00:26:50,276
No, I think now would be
an excellent time to wake up!
628
00:26:50,309 --> 00:26:52,211
I have to get down there.
629
00:26:52,244 --> 00:26:54,213
Allison, hey, hey! Wake up!
630
00:26:54,246 --> 00:26:55,915
Oh, boy.
631
00:26:56,916 --> 00:26:57,283
Sorry!
632
00:27:00,419 --> 00:27:02,188
Just know that I love you.
633
00:27:04,356 --> 00:27:05,658
JOE:
Allison!
634
00:27:05,692 --> 00:27:08,895
There's a car down here!
635
00:27:13,132 --> 00:27:14,233
Oh, boy.
636
00:27:14,266 --> 00:27:17,203
License plate says "Church 1"!
637
00:27:17,236 --> 00:27:19,205
Greydon Church.
638
00:27:23,375 --> 00:27:24,744
Oh, boy.
639
00:27:26,112 --> 00:27:27,413
If this is him, he's dead!
640
00:27:29,115 --> 00:27:31,283
Is there a little boy with him?
641
00:27:31,317 --> 00:27:32,719
Hold on!
642
00:27:46,432 --> 00:27:48,034
No!
643
00:27:48,067 --> 00:27:49,268
I don't see anyone!
644
00:28:06,786 --> 00:28:09,856
I think I may have
found that $15 million
645
00:28:09,889 --> 00:28:11,023
you've been
looking for.
646
00:28:20,299 --> 00:28:23,002
JOE: Whatever you can't move
to this afternoon,
647
00:28:23,035 --> 00:28:25,337
move to tomorrow.
648
00:28:25,371 --> 00:28:28,207
Tell the rest of the guys
I-I'll be in, um, after lunch.
649
00:28:28,240 --> 00:28:31,177
Yeah. We're at the
pediatrician's right now.
650
00:28:33,512 --> 00:28:34,881
Okay, thanks.
651
00:28:34,914 --> 00:28:35,982
Lonely place to die.
652
00:28:36,015 --> 00:28:37,183
That car could
have sat there
653
00:28:37,216 --> 00:28:38,517
for months if you
didn't find it.
654
00:28:38,550 --> 00:28:40,252
What was he
doing out here?
655
00:28:40,286 --> 00:28:41,821
Do you think
his ex was right?
656
00:28:41,854 --> 00:28:43,322
Do you think he was
trying to run off?
657
00:28:43,355 --> 00:28:45,024
If he was, he was
doing it alone.
658
00:28:45,057 --> 00:28:47,159
We've combed through
a hundred yards of desert
659
00:28:47,193 --> 00:28:49,428
in each direction,
and there's nothing to suggest
660
00:28:49,461 --> 00:28:52,131
that a second body was thrown
clear of Church's car.
661
00:28:52,164 --> 00:28:54,934
Is there anyway that his
son could have walked away?
662
00:28:54,967 --> 00:28:55,768
The passenger
door was pinned
663
00:28:55,802 --> 00:28:57,236
against the side
of the embankment.
664
00:28:57,269 --> 00:28:59,105
No tracks, no
blood trail.
665
00:28:59,138 --> 00:29:00,306
Detective Scanlon?
666
00:29:00,339 --> 00:29:03,209
This was found
in Church's CD player.
667
00:29:07,313 --> 00:29:09,448
MAN ( on CD ): Did you enjoy
your cigarette, Mr. Church?
668
00:29:09,481 --> 00:29:10,516
I hope so.
669
00:29:10,549 --> 00:29:12,985
You have 45 minutes
to respond to this message,
670
00:29:13,019 --> 00:29:15,387
and your time starts now.
671
00:29:15,421 --> 00:29:18,324
If you ever care to see your son
again, gather that $15 million
672
00:29:18,357 --> 00:29:20,226
you keep lying around
in cash and bearer bonds,
673
00:29:20,259 --> 00:29:21,994
and drive out on the 10.
674
00:29:22,028 --> 00:29:24,263
Exit onto Rural Route 96.
