Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,138
( train horn blaring )
2
00:00:07,641 --> 00:00:09,443
Hurry! It's coming!
3
00:00:14,215 --> 00:00:16,784
( horn blows )
4
00:00:18,086 --> 00:00:19,387
Climb!
5
00:00:22,423 --> 00:00:24,158
We're almost there.
6
00:00:25,059 --> 00:00:26,194
Can't make it.
7
00:00:26,260 --> 00:00:27,528
Shut up and run!
8
00:00:59,059 --> 00:01:00,027
You okay?
9
00:01:00,094 --> 00:01:01,995
Yeah, I'm okay.
10
00:01:02,062 --> 00:01:03,164
Go on back to sleep.
11
00:01:03,231 --> 00:01:05,433
Was it the one
with the train again?
12
00:01:05,499 --> 00:01:07,268
Yeah.
13
00:01:07,335 --> 00:01:08,702
And now your head aches?
14
00:01:08,769 --> 00:01:12,440
( sighs ):
Yeah. No. I don't know.
15
00:01:12,506 --> 00:01:14,775
I'm just...
I'm gonna go watch some TV
16
00:01:14,842 --> 00:01:17,278
and make some potato salad.
17
00:01:17,345 --> 00:01:19,347
Potato salad?
18
00:01:19,413 --> 00:01:20,714
Yeah. The cookout.
19
00:01:20,781 --> 00:01:23,917
Alan and Kamala's tomorrow...
today.
20
00:01:23,984 --> 00:01:24,918
( sighs )
21
00:01:24,985 --> 00:01:26,787
Allison... it's been what?
22
00:01:26,854 --> 00:01:28,156
Like two weeks now?
23
00:01:28,222 --> 00:01:29,290
I don't know, Joe.
24
00:01:29,357 --> 00:01:30,558
Something like that.
25
00:01:30,624 --> 00:01:32,226
Every night,
it's the same dream.
26
00:01:32,293 --> 00:01:33,227
Every night,
you wake up.
27
00:01:33,294 --> 00:01:34,328
You can't get
back to sleep.
28
00:01:34,395 --> 00:01:36,096
Every night, I wake up.
29
00:01:36,164 --> 00:01:37,598
I'm sorry.
30
00:01:37,665 --> 00:01:38,732
I'm not looking
for apologies, sweetie.
31
00:01:38,799 --> 00:01:39,933
I'm looking
for a solution.
32
00:01:40,000 --> 00:01:40,834
I mean, this can't go on.
33
00:01:40,901 --> 00:01:42,336
I told you, I'll go sleep
in the other room.
34
00:01:42,403 --> 00:01:43,904
That's not a solution.
35
00:01:43,971 --> 00:01:47,341
Well, it's the best I can do
at 3:44 in the morning.
36
00:01:47,408 --> 00:01:48,642
Maybe it's time
to get some help.
37
00:01:48,709 --> 00:01:49,677
-Help?
-I don't know.
38
00:01:49,743 --> 00:01:51,111
Maybe there's
somebody out there
39
00:01:51,179 --> 00:01:53,781
you can talk to,
like a professional, or...
40
00:01:53,847 --> 00:01:54,848
A psychic shrink?
41
00:01:54,915 --> 00:01:55,983
A shrink for psychics?
42
00:01:56,049 --> 00:01:57,251
An abnormal behaviorist
43
00:01:57,318 --> 00:01:59,687
for paranormal people?
Yeah.
44
00:01:59,753 --> 00:02:01,389
All right,
you're making fun of me.
45
00:02:01,455 --> 00:02:02,623
I don't think there's any help
for this.
46
00:02:02,690 --> 00:02:06,126
To be honest...
I'm just... tired.
47
00:02:06,194 --> 00:02:07,928
Then come back to bed.
48
00:02:07,995 --> 00:02:09,497
I don't think
that's a good idea.
49
00:02:09,563 --> 00:02:11,199
I don't really care
what you think.
50
00:02:11,265 --> 00:02:12,433
Bed, woman.
51
00:02:17,871 --> 00:02:19,807
I'm so exhausted.
52
00:02:19,873 --> 00:02:21,575
Well, close your eyes.
53
00:02:23,544 --> 00:02:25,213
What's the point?
54
00:02:25,279 --> 00:02:28,316
Come on,
you have to try.
55
00:02:32,786 --> 00:02:35,489
( train horn blows,
gets louder )
56
00:02:50,338 --> 00:02:51,572
I give up.
57
00:03:38,652 --> 00:03:39,620
JOE:
That's absurd.
58
00:03:39,687 --> 00:03:40,721
That is
an absurd assertion.
59
00:03:40,788 --> 00:03:41,922
You're telling me
the drug companies
60
00:03:41,989 --> 00:03:43,757
are no longer interested
in developing cures?
61
00:03:43,824 --> 00:03:44,658
You think about it.
62
00:03:44,725 --> 00:03:46,827
You're talking about a business
whose lifeblood...
63
00:03:46,894 --> 00:03:49,563
you'll pardon the pun...
is sick people.
64
00:03:49,630 --> 00:03:52,366
If everyone's well,
then nobody needs drugs.
65
00:03:52,433 --> 00:03:54,768
That's why the most
forward-thinking drug companies
66
00:03:54,835 --> 00:03:56,970
are putting their money
into developing drugs
67
00:03:57,037 --> 00:03:58,939
that treat symptoms.
68
00:03:59,006 --> 00:04:01,342
Treat the symptom
but don't cure the illness.
69
00:04:01,409 --> 00:04:03,277
It's the illness
that's going to keep
70
00:04:03,344 --> 00:04:04,678
making you the money
down the road.
71
00:04:04,745 --> 00:04:07,047
It's the illness that's
your bread and butter.
72
00:04:07,114 --> 00:04:10,017
Someone's had enough to drink.
73
00:04:10,083 --> 00:04:11,752
Would that be me,
darling?
74
00:04:13,687 --> 00:04:15,889
You wanna see
something?
75
00:04:15,956 --> 00:04:17,758
Look!
76
00:04:17,825 --> 00:04:19,026
What do you think?
77
00:04:19,092 --> 00:04:20,661
Are you ready to
talk dowry yet?
78
00:04:20,728 --> 00:04:22,563
ALLISON:
They are cute, aren't they?
79
00:04:22,630 --> 00:04:24,432
But I think I'm going
to encourage her
80
00:04:24,498 --> 00:04:26,634
to play the field
till she's four or five.
81
00:04:28,235 --> 00:04:29,503
So, how do you think
we're doing?
82
00:04:29,570 --> 00:04:31,305
Do you thing the party's
achieved lift-off?
83
00:04:31,372 --> 00:04:33,374
What do you mean?
84
00:04:33,441 --> 00:04:34,375
I don't know.
85
00:04:34,442 --> 00:04:36,644
My friends from
the university
86
00:04:36,710 --> 00:04:37,978
and his friends
from the lab.
87
00:04:38,045 --> 00:04:38,579
I'm just not sure
88
00:04:38,646 --> 00:04:40,213
everyone's mixing
too well.
89
00:04:40,280 --> 00:04:41,214
Alan?
90
00:04:41,281 --> 00:04:42,683
Your wife's
getting anxious.
91
00:04:42,750 --> 00:04:44,585
Stop talking to
everybody you see
92
00:04:44,652 --> 00:04:46,487
every day at work
and go mix.
93
00:04:49,390 --> 00:04:50,791
Aye, aye.
94
00:04:50,858 --> 00:04:52,526
Thank you...
95
00:04:56,930 --> 00:04:58,065
How's your head?
96
00:04:58,131 --> 00:04:59,266
Pounding.
97
00:04:59,333 --> 00:05:02,336
If I wasn't so exhausted,
I'd shoot myself.
98
00:05:02,403 --> 00:05:05,606
( train horn blowing )
99
00:05:07,875 --> 00:05:09,477
Wait!
100
00:05:09,543 --> 00:05:11,044
WOMAN:
Excuse me!
101
00:05:11,111 --> 00:05:12,746
Excuse me.
102
00:05:12,813 --> 00:05:15,716
Just waiting
for the bathroom.
103
00:05:22,089 --> 00:05:26,259
JOE: So... what is it exactly
that you're postulating?
104
00:05:26,326 --> 00:05:27,495
MAN:
I'm saying that
105
00:05:27,561 --> 00:05:29,563
we are containers for
a form of energy--
106
00:05:29,630 --> 00:05:30,998
a soul,
an essence of being.
107
00:05:31,064 --> 00:05:34,267
And as we all know,
energy cannot be destroyed.
108
00:05:34,334 --> 00:05:35,669
So what happens to it
109
00:05:35,736 --> 00:05:38,372
when the soul's container
is used up,
110
00:05:38,439 --> 00:05:39,573
stops working?
111
00:05:39,640 --> 00:05:42,275
Well, I'm exploring
the idea
112
00:05:42,342 --> 00:05:44,011
that perhaps it lingers.
113
00:05:44,077 --> 00:05:46,279
At least some of it,
anyway.
114
00:05:46,346 --> 00:05:48,215
And I think that
there are people
115
00:05:48,281 --> 00:05:50,451
that can not only
see this energy,
116
00:05:50,518 --> 00:05:52,386
but can communicate
with it.
117
00:05:52,453 --> 00:05:55,255
Now, when we
identify people
118
00:05:55,322 --> 00:05:56,990
who seem to have
this ability--
119
00:05:57,057 --> 00:05:59,760
and they seem to exist
all over the globe--
120
00:05:59,827 --> 00:06:01,261
we ask them to come
to our lab
121
00:06:01,328 --> 00:06:02,896
so we can measure
their accuracy.
122
00:06:05,566 --> 00:06:07,267
Thank you so much.
123
00:06:07,334 --> 00:06:09,570
It was so great.
124
00:06:09,637 --> 00:06:11,071
-Oh, I'm so sorry.
