Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,437
Previously on Medium:
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,505
-Allison Dubois?
-Yes?
3
00:00:04,572 --> 00:00:06,274
You're ordered to appear
and give testimony
4
00:00:06,340 --> 00:00:09,077
in the matter of The State of
Arizona v. Nicholas Morgante.
5
00:00:09,143 --> 00:00:13,814
What makes you so special,
Mrs. Dubois?
6
00:00:13,881 --> 00:00:16,850
What do you really do
for the District Attorney?
7
00:00:16,917 --> 00:00:19,353
Who are you really,
Mrs. Dubois?
8
00:00:19,420 --> 00:00:23,257
Well, I'm not
Adam Humphries.
9
00:00:23,324 --> 00:00:24,558
What did you just say?
10
00:00:24,625 --> 00:00:25,959
Adam Humphries.
He took your Bar exam for you.
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,128
I can't hear them.
Can you hear them?
12
00:00:27,195 --> 00:00:28,296
He took your
Bar exam for you
13
00:00:28,362 --> 00:00:29,763
after you cheated
but still failed three times.
14
00:00:29,830 --> 00:00:30,764
Counselor...
15
00:00:30,831 --> 00:00:32,733
And I'm not Dean Gardner.
16
00:00:32,800 --> 00:00:34,034
You bribed him
to keep quiet
17
00:00:34,102 --> 00:00:35,269
in your last
murder trial.
18
00:00:35,336 --> 00:00:36,937
So now you know.
19
00:00:37,004 --> 00:00:40,274
Do you really want to
keep asking me who I am?
20
00:00:40,341 --> 00:00:41,309
Mr. Watt?
21
00:00:41,375 --> 00:00:42,576
At the risk of everyone
22
00:00:42,643 --> 00:00:45,346
finding out who you are?
23
00:00:47,848 --> 00:00:49,783
( wind whistling )
24
00:00:55,856 --> 00:00:58,326
ALLISON: I read the most amazing
article in The New Yorker
25
00:00:58,392 --> 00:01:00,561
the other night.
26
00:01:00,628 --> 00:01:03,764
This social scientist,
this researcher
27
00:01:03,831 --> 00:01:06,334
went out and did this study
where she interviewed everyone
28
00:01:06,400 --> 00:01:08,001
who had ever attempted
to kill themselves
29
00:01:08,068 --> 00:01:10,971
by jumping off
the Golden Gate Bridge.
30
00:01:11,038 --> 00:01:15,243
And it turns out every single
person she interviewed,
31
00:01:15,309 --> 00:01:17,578
every single one confessed
32
00:01:17,645 --> 00:01:20,481
that after they threw
themselves off that bridge,
33
00:01:20,548 --> 00:01:23,651
about two-thirds
of the way down,
34
00:01:23,717 --> 00:01:24,718
it suddenly occurred to them
35
00:01:24,785 --> 00:01:27,087
that all the seemingly
insurmountable problems
36
00:01:27,155 --> 00:01:29,923
they've had in their lives
were fixable--
37
00:01:29,990 --> 00:01:34,262
every single one.
38
00:01:34,328 --> 00:01:36,063
Save for the fact that they had
just thrown themselves
39
00:01:36,130 --> 00:01:38,499
off the Golden Gate Bridge.
40
00:01:38,566 --> 00:01:40,601
The girl you're looking at
41
00:01:40,668 --> 00:01:43,571
has just jumped off
a 300-foot cliff.
42
00:01:43,637 --> 00:01:46,607
Right now, she's two-thirds
of the way down.
43
00:01:46,674 --> 00:01:48,676
( grunts )
44
00:01:48,742 --> 00:01:50,578
Ah!
45
00:01:50,644 --> 00:01:53,281
Ooh, Joe.
46
00:01:53,347 --> 00:01:55,683
Hey, hey, Joe?
47
00:01:55,749 --> 00:01:58,719
Could you give
me a hand, darling?
48
00:01:58,786 --> 00:02:01,455
Hey... a little help here?
49
00:02:03,891 --> 00:02:04,858
Thanks a lot.
50
00:02:52,640 --> 00:02:54,074
Honey, I hate
to do this to you.
51
00:02:54,141 --> 00:02:55,309
Could you take
the girls to school
52
00:02:55,376 --> 00:02:56,377
and drop me off at day care
53
00:02:56,444 --> 00:02:57,010
on your way to work?
54
00:02:57,077 --> 00:02:58,011
Al, what are you talking about?
55
00:02:58,078 --> 00:02:59,079
I don't have a car this morning.
56
00:02:59,146 --> 00:03:00,848
It's in the shop,
remember?
57
00:03:00,914 --> 00:03:02,450
You were gonna drop me off
at work today.
58
00:03:02,516 --> 00:03:05,018
Oh, sh...ipwreck!
59
00:03:05,085 --> 00:03:06,086
Shipwreck.
60
00:03:06,153 --> 00:03:07,221
Okay, guys, hey.
61
00:03:07,288 --> 00:03:09,156
Go get your backpacks.
Hurry up.
62
00:03:09,223 --> 00:03:10,391
Mommy's running late.
63
00:03:10,458 --> 00:03:12,159
Take her and
go find her shoe.
64
00:03:12,226 --> 00:03:13,527
( grunts )
65
00:03:13,594 --> 00:03:14,828
Come on, Bridg.
66
00:03:14,895 --> 00:03:19,500
For those of us who tuned
in late, what's the rush?
67
00:03:19,567 --> 00:03:20,668
I had a dream last night.
68
00:03:20,734 --> 00:03:21,935
Ah.
69
00:03:22,002 --> 00:03:23,003
Of course you did.
70
00:03:23,070 --> 00:03:24,838
In it, a girl
committed suicide.
71
00:03:24,905 --> 00:03:27,408
She threw herself off a cliff
in the desert.
72
00:03:27,475 --> 00:03:29,176
I don't think
anybody knows she's there.
73
00:03:29,243 --> 00:03:31,144
I think that's why
I had the dream.
74
00:03:31,211 --> 00:03:32,280
I see.
75
00:03:32,346 --> 00:03:33,414
Actually, I don't.
76
00:03:33,481 --> 00:03:34,848
Okay, I want
to go to work
77
00:03:34,915 --> 00:03:36,684
so I can let
law enforcement know
78
00:03:36,750 --> 00:03:39,853
so they can launch a search
so they can find the body.
79
00:03:39,920 --> 00:03:40,854
Aha...
80
00:03:40,921 --> 00:03:42,456
So let's me see
if I got this right.
81
00:03:42,523 --> 00:03:45,326
Some cosmic force
is smart enough
82
00:03:45,393 --> 00:03:46,394
and all-knowing enough
83
00:03:46,460 --> 00:03:47,995
to know that you work
for the D.A.,
84
00:03:48,061 --> 00:03:49,363
so it shows you
this dream,
85
00:03:49,430 --> 00:03:51,632
knowing that you can
do something about it,
86
00:03:51,699 --> 00:03:53,834
but this same cosmic force
isn't all-knowing enough
87
00:03:53,901 --> 00:03:55,536
to know that
on this particular morning,
88
00:03:55,603 --> 00:03:57,204
you have to drive
your husband to work,
89
00:03:57,271 --> 00:03:59,139
'cause his car needs
its 15,000-mile service.