675
00:29:24,296 --> 00:29:26,999
There's a gas station
just north of Saxonburg.
676
00:29:27,033 --> 00:29:29,268
Park and wait
for further instruction.
677
00:29:29,301 --> 00:29:30,870
Do not alert your staff.
678
00:29:30,903 --> 00:29:32,371
Do not alert the authorities.
679
00:29:32,404 --> 00:29:34,841
You have 45 minutes to appear.
680
00:29:34,874 --> 00:29:36,575
If you do not appear
in 45 minutes
681
00:29:36,608 --> 00:29:39,979
I will sever one finger
from your son's left hand.
682
00:29:40,012 --> 00:29:41,413
Every ten minutes
you keep me waiting,
683
00:29:41,447 --> 00:29:43,115
I will remove another finger.
684
00:29:43,149 --> 00:29:45,551
When I run out of fingers,
I will start on his toes.
685
00:29:45,584 --> 00:29:48,520
You have already
lost one minute.
686
00:29:52,291 --> 00:29:55,361
That has to be someone
who worked for me, or...
687
00:29:55,394 --> 00:29:56,863
works for me.
688
00:29:56,896 --> 00:29:58,530
He knows too much.
689
00:29:58,564 --> 00:30:00,299
The smoking,
the apocalypse money...
690
00:30:00,332 --> 00:30:01,567
Apocalypse money?
691
00:30:03,335 --> 00:30:05,037
He always kept it around,
kept it close,
692
00:30:05,071 --> 00:30:06,605
big duffel full
of cash and bonds,
693
00:30:06,638 --> 00:30:08,908
for when the apocalypse came.
694
00:30:08,941 --> 00:30:10,009
Or terrorists...
695
00:30:11,077 --> 00:30:12,544
I used to kid
him about it.
696
00:30:14,046 --> 00:30:15,047
What's the smoking thing?
697
00:30:15,081 --> 00:30:15,915
He quit
698
00:30:15,948 --> 00:30:18,050
for seven months
when Justin was born,
699
00:30:18,084 --> 00:30:20,086
but he fell off the wagon.
700
00:30:20,119 --> 00:30:22,321
He was bound
and determined
701
00:30:22,354 --> 00:30:24,523
that his son never know,
never see him do it,
702
00:30:24,556 --> 00:30:26,325
so he used
to sneak out.
703
00:30:26,358 --> 00:30:29,996
"Just give me four minutes,"
he used to say.
704
00:30:30,029 --> 00:30:31,130
"Just four minutes."
705
00:30:34,033 --> 00:30:36,468
So, uh...
706
00:30:36,502 --> 00:30:40,539
whoever it was, knew...
707
00:30:40,572 --> 00:30:42,541
knew that he had four minutes
708
00:30:42,574 --> 00:30:44,576
in and out, to take the boy...
709
00:30:51,283 --> 00:30:52,518
...leave the disc.
710
00:30:55,955 --> 00:30:57,656
All right, we got a
little boy to find.
711
00:30:57,689 --> 00:30:59,225
You know what you need to do.
712
00:30:59,258 --> 00:31:01,027
Pray?
713
00:31:01,060 --> 00:31:02,461
That CD is
three days old.
714
00:31:02,494 --> 00:31:05,331
Nonetheless.
715
00:31:05,364 --> 00:31:07,233
And you and your husband
should head home.
716
00:31:07,266 --> 00:31:09,268
Get some sleep, you've
done what you can here.
717
00:31:09,301 --> 00:31:10,269
You sure?
718
00:31:10,302 --> 00:31:12,038
Have you looked at yourself?
719
00:31:12,071 --> 00:31:12,939
You're exhausted.
720
00:31:12,972 --> 00:31:15,374
Besides, you're the
only person I can
721
00:31:15,407 --> 00:31:16,342
honestly say is
more effective
722
00:31:16,375 --> 00:31:18,577
when they're asleep
than when they're awake.