-( laughing )
125
00:06:11,138 --> 00:06:12,840
I haven't been
getting any sleep.
126
00:06:12,906 --> 00:06:13,641
You poor thing.
127
00:06:13,707 --> 00:06:14,642
You seeing anyone?
'Cause I can...
128
00:06:14,708 --> 00:06:16,877
Just a lot of
late-night TV.
129
00:06:16,944 --> 00:06:17,945
It'll pass.
130
00:06:18,011 --> 00:06:19,813
Hey, when are we going to get
these two together again?
131
00:06:19,880 --> 00:06:23,651
Have you guys been
to Story Time at Burton's Books?
132
00:06:23,717 --> 00:06:24,885
No, we haven't.
133
00:06:24,952 --> 00:06:25,686
It is so fun.
134
00:06:25,753 --> 00:06:27,421
And it's great
'cause it's on Monday,
135
00:06:27,488 --> 00:06:28,689
when I don't have class.
136
00:06:28,756 --> 00:06:30,891
They dress up
and they read
137
00:06:30,958 --> 00:06:32,325
the kids stories,
138
00:06:32,392 --> 00:06:33,326
and then they scream
at you
139
00:06:33,393 --> 00:06:34,428
until you buy them
the books.
140
00:06:34,495 --> 00:06:35,596
Oh, it sounds fun.
141
00:06:35,663 --> 00:06:37,397
Let's do it if I'm around.
142
00:06:37,465 --> 00:06:38,866
-Okay.
-Okay.
143
00:06:38,932 --> 00:06:40,267
-Bye, Ray.
-Say good-bye.
144
00:06:40,333 --> 00:06:42,570
-Bye-bye.
-Bye. -Bye now.
145
00:06:42,636 --> 00:06:43,704
No. I'm not walking up
146
00:06:43,771 --> 00:06:45,439
to a total stranger
at a party,
147
00:06:45,506 --> 00:06:46,974
where anyone can hear,
and say,
148
00:06:47,040 --> 00:06:48,676
"Hey, all that stuff
you're talking about?
149
00:06:48,742 --> 00:06:50,043
"I do all that stuff
in my sleep.
150
00:06:50,110 --> 00:06:50,744
"And speaking of sleep?
151
00:06:50,811 --> 00:06:51,812
"I'm having
a little problem
152
00:06:51,879 --> 00:06:52,880
"with a reocurring
nightmare.
153
00:06:52,946 --> 00:06:54,114
Could you maybe help
with that?"
154
00:06:54,181 --> 00:06:54,982
I wasn't saying
155
00:06:55,048 --> 00:06:56,383
you needed to talk to him
right then and there.
156
00:06:56,450 --> 00:06:58,185
I'm just saying...
if you're looking for help.
157
00:06:58,251 --> 00:06:59,620
But I'm not looking for help.
158
00:06:59,687 --> 00:07:01,054
And I'm certainly not looking
159
00:07:01,121 --> 00:07:04,191
to be a rat
in some academic's maze.
160
00:07:04,257 --> 00:07:05,593
It's a dream.
161
00:07:05,659 --> 00:07:07,194
It'll pass.
162
00:07:09,530 --> 00:07:10,263
Yes, you heard me correctly.
163
00:07:10,330 --> 00:07:13,534
I'd like to delay
the press conference.
164
00:07:13,601 --> 00:07:15,368
I don't know-- four hours?
165
00:07:15,435 --> 00:07:17,471
Obviously, I have my reasons.
166
00:07:17,538 --> 00:07:19,640
Of course I have my reasons.
167
00:07:19,707 --> 00:07:21,008
No. Don't call back
168
00:07:21,074 --> 00:07:22,275
and tell me how much
you can get me.
169
00:07:22,342 --> 00:07:24,712
Call me back and tell me
you've gotten me four hours.
170
00:07:29,149 --> 00:07:30,217
You feeling all right?
171
00:07:30,283 --> 00:07:31,619
Oh, no, I'm okay.
172
00:07:31,685 --> 00:07:33,654
I'm just a little tired.
173
00:07:33,721 --> 00:07:35,956
Well, I'm sorry to call
at the last minute,
174
00:07:36,023 --> 00:07:38,659
but a situation came up
over the weekend.
175
00:07:38,726 --> 00:07:39,993
Do you remember reading
176
00:07:40,060 --> 00:07:41,228
about the killing
of Councilman Miguel Garcia?
177
00:07:41,294 --> 00:07:43,363
Councilman
in the ninth district.
178
00:07:43,430 --> 00:07:44,965
Grew up here,
in fact.
179
00:07:45,032 --> 00:07:45,999
Great guy.
180
00:07:46,066 --> 00:07:46,800
Gulf War vet.
181
00:07:46,867 --> 00:07:48,401
Got his MBA right here
in Arizona.
182
00:07:48,468 --> 00:07:50,504
Comes home,
runs for office.
183
00:07:50,571 --> 00:07:51,772
Wins, obviously.
184
00:07:51,839 --> 00:07:55,943
The only thing is, his district
is rife with corruption--
185
00:07:56,009 --> 00:07:57,077
drugs, prostitution.
186
00:07:57,144 --> 00:08:01,114
Anything past 5:30 at night
and the streets are a war zone.
187
00:08:01,181 --> 00:08:03,884
But he takes over and really
starts to put the lid on things.
188
00:08:03,951 --> 00:08:06,386
People are starting
to go out again at night,
189
00:08:06,453 --> 00:08:08,021
business is beginning
to pick up.
190
00:08:08,088 --> 00:08:10,791
Then last July, he's
at a ribbon-cutting ceremony
191
00:08:10,858 --> 00:08:12,492
for a new 24-hour market,
192
00:08:12,560 --> 00:08:14,728
which the neighborhood
really needs.
193
00:08:14,795 --> 00:08:16,196
Around 9:30, he's getting
into his car.
194
00:08:16,263 --> 00:08:17,297
Pop, pop.
195
00:08:17,364 --> 00:08:19,567
Two shots to the back
of the head.
196
00:08:19,633 --> 00:08:21,669
Killer was sitting
in the backseat.
197
00:08:21,735 --> 00:08:22,936
Okay, now I remember this.
198
00:08:23,003 --> 00:08:25,172
Yeah. Whole district's
been up in arms ever since.
199
00:08:25,238 --> 00:08:27,908
They want someone to pay
and we have nothing.
200
00:08:27,975 --> 00:08:28,742
Nothing?
201
00:08:28,809 --> 00:08:30,644
Well...
next to nothing.
202
00:08:30,711 --> 00:08:33,714
It has all the earmarks
of an organized crime hit.
203
00:08:33,781 --> 00:08:35,248
But beyond that...
204
00:08:35,315 --> 00:08:36,650
Then this weekend,
205
00:08:36,717 --> 00:08:38,151
the killer turned himself in.
206
00:08:38,218 --> 00:08:40,954
Walked into the police
with his attorney and confessed.
207
00:08:41,021 --> 00:08:42,890
Oh, my God, that's great.
208
00:08:42,956 --> 00:08:43,824
Yeah.
209
00:08:43,891 --> 00:08:47,527
Only thing is... he's 14.
210
00:08:47,595 --> 00:08:49,429
Nothing would make
my life easier
211
00:08:49,496 --> 00:08:51,965
than to hand over this kid's
head on a silver platter,
212
00:08:52,032 --> 00:08:53,166
but I just don't believe it.
213
00:08:53,233 --> 00:08:55,368
I can't tell you why,
but I just don't believe it.
214
00:08:55,435 --> 00:08:57,938
I was supposed to have
a press conference in 20 minutes
215
00:08:58,005 --> 00:08:59,406
and announce that we had
our man, but...
216
00:08:59,472 --> 00:09:01,675
he's sitting in the
conference room with his lawyer.
217
00:09:01,742 --> 00:09:03,443
I asked
for one more interview.
218
00:09:03,510 --> 00:09:05,112
I'll introduce you
as my assistant.
219
00:09:05,178 --> 00:09:07,280
You can't actually
ask any questions,
220
00:09:07,347 --> 00:09:08,448
but I'd be very curious
221
00:09:08,515 --> 00:09:10,851
to know what you think.
222
00:09:10,918 --> 00:09:13,020
I stole the gun from my cousin.
223
00:09:13,086 --> 00:09:16,590
He kept it in his car
for protection.
224
00:09:16,657 --> 00:09:17,891
When I was done,
I put it back.
225
00:09:17,958 --> 00:09:20,728
Do you know where
the gun is now?
226
00:09:20,794 --> 00:09:22,996
I'm sorry. I need you
to speak your answer.
227
00:09:23,063 --> 00:09:25,599
No. My cousin's in prison.
228
00:09:25,666 --> 00:09:28,769
I don't know what he did
with the gun.
229
00:09:28,836 --> 00:09:32,773
Okay. So...
let's review.
230
00:09:32,840 --> 00:09:34,107
You knew who
the councilman was.
231
00:09:34,174 --> 00:09:36,509
You heard that he was out
to clean up the streets,
232
00:09:36,576 --> 00:09:38,011
shut down the
prostitution,
233
00:09:38,078 --> 00:09:39,613
the gambling,
the drugs.
234
00:09:39,680 --> 00:09:41,048
Your older brothers
and your cousins
235
00:09:41,114 --> 00:09:43,350
all would say how he
was making trouble for them,
236
00:09:43,416 --> 00:09:44,918
so you got it into your head
237
00:09:44,985 --> 00:09:47,320
to take care of the problem
yourself.
238
00:09:47,387 --> 00:09:49,022
Nobody told you what to do.
239
00:09:49,089 --> 00:09:50,624
Nobody put you up
to it.
240
00:09:50,691 --> 00:09:52,993
It was your idea
and you... did it.
241
00:09:53,060 --> 00:09:54,628
Mm-hmm.
242
00:09:54,695 --> 00:09:56,529
I need "yes" or "no."
243
00:09:56,596 --> 00:09:58,666
Yes.