90
00:03:59,206 --> 00:04:00,508
Not funny.
91
00:04:00,574 --> 00:04:02,810
I'm not
trying to be.
92
00:04:02,876 --> 00:04:04,111
What you looking for?
93
00:04:04,177 --> 00:04:05,145
Keys.
94
00:04:05,212 --> 00:04:07,381
Girls, have you seen my keys?
95
00:04:07,448 --> 00:04:08,916
Keys? I would
think even to get
96
00:04:08,982 --> 00:04:09,983
a psychic's
learner's permit
97
00:04:10,050 --> 00:04:11,719
you'd have to be able
to find a lost set of...
98
00:04:11,785 --> 00:04:12,753
Keys?
99
00:04:14,322 --> 00:04:17,558
Girls, Mama's got some keys.
100
00:04:19,427 --> 00:04:20,894
Okay, thanks
for the ride.
101
00:04:20,961 --> 00:04:22,430
And don't worry,
you know.
102
00:04:22,496 --> 00:04:23,997
If, if my car's
not ready,
103
00:04:24,064 --> 00:04:24,998
I'll get a ride
with someone else.
104
00:04:25,065 --> 00:04:27,267
Don't do that.
I'll pick you up.
105
00:04:27,335 --> 00:04:28,636
BRETT:
Hey, there.
106
00:04:28,702 --> 00:04:29,637
Hey, Brett.
107
00:04:29,703 --> 00:04:31,805
Carpooling?
What are you, a Democrat?
108
00:04:31,872 --> 00:04:33,240
Allison, this is Brett.
109
00:04:33,307 --> 00:04:35,743
You've heard me
talk about Brett, right?
110
00:04:35,809 --> 00:04:37,110
-Hey.
-Hi.
111
00:04:37,177 --> 00:04:39,279
I've heard a lot about you.
112
00:04:39,347 --> 00:04:40,781
Clear!
113
00:04:40,848 --> 00:04:43,384
( EKG steady tone )
114
00:04:43,451 --> 00:04:45,819
We've been working on that
wind shear algorithm
115
00:04:45,886 --> 00:04:47,521
thing I've been
telling you about.
116
00:04:48,922 --> 00:04:50,223
Oh, that thing.
117
00:04:50,290 --> 00:04:51,825
Oh, that thing.
118
00:04:51,892 --> 00:04:53,794
I can tell you two
have been talking
119
00:04:53,861 --> 00:04:55,496
each other's ears off
about this.
120
00:04:55,563 --> 00:04:56,497
( both chuckle )
121
00:04:56,564 --> 00:04:58,666
I'll be upstairs
in the Fortress of Solitude.
122
00:04:58,732 --> 00:05:00,233
It was nice
to meet you, Allison.
123
00:05:00,300 --> 00:05:02,903
Nice to meet you, Brett.
124
00:05:02,970 --> 00:05:04,605
Seems like a nice guy.
125
00:05:04,672 --> 00:05:07,174
He is a nice guy.
126
00:05:07,240 --> 00:05:08,442
What's with that look?
127
00:05:08,509 --> 00:05:09,477
Huh?
128
00:05:09,543 --> 00:05:10,478
I don't have a look.
129
00:05:10,544 --> 00:05:12,112
I'm lookless. I got to go.
130
00:05:12,179 --> 00:05:13,246
Okay, all right.
131
00:05:13,313 --> 00:05:15,883
Well, good luck with that,
you know, that thing, you know.
132
00:05:15,949 --> 00:05:16,950
Thank you.
133
00:05:17,017 --> 00:05:18,185
You're welcome.
134
00:05:18,251 --> 00:05:20,187
All part of the service.
135
00:05:38,739 --> 00:05:40,107
Allison?
136
00:05:40,173 --> 00:05:42,175
I didn't mean to frighten you.
137
00:05:42,242 --> 00:05:43,644
Didn't realize
anyone was here.
138
00:05:43,711 --> 00:05:44,845
Oh, it's okay.
139
00:05:44,912 --> 00:05:45,846
I was just... I was...
140
00:05:45,913 --> 00:05:47,381
Sorry, I'll get
out of your way.
141
00:05:51,351 --> 00:05:53,887
Having a seance, Ms. Dubois?
142
00:05:53,954 --> 00:05:57,591
Conjuring a demon, actually.
143
00:05:59,192 --> 00:06:00,561
We just need a few minutes.
144
00:06:07,000 --> 00:06:09,069
You got to give it to God.
145
00:06:09,136 --> 00:06:12,205
Food, sex-- where'd he come up
with this stuff, huh?
146
00:06:12,272 --> 00:06:13,741
Well, for what
it's worth,
147
00:06:13,807 --> 00:06:15,342
I'm not coming up
with anything.
148
00:06:15,409 --> 00:06:16,376
We'll get there.
149
00:06:16,444 --> 00:06:19,980
We've only been
working on it...
150
00:06:20,047 --> 00:06:22,483
seven months.
151
00:06:22,550 --> 00:06:24,885
God, we're dumb. Mm.
152
00:06:24,952 --> 00:06:26,787
Hey,
153
00:06:26,854 --> 00:06:28,656
did we ever run
that logarithmic vector shift
154
00:06:28,722 --> 00:06:30,157
we were playing with last week?
155
00:06:33,894 --> 00:06:34,795
( groans )
156
00:06:34,862 --> 00:06:35,529
Something I said?
157
00:06:37,465 --> 00:06:39,299
You all right?
158
00:06:39,366 --> 00:06:42,503
( belches )
159
00:06:42,570 --> 00:06:44,371
Mm...
160
00:06:44,438 --> 00:06:45,873
-Whoa!
-( chuckles )
161
00:06:45,939 --> 00:06:47,240
Now I am.
162
00:06:47,307 --> 00:06:49,543
All right, enough fun
and games.
163
00:06:49,610 --> 00:06:51,912
Back to the coal mine.
164
00:06:51,979 --> 00:06:54,448
You know, up to here...
165
00:06:54,515 --> 00:06:56,584
I know. It's pretty
damn good, isn't it?
166
00:06:56,650 --> 00:06:58,051
We're not a bad team, Ollie.
167
00:06:58,118 --> 00:07:01,021
Now, if we could
only get...
168
00:07:01,088 --> 00:07:05,926
from there to there,
that'd be something.
169
00:07:05,993 --> 00:07:08,962
Maybe we could
get published.
170
00:07:09,029 --> 00:07:12,065
Get ourselves a little piece
of mathematical eternity.
171
00:08:51,999 --> 00:08:53,066
( groans )
172
00:08:53,133 --> 00:08:55,135
WOMAN: Her parents
are on the East Coast.