723
00:31:18,610 --> 00:31:21,981
It's 7:00 p.m.,
and the Big Dog is not here.
724
00:31:22,014 --> 00:31:25,017
The Big Dog is not anywhere
and the Range Rover's missing.
725
00:31:29,021 --> 00:31:30,990
Nice to have you back.
Sleep well?
726
00:31:31,023 --> 00:31:32,391
I don't know.
727
00:31:32,424 --> 00:31:34,126
I keep seeing the same thing.
728
00:31:34,160 --> 00:31:37,096
When I'm awake,
when I dream. It's Calley.
729
00:31:37,129 --> 00:31:38,230
It's that, it's the moment
730
00:31:38,264 --> 00:31:40,366
he discovers
that Church is missing.
731
00:31:40,399 --> 00:31:43,602
I, I just can't figure out
why I keep seeing it.
732
00:31:48,507 --> 00:31:51,577
Great, you're here.
Just one sec.
733
00:32:02,721 --> 00:32:04,323
Is this her?
734
00:32:04,356 --> 00:32:05,591
That's her.
735
00:32:05,624 --> 00:32:07,426
Oh, my God.
She's just a kid.
736
00:32:07,459 --> 00:32:08,961
Yeah, but watch this.
737
00:32:08,995 --> 00:32:11,363
Give me one
$20 instant pick.
738
00:32:11,397 --> 00:32:12,431
$20, huh?
739
00:32:12,464 --> 00:32:14,300
Gonna be a mega-idiot.
740
00:32:14,333 --> 00:32:16,135
Shut up.
741
00:32:16,168 --> 00:32:18,137
All right, what's
my first number?
742
00:32:20,772 --> 00:32:22,074
This is stupid.
743
00:32:22,108 --> 00:32:23,976
Let's just
buy some beer.
744
00:32:24,010 --> 00:32:24,977
Forget this.
745
00:32:25,011 --> 00:32:26,312
I know he's over 21,
746
00:32:26,345 --> 00:32:27,679
but I need to see your ID, miss.
747
00:32:34,286 --> 00:32:35,387
What's the matter with you?
748
00:32:35,421 --> 00:32:36,388
Give me a number.
749
00:32:36,422 --> 00:32:37,356
Leave her alone.
750
00:32:43,029 --> 00:32:44,396
11.
751
00:32:44,430 --> 00:32:46,365
All right,
she's doing it. 11.
752
00:32:49,401 --> 00:32:51,670
23.
753
00:32:51,703 --> 00:32:54,306
14.
754
00:32:54,340 --> 00:32:56,075
38.
755
00:32:56,108 --> 00:32:57,209
32.
756
00:32:57,243 --> 00:32:58,744
All right. 11,
757
00:32:58,777 --> 00:33:02,548
23, 14, 38, 32.
758
00:33:03,715 --> 00:33:06,452
The governor says thanks.
759
00:33:06,485 --> 00:33:08,387
Why? How much did I win?
760
00:33:08,420 --> 00:33:09,488
You won me and
761
00:33:09,521 --> 00:33:11,623
a six-pack of beer.
762
00:33:11,657 --> 00:33:13,359
Let's go.
763
00:33:13,392 --> 00:33:14,760
Wait a minute.
764
00:33:14,793 --> 00:33:17,296
You just lost me
20 bucks, twerp.
765
00:33:20,166 --> 00:33:21,733
What are you
blaming her for?
766
00:33:21,767 --> 00:33:23,269
She's just
a little kid.
767
00:33:23,302 --> 00:33:25,604
You're the idiot
that plays the lottery.
768
00:33:32,344 --> 00:33:35,247
Did Ariel say
anything to you?
769
00:33:37,816 --> 00:33:39,451
No. Why?
770
00:33:39,485 --> 00:33:41,053
I don't know.
771
00:33:41,087 --> 00:33:44,156
She just seemed
awfully quiet at dinner.
772
00:33:44,190 --> 00:33:46,325
It's starting.
773
00:33:46,358 --> 00:33:48,160
What's starting?