244
00:09:58,732 --> 00:10:00,868
It was my idea.
245
00:10:00,934 --> 00:10:03,370
Nobody told me to do it.
246
00:10:10,410 --> 00:10:12,279
ALLISON: Well, it's like
I told you on the phone.
247
00:10:12,345 --> 00:10:14,347
What brings me here
is this dream.
248
00:10:14,414 --> 00:10:16,449
It's chronic.
249
00:10:16,516 --> 00:10:17,250
All night, every night.
250
00:10:17,317 --> 00:10:19,687
I can't sleep,
I can't function.
251
00:10:19,753 --> 00:10:21,554
And now it's affecting my work.
252
00:10:21,621 --> 00:10:22,455
And that work,
253
00:10:22,522 --> 00:10:25,592
you claim it does make some use
of your sensitivities?
254
00:10:25,659 --> 00:10:28,495
I told you I'm not allowed
to discuss my work.
255
00:10:28,561 --> 00:10:29,529
Mm-hm.
I respect that.
256
00:10:29,596 --> 00:10:30,831
A lot of
the research mediums
257
00:10:30,898 --> 00:10:32,733
I study work
with law enforcement
258
00:10:32,800 --> 00:10:34,201
and almost all have
to agree
259
00:10:34,267 --> 00:10:37,170
to some level of confidentiality
in their work.
260
00:10:37,237 --> 00:10:38,005
I'm going to assume
261
00:10:38,071 --> 00:10:39,807
that's the case
with you, as well.
262
00:10:39,873 --> 00:10:40,941
Now, if you don't mind
263
00:10:41,008 --> 00:10:44,011
I'd like to get
some biographical data.
264
00:10:44,077 --> 00:10:47,881
Again, Dr. Cardwell,
I mean no disrespect.
265
00:10:47,948 --> 00:10:50,483
I came here in the hopes
that you could help me
266
00:10:50,550 --> 00:10:52,820
or maybe point me
towards someone who could.
267
00:10:52,886 --> 00:10:55,255
I honestly have no interest
in being studied.
268
00:10:55,322 --> 00:10:56,924
Now, these... what
do you call them?
269
00:10:56,990 --> 00:10:58,959
-Sensitivities.
-Sensitivities...
270
00:10:59,026 --> 00:11:02,696
are not something I ever
would have chosen for myself.
271
00:11:02,763 --> 00:11:05,498
They make the world
a much darker place.
272
00:11:05,565 --> 00:11:07,567
I really just want
some sleep.
273
00:11:07,634 --> 00:11:09,803
Well, as you well know,
Mrs. Dubois,
274
00:11:09,870 --> 00:11:11,705
there are pills for that.
275
00:11:11,772 --> 00:11:14,541
And you can get those
from any doctor.
276
00:11:14,607 --> 00:11:16,443
But if you really can do
277
00:11:16,509 --> 00:11:17,410
what you say you can do,
278
00:11:17,477 --> 00:11:20,080
then there's a reason you dream
the same dream every night.
279
00:11:20,147 --> 00:11:22,282
And frankly, I'm probably
the best person around
280
00:11:22,349 --> 00:11:24,184
to help you figure out
what it is.
281
00:11:25,285 --> 00:11:26,086
What do you mean?
282
00:11:26,153 --> 00:11:30,490
Someone... living... dead...
283
00:11:30,557 --> 00:11:33,727
would seem to be sending you
a message, but again,
284
00:11:33,794 --> 00:11:35,128
none of it
is relevant
285
00:11:35,195 --> 00:11:38,231
if you're not really
who you say you are. So,
286
00:11:38,298 --> 00:11:40,000
if you'd be so good
as to humor me
287
00:11:40,067 --> 00:11:41,701
for just a little
while longer,
288
00:11:41,769 --> 00:11:44,604
why don't we take a walk
down to the lab?
289
00:11:44,671 --> 00:11:46,706
Circle?
290
00:11:46,774 --> 00:11:49,509
Are you asking me
or telling me?
291
00:11:49,576 --> 00:11:50,844
It's a circle.
292
00:11:56,817 --> 00:11:58,085
An octagon.
293
00:12:03,090 --> 00:12:04,124
A car.
294
00:12:11,464 --> 00:12:12,966
A rectangle.
295
00:12:15,468 --> 00:12:16,603
How's this for
296
00:12:16,669 --> 00:12:17,838
a psychic contradiction?
297
00:12:17,905 --> 00:12:19,873
I sense I'm doing
really poorly at this.
298
00:12:19,940 --> 00:12:21,875
Just concentrate on the card.
299
00:12:21,942 --> 00:12:25,045
I'm too tired to concentrate,
which is why I'm here.
300
00:12:25,112 --> 00:12:26,814
Do you want to stop?
301
00:12:30,017 --> 00:12:31,885
Just really focus now.
302
00:12:37,590 --> 00:12:43,163
( train rumbling )
303
00:12:43,230 --> 00:12:44,397
A train.
304
00:12:55,742 --> 00:12:58,545
Mrs. Dubois...
305
00:12:58,611 --> 00:13:00,147
BOY:
Hurry!
306
00:13:02,582 --> 00:13:04,251
Wait!
307
00:13:05,785 --> 00:13:08,288
( train horn blaring )
308
00:13:10,790 --> 00:13:12,325
Allison?
309
00:13:12,392 --> 00:13:13,894
Allison?
310
00:13:16,563 --> 00:13:18,966
I'm sorry. I just keep seeing
these two boys running,
311
00:13:19,032 --> 00:13:20,433
running along the train track.
312
00:13:20,500 --> 00:13:22,569
A train track?
313
00:13:22,635 --> 00:13:26,006
Yes. And there's a train coming,
a long, long train
314
00:13:26,073 --> 00:13:28,375
with a big "J" and a big "O"
on it.
315
00:13:28,441 --> 00:13:31,378
It's my dream.
I have it over and over again.
316
00:13:31,444 --> 00:13:34,547
Two boys.
They're brothers, I think.
317
00:13:34,614 --> 00:13:36,917
One's a little older.
318
00:13:36,984 --> 00:13:39,586
The younger one falls.
319
00:13:40,653 --> 00:13:41,388
It doesn't really matter
320
00:13:41,454 --> 00:13:43,323
what card you hold up,
that's all I see.
321
00:13:45,258 --> 00:13:47,260
What?
322
00:13:47,327 --> 00:13:51,932
When I was a boy growing up--
not far from here, actually--
323
00:13:51,999 --> 00:13:53,400
my brother and I, we were out
324
00:13:53,466 --> 00:13:55,468
way past when we
promised we'd be home,
325
00:13:55,535 --> 00:13:59,272
and to get home, you had to go
over these railroad tracks.
326
00:13:59,339 --> 00:14:01,274
So, we're running
as fast as we can,
327
00:14:01,341 --> 00:14:03,776
trying to get home
before anybody notices,
328
00:14:03,843 --> 00:14:05,145
and suddenly we realized,
329
00:14:05,212 --> 00:14:10,050
"Oh, no, the train's coming,"
and that train,
330
00:14:10,117 --> 00:14:12,719
it looked like it
was five miles long.
331
00:14:12,785 --> 00:14:14,287
If you didn't
cross the tracks
332
00:14:14,354 --> 00:14:16,123
by the time
the train went by,
333
00:14:16,189 --> 00:14:18,658
you would be stuck
there forever.
334
00:14:18,725 --> 00:14:23,696
So we raced, me and Kenny,
two years younger than me.
335
00:14:23,763 --> 00:14:25,498
He fell just before the tracks.
336
00:14:28,868 --> 00:14:30,003
Kenny.
337
00:14:30,070 --> 00:14:32,005
Kenny Cardwell.
338
00:14:32,072 --> 00:14:33,606
What happened?
339
00:14:33,673 --> 00:14:35,075
You know what happened.
340
00:14:36,776 --> 00:14:40,280
The train passed, he was gone.
341
00:14:41,848 --> 00:14:43,883
A man came, took him.
342
00:14:43,951 --> 00:14:45,252
Killed him.
343
00:14:45,318 --> 00:14:48,155
Killed three other children
that summer, too,
344
00:14:48,221 --> 00:14:50,523
but you know all that already,
don't you?
345
00:14:51,591 --> 00:14:52,659
No.
346
00:14:52,725 --> 00:14:54,427
Really.
347
00:14:58,731 --> 00:15:00,400
It's all right here.
348
00:15:06,173 --> 00:15:07,307
Who put you
up to this?
349
00:15:07,374 --> 00:15:10,944
Nobody put me up to anything.
350
00:15:11,011 --> 00:15:12,079
It's my dream.
351
00:15:12,145 --> 00:15:14,081
I've been dreaming
about these boys
352
00:15:14,147 --> 00:15:15,382
and this train.
353
00:15:15,448 --> 00:15:18,685
I guess I've been
dreaming about you.
354
00:15:18,751 --> 00:15:22,655
I would really appreciate it
if you'd leave now.
355
00:15:31,298 --> 00:15:33,433
I really don't know
what to say.
356
00:15:47,814 --> 00:15:53,153
( weather forecast
plays on TV in distance )
357
00:16:00,660 --> 00:16:02,362
WEATHERCASTER:
...southeast Texas as well.
358
00:16:02,429 --> 00:16:04,364
Right now,
you can see very heavy rain
359
00:16:04,431 --> 00:16:08,468
near the 610 Loop and I-10
on the east side of town,
360
00:16:08,535 --> 00:16:11,271
but there's also
some very heavy flooding...
361
00:16:12,739 --> 00:16:13,940
Hey, I was watching that.
362
00:16:14,007 --> 00:16:14,941
It's okay.
363
00:16:15,008 --> 00:16:16,043
You're supposed to be a psychic.
364
00:16:16,109 --> 00:16:17,677
You shouldn't even need
the Weather Channel.
365
00:16:18,945 --> 00:16:20,947
It was a joke.