173
00:08:55,202 --> 00:08:57,270
I think it's her boyfriend
or something.
174
00:09:10,651 --> 00:09:11,719
That's enough.
175
00:09:18,391 --> 00:09:20,728
I came as soon
as I could.
176
00:09:23,597 --> 00:09:25,666
What are you doing here?
177
00:09:25,733 --> 00:09:29,069
I found the body.
178
00:09:30,638 --> 00:09:31,939
Well, I'll just
step outside.
179
00:09:32,005 --> 00:09:33,306
I'm sure that
you and your client
180
00:09:33,373 --> 00:09:35,375
would like some privacy.
181
00:09:35,442 --> 00:09:37,477
I'd appreciate
that, Ms. Dubois,
182
00:09:37,544 --> 00:09:38,846
but he's not my client.
183
00:09:38,912 --> 00:09:41,148
He's my son.
184
00:09:50,090 --> 00:09:51,024
It was just weird.
185
00:09:51,091 --> 00:09:53,060
The door opens
and there he is.
186
00:09:53,126 --> 00:09:54,895
You didn't have
a clue, huh?
187
00:09:54,962 --> 00:09:57,130
Don't tell
the other psychics,
188
00:09:57,197 --> 00:09:58,531
but no,
I didn't have a clue.
189
00:09:58,598 --> 00:10:00,133
Here's the funny thing.
190
00:10:00,200 --> 00:10:01,268
I felt bad for the guy.
191
00:10:01,334 --> 00:10:04,604
I mean, he tried to destroy
my life in court last month
192
00:10:04,672 --> 00:10:06,439
and I actually
felt bad for him.
193
00:10:06,506 --> 00:10:08,375
Karma.
It comes around.
194
00:10:08,441 --> 00:10:10,577
Well, karma made
a girl kill herself
195
00:10:10,644 --> 00:10:13,313
so that Larry Watt's son
could grieve
196
00:10:13,380 --> 00:10:17,184
because his dad was mean to me
on a witness stand?
197
00:10:17,250 --> 00:10:18,385
I don't think so.
198
00:10:18,451 --> 00:10:20,520
Fine. That's the last cosmic
theory you get out of me.
199
00:10:20,587 --> 00:10:22,255
From now on,
I stick to math.
200
00:10:22,322 --> 00:10:23,256
( grunts )
201
00:10:26,126 --> 00:10:27,594
Brett really liked you.
202
00:10:29,162 --> 00:10:31,031
Really?
203
00:10:31,098 --> 00:10:33,834
He said he felt some kind
of connection with you.
204
00:10:35,468 --> 00:10:36,403
Hey, he's a single guy.
205
00:10:36,469 --> 00:10:37,504
I might have to kill him.
206
00:10:37,570 --> 00:10:39,339
That's not funny.
207
00:10:39,406 --> 00:10:41,709
Okay.
208
00:10:46,179 --> 00:10:47,247
Honey,
209
00:10:50,083 --> 00:10:52,686
there's something
I have to tell you.
210
00:10:55,388 --> 00:10:57,590
I'm not sure
I really want to know.
211
00:10:57,657 --> 00:10:59,893
Well, it isn't about you.
212
00:10:59,960 --> 00:11:01,461
Is it about you?
213
00:11:01,528 --> 00:11:03,263
No.
214
00:11:03,330 --> 00:11:07,000
It's Brett.
215
00:11:07,067 --> 00:11:08,936
The second I met him,
216
00:11:09,002 --> 00:11:11,638
the second
I touched his hand,
217
00:11:11,705 --> 00:11:14,341
honey, his health
is not good.
218
00:11:14,407 --> 00:11:16,009
What are you
talking about?
219
00:11:18,645 --> 00:11:19,913
His heart.
220
00:11:19,980 --> 00:11:22,115
It's not healthy.
221
00:11:22,182 --> 00:11:24,517
It's going to quit on him,
and soon.
222
00:11:26,887 --> 00:11:28,922
So what are you saying?
You're saying
223
00:11:28,989 --> 00:11:30,958
the guy that I work with
every day...
224
00:11:31,024 --> 00:11:32,926
my friend, is going to die?
225
00:11:34,928 --> 00:11:36,629
I suppose so.
226
00:11:36,696 --> 00:11:38,832
( laughs )
227
00:11:38,899 --> 00:11:40,968
You suppose so?
228
00:11:41,034 --> 00:11:42,435
This has never happened
to me before.
229
00:11:42,502 --> 00:11:43,837
I mean, not with
somebody we know.
230
00:11:43,904 --> 00:11:46,306
I have been debating
with myself
231
00:11:46,373 --> 00:11:48,375
all day whether or not
to tell you.
232
00:11:48,441 --> 00:11:50,177
Hmm, well, I'm sorry
I missed that debate.
233
00:11:50,243 --> 00:11:51,178
Now, what in the hell
234
00:11:51,244 --> 00:11:53,013
am I supposed to do
with this information?
235
00:11:53,080 --> 00:11:54,347
I don't know.
Have him go to the doctor.
236
00:11:54,414 --> 00:11:58,185
For what?
His anti-premonition vaccine?
237
00:11:58,251 --> 00:11:59,519
I mean...
238
00:11:59,586 --> 00:12:03,556
I have no idea what I'm supposed
to do with this.
239
00:12:03,623 --> 00:12:05,058
If you're right,
240
00:12:05,125 --> 00:12:07,094
then nothing
that I can say
241
00:12:07,160 --> 00:12:09,562
is going to make
a difference,
242
00:12:09,629 --> 00:12:10,697
and if you're wrong,
243
00:12:10,764 --> 00:12:11,799
then I'm just going
244
00:12:11,865 --> 00:12:13,633
to completely
freak this guy out,
245
00:12:13,700 --> 00:12:16,804
not to mention
how do I explain to him...
246
00:12:16,870 --> 00:12:19,973
how I know
that he's going to die?
247
00:12:20,040 --> 00:12:21,241
You know what?
248
00:12:21,308 --> 00:12:23,811
I don't know.
Maybe I'm wrong.
249
00:12:23,877 --> 00:12:25,312
God, or maybe you're right.
250
00:12:25,378 --> 00:12:28,548
Why are you angry with me?
251
00:12:28,615 --> 00:12:30,283
Because...
252
00:12:30,350 --> 00:12:31,819
I don't know!
253
00:12:31,885 --> 00:12:33,186
I just...
254
00:12:33,253 --> 00:12:35,789
I liked it so much better
when I knew what I knew.
255
00:12:35,856 --> 00:12:37,324
When you would say
something like this
256
00:12:37,390 --> 00:12:38,859
and I just could ignore it.
257
00:12:38,926 --> 00:12:42,295
Well, I'm sorry
I complicated your life.
258
00:12:43,563 --> 00:12:46,867
Hey, wait a second,
wait a second. Come back.
259
00:12:46,934 --> 00:12:49,536
Just come back.
Come back.
260
00:12:56,243 --> 00:12:58,278
So you shook his hand.
261
00:12:58,345 --> 00:12:59,679
And I saw it.