774
00:33:51,730 --> 00:33:54,233
She's living her own life.
775
00:33:54,266 --> 00:33:56,135
She's...
776
00:33:56,168 --> 00:33:58,137
making her own memories.
777
00:33:58,170 --> 00:34:00,339
Keeping her own secrets.
778
00:34:00,372 --> 00:34:02,674
She's walking
home from school.
779
00:34:02,708 --> 00:34:04,543
She's not backpacking
across Europe
780
00:34:04,576 --> 00:34:06,245
with some guy
named Sven.
781
00:34:06,278 --> 00:34:08,514
You joke. I miss her.
782
00:34:08,547 --> 00:34:10,282
She's right next door.
783
00:34:25,664 --> 00:34:28,267
( wind whistling )
784
00:34:30,202 --> 00:34:31,570
Hang on one second.
785
00:34:31,603 --> 00:34:33,572
Someone's at the door. Hey.
786
00:34:33,605 --> 00:34:35,174
( gunshots )
787
00:34:35,207 --> 00:34:37,143
( screaming )
788
00:34:51,757 --> 00:34:53,559
Uncle Calley?
789
00:34:55,794 --> 00:34:59,097
JOE:
Allison. Allison. Allison!
790
00:35:00,699 --> 00:35:02,268
Mommy?
791
00:35:02,301 --> 00:35:04,703
-( phone ringing )
-What were you doing?
792
00:35:04,736 --> 00:35:06,472
( phone ringing )
793
00:35:06,505 --> 00:35:07,473
It's okay.
794
00:35:07,506 --> 00:35:09,608
I'm awake now.
795
00:35:09,641 --> 00:35:11,177
( ringing )
796
00:35:14,546 --> 00:35:16,882
It's Devalos. He has news.
797
00:35:16,915 --> 00:35:19,485
Calley shot the kidnapper.
798
00:35:19,518 --> 00:35:20,752
Justin's safe.
799
00:35:20,786 --> 00:35:22,721
I know. I was there.
800
00:35:22,754 --> 00:35:24,690
I'll get the pills.
801
00:35:38,437 --> 00:35:41,707
It's 7:00 p.m.,
and the Big Dog is not here.
802
00:35:41,740 --> 00:35:45,277
Big Dog is not anywhere,
and the Range Rover is missing.
803
00:35:53,352 --> 00:35:54,786
Oh, my God.
804
00:35:54,820 --> 00:35:56,188
Not again.
805
00:35:56,222 --> 00:35:58,390
No, no. Shh!
It's okay.
806
00:35:58,424 --> 00:35:59,658
I'm awake, I swear.
807
00:35:59,691 --> 00:36:00,792
Go back to sleep.
808
00:36:02,761 --> 00:36:05,431
I couldn't figure out why it
kept showing me the same moment
809
00:36:05,464 --> 00:36:06,798
over and over again, and then...
810
00:36:06,832 --> 00:36:08,900
Wait. Who kept showing you
what moment?
811
00:36:08,934 --> 00:36:10,936
Church. He kept showing me
the moment
812
00:36:10,969 --> 00:36:13,372
when Calley discovered that
he and the boy were gone.
813
00:36:13,405 --> 00:36:14,906
Except Calley never
mentioned the boy.
814
00:36:14,940 --> 00:36:16,107
I'm sorry?
815
00:36:16,141 --> 00:36:20,646
It's always "The Big Dog"
is gone. The Big Dog. Church.
816
00:36:20,679 --> 00:36:22,481
Not the Big Dog and his son.
817
00:36:22,514 --> 00:36:25,551
It's because Calley already
knew the son was gone.
818
00:36:25,584 --> 00:36:28,754
Because Calley
and the man he was talking to
819
00:36:28,787 --> 00:36:30,589
had already snatched him.
820
00:36:43,669 --> 00:36:46,372
DEVALOS:
I think I speak for everyone
821
00:36:46,405 --> 00:36:48,640
when I offer
my heartfelt thanks
822
00:36:48,674 --> 00:36:51,243
for your extraordinarily
brave rescue of Justin Church
823
00:36:51,277 --> 00:36:52,278
early this morning.