You can laugh later.
366
00:16:21,014 --> 00:16:22,715
Look, the kids
are going
367
00:16:22,782 --> 00:16:23,616
to be up in a couple of minutes.
368
00:16:23,683 --> 00:16:25,118
Why don't you sneak
back into the bedroom,
369
00:16:25,185 --> 00:16:26,119
while you still have a chance,
370
00:16:26,186 --> 00:16:27,120
and try and
get some sleep.
371
00:16:27,187 --> 00:16:28,188
I'll get them
off to school.
372
00:16:28,255 --> 00:16:29,222
I'll tell them
you're sick.
373
00:16:29,289 --> 00:16:30,923
No, no, no. I'm okay.
374
00:16:30,990 --> 00:16:33,226
Beg to differ. Have you looked
at your eyes lately?
375
00:16:33,293 --> 00:16:37,430
Bad? You should see
them from my side.
376
00:16:40,600 --> 00:16:42,535
You don't actually have
to go into work today?
377
00:16:42,602 --> 00:16:44,604
After I fell asleep
the other day? No.
378
00:16:44,671 --> 00:16:47,207
In fact, I think
they're revoking my clearance
379
00:16:47,274 --> 00:16:48,741
to get into the building.
380
00:16:48,808 --> 00:16:50,043
( phone ringing )
381
00:16:50,110 --> 00:16:52,145
Well, now the kids are up.
382
00:16:52,212 --> 00:16:54,781
Who calls at 7:00
in the morning?
383
00:16:55,848 --> 00:16:58,051
Hello?
384
00:16:58,118 --> 00:17:01,088
Yeah, just a minute.
385
00:17:01,154 --> 00:17:03,090
It's Dr. Cardwell.
386
00:17:04,891 --> 00:17:06,126
Dr. Cardwell.
387
00:17:06,193 --> 00:17:07,327
Mrs. Dubois.
388
00:17:07,394 --> 00:17:10,797
I-I appreciate
you coming back.
389
00:17:10,863 --> 00:17:12,265
Please.
390
00:17:16,969 --> 00:17:20,740
When I had the opportunity
to reflect on what you said--
391
00:17:20,807 --> 00:17:24,577
how you described your dream--
I realized that you referenced
392
00:17:24,644 --> 00:17:27,947
the letters "J" and "O."
393
00:17:28,014 --> 00:17:29,082
On the train.
394
00:17:29,149 --> 00:17:30,650
On-On the locomotive.
395
00:17:31,651 --> 00:17:33,720
Now, I went back
and double-checked.
396
00:17:33,786 --> 00:17:38,057
I hadn't included that fact
in my account of the incident.
397
00:17:38,125 --> 00:17:40,727
It's nowhere
in the book.
398
00:17:40,793 --> 00:17:45,765
So, uh... I believe
I owe you an apology.
399
00:17:45,832 --> 00:17:48,201
You already apologized
on the phone.
400
00:17:48,268 --> 00:17:50,303
As I explained
when we first met,
401
00:17:50,370 --> 00:17:53,406
what I really need...
is some help.
402
00:17:55,007 --> 00:17:57,344
Actually, maybe we
can help each other.
403
00:17:57,410 --> 00:17:59,812
If you'd be willing,
I'd love you to spend
404
00:17:59,879 --> 00:18:01,248
some time in the lab.
405
00:18:01,314 --> 00:18:03,916
I suspect that the more
we study your dream,
406
00:18:03,983 --> 00:18:05,218
the clearer the message
407
00:18:05,285 --> 00:18:07,754
will become, and my hunch is
408
00:18:07,820 --> 00:18:13,126
that once that code is broken,
the dream will abate.
409
00:18:13,193 --> 00:18:15,695
And how can I help you?
410
00:18:15,762 --> 00:18:18,231
Well...
411
00:18:18,298 --> 00:18:21,501
I keep thinking...
412
00:18:21,568 --> 00:18:25,972
perhaps it's not an accident
that we met at that party,
413
00:18:26,038 --> 00:18:28,508
that you're having this dream.
414
00:18:28,575 --> 00:18:32,645
Whatever its message,
I can't help but wonder
415
00:18:32,712 --> 00:18:35,215
if it's coming
from my little brother.
416
00:18:37,184 --> 00:18:41,554
( thunder rumbling )
417
00:18:41,621 --> 00:18:43,323
Look, the mayor's asking
a lot of questions--
418
00:18:43,390 --> 00:18:44,591
questions that
I can't answer--
419
00:18:44,657 --> 00:18:46,559
the most important being,
"Why isn't this kid
420
00:18:46,626 --> 00:18:48,027
being hauled off
in a jumpsuit yet?"
421
00:18:48,094 --> 00:18:50,463
I just want to make sure
we have everything we need.
422
00:18:50,530 --> 00:18:52,165
Everything we need?
We have a confession.
423
00:18:52,232 --> 00:18:53,400
What else could
we possibly need?
424
00:18:53,466 --> 00:18:55,468
I just think there might
be more to it, that's all.
425
00:18:55,535 --> 00:18:56,736
Well, you're wrong.
There is no more to it.
426
00:18:56,803 --> 00:18:58,505
He did a bad thing.
People are angry.
427
00:18:58,571 --> 00:18:59,972
Now we need
to put him away.
428
00:19:00,039 --> 00:19:02,008
Tell the mayor I
get the message.
429
00:19:02,074 --> 00:19:04,477
I just want to make sure
all our ducks are in a row
430
00:19:04,544 --> 00:19:05,978
and I need a
little more time.
431
00:19:06,045 --> 00:19:07,214
How much?
432
00:19:07,280 --> 00:19:08,581
A couple of days.
433
00:19:08,648 --> 00:19:12,252
I don't know if you've noticed,
but it's pouring outside.
434
00:19:12,319 --> 00:19:14,221
I mention that
because the mayor
435
00:19:14,287 --> 00:19:15,688
thinks of you as family.
436
00:19:15,755 --> 00:19:18,558
The mayor thinks of you
as someone under his umbrella.
437
00:19:18,625 --> 00:19:20,026
Don't take too much time.
438
00:19:20,092 --> 00:19:21,861
We'd all hate
to see you get wet.
439
00:19:25,932 --> 00:19:30,069
ALLISON: I don't know
what else to tell you.
440
00:19:30,136 --> 00:19:33,506
It's big.
It-It's a train.
441
00:19:33,573 --> 00:19:35,942
These boys are running
down a dirt road.
442
00:19:36,008 --> 00:19:38,044
CARDWELL:
Open your eyes.
443
00:19:38,110 --> 00:19:39,746
A... A dirt road?
444
00:19:39,812 --> 00:19:41,914
-You're certain.
-Yeah. An old dirt road.
445
00:19:41,981 --> 00:19:43,049
Why?
446
00:19:43,115 --> 00:19:44,984
We grew up in Winslow.
447
00:19:45,051 --> 00:19:48,255
It wasn't a metropolis,
but the roads were paved.
448
00:19:48,321 --> 00:19:49,456
What about the time of day?
449
00:19:49,522 --> 00:19:52,992
( thunder rumbles
in distance )
450
00:19:53,059 --> 00:19:56,729
Just day. I don't
know what time it is.
451
00:19:56,796 --> 00:19:57,830
The sun's out.
452
00:19:57,897 --> 00:19:58,798
It's daytime.
453
00:19:58,865 --> 00:20:04,003
It was dusk when Kenny
and I raced home.
454
00:20:04,070 --> 00:20:05,438
It was the end of
a long summer day.
455
00:20:05,505 --> 00:20:06,973
I remember because
it was getting
456
00:20:07,039 --> 00:20:08,074
harder and harder to see.
457
00:20:08,140 --> 00:20:10,710
I always thought
maybe that's why
458
00:20:10,777 --> 00:20:12,011
he tripped and fell.
459
00:20:12,078 --> 00:20:15,548
You know, if this is
a message of some kind,
460
00:20:15,615 --> 00:20:18,285
if this is coming
from your brother--
461
00:20:18,351 --> 00:20:21,721
he was, what, five or
six when it happened?
462
00:20:21,788 --> 00:20:24,491
Maybe he doesn't remember
the time of day.
463
00:20:24,557 --> 00:20:26,759
Maybe he actually
remembers a dirt road.
464
00:20:31,030 --> 00:20:31,998
Maybe.
I-I don't know.
465
00:20:32,064 --> 00:20:35,034
There are certain days--
the birth of your children,
466
00:20:35,101 --> 00:20:38,571
your wedding day-- they're
just burned into your head.
467
00:20:41,073 --> 00:20:44,944
The day I lost my brother--
the day my brother died--
468
00:20:45,011 --> 00:20:48,881
I can tell you the shade
of green the grass was
469
00:20:48,948 --> 00:20:51,851
under our feet as we ran.
470
00:20:51,918 --> 00:20:55,555
I still remember
the smell of my pillowcase.
471
00:20:55,622 --> 00:20:58,257
I cried into it for three days.
472
00:20:58,325 --> 00:21:03,463
I remember... everything.
473
00:21:05,031 --> 00:21:08,000
Whenever I go to a funeral,
474
00:21:08,067 --> 00:21:10,269
I see the deceased.
475
00:21:10,337 --> 00:21:12,472
They seem to
seek me out.
476
00:21:14,140 --> 00:21:18,345
Would you like me to visit
your brother's grave?
477
00:21:20,613 --> 00:21:22,549
There is no grave.
478
00:21:22,615 --> 00:21:24,551
There was no body.
479
00:21:24,617 --> 00:21:27,019
Three other kids
disappeared that summer
480
00:21:27,086 --> 00:21:29,822
in that area.
481
00:21:29,889 --> 00:21:31,558
They finally caught
the man who did it,
482
00:21:31,624 --> 00:21:32,759
just before Halloween.