262
00:12:59,746 --> 00:13:03,283
It was him-- in the back
of the ambulance,
263
00:13:03,350 --> 00:13:06,219
wearing the company
softball shirt.
264
00:13:06,286 --> 00:13:08,155
Flat-lined. He was gone.
265
00:13:08,221 --> 00:13:10,423
What company softball shirt?
266
00:13:10,490 --> 00:13:11,624
Your company.
267
00:13:11,691 --> 00:13:13,060
They have a softball team.
268
00:13:13,126 --> 00:13:14,561
They wear shirts and stuff,
and...
269
00:13:14,627 --> 00:13:15,728
When have you ever heard me
270
00:13:15,795 --> 00:13:17,230
talk about a company
softball team?
271
00:13:17,297 --> 00:13:18,698
Well, I don't know.
272
00:13:18,765 --> 00:13:19,900
I just assumed.
273
00:13:19,967 --> 00:13:21,234
Just tell me how this works.
274
00:13:21,301 --> 00:13:23,336
If there's no team and then
there's no shirt,
275
00:13:23,403 --> 00:13:25,873
then what does that say
about the rest of your story?
276
00:13:31,211 --> 00:13:33,246
Hallelujah.
277
00:13:33,313 --> 00:13:34,681
( sighs )
278
00:13:34,747 --> 00:13:36,683
The patient lives.
279
00:13:38,651 --> 00:13:41,254
( chuckles )
280
00:13:41,321 --> 00:13:42,789
'Night, darling.
281
00:14:22,429 --> 00:14:25,232
( gasps )
282
00:14:25,298 --> 00:14:27,200
Tire tracks?
283
00:14:27,267 --> 00:14:29,069
I think that's what
she was trying to show me.
284
00:14:29,136 --> 00:14:30,703
She came to me in my sleep
last night.
285
00:14:30,770 --> 00:14:32,705
She flew out of the ravine
286
00:14:32,772 --> 00:14:34,107
and led me to the tire of a car.
287
00:14:34,174 --> 00:14:35,175
But why?
288
00:14:35,242 --> 00:14:36,176
If this is a suicide,
289
00:14:36,243 --> 00:14:37,277
what difference are tire tracks
290
00:14:37,344 --> 00:14:38,278
going to make?
291
00:14:38,345 --> 00:14:41,348
I...don't know.
I just know... what I saw.
292
00:14:41,414 --> 00:14:44,117
Medical examiner put
the time of death
293
00:14:44,184 --> 00:14:47,387
somewhere between noon
and 3:00 p.m. on Sunday.
294
00:14:47,454 --> 00:14:48,621
Her cellular phone records
295
00:14:48,688 --> 00:14:51,091
show that the last call
she made was to your house.
296
00:14:51,158 --> 00:14:54,094
Yeah. We spoke.
297
00:14:54,161 --> 00:14:56,863
Must have been around 12:30.
298
00:14:56,930 --> 00:14:58,431
We talked for maybe
ten minutes.
299
00:14:58,498 --> 00:15:01,468
And was she at the overlook
when she called?
300
00:15:03,470 --> 00:15:05,638
I didn't know where she was.
301
00:15:05,705 --> 00:15:07,874
She didn't say.
302
00:15:07,941 --> 00:15:09,609
DEVALOS:
You told the officers
303
00:15:09,676 --> 00:15:11,945
that you were home
all day watching TV.
304
00:15:12,012 --> 00:15:13,113
Can anyone verify that?
305
00:15:13,180 --> 00:15:14,647
I had a bunch
of friends over.
306
00:15:14,714 --> 00:15:17,484
We were watching
the game.
307
00:15:17,550 --> 00:15:21,054
I can give you
their names.
308
00:15:21,121 --> 00:15:22,322
All right.
309
00:15:22,389 --> 00:15:24,491
I think that'll
probably end this.
310
00:15:24,557 --> 00:15:26,093
We just want to find out
311
00:15:26,159 --> 00:15:28,895
what really happened,
Greg, you understand?
312
00:15:28,962 --> 00:15:31,198
Me, too.
313
00:15:31,264 --> 00:15:33,833
It's just so hard
to even imagine
314
00:15:33,900 --> 00:15:36,069
Isabel taking her own life.
315
00:15:36,136 --> 00:15:40,440
It's just so not who she is.
316
00:15:43,076 --> 00:15:44,111
What's this?
317
00:15:44,177 --> 00:15:46,379
Those are
the tire tracks
318
00:15:46,446 --> 00:15:47,680
I told you that we found.
319
00:15:47,747 --> 00:15:49,649
Greg, in order
to completely
320
00:15:49,716 --> 00:15:51,518
eliminate you
as a suspect,
321
00:15:51,584 --> 00:15:54,121
I'd like your permission
to take a look at your tires--
322
00:15:54,187 --> 00:15:55,222
compare the treads,
323
00:15:55,288 --> 00:15:57,090
maybe get a soil sample
off the rubber.
324
00:15:57,157 --> 00:15:58,125
Absolutely not.
325
00:15:58,191 --> 00:15:59,226
Wait a minute.
326
00:15:59,292 --> 00:16:00,693
You still think
I did this?
327
00:16:00,760 --> 00:16:02,462
We have to rule
everybody out.
328
00:16:02,529 --> 00:16:05,132
As soon as we can determine
you absolutely weren't there,
329
00:16:05,198 --> 00:16:07,267
we can move on to
finding out who was.
330
00:16:07,334 --> 00:16:09,136
There is no way
on God's green Earth
331
00:16:09,202 --> 00:16:11,571
that I'm going to let you
examine my son's car
332
00:16:11,638 --> 00:16:12,939
without a search warrant.
333
00:16:13,006 --> 00:16:14,507
Go ahead.
Do what you got to do.
334
00:16:14,574 --> 00:16:16,176
WATT:
Like I said, get a warrant.
335
00:16:16,243 --> 00:16:17,177
Larry...
336
00:16:17,244 --> 00:16:18,178
You know as well
as I do
337
00:16:18,245 --> 00:16:19,179
no judge
will sign one,
338
00:16:19,246 --> 00:16:21,448
because you have
no reason whatsoever
339
00:16:21,514 --> 00:16:23,950
to suspect that my son
had anything to do
340
00:16:24,017 --> 00:16:27,187
with the tragic death
of this disturbed young woman.
341
00:16:27,254 --> 00:16:29,056
No, we are
not doing that.
342
00:16:29,122 --> 00:16:30,590
Not here, not today.
343
00:16:30,657 --> 00:16:32,159
We're not talking
about her that way.
344
00:16:32,225 --> 00:16:33,160
I know
345
00:16:33,226 --> 00:16:37,797
it's the lawyer
in you, but...
346
00:16:37,864 --> 00:16:40,100
No.
347
00:16:40,167 --> 00:16:43,870
I loved her,
and she is not...
348
00:16:45,505 --> 00:16:48,941
she's not...
349
00:16:49,008 --> 00:16:52,245
was not...