824
00:36:52,311 --> 00:36:53,679
Obviously,
since a homicide
825
00:36:53,712 --> 00:36:55,647
was involved,
there are some facts
826
00:36:55,681 --> 00:36:56,982
we'll need
to sort through.
827
00:36:57,015 --> 00:36:58,917
And, since you've
waived your right
828
00:36:58,950 --> 00:37:00,652
to have an
attorney present,
829
00:37:00,686 --> 00:37:02,254
I promise to make
this as quick
830
00:37:02,288 --> 00:37:03,522
and as painless
as possible.
831
00:37:03,555 --> 00:37:04,723
Can you tell
us something
832
00:37:04,756 --> 00:37:05,924
about your
relationship
833
00:37:05,957 --> 00:37:07,593
with the
apparent kidnapper--
834
00:37:07,626 --> 00:37:09,595
Mr. Tracy Oppen?
835
00:37:09,628 --> 00:37:12,831
Yes. Mr. Church asked me
to let him go last January.
836
00:37:12,864 --> 00:37:14,900
Bad attitude.
They had had words.
837
00:37:14,933 --> 00:37:15,934
And I understand
838
00:37:15,967 --> 00:37:17,303
he was still carrying
839
00:37:17,336 --> 00:37:18,804
copies of keys
to the house?
840
00:37:18,837 --> 00:37:21,307
I turned everything
over to the detective.
841
00:37:21,340 --> 00:37:22,908
So you went
through your records--
842
00:37:22,941 --> 00:37:24,276
everyone who had worked
843
00:37:24,310 --> 00:37:25,677
for Mr. Church--
844
00:37:25,711 --> 00:37:28,380
and there was just something
about Mr. Oppen?
845
00:37:28,414 --> 00:37:32,384
It was an instinct
more than anything, I suppose.
846
00:37:32,418 --> 00:37:35,687
I remembered hearing
that he lived in the desert,
847
00:37:35,721 --> 00:37:37,956
and then we were
in the desert yesterday morning
848
00:37:37,989 --> 00:37:39,991
with Mr. Church.
849
00:37:40,025 --> 00:37:41,760
I decided to go out there.
850
00:37:41,793 --> 00:37:43,829
Must have heard my truck coming
851
00:37:43,862 --> 00:37:45,897
because he was standing outside
852
00:37:45,931 --> 00:37:47,733
-when I pulled in.
-Outside?
853
00:37:47,766 --> 00:37:48,767
Hang on one second.
854
00:37:48,800 --> 00:37:49,968
Someone's at the door.
855
00:37:50,001 --> 00:37:50,936
Really?
856
00:37:52,704 --> 00:37:54,072
The minute he saw me,
857
00:37:54,105 --> 00:37:57,409
he turned and ran back inside.
858
00:37:57,443 --> 00:37:59,978
I just knew in my bones
he was going for a gun,
859
00:38:00,011 --> 00:38:01,547
so, once he was down,
860
00:38:01,580 --> 00:38:03,749
I went inside
to look for Justin.
861
00:38:03,782 --> 00:38:06,385
I wasn't sure what I'd find,
but he was right there.
862
00:38:06,418 --> 00:38:08,053
Nothing missing.
I picked him up
863
00:38:08,086 --> 00:38:13,091
and I took him to hospital
as fast as I could.
864
00:38:13,124 --> 00:38:15,494
Simple as that, really.
865
00:38:15,527 --> 00:38:19,598
You're very fond
of Justin, aren't you?
866
00:38:19,631 --> 00:38:20,599
Of course.
867
00:38:20,632 --> 00:38:21,533
And I know
you would never
868
00:38:21,567 --> 00:38:23,602
do anything
to cause him any real harm.
869
00:38:23,635 --> 00:38:26,772
And I know you
were very fond of his father.
870
00:38:26,805 --> 00:38:29,608
In fact, you were
devoted to him.