483
00:21:32,825 --> 00:21:35,695
I remember hearing how
the father of one of the other
484
00:21:35,762 --> 00:21:39,165
little boys shot him just as
he was being transferred
485
00:21:39,231 --> 00:21:41,267
from the courthouse
to the jail.
486
00:21:41,334 --> 00:21:43,536
Never did confess.
487
00:21:43,603 --> 00:21:46,806
Never did tell anyone
where the bodies were.
488
00:21:49,542 --> 00:21:52,745
Can I ask you
to do one more thing?
489
00:21:56,248 --> 00:21:57,316
These things belonged
490
00:21:57,384 --> 00:21:58,751
to my brother.
I was wondering
491
00:21:58,818 --> 00:22:00,920
maybe you could
just go through them.
492
00:22:00,987 --> 00:22:02,188
See if anything
493
00:22:02,254 --> 00:22:03,289
comes to you.
494
00:22:03,356 --> 00:22:04,457
Maybe Kenny...
495
00:22:04,524 --> 00:22:06,426
will communicate
with me?
496
00:22:09,429 --> 00:22:12,699
I've given this box to a number
of people over the years.
497
00:22:12,765 --> 00:22:14,634
Has anyone ever gotten any...?
498
00:22:23,743 --> 00:22:24,611
Did you
499
00:22:24,677 --> 00:22:26,779
or your brother
have a nickname?
500
00:22:26,846 --> 00:22:28,047
Like?
501
00:22:28,114 --> 00:22:29,916
Like...
502
00:22:29,982 --> 00:22:31,884
Buckles...
503
00:22:31,951 --> 00:22:34,821
or Bucky or, or,
Buckley something?
504
00:22:34,887 --> 00:22:37,790
( quietly ):
No...
505
00:22:37,857 --> 00:22:38,625
You know what?
506
00:22:38,691 --> 00:22:40,159
I'm sorry
I even mentioned it.
507
00:22:40,226 --> 00:22:41,794
I'm exhausted.
508
00:22:41,861 --> 00:22:44,531
Is there any way I could
take these things with me,
509
00:22:44,597 --> 00:22:47,834
try and get some rest
and maybe try again later?
510
00:22:47,900 --> 00:22:49,769
Sure.
511
00:22:49,836 --> 00:22:51,538
Just got a call back from the
Department of Motor Vehicles.
512
00:22:51,604 --> 00:22:52,772
You were right.
513
00:22:52,839 --> 00:22:55,241
Chavo Galindo's family just
registered a new car
514
00:22:55,307 --> 00:22:56,943
valued at over $35,000.
515
00:22:57,009 --> 00:23:01,247
And from what we can tell,
the car wasn't financed.
516
00:23:01,313 --> 00:23:03,015
You're saying
they paid cash.
517
00:23:03,082 --> 00:23:03,883
Seems that way.
518
00:23:03,950 --> 00:23:05,852
Hm. New car, expensive
defense attorney.
519
00:23:05,918 --> 00:23:08,688
Must be pretty lucrative,
confessing to murder.
520
00:23:08,755 --> 00:23:09,789
But why would
anyone do that,
521
00:23:09,856 --> 00:23:11,357
even for all the money
in the world?
522
00:23:11,424 --> 00:23:12,224
Hey, you're 14
523
00:23:12,291 --> 00:23:14,994
and poor and someone
staring at life in prison
524
00:23:15,061 --> 00:23:17,329
offers you and your
family more money
525
00:23:17,396 --> 00:23:18,965
than they ever dreamed of?
526
00:23:20,299 --> 00:23:21,601
And what are you looking at,
527
00:23:21,668 --> 00:23:23,470
four, five years
in juvenile prison?
528
00:23:23,536 --> 00:23:25,071
You come out,
you're a wealthy kid.
529
00:23:25,137 --> 00:23:27,707
You've got important friends
in the neighborhood.
530
00:23:27,774 --> 00:23:31,177
Starts to look like
a career path, doesn't it?
531
00:23:31,243 --> 00:23:32,712
( thunder rumbling )
532
00:23:35,782 --> 00:23:38,284
ALLISON: Come on, you plastic,
non-commissioned,
533
00:23:38,350 --> 00:23:39,418
little bastard.
534
00:23:39,486 --> 00:23:42,288
JOE: How long are you
going to do that?
535
00:23:42,354 --> 00:23:43,790
Until I get something.
536
00:23:43,856 --> 00:23:46,192
What if you don't get anything?
537
00:23:46,258 --> 00:23:48,260
I'll get something.
538
00:23:48,327 --> 00:23:50,763
I have to get something.
539
00:23:50,830 --> 00:23:52,565
I'm not getting anything.
540
00:23:52,632 --> 00:23:54,033
Allison, it's the weekend.
541
00:23:54,100 --> 00:23:56,469
It's been raining
for a day and a half.
542
00:23:56,536 --> 00:23:58,738
The girls are going
out of their minds.
543
00:23:58,805 --> 00:24:00,873
How about we take them
to the movies?
544
00:24:00,940 --> 00:24:01,674
Now?
545
00:24:01,741 --> 00:24:02,942
Come on. I can't handle
546
00:24:03,009 --> 00:24:05,111
the three of them by myself.
What do you say?
547
00:24:05,177 --> 00:24:07,113
You've been staring
at Action Figure Andy
548
00:24:07,179 --> 00:24:08,681
and "Rock 'Em Sock 'Em Robots"
all day.
549
00:24:08,748 --> 00:24:12,652
When we get back, you can
stare at them some more.
550
00:24:17,323 --> 00:24:18,791
Stop that.
551
00:24:18,858 --> 00:24:20,059
What?
552
00:24:20,126 --> 00:24:21,728
The movie hasn't
even started yet
553
00:24:21,794 --> 00:24:24,196
and you're already sneaking
looks at your watch.
554
00:24:25,464 --> 00:24:28,568
( fanfare playing )
555
00:24:38,144 --> 00:24:42,649
ANNOUNCER: It was supposed to be
a search for their mother.
556
00:24:42,715 --> 00:24:44,350
We're almost there.
557
00:24:44,416 --> 00:24:46,018
I can't make it!
558
00:24:46,085 --> 00:24:47,486
Shut up and run!
559
00:24:47,554 --> 00:24:48,621
Am I awake?
560
00:24:48,688 --> 00:24:49,856
What are you
talking about?
561
00:24:49,922 --> 00:24:50,990
Of course you're awake.
562
00:24:51,057 --> 00:24:53,660
But this summer,
Nate and David Carmichael
563
00:24:53,726 --> 00:24:56,128
will find much more
than they bargained for.
564
00:24:56,195 --> 00:24:58,130
Damn.
565
00:25:09,876 --> 00:25:11,277
Hey.
566
00:25:11,343 --> 00:25:13,379
Hi.
567
00:25:13,445 --> 00:25:15,147
What you doing?
568
00:25:15,214 --> 00:25:16,716
Just watching you.
569
00:25:16,783 --> 00:25:18,017
What's the matter?
570
00:25:18,084 --> 00:25:21,153
They all out of weather
on Channel 77?
571
00:25:21,220 --> 00:25:23,155
Couldn't sleep.
572
00:25:24,657 --> 00:25:27,126
3:17-- what a shock.
573
00:25:27,193 --> 00:25:28,427
The train?
574
00:25:28,494 --> 00:25:29,996
That, and I keep hearing
575
00:25:30,062 --> 00:25:32,398
Cardwell's voice when
I called him on the phone
576
00:25:32,464 --> 00:25:34,333
to tell him about
the coming attraction.
577
00:25:34,400 --> 00:25:36,368
How'd he take it?
578
00:25:36,435 --> 00:25:38,137
You know, he's a scientist.
579
00:25:38,204 --> 00:25:39,471
You know how they are.
580
00:25:39,538 --> 00:25:43,509
Mm. Just a bundle
of emotion, huh?
581
00:25:43,576 --> 00:25:45,044
Very logical.
582
00:25:45,111 --> 00:25:46,112
I should have known.
583
00:25:46,178 --> 00:25:49,015
Then he reminded me
of all the inconsistencies
584
00:25:49,081 --> 00:25:51,350
between my dream
and his memories.
585
00:25:51,417 --> 00:25:54,420
Damn scientists. Damn logic.
586
00:25:54,486 --> 00:25:56,355
But I could sense
587
00:25:56,422 --> 00:25:59,391
his sadness, his disappointment.
588
00:25:59,458 --> 00:26:04,030
I like to believe these things
come to me for a reason.
589
00:26:04,096 --> 00:26:08,968
That there's a meaning
and a purpose to all of it.
590
00:26:09,035 --> 00:26:11,237
But maybe that's just ego.
591
00:26:11,303 --> 00:26:14,106
Maybe it's all random.
592
00:26:14,173 --> 00:26:17,777
I dreamed a movie's
coming attraction.
593
00:26:17,844 --> 00:26:20,512
And maybe that's all it is,
594
00:26:20,579 --> 00:26:23,650
is a movie's coming attraction.
595
00:26:30,156 --> 00:26:32,191
I'm happy to bargain,
I'm happy to be flexible.
596
00:26:32,258 --> 00:26:34,526
What I'm not happy to be
is taken advantage of.
597
00:26:34,593 --> 00:26:36,663
Well, remind your client
598
00:26:36,729 --> 00:26:38,665
that the luxury yacht market
in Arizona
599
00:26:38,731 --> 00:26:39,732
is limited at best,
600
00:26:39,799 --> 00:26:41,600
and if this drags
on any longer,
601
00:26:41,668 --> 00:26:44,170
I might just lose my yen
for buying his boat.
602
00:26:44,236 --> 00:26:45,872
I'm sorry, I have
to go now.
603
00:26:45,938 --> 00:26:47,707
Just think about what I said.
604
00:26:47,774 --> 00:26:50,542
Manuel.
605
00:26:50,609 --> 00:26:52,278
Nyles.
606
00:26:52,344 --> 00:26:53,579
I'm happy for you--
607
00:26:53,646 --> 00:26:54,947
you and the mayor.