350
00:16:52,312 --> 00:16:54,414
disturbed.
351
00:16:59,986 --> 00:17:01,588
I'm sorry.
352
00:17:01,654 --> 00:17:03,290
I apologize.
353
00:17:03,356 --> 00:17:04,857
But, Greg, as your attorney...
354
00:17:04,924 --> 00:17:08,195
But you're not just
my attorney.
355
00:17:10,797 --> 00:17:14,601
And I have
nothing to hide.
356
00:17:42,529 --> 00:17:45,765
You're back from lunch so soon?
357
00:17:45,832 --> 00:17:47,634
Surmising from
the look on your face,
358
00:17:47,700 --> 00:17:51,271
you didn't get a Happy Meal.
359
00:17:56,209 --> 00:17:58,245
What are you doing?
360
00:17:58,311 --> 00:18:01,814
I'm starting a terrorist cell.
361
00:18:01,881 --> 00:18:03,883
What does it look
like I'm doing?
362
00:18:03,950 --> 00:18:06,286
I'm organizing
a company softball team.
363
00:18:18,831 --> 00:18:21,434
What's the deal?
364
00:18:21,501 --> 00:18:23,503
You going to ask me out?
365
00:18:25,972 --> 00:18:29,142
I don't think
it's going to work.
366
00:18:29,209 --> 00:18:31,411
Breasts are sort
of a non-negotiable item for me.
367
00:18:31,478 --> 00:18:32,945
You know?
368
00:18:33,012 --> 00:18:34,481
All I'm trying to say
369
00:18:34,547 --> 00:18:37,049
is no boobs
is a real deal breaker.
370
00:18:37,116 --> 00:18:40,320
I need to tell you something,
Brett.
371
00:18:42,955 --> 00:18:46,693
This is something
I've never told anyone.
372
00:18:47,794 --> 00:18:49,496
It's about me.
373
00:18:49,562 --> 00:18:52,199
It's about how I am.
374
00:18:54,066 --> 00:18:57,637
I was just kidding
about the breasts thing.
375
00:18:57,704 --> 00:19:01,608
If you do have them, then feel
free to keep them to yourself.
376
00:19:04,010 --> 00:19:06,879
I have this thing...
377
00:19:06,946 --> 00:19:10,183
where I can see the future.
378
00:19:10,250 --> 00:19:11,684
Nobody knows about it.
379
00:19:11,751 --> 00:19:13,286
I've never told anyone.
380
00:19:13,353 --> 00:19:15,755
Uh-huh.
381
00:19:15,822 --> 00:19:19,058
You're really starting
to creep me out, man.
382
00:19:19,125 --> 00:19:23,863
And I had this vision...
this dream,
383
00:19:23,930 --> 00:19:27,334
and you were in that shirt,
and you were dying.
384
00:19:27,400 --> 00:19:29,569
You were having
a heart attack
385
00:19:29,636 --> 00:19:31,070
and you were dying.
386
00:19:33,440 --> 00:19:35,041
Dead.
387
00:19:37,910 --> 00:19:39,379
I want you to do
something for me.
388
00:19:39,446 --> 00:19:40,813
I want you to go
to a doctor...
389
00:19:40,880 --> 00:19:42,048
right now.
390
00:19:42,114 --> 00:19:43,883
I'll take you.
I'll pay for it.
391
00:19:43,950 --> 00:19:45,518
You're kidding, right?
392
00:19:45,585 --> 00:19:47,086
Come on,
I'll take you right now.
393
00:19:47,153 --> 00:19:50,189
Whoa, whoa, whoa.
Get your hands off of me.
394
00:19:50,257 --> 00:19:52,191
Come on, think about it
for a second. What's the harm?
395
00:19:52,259 --> 00:19:53,993
I mean, can you actually
go to a doctor too much?
396
00:19:54,060 --> 00:19:54,994
Come on, let me take you.
397
00:19:55,061 --> 00:19:57,029
No, Joe!
398
00:19:57,096 --> 00:19:59,399
And stop looking
at me like that.
399
00:19:59,466 --> 00:20:01,000
Don't take this
the wrong way,
400
00:20:01,067 --> 00:20:03,803
but if there's anyone here
who needs to see a doctor,
401
00:20:03,870 --> 00:20:05,438
I seriously suspect it's you.
402
00:20:05,505 --> 00:20:07,940
-Please.
-No.
403
00:20:08,007 --> 00:20:10,343
I can see you're serious
about this, and...
404
00:20:10,410 --> 00:20:13,346
I love that you're serious
about this, but...
405
00:20:13,413 --> 00:20:15,548
I'm not going
anyplace but home.
406
00:20:20,753 --> 00:20:22,689
He'll be here
any minute.
407
00:20:22,755 --> 00:20:23,856
You all right?
408
00:20:23,923 --> 00:20:26,693
To be honest,
409
00:20:26,759 --> 00:20:27,960
I'm confused.
410
00:20:28,027 --> 00:20:29,796
Welcome to the club.
411
00:20:29,862 --> 00:20:32,932
I know that that boy
didn't push her off the cliff.
412
00:20:32,999 --> 00:20:34,434
( door opening )
413
00:20:36,403 --> 00:20:39,872
Sorry. We had
people at the house.
414
00:20:39,939 --> 00:20:42,008
Greg is planning
a memorial.
415
00:20:42,074 --> 00:20:43,209
Well, I'm sorry
416
00:20:43,276 --> 00:20:44,611
to disturb
you a second time,
417
00:20:44,677 --> 00:20:47,347
but I'm afraid there's been
a little glitch in the mix.
418
00:20:47,414 --> 00:20:50,049
Greg, we ran those tests
we told you about on the car.
419
00:20:50,116 --> 00:20:51,518
They came back positive.
420
00:20:51,584 --> 00:20:54,721
Your tires matched
the tire tracks at the scene.
421
00:20:54,787 --> 00:20:56,122
That's not possible.
422
00:20:56,188 --> 00:20:59,592
And forensics found traces
of a soil embedded on your car
423
00:20:59,659 --> 00:21:03,330
that matches the soil samples
taken from the overlook.
424
00:21:10,202 --> 00:21:11,638
The tests are wrong.
425
00:21:11,704 --> 00:21:12,972
Run another test.
426
00:21:13,039 --> 00:21:14,874
Larry, you know
as well as...
427
00:21:14,941 --> 00:21:16,509
Look, for every underpaid
forensic expert
428
00:21:16,576 --> 00:21:18,244
that you trot out
of the State's crime lab,
429
00:21:18,311 --> 00:21:21,247
I'll get three
430
00:21:21,314 --> 00:21:23,516
expensive credible
experts of my own.
431
00:21:23,583 --> 00:21:25,217
Is this a case
you really want to try?
432
00:21:25,284 --> 00:21:26,486
Greg...
433
00:21:26,553 --> 00:21:27,720
do you understand
the implications
434
00:21:27,787 --> 00:21:29,155
of what I just told you?