871
00:38:29,641 --> 00:38:31,443
You had no way of knowing
872
00:38:31,477 --> 00:38:34,012
that his car would
go over that cliff.
873
00:38:34,045 --> 00:38:36,047
I'm sorry. Forgive me.
874
00:38:36,081 --> 00:38:37,649
I haven't slept.
875
00:38:37,683 --> 00:38:39,985
Uh... I'm not sure I understand
where this is going.
876
00:38:40,018 --> 00:38:42,821
We were just wondering
about the phones.
877
00:38:42,854 --> 00:38:44,990
The phones?
878
00:38:45,023 --> 00:38:46,625
We have a witness
879
00:38:46,658 --> 00:38:47,826
who says Oppen
was on the phone
880
00:38:47,859 --> 00:38:49,428
when you shot him.
881
00:38:50,962 --> 00:38:52,864
Well, that's absurd.
I saw no phone.
882
00:38:52,898 --> 00:38:54,700
There certainly
were no witnesses.
883
00:38:54,733 --> 00:38:56,935
This witness also says
you stopped on the way
884
00:38:56,968 --> 00:38:59,037
to the hospital
and threw something away.
885
00:38:59,070 --> 00:39:02,674
Again, there were no witnesses,
there were no phones.
886
00:39:02,708 --> 00:39:04,142
Mr. Calley,
this witness
887
00:39:04,175 --> 00:39:05,611
led us to the place
888
00:39:05,644 --> 00:39:07,913
where he says you
deposited this trash.
889
00:39:07,946 --> 00:39:09,548
This is ridiculous.
890
00:39:09,581 --> 00:39:11,783
Inside,
two disposable cell phones--
891
00:39:11,817 --> 00:39:14,453
the kind you get
at a convenience store.
892
00:39:14,486 --> 00:39:16,588
Cheap,
hard to trace.
893
00:39:16,622 --> 00:39:17,789
One of them
894
00:39:17,823 --> 00:39:19,825
has Mr. Oppen's fingerprints
all over it.
895
00:39:19,858 --> 00:39:21,427
You were
on the other,
896
00:39:21,460 --> 00:39:22,661
talking to him.
897
00:39:22,694 --> 00:39:23,929
Hang on one second.
898
00:39:23,962 --> 00:39:25,163
Someone's at the door.
899
00:39:25,196 --> 00:39:26,765
( gunshots )
900
00:39:26,798 --> 00:39:29,635
You were talking to him because
he was your accomplice.
901
00:39:29,668 --> 00:39:31,670
DEVALOS: The two of you had a
plan, and it would have worked,
902
00:39:31,703 --> 00:39:33,539
if only Mr. Church
hadn't been in such a hurry
903
00:39:33,572 --> 00:39:34,806
and gone off that road.
904
00:39:34,840 --> 00:39:37,476
SCANLON: And if only
our witness hadn't heard
905
00:39:37,509 --> 00:39:39,411
Mr. Oppen on the telephone,
906
00:39:39,445 --> 00:39:42,147
and then seen you
throw those phones away.
907
00:39:42,180 --> 00:39:44,983
This is absurd.
908
00:39:45,016 --> 00:39:46,585
I had no accomplice.
909
00:39:46,618 --> 00:39:48,987
I don't know anything
about any phones,
910
00:39:49,020 --> 00:39:51,423
and I can assure you
there is no witness.
911
00:39:51,457 --> 00:39:52,958
Really?
912
00:39:52,991 --> 00:39:55,861
Are you calling
Justin Church a liar?
913
00:40:00,699 --> 00:40:03,034
-You bastard!
-Hey, hey, hey!
914
00:40:03,068 --> 00:40:06,004
Easy! Whoa!
915
00:40:06,037 --> 00:40:07,138
Take it easy.
916
00:40:07,172 --> 00:40:09,975
Mr. Calley,
you're under arrest
917
00:40:10,008 --> 00:40:11,510
for the kidnapping
of Justin Church
918
00:40:11,543 --> 00:40:12,711
and the murder of Tracy Oppen.