608
00:26:55,014 --> 00:26:56,849
Putting this messy business
to bed.
609
00:26:56,916 --> 00:26:58,317
I meant to ask you
the other day--
610
00:26:58,384 --> 00:27:00,687
how does an expensive piece
of manpower like you
611
00:27:00,753 --> 00:27:02,388
come to represent
a fatherless boy
612
00:27:02,454 --> 00:27:03,723
whose mother makes
$11 an hour?
613
00:27:03,790 --> 00:27:04,824
This is America, Manny.
614
00:27:04,891 --> 00:27:07,727
Everyone is entitled
to a vigorous defense.
615
00:27:07,794 --> 00:27:09,295
And I live here, too.
616
00:27:09,361 --> 00:27:11,163
I care about my community.
617
00:27:11,230 --> 00:27:12,865
I'm sure you do.
618
00:27:12,932 --> 00:27:14,300
It's 3:30.
619
00:27:14,366 --> 00:27:15,534
Those news trucks out there
620
00:27:15,601 --> 00:27:18,938
are going to want to hear
from us before Oprah signs off.
621
00:27:19,005 --> 00:27:20,206
Let's talk numbers?
622
00:27:20,272 --> 00:27:21,107
Absolutely.
623
00:27:21,173 --> 00:27:22,608
Obviously,
we're looking
624
00:27:22,675 --> 00:27:23,976
for what you're looking for.
625
00:27:24,043 --> 00:27:25,277
That's why we're here.
626
00:27:25,344 --> 00:27:26,445
That's why we confessed.
627
00:27:26,512 --> 00:27:27,546
No trial, no muss,
628
00:27:27,613 --> 00:27:28,580
no fuss.
629
00:27:28,647 --> 00:27:30,116
We're thinking four years
630
00:27:30,182 --> 00:27:32,985
in a juvenile institution,
no probation
631
00:27:33,052 --> 00:27:36,655
and you expunge the charges
when he's released.
632
00:27:38,390 --> 00:27:39,325
You've met the boy.
633
00:27:39,391 --> 00:27:40,259
He's got a clean record.
634
00:27:40,326 --> 00:27:42,594
Some dubious relatives,
but a clean record.
635
00:27:42,661 --> 00:27:45,264
I truly believe this is
aberrant behavior,
636
00:27:45,331 --> 00:27:47,867
and I truly believe this is
the appropriate punishment.
637
00:27:47,934 --> 00:27:51,170
So, can we put
this to bed?
638
00:27:53,205 --> 00:27:54,707
I'll certainly
think about it.
639
00:27:54,774 --> 00:27:57,276
Excuse me?
640
00:27:57,343 --> 00:28:00,579
Your client confessed
to the cold-blooded murder
641
00:28:00,646 --> 00:28:02,381
of a pillar of the community.
642
00:28:02,448 --> 00:28:04,851
I think that warrants
some thought.
643
00:28:04,917 --> 00:28:06,218
I'll be in touch.
644
00:28:09,655 --> 00:28:11,357
You wanted to see me?
645
00:28:11,423 --> 00:28:12,759
Yes. Thanks for stopping by.
646
00:28:12,825 --> 00:28:13,926
No. I'm glad
you called.
647
00:28:13,993 --> 00:28:16,295
I felt very badly
about last week.
648
00:28:16,362 --> 00:28:17,897
Obviously you were
feeling ill...
649
00:28:17,964 --> 00:28:19,365
I haven't been sleeping and...
650
00:28:20,566 --> 00:28:22,368
You first.
651
00:28:22,434 --> 00:28:24,670
No... just...
652
00:28:24,737 --> 00:28:26,305
Look, I could have
used your help, yes,
653
00:28:26,372 --> 00:28:28,207
but at that moment,
for whatever reason,
654
00:28:28,274 --> 00:28:30,542
you didn't have help
to give me. I understand.
655
00:28:30,609 --> 00:28:32,544
But I'm hoping
656
00:28:32,611 --> 00:28:35,481
today will be different.
657
00:28:35,547 --> 00:28:36,582
What are these?
658
00:28:36,648 --> 00:28:37,917
I have reason
to believe that
659
00:28:37,984 --> 00:28:39,551
one of these four men
may be the one
660
00:28:39,618 --> 00:28:42,488
who's bankrolling 14-year-old
Chavo Galindo's defense
661
00:28:42,554 --> 00:28:43,489
and siphoning money
662
00:28:43,555 --> 00:28:44,656
to his family.
663
00:28:44,723 --> 00:28:46,492
It doesn't seem
unreasonable to suppose
664
00:28:46,558 --> 00:28:49,228
that whoever's spending
hundreds of thousands of dollars
665
00:28:49,295 --> 00:28:50,262
to implicate this boy
666
00:28:50,329 --> 00:28:51,197
probably had a hand
667
00:28:51,263 --> 00:28:53,933
in the killing
of Councilman Miguel Garcia.
668
00:28:54,000 --> 00:28:55,201
And you were hoping...?
669
00:28:55,267 --> 00:28:57,269
That you might
be able to tell me...
670
00:28:57,336 --> 00:28:59,972
From these pictures?
671
00:29:00,039 --> 00:29:02,942
I gotta tell you,
I'm still not at my best.
672
00:29:03,009 --> 00:29:05,677
The sleeping thing
I was telling you about,
673
00:29:05,744 --> 00:29:06,846
and for some reason
674
00:29:06,913 --> 00:29:08,080
whenever I close
my eyes
675
00:29:08,147 --> 00:29:09,281
I see this
movie train.
676
00:29:09,348 --> 00:29:11,250
So you're not
getting anything?
677
00:29:11,317 --> 00:29:13,452
No. I'm sorry.
678
00:29:13,519 --> 00:29:16,055
Oh, well... It's okay.
679
00:29:16,122 --> 00:29:17,089
At the end
of the day,
680
00:29:17,156 --> 00:29:18,557
all I would've
been doing
681
00:29:18,624 --> 00:29:19,992
is adding your hunch
to my own,
682
00:29:20,059 --> 00:29:21,693
and it would take a lot more
than a couple of hunches
683
00:29:21,760 --> 00:29:22,929
to stop this juggernaut.
684
00:29:22,995 --> 00:29:24,296
Can I hold on to these?
685
00:29:24,363 --> 00:29:25,364
Who knows, maybe tonight
686
00:29:25,431 --> 00:29:27,433
everything will break open,
and...
687
00:29:27,499 --> 00:29:29,368
Of course.
688
00:29:29,435 --> 00:29:33,539
So what does the rest
of the day hold for you?
689
00:29:33,605 --> 00:29:36,342
Gee, it looks like I could
still make story time.
690
00:29:36,408 --> 00:29:37,877
Nice.
691
00:29:37,944 --> 00:29:41,347
Well... wish me luck.
692
00:29:41,413 --> 00:29:43,715
I feel a press conference
coming on.
693
00:29:43,782 --> 00:29:44,917
Mm!
694
00:29:46,318 --> 00:29:49,688
MAN: "Grizz Brickbottom
was the toughest cowboy
695
00:29:49,755 --> 00:29:54,693
"ever to drive a herd of cattle
across the open range.
696
00:29:54,760 --> 00:29:57,129
"Grizz was so tough
697
00:29:57,196 --> 00:30:00,967
he could drink a quart
of Tabasco sauce a day."
698
00:30:01,033 --> 00:30:02,234
This is a great idea.
699
00:30:02,301 --> 00:30:04,003
"He flossed his teeth
with barbed wire at night..."
700
00:30:04,070 --> 00:30:05,271
Marie's loving this.
701
00:30:05,337 --> 00:30:07,173
I know. This is one
of Jason's favorite things, too.
702
00:30:07,239 --> 00:30:09,041
"He kept a rattlesnake
in his bedroll
703
00:30:09,108 --> 00:30:10,309
to cool his feet
at night."
704
00:30:10,376 --> 00:30:11,878
You know,
I can just see it now.
705
00:30:11,944 --> 00:30:13,612
I'm going to be buying
cowboy stuff
706
00:30:13,679 --> 00:30:14,881
for the next
year and a half.
707
00:30:14,947 --> 00:30:16,582
Not us. We'll be
buying ponies.
708
00:30:16,648 --> 00:30:17,683
Ponies.
709
00:30:17,749 --> 00:30:19,418
WOMAN:
Can I help you?
710
00:30:21,520 --> 00:30:23,355
"Based on a novel
711
00:30:23,422 --> 00:30:24,523
by Ken Buckley."
712
00:30:24,590 --> 00:30:25,591
Buckley?
713
00:30:25,657 --> 00:30:27,793
Buckley?
714
00:30:27,860 --> 00:30:30,696
Kamala, can you excuse
me a second?
715
00:30:30,762 --> 00:30:32,631
Yeah.
716
00:30:32,698 --> 00:30:34,200
Okay, let's look at this...
717
00:30:36,435 --> 00:30:37,669
"Based on a novel
718
00:30:37,736 --> 00:30:39,906
by Ken Buckley."
719
00:30:39,972 --> 00:30:42,174
Next, please.
720
00:30:42,241 --> 00:30:44,410
"Ken Buckley was born
in 1964
721
00:30:44,476 --> 00:30:46,913
"and still lives in
rural Holbrook, Arizona,
722
00:30:46,979 --> 00:30:48,514
"not far from the
railroad tracks,
723
00:30:48,580 --> 00:30:50,682
"where he grew up hearing
the stories
724
00:30:50,749 --> 00:30:52,184
"of the lives forever altered
725
00:30:52,251 --> 00:30:53,886
"by the mighty locomotives
726
00:30:53,953 --> 00:30:55,988
that would pass through
his town."
727
00:30:56,055 --> 00:30:58,991
Ken Buckley...
728
00:31:01,994 --> 00:31:04,030
Kenny Cardwell.
729
00:31:14,840 --> 00:31:16,875
JOE:
What you doing?