435
00:21:29,221 --> 00:21:31,558
You do not have permission
to address my son.
436
00:21:31,624 --> 00:21:33,225
Your son is well over
the age of majority.
437
00:21:33,292 --> 00:21:34,594
Don't need your permission.
Sorry.
438
00:21:34,661 --> 00:21:35,662
Greg?
439
00:21:37,497 --> 00:21:38,765
Greg?
440
00:21:38,831 --> 00:21:40,099
But I was home.
441
00:21:40,166 --> 00:21:41,734
Isabel called me there.
442
00:21:41,801 --> 00:21:42,802
You know.
443
00:21:42,869 --> 00:21:45,271
You said that
you had the records.
444
00:21:45,338 --> 00:21:46,873
But that only proves
she talked to someone.
445
00:21:46,939 --> 00:21:48,174
It doesn't prove
she talked to you.
446
00:21:48,240 --> 00:21:49,175
I was with my friends.
447
00:21:49,241 --> 00:21:50,443
I will give you their names.
448
00:21:50,510 --> 00:21:51,444
And I promise you
449
00:21:51,511 --> 00:21:52,879
we will interview
each and every one,
450
00:21:52,945 --> 00:21:56,015
but that does not change
the fact that your car
451
00:21:56,082 --> 00:21:57,450
was at that overlook.
452
00:21:57,517 --> 00:22:01,754
I mean, unless you can prove
beyond the shadow of a doubt
453
00:22:01,821 --> 00:22:03,690
that the car was not
in your possession,
454
00:22:03,756 --> 00:22:06,292
that you had loaned it
to someone
455
00:22:06,359 --> 00:22:08,294
or perhaps
it was stolen.
456
00:22:12,599 --> 00:22:14,100
We're done here.
457
00:22:43,195 --> 00:22:44,163
Let's go, Greg.
458
00:22:44,230 --> 00:22:46,733
Mr. Watt, don't you have
something to add here?
459
00:22:46,799 --> 00:22:49,135
Did you not hear,
young woman?
460
00:22:49,201 --> 00:22:50,870
This interview is over.
461
00:22:50,937 --> 00:22:52,639
-Larry, there's...
-Mr. District Attorney,
462
00:22:52,705 --> 00:22:54,574
my son has endured
all the questioning
463
00:22:54,641 --> 00:22:57,009
that we are prepared
to entertain this evening.
464
00:22:57,076 --> 00:22:59,979
Now, if you truly
consider him a suspect,
465
00:23:00,046 --> 00:23:02,549
I presume that you have
a warrant for his arrest?
466
00:23:04,517 --> 00:23:07,754
Ah. And since
you don't, we're leaving.
467
00:23:07,820 --> 00:23:08,755
Greg...
468
00:23:08,821 --> 00:23:09,722
It wasn't your son
469
00:23:09,789 --> 00:23:11,390
I was questioning--
it was you.
470
00:23:11,458 --> 00:23:13,192
You know who was
in that car.
471
00:23:13,259 --> 00:23:14,360
You both do. Greg.
472
00:23:15,762 --> 00:23:16,763
You weren't
473
00:23:16,829 --> 00:23:18,765
in that car at all, were you?
474
00:23:20,967 --> 00:23:22,902
Well, he said his
battery was dead.
475
00:23:22,969 --> 00:23:24,571
Greg.
476
00:23:24,637 --> 00:23:26,573
You told me you were
going to the office.
477
00:23:29,509 --> 00:23:30,910
Son...
478
00:23:30,977 --> 00:23:32,178
Dad?
479
00:23:32,244 --> 00:23:33,780
What's going on?
480
00:23:47,594 --> 00:23:50,530
If you give me a moment
outside with my son,
481
00:23:50,597 --> 00:23:52,799
I'm prepared
to make a statement,
482
00:23:52,865 --> 00:23:54,200
and to tell you what I know
483
00:23:54,266 --> 00:23:55,868
about the death
of Isabel Galvan.
484
00:24:02,509 --> 00:24:05,444
I met her one night. Uh...
485
00:24:05,512 --> 00:24:07,113
There's a bar
near my practice.
486
00:24:07,179 --> 00:24:11,117
I stop in there sometimes.
487
00:24:11,183 --> 00:24:13,119
She approached me.
488
00:24:13,185 --> 00:24:17,456
I bought her a drink,
we started talking.
489
00:24:17,524 --> 00:24:21,327
At the time, I had no idea that
she was involved with my son.
490
00:24:26,398 --> 00:24:28,801
We had sex
in the back of my car.
491
00:24:35,341 --> 00:24:36,909
A week later, she called me.
492
00:24:36,976 --> 00:24:41,413
She told me that, uh, she knew
who I was the whole time,
493
00:24:41,480 --> 00:24:44,083
that she had targeted me,
494
00:24:44,150 --> 00:24:47,419
even recorded
our encounter together.
495
00:24:47,486 --> 00:24:50,790
She said that unless
I gave her $15,000,
496
00:24:50,857 --> 00:24:52,458
she would play
the tape for Greg.
497
00:24:52,525 --> 00:24:54,226
So when did this happen?
498
00:24:54,293 --> 00:24:56,195
The demand, I mean.
499
00:24:56,262 --> 00:24:57,630
Uh...
500
00:24:57,697 --> 00:25:00,733
The night before-- Friday.
501
00:25:00,800 --> 00:25:02,268
She very thoughtfully
502
00:25:02,334 --> 00:25:05,237
gave me a day to put
the money together.
503
00:25:06,973 --> 00:25:11,744
The point is, my son
is an innocent in all this.
504
00:25:11,811 --> 00:25:13,279
He doesn't
know anything
505
00:25:13,345 --> 00:25:15,381
about what this
woman was up to,
506
00:25:15,447 --> 00:25:18,484
or my indiscretion with her.
507
00:25:18,551 --> 00:25:20,653
So now it's Saturday.
508
00:25:20,720 --> 00:25:21,888
I agreed to
meet Isabel
509
00:25:21,954 --> 00:25:23,756
at the overlook.
510
00:25:23,823 --> 00:25:25,758
I just wanted her
out of my life.
511
00:25:25,825 --> 00:25:29,796
I wanted her out
of my son's life. I...
512
00:25:29,862 --> 00:25:32,131
But when I tried
to hand over the cash,
513
00:25:32,198 --> 00:25:34,133
she refused
to give me the tape.
514
00:25:34,200 --> 00:25:37,670
All of a sudden,
she didn't want the money.
515
00:25:37,737 --> 00:25:39,138
She said she
had changed her mind.
516
00:25:39,205 --> 00:25:40,573
She was going
to tell Greg everything.
517
00:25:40,640 --> 00:25:42,508
A shakedown? For more money?
518
00:25:44,877 --> 00:25:48,214
So I told her that was all she
was going to get out of me.
519
00:25:48,280 --> 00:25:49,481
We argued.
520
00:25:51,550 --> 00:25:53,953
She, uh...
521
00:25:54,020 --> 00:25:55,822
She came at me.