919
00:40:12,744 --> 00:40:15,113
Detective Scanlon,
920
00:40:15,146 --> 00:40:16,748
read him his rights.
921
00:40:24,155 --> 00:40:25,423
Hi.
922
00:40:27,759 --> 00:40:29,961
Well, hi.
923
00:40:31,162 --> 00:40:32,664
Hannah sick?
924
00:40:34,032 --> 00:40:35,967
You guys
have a fight?
925
00:40:37,903 --> 00:40:40,739
What's the deal?
926
00:40:40,772 --> 00:40:42,140
I don't know.
927
00:40:42,173 --> 00:40:44,676
I just don't want
to walk home anymore.
928
00:40:44,710 --> 00:40:46,578
I want to ride home with you.
929
00:40:46,612 --> 00:40:48,547
I want it back the way it was.
930
00:40:48,580 --> 00:40:51,149
Wow. Me, too.
931
00:40:51,182 --> 00:40:53,151
Good.
932
00:40:53,184 --> 00:40:55,220
If only life
worked that way.
933
00:40:55,253 --> 00:40:58,790
What do you mean?
934
00:40:58,824 --> 00:41:00,659
You can ride
home with me.
935
00:41:00,692 --> 00:41:02,994
You can always
ride home with me.
936
00:41:03,028 --> 00:41:05,497
But you can't undo
whatever it is
937
00:41:05,531 --> 00:41:06,898
that happened.
938
00:41:06,932 --> 00:41:09,501
What makes you think
something happened?
939
00:41:09,535 --> 00:41:11,637
Well, something
must have happened
940
00:41:11,670 --> 00:41:13,672
to make you not
want to walk home
941
00:41:13,705 --> 00:41:16,642
when it was so important to you
a few days ago.
942
00:41:16,675 --> 00:41:18,143
Was it something
dangerous?
943
00:41:20,278 --> 00:41:23,749
Was it
something scary?
944
00:41:23,782 --> 00:41:25,216
Just something
upsetting.
945
00:41:27,152 --> 00:41:28,253
Yeah.
946
00:41:28,286 --> 00:41:30,155
Life is full of those.
947
00:41:30,188 --> 00:41:31,723
All right, then.
948
00:41:31,757 --> 00:41:33,792
Here's what we can do.
949
00:41:33,825 --> 00:41:35,761
I can drive you home.
950
00:41:35,794 --> 00:41:38,630
I can drive you home for the
rest of your life if you want.
951
00:41:41,299 --> 00:41:43,935
Of course,
you might lose a friend.
952
00:41:43,969 --> 00:41:45,270
And you might miss out
953
00:41:45,303 --> 00:41:47,138
on one or two
really wonderful
954
00:41:47,172 --> 00:41:49,741
experiences.
955
00:41:49,775 --> 00:41:53,278
Or you can walk
home with Hannah--
956
00:41:53,311 --> 00:41:55,080
your friend.
And when you
957
00:41:55,113 --> 00:41:59,084
get home, you can tell me--
your mother--
958
00:41:59,117 --> 00:42:02,320
exactly what happened
to make you feel that way.
959
00:42:02,353 --> 00:42:04,923
'Cause, honey,
960
00:42:04,956 --> 00:42:07,559
even if I don't
961
00:42:07,593 --> 00:42:09,595
drive you home,
962
00:42:09,628 --> 00:42:13,031
I will always
be waiting there for you.
963
00:42:27,145 --> 00:42:29,581
See you at 4:00.
964
00:42:29,615 --> 00:42:30,982
Maybe even earlier.
965
00:42:34,285 --> 00:42:35,854
BRIDGETTE:
Oh, no!
966
00:42:35,887 --> 00:42:37,656
She's not coming
back again, is she?
967
00:42:37,689 --> 00:42:40,592
Oh, shh! Don't be silly.
968
00:42:40,626 --> 00:42:42,894
She never really left.
65837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.