730
00:31:16,943 --> 00:31:19,078
Looking up something on the map.
731
00:31:19,145 --> 00:31:20,612
Making a break for it, huh?
732
00:31:20,679 --> 00:31:23,015
No matter where
you go, Allison,
733
00:31:23,082 --> 00:31:24,850
I will find you.
734
00:31:24,917 --> 00:31:26,652
Holbrook.
735
00:31:26,718 --> 00:31:28,820
Where Ken Buckley lives.
736
00:31:28,887 --> 00:31:30,856
Looks to be about
70 miles away.
737
00:31:30,923 --> 00:31:32,191
So?
738
00:31:32,258 --> 00:31:34,893
So I'm going to drive
there tomorrow.
739
00:31:34,961 --> 00:31:35,894
You mean today.
740
00:31:35,962 --> 00:31:36,895
Mm-hmm.
741
00:31:36,963 --> 00:31:38,264
After I take the kids
to school
742
00:31:38,330 --> 00:31:39,865
and drop Marie off
at day care.
743
00:31:39,932 --> 00:31:41,900
See if maybe I can talk
to Ken Buckley.
744
00:31:41,968 --> 00:31:43,635
See if there's
any way possible
745
00:31:43,702 --> 00:31:45,404
he's Kenny Cardwell.
746
00:31:45,471 --> 00:31:47,906
Remember what that doctor
said about my dream?
747
00:31:47,974 --> 00:31:49,175
That the dream
would abate
748
00:31:49,241 --> 00:31:52,311
the more I understood
its message.
749
00:31:52,378 --> 00:31:53,879
Well, the funny thing is,
750
00:31:53,946 --> 00:31:55,681
after I saw
the coming attraction,
751
00:31:55,747 --> 00:31:57,950
as disappointing as it was
for Dr. Cardwell,
752
00:31:58,017 --> 00:31:59,318
it kind of helped my sleeping.
753
00:31:59,385 --> 00:32:01,887
Really?
It's 4:00 in the morning.
754
00:32:01,954 --> 00:32:03,089
Exactly.
755
00:32:03,155 --> 00:32:05,324
And I slept over four hours.
756
00:32:05,391 --> 00:32:07,559
I only had
the train dream three times.
757
00:32:07,626 --> 00:32:10,396
It's not perfect yet,
but it's getting better.
758
00:32:10,462 --> 00:32:12,031
I feel like I'm getting closer.
759
00:32:12,098 --> 00:32:13,932
( grunts ):
Wha...?
760
00:32:14,000 --> 00:32:16,102
Is that the best
you can do, "Wha...?"
761
00:32:16,168 --> 00:32:17,769
What do you want
me to say?
762
00:32:17,836 --> 00:32:19,171
It's 4:00 in the morning.
763
00:32:19,238 --> 00:32:20,939
I don't know-- good luck.
764
00:32:21,007 --> 00:32:22,641
I mean, think about it.
765
00:32:22,708 --> 00:32:24,010
What's the downside?
766
00:32:24,076 --> 00:32:26,012
So, I knock
on this guy's door.
767
00:32:26,078 --> 00:32:27,079
So, he opens it.
768
00:32:27,146 --> 00:32:28,580
And he's black
or he's really young
769
00:32:28,647 --> 00:32:30,482
or he's really old
or he isn't even there
770
00:32:30,549 --> 00:32:31,950
'cause he moved
to California
771
00:32:32,018 --> 00:32:34,386
to be closer to his
seven brothers and sisters,
772
00:32:34,453 --> 00:32:36,355
who he's been close to
all his life.
773
00:32:36,422 --> 00:32:38,324
And I say, "I'm sorry,
my mistake."
774
00:32:38,390 --> 00:32:40,459
But at least
I'm doing something.
775
00:32:40,526 --> 00:32:42,261
At least I'm chasing
the train
776
00:32:42,328 --> 00:32:44,096
and the train's
not chasing me.
777
00:32:44,163 --> 00:32:47,399
You know what?
Good luck.
778
00:32:47,466 --> 00:32:48,400
Thank you.
779
00:32:48,467 --> 00:32:51,670
Come on, you know
it's 4:00 in the morning?
780
00:32:51,737 --> 00:32:53,072
We should be in bed.
781
00:32:53,139 --> 00:32:54,106
( chuckles )
782
00:32:54,173 --> 00:32:55,741
( pops lips )
783
00:32:55,807 --> 00:32:57,609
( laughing )
784
00:33:02,748 --> 00:33:03,715
Morning.
785
00:33:03,782 --> 00:33:05,217
Morning.
786
00:33:05,284 --> 00:33:08,120
I'm looking for Ken Buckley.
787
00:33:08,187 --> 00:33:10,222
He's not here right now.
788
00:33:10,289 --> 00:33:12,358
He'll be back soon.
789
00:33:12,424 --> 00:33:14,593
But he's not here right now.
790
00:33:14,660 --> 00:33:18,164
Okay, maybe I'll go get a cup
of coffee and I'll come back.
791
00:33:24,036 --> 00:33:27,106
I know you're tired.
792
00:33:27,173 --> 00:33:29,708
I know you haven't slept.
793
00:33:29,775 --> 00:33:34,113
And I'm sorry I haunted
your dreams.
794
00:33:34,180 --> 00:33:37,849
But I haven't slept
in almost 20 years.
795
00:33:37,916 --> 00:33:40,652
For 20 years,
796
00:33:40,719 --> 00:33:43,655
I stood outside
the gates of Heaven
797
00:33:43,722 --> 00:33:50,962
feeling nothing but
the heat of hell beneath me,
798
00:33:51,029 --> 00:33:52,598
calling me home.
799
00:33:54,800 --> 00:33:58,104
I know I'm a bad person.
800
00:33:58,170 --> 00:34:00,872
I know I've done
bad things.
801
00:34:00,939 --> 00:34:04,676
But I need
to put this to rest.
802
00:34:04,743 --> 00:34:07,045
I need your help.
803
00:34:15,154 --> 00:34:16,455
Mr. District Attorney,
804
00:34:16,522 --> 00:34:18,890
I was starting to think
you'd forgotten about us.
805
00:34:18,957 --> 00:34:21,760
Oh, I'm a lot of things,
but forgetful isn't one of them.
806
00:34:21,827 --> 00:34:23,362
Please, have a seat.
807
00:34:27,533 --> 00:34:29,435
So.
808
00:34:29,501 --> 00:34:31,203
-So.
-I've given your client's
809
00:34:31,270 --> 00:34:33,172
-situation a great deal
of thought. -I'm sure.
810
00:34:33,239 --> 00:34:35,307
And here's what
I'd like to propose.
811
00:34:35,374 --> 00:34:37,309
16 years. Arizona State
Correctional Facility.
812
00:34:37,376 --> 00:34:38,577
That, of course, assumes
813
00:34:38,644 --> 00:34:40,212
that your client
stands by his confession
814
00:34:40,279 --> 00:34:42,381
and the state avoids
the expense of a trial.
815
00:34:42,448 --> 00:34:44,450
But I...
816
00:34:44,516 --> 00:34:47,953
With all due respect,
Manuel, that is not a deal.
817
00:34:48,019 --> 00:34:49,321
That is a maximum sentence.
818
00:34:49,388 --> 00:34:52,658
No. The maximum sentence
for murder one
819
00:34:52,724 --> 00:34:53,825
is death by injection.
820
00:34:53,892 --> 00:34:56,495
The more likely sentence
is life in prison.
821
00:34:56,562 --> 00:34:58,297
And that's what
I'm guessing he'll get
822
00:34:58,364 --> 00:34:59,798
if we try him as an adult,
823
00:34:59,865 --> 00:35:00,899
which we're prepared to do.
824
00:35:00,966 --> 00:35:04,203
At least, this way,
he gets out when he's 30.
825
00:35:04,270 --> 00:35:06,172
It's not nearly as bad
as it sounds.
826
00:35:06,238 --> 00:35:07,806
They say it's the new 20.
827
00:35:07,873 --> 00:35:09,541
But he's confessed.
828
00:35:09,608 --> 00:35:10,676
Yes, he did.
829
00:35:10,742 --> 00:35:11,610
And in great detail.
830
00:35:11,677 --> 00:35:13,612
Which is the only reason
I'm even entertaining
831
00:35:13,679 --> 00:35:16,715
this generous deal
I'm proposing.
832
00:35:16,782 --> 00:35:18,617
Come on, Chavo.
833
00:35:18,684 --> 00:35:19,551
Think about it.
834
00:35:19,618 --> 00:35:20,886
Whatever you're getting
for this,
835
00:35:20,952 --> 00:35:23,155
is it worth what you're
going get for this?
836
00:35:23,222 --> 00:35:24,823
Who was it?
837
00:35:24,890 --> 00:35:26,225
It w...
838
00:35:26,292 --> 00:35:27,793
Who was who?
839
00:35:27,859 --> 00:35:30,396
District Attorney Devalos,
I really do need you
840
00:35:30,462 --> 00:35:32,264
to address all
your questions to me.
841
00:35:32,331 --> 00:35:33,265
I did this on my own.
842
00:35:33,332 --> 00:35:36,368
Do... not... speak!
843
00:35:40,038 --> 00:35:41,740
Is that your final offer?
844
00:35:41,807 --> 00:35:43,675
It's my only offer.
845
00:35:43,742 --> 00:35:45,211
And in my opinion,
if you're interested
846
00:35:45,277 --> 00:35:48,847
in doing what's best for your
client, you'll accept it.
847
00:35:48,914 --> 00:35:49,981
I'm sorry, son,
848
00:35:50,048 --> 00:35:51,583
but taking the rap
for murder is not,
849
00:35:51,650 --> 00:35:53,985
nor will it ever be,
a career opportunity
850
00:35:54,052 --> 00:35:55,120
in the city of Phoenix.