522
00:25:55,888 --> 00:25:57,924
I urged her again
to take the money,
523
00:25:57,990 --> 00:25:59,859
but she refused.
524
00:25:59,926 --> 00:26:03,763
When I realized that we weren't
getting anywhere, I left.
525
00:26:06,032 --> 00:26:08,134
I swear to you,
she was still alive.
526
00:26:16,909 --> 00:26:19,912
( sighs )
527
00:26:19,979 --> 00:26:21,247
Hey, you.
528
00:26:24,183 --> 00:26:25,818
I'm sorry I got in
so late last night.
529
00:26:25,885 --> 00:26:26,886
You're not
gonna believe
530
00:26:26,953 --> 00:26:27,887
what happened.
531
00:26:27,954 --> 00:26:29,488
I really don't
want to hear it.
532
00:26:33,592 --> 00:26:35,227
So...
533
00:26:35,294 --> 00:26:39,866
So yesterday I told
a doctor of mathematics--
534
00:26:39,932 --> 00:26:42,168
a man I've worked
side by side with
535
00:26:42,234 --> 00:26:45,537
since I can't
remember when...
536
00:26:45,604 --> 00:26:50,209
a man whose intellect
I've always respected
537
00:26:50,276 --> 00:26:55,214
and who, I believe, up until
yesterday, respected mine--
538
00:26:55,281 --> 00:26:58,885
that I, Joseph Dubois,
539
00:26:58,951 --> 00:27:01,387
can see the future.
540
00:27:01,453 --> 00:27:04,623
Oh.
541
00:27:04,691 --> 00:27:08,427
And that his days
were numbered.
542
00:27:08,494 --> 00:27:09,628
Uh-huh.
543
00:27:13,032 --> 00:27:15,634
And did you suggest
that he see a doctor?
544
00:27:15,702 --> 00:27:17,269
Yes, indeed,
545
00:27:17,336 --> 00:27:21,307
and he urged me
to do the same,
546
00:27:21,373 --> 00:27:23,109
just before he
fled the room
547
00:27:23,175 --> 00:27:25,812
with a look of abject
terror on his face.
548
00:27:28,047 --> 00:27:29,916
I see.
549
00:27:36,522 --> 00:27:37,824
( sighs )
550
00:27:38,891 --> 00:27:40,159
So initial here, here,
551
00:27:40,226 --> 00:27:42,594
here and here.
552
00:27:42,661 --> 00:27:43,595
Sorry we're late, gentlemen.
553
00:27:43,662 --> 00:27:45,631
Sorry to make
you come to me, Manuel,
554
00:27:45,698 --> 00:27:47,934
but I've got trial
in 20 minutes.
555
00:27:48,000 --> 00:27:49,168
Hey, somebody
apologize to me.
556
00:27:49,235 --> 00:27:50,469
I'm the one who's
surrendering.
557
00:27:50,536 --> 00:27:51,470
It's merely
a formality.
558
00:27:51,537 --> 00:27:53,205
Your son and I
both know you're innocent.
559
00:27:53,272 --> 00:27:55,041
You're gonna be back
home this afternoon.
560
00:27:55,107 --> 00:27:56,275
Nevertheless,
561
00:27:56,342 --> 00:27:58,610
we appreciate
your cooperation.
562
00:27:58,677 --> 00:27:59,879
Duly noted.
563
00:27:59,946 --> 00:28:01,613
Greg, sign here.
564
00:28:06,085 --> 00:28:08,554
Okay, Greg, you've got
power of attorney now.
565
00:28:08,620 --> 00:28:10,156
I'm counting on you
to take charge
566
00:28:10,222 --> 00:28:11,523
of everything
until this mess
567
00:28:11,590 --> 00:28:12,691
is cleaned up.
568
00:28:12,759 --> 00:28:14,861
But I don't know anything
about this stuff, Dad.
569
00:28:14,927 --> 00:28:17,229
It's money. You'll
figure it out.
570
00:28:17,296 --> 00:28:18,765
Besides, it's
only temporary.
571
00:28:18,831 --> 00:28:19,832
It's not as if they
572
00:28:19,899 --> 00:28:21,033
actually have a case.
573
00:28:21,100 --> 00:28:22,368
Let's just
let the judge
574
00:28:22,434 --> 00:28:23,870
take a look
at everything.
575
00:28:23,936 --> 00:28:25,404
And I'll tell you
what he'll see.
576
00:28:25,471 --> 00:28:28,007
He'll see a man who
exercised bad judgment,
577
00:28:28,074 --> 00:28:31,110
made a horrible mistake
and was blackmailed for it.
578
00:28:31,177 --> 00:28:32,311
Larry.
579
00:28:32,378 --> 00:28:34,246
Blackmailed by
580
00:28:34,313 --> 00:28:36,382
an unstable woman, who,
according to my
581
00:28:36,448 --> 00:28:37,984
investigators,
has been prescribed
582
00:28:38,050 --> 00:28:39,919
with antidepressants
since her preteens,
583
00:28:39,986 --> 00:28:41,453
has a history
584
00:28:41,520 --> 00:28:42,955
of suicidal behavior.
585
00:28:43,022 --> 00:28:45,657
She apparently called
suicide hotlines
586
00:28:45,724 --> 00:28:47,593
the way other people call
out for Chinese food.
587
00:28:52,731 --> 00:28:55,001
Was that true?
588
00:28:55,067 --> 00:28:58,670
Well, it may
be true, but...
589
00:28:58,737 --> 00:28:59,738
that's not the girl
590
00:28:59,806 --> 00:29:00,672
that I know.
591
00:29:00,739 --> 00:29:03,309
That's not the girl
that I loved.
592
00:29:03,375 --> 00:29:05,177
Do you think she jumped?
593
00:29:05,244 --> 00:29:08,214
I honestly have no idea.
594
00:29:08,280 --> 00:29:10,182
The only thing
I'm certain of
595
00:29:10,249 --> 00:29:13,752
at this point is, I know
my father didn't push her.
596
00:29:13,820 --> 00:29:15,421
Deputies are
waiting outside.
597
00:29:21,894 --> 00:29:23,095
Sorry I'm late.
598
00:29:23,162 --> 00:29:25,431
My wife had an emergency
at her job and the kids...
599
00:29:44,951 --> 00:29:46,385
( knocking )
600
00:29:51,057 --> 00:29:52,191
Kreskin.
601
00:29:55,527 --> 00:29:58,464
I got to work--
you weren't there.
602
00:29:58,530 --> 00:30:00,432
One of the guys said
you were here.
603
00:30:15,614 --> 00:30:18,217
8:00 last night.
604
00:30:18,284 --> 00:30:20,219
I'm cleaning my place...
605
00:30:21,888 --> 00:30:26,292
...and this extraordinary
moment of clarity.
606
00:30:26,358 --> 00:30:29,661
So I rush back to the lab,
607
00:30:29,728 --> 00:30:33,765
and I'm working.
608
00:30:33,832 --> 00:30:36,768
And I feel this...