851
00:35:55,187 --> 00:35:57,088
If you decide to rethink
your confession,
852
00:35:57,155 --> 00:36:00,526
your attorney has my number.
853
00:36:04,095 --> 00:36:07,266
( indistinct conversation )
854
00:36:07,333 --> 00:36:09,901
Mr. Buckley?
855
00:36:09,968 --> 00:36:11,002
Can I help you?
856
00:36:11,069 --> 00:36:11,903
I don't know.
857
00:36:11,970 --> 00:36:13,639
I'm actually here
on behalf of your mother,
858
00:36:13,705 --> 00:36:15,307
or the woman who brought
you up, I mean.
859
00:36:15,374 --> 00:36:18,043
I'm sure you're mistaken.
860
00:36:18,109 --> 00:36:20,412
My mother, the woman
who brought me up,
861
00:36:20,479 --> 00:36:22,147
she's been dead for
quite sometime now.
862
00:36:22,214 --> 00:36:23,482
Since 1985.
863
00:36:23,549 --> 00:36:24,383
I know.
864
00:36:24,450 --> 00:36:26,985
I'm also here on behalf
of your brother.
865
00:36:27,052 --> 00:36:31,056
Ma'am, I don't know who
you are or what you want,
866
00:36:31,122 --> 00:36:33,191
but I don't have a brother.
867
00:36:33,259 --> 00:36:36,295
Well, yeah, you do and you
wrote about him in your book.
868
00:36:38,564 --> 00:36:40,266
Ken?
869
00:36:40,332 --> 00:36:42,901
Does the name "Cardwell"
ring a bell?
870
00:36:45,971 --> 00:36:47,306
Does it?
871
00:36:48,240 --> 00:36:51,810
No.
872
00:36:51,877 --> 00:36:52,811
I don't know.
873
00:36:52,878 --> 00:36:55,381
Maybe.
874
00:36:55,447 --> 00:36:57,616
Tell me that name again.
875
00:36:59,618 --> 00:37:01,520
It was a story my mom
told me all the time
876
00:37:01,587 --> 00:37:02,988
about two boys running.
877
00:37:03,054 --> 00:37:06,292
The youngest one falls just
before he reaches the tracks
878
00:37:06,358 --> 00:37:07,593
and a kind woman finds him...
879
00:37:07,659 --> 00:37:10,195
Mr. Buckley, that story
is your story.
880
00:37:10,262 --> 00:37:12,464
I don't know
what you mean.
881
00:37:12,531 --> 00:37:15,534
Connie Buckley,
the woman who raised you...
882
00:37:15,601 --> 00:37:17,068
My mother.
883
00:37:17,135 --> 00:37:21,139
Her son, the one
she gave birth to,
884
00:37:21,206 --> 00:37:23,575
died of scarlet fever
when he was seven months old.
885
00:37:23,642 --> 00:37:25,911
His death
devastated her.
886
00:37:25,977 --> 00:37:26,878
She became despondent
887
00:37:26,945 --> 00:37:29,047
and morose,
her husband left her.
888
00:37:29,114 --> 00:37:31,950
My father died
when I was a baby.
889
00:37:32,017 --> 00:37:34,520
Then, one day, she got a gift.
890
00:37:34,586 --> 00:37:36,722
The gift was a little boy.
891
00:37:36,788 --> 00:37:40,292
And unlike the boy in your story
or the movie they made from it,
892
00:37:40,359 --> 00:37:42,361
he was barely four years old.
893
00:37:42,428 --> 00:37:45,297
She took you home...
894
00:37:45,364 --> 00:37:47,533
just for dinner
at first.
895
00:37:47,599 --> 00:37:50,636
Then she decided that
you were hers to keep.
896
00:37:50,702 --> 00:37:53,339
As luck would have it,
you came into her life
897
00:37:53,405 --> 00:37:55,240
during a summer
where three other children
898
00:37:55,307 --> 00:37:57,042
met a far less pleasant fate
899
00:37:57,108 --> 00:38:00,379
at the hands of someone
even more twisted than Connie.
900
00:38:00,446 --> 00:38:02,981
The two of you lived
in Nevada for two years,
901
00:38:03,048 --> 00:38:04,616
then you moved back here.
902
00:38:04,683 --> 00:38:06,918
She told you she
was your mother.
903
00:38:06,985 --> 00:38:09,621
Every day she'd tell you,
every day you'd cry.
904
00:38:09,688 --> 00:38:13,859
Until one day,
you just didn't cry anymore.
905
00:38:16,628 --> 00:38:19,631
This brother of mine
you say you're working for...
906
00:38:19,698 --> 00:38:21,833
He'd very much like to meet you.
907
00:38:23,835 --> 00:38:26,104
Everything that I've told you
is a matter of public record--
908
00:38:26,171 --> 00:38:27,639
the death of Connie's son,
909
00:38:27,706 --> 00:38:29,441
all the stories
from when you went missing.
910
00:38:31,810 --> 00:38:34,546
I know it's
a lot to digest.
911
00:38:34,613 --> 00:38:38,049
When you're ready...
912
00:38:38,116 --> 00:38:39,851
call.
913
00:38:42,220 --> 00:38:43,789
Oh, and by the way...
914
00:38:43,855 --> 00:38:47,225
Connie Buckley,
the woman who raised you?
915
00:38:47,292 --> 00:38:50,629
She wanted you to know
that she truly loved you.
916
00:38:50,696 --> 00:38:53,965
And she's truly sorry.
917
00:39:05,777 --> 00:39:08,680
JOE:
Allison?
918
00:39:08,747 --> 00:39:09,648
Allison?
919
00:39:09,715 --> 00:39:11,783
Hey, babe, it's 7:30.
920
00:39:11,850 --> 00:39:14,352
You overslept.
921
00:39:14,420 --> 00:39:16,855
Oh, my God,
I slept through the night.
922
00:39:16,922 --> 00:39:19,825
And did we, perchance,
dream of trains?
923
00:39:19,891 --> 00:39:20,892
Not once.
924
00:39:20,959 --> 00:39:22,928
Planes, buses?
Any form of transit?
925
00:39:22,994 --> 00:39:23,862
Mm-mm.
926
00:39:23,929 --> 00:39:26,364
Cool. I could use a hand.
Marie wet her bed.
927
00:39:36,041 --> 00:39:37,409
Kenny?
928
00:39:49,688 --> 00:39:52,257
Can you ever forgive me?
929
00:39:52,323 --> 00:39:54,092
What are you
talking about?
930
00:39:54,159 --> 00:39:56,027
I tripped, man.
931
00:39:56,094 --> 00:39:58,497
I tripped.
932
00:39:58,564 --> 00:40:01,667
I am so sorry.
933
00:40:05,270 --> 00:40:07,072
( arcade games pinging )
934
00:40:08,840 --> 00:40:10,742
You got another dollar
I could borrow?
935
00:40:10,809 --> 00:40:12,210
No.
936
00:40:12,277 --> 00:40:15,213
Wait a minute,
what time is it?
937
00:40:15,280 --> 00:40:16,715
Uh, 9:35.
938
00:40:16,782 --> 00:40:18,750
Damn.
This guy made me promise
939
00:40:18,817 --> 00:40:21,352
I'd be where no one
could see me by 9:00.
940
00:40:21,419 --> 00:40:22,854
We gotta go, man.
941
00:40:25,090 --> 00:40:26,858
( beeping )
942
00:40:30,428 --> 00:40:31,930
( mumbles quietly )
943
00:40:43,041 --> 00:40:44,009
( dialing )
944
00:40:44,075 --> 00:40:47,946
( ringing )
945
00:40:54,452 --> 00:40:55,487
Hello.
946
00:40:55,554 --> 00:40:57,088
So sorry to call
in the middle of the night,
947
00:40:57,155 --> 00:40:59,257
but suddenly
it all became clear.
948
00:40:59,324 --> 00:41:00,492
Slow down, Allison.
949
00:41:00,559 --> 00:41:02,027
Start at the beginning.
950
00:41:02,093 --> 00:41:03,094
Okay. Sorry.
951
00:41:03,161 --> 00:41:06,397
I'm sorry, it's just...
it's just, I just had a dream
952
00:41:06,464 --> 00:41:07,733
about your 14-year-old murderer.
953
00:41:07,799 --> 00:41:09,701
I saw where he was
when he was supposed to be
954
00:41:09,768 --> 00:41:10,836
killing the councilman.
955
00:41:10,902 --> 00:41:11,970
He was at a video arcade.
956
00:41:12,037 --> 00:41:14,606
And not only that, but there
was a security camera,
957
00:41:14,673 --> 00:41:15,807
-and I'm betting...
-Allison...
958
00:41:15,874 --> 00:41:18,409
that if we look at the security
tapes of the day in question
959
00:41:18,476 --> 00:41:20,311
Allison.
-and look at the time stamp...
960
00:41:20,378 --> 00:41:21,580
We sent Chavo
961
00:41:21,647 --> 00:41:23,915
to a medium security facility,
962
00:41:23,982 --> 00:41:26,351
pending trial, two days ago.
963
00:41:26,417 --> 00:41:27,953
His first night there,
964
00:41:28,019 --> 00:41:29,588
he was stabbed to death
by an inmate
965
00:41:29,655 --> 00:41:31,256
who wanted his toothbrush.
966
00:41:35,326 --> 00:41:38,096
Allison?
967
00:41:38,163 --> 00:41:40,932
You okay?
968
00:41:40,999 --> 00:41:45,336
Yeah.
969
00:41:45,403 --> 00:41:47,673
Sure. I guess so.
970
00:41:51,843 --> 00:41:57,649
Listen, I'm going
to go back to sleep.
971
00:41:57,716 --> 00:41:59,350
How about you?
972
00:41:59,417 --> 00:42:04,155
I don't know.
973
00:42:04,222 --> 00:42:06,958
Maybe.
974
00:42:07,025 --> 00:42:08,526
Maybe not.
67655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.