609
00:30:36,835 --> 00:30:42,341
twinge in my chest,
610
00:30:42,408 --> 00:30:47,446
and I was thinking
about what you said,
611
00:30:47,513 --> 00:30:49,781
and so...
612
00:30:53,519 --> 00:30:56,455
I was compelled to call 911.
613
00:30:59,191 --> 00:31:00,259
They told me I was
614
00:31:00,326 --> 00:31:03,729
flatlining in the ambulance.
615
00:31:08,600 --> 00:31:10,436
Quadruple bypass.
616
00:31:12,271 --> 00:31:13,539
God.
617
00:31:26,185 --> 00:31:28,387
( static )
618
00:31:28,454 --> 00:31:29,821
( words repeating, overlapping )
619
00:31:29,888 --> 00:31:31,958
This social scientist...
this researcher...
620
00:31:32,024 --> 00:31:34,860
went out and did this study
where she interviewed everyone
621
00:31:34,927 --> 00:31:36,929
who had ever attempted
to kill themselves
622
00:31:36,996 --> 00:31:38,830
by jumping off
the Golden Gate Bridge,
623
00:31:38,897 --> 00:31:42,768
and it turns out every single
person she interviewed...
624
00:31:42,834 --> 00:31:44,036
every single one,
625
00:31:44,103 --> 00:31:46,472
confessed that after they threw
themselves off that bridge,
626
00:31:46,538 --> 00:31:48,040
about two-thirds
of the way down,
627
00:31:48,107 --> 00:31:49,408
it suddenly occurred to them
628
00:31:49,475 --> 00:31:51,643
that all the seemingly
insurmountable problems
629
00:31:51,710 --> 00:31:53,045
that they had in their lives
630
00:31:53,112 --> 00:31:56,848
were fixable,
every single one...
631
00:31:56,915 --> 00:31:59,485
save for the fact that they
had just thrown themselves
632
00:31:59,551 --> 00:32:00,852
off the Golden Gate Bridge.
633
00:32:00,919 --> 00:32:02,854
...off the Golden Gate Bridge.
634
00:32:02,921 --> 00:32:05,257
When we come back,
more from Henry Salzman,
635
00:32:05,324 --> 00:32:08,060
Director of the Greater
Phoenix Suicide Hotline.
636
00:32:11,630 --> 00:32:12,831
Can I help you?
637
00:32:12,898 --> 00:32:15,901
Yes. I work with the District
Attorney's office.
638
00:32:15,968 --> 00:32:17,403
We're doing an investigation
on the death
639
00:32:17,469 --> 00:32:18,904
of a young woman
named Isabel Galvan.
640
00:32:18,971 --> 00:32:21,040
I was wondering if
you could tell me
641
00:32:21,107 --> 00:32:23,242
if she ever
called the hotline here?
642
00:32:23,309 --> 00:32:25,344
I'm sorry, but all calls to
the hotline are confidential.
643
00:32:25,411 --> 00:32:26,945
-Yes, I know, but...
-I'm sorry.
644
00:32:27,013 --> 00:32:27,980
I can't help you.
645
00:32:28,047 --> 00:32:29,681
-Sandra, line two.
-Excuse me.
646
00:32:44,496 --> 00:32:46,798
Not the girl I know.
647
00:32:48,967 --> 00:32:51,237
Not the girl I loved.
648
00:33:07,386 --> 00:33:09,521
Bad dream?
649
00:33:09,588 --> 00:33:12,291
No, actually.
No dreams.
650
00:33:12,358 --> 00:33:16,762
Just a nagging feeling
that something isn't right.
651
00:33:19,331 --> 00:33:22,168
Why are you smiling?
652
00:33:22,234 --> 00:33:24,836
This whole Brett thing.
653
00:33:24,903 --> 00:33:28,207
I was just thinking
how funny it all was.
654
00:33:28,274 --> 00:33:30,942
Here I had myself
all in a twist
655
00:33:31,009 --> 00:33:33,412
'cause I thought I was
delivering the guy
656
00:33:33,479 --> 00:33:35,214
his death sentence,
657
00:33:35,281 --> 00:33:38,450
but as it turned out,
I probably, we probably,
658
00:33:38,517 --> 00:33:40,352
saved his life.
659
00:33:40,419 --> 00:33:44,290
Mm....
660
00:33:44,356 --> 00:33:47,159
And I'm sorry I behaved
like such an ass yesterday.
661
00:33:47,226 --> 00:33:49,495
Mm.
662
00:33:49,561 --> 00:33:51,930
So what's not right?
663
00:33:51,997 --> 00:33:55,501
And what's keeping
you awake?
664
00:33:55,567 --> 00:33:58,270
Finding that kid's picture
at the suicide hotline?
665
00:33:58,337 --> 00:34:00,239
That doesn't prove anything.
666
00:34:00,306 --> 00:34:03,509
Yeah, but Watt said that Isabel
called hotlines all the time.
667
00:34:03,575 --> 00:34:05,111
There has
to be a connection.
668
00:34:05,177 --> 00:34:07,045
Okay, well, it all
began with that
669
00:34:07,113 --> 00:34:08,447
dream you had, right?
670
00:34:08,514 --> 00:34:11,483
So, let's start there
and work forward from that.
671
00:34:11,550 --> 00:34:13,219
Well, that's just it.
672
00:34:13,285 --> 00:34:15,621
In my dream, she jumped.
673
00:34:15,687 --> 00:34:18,357
There was no foul play.
674
00:34:18,424 --> 00:34:21,127
She clearly
committed suicide.
675
00:34:21,193 --> 00:34:23,895
Girl walks to the edge
of a cliff and jumps.
676
00:34:23,962 --> 00:34:25,797
You're right.
677
00:34:25,864 --> 00:34:30,068
Nothing much open
to interpretation there.
678
00:34:30,136 --> 00:34:34,306
Yeah. Yeah, I know.
679
00:34:34,373 --> 00:34:37,876
I see her--
680
00:34:37,943 --> 00:34:41,280
she's upset.
681
00:34:45,351 --> 00:34:47,786
Wait a second.
682
00:34:47,853 --> 00:34:49,221
DEVALOS:
And why is it exactly
683
00:34:49,288 --> 00:34:50,722
that we're looking
for her cell phone?
684
00:34:50,789 --> 00:34:52,724
Because that's what she
keeps showing to me.
685
00:34:52,791 --> 00:34:55,327
At least I think that's what
she keeps showing to me.
686
00:34:55,394 --> 00:34:56,962
MAN:
I got it!
687
00:34:57,028 --> 00:34:58,497
I found it!
688
00:34:58,564 --> 00:34:59,431
Ah!
689
00:34:59,498 --> 00:35:00,599
Me, too.
690
00:35:00,666 --> 00:35:02,401
I found it, too.
691
00:35:10,309 --> 00:35:11,977
Gentlemen.
692
00:35:15,847 --> 00:35:16,915
What's going on?
693
00:35:16,982 --> 00:35:18,984
You said I didn't
need my attorney.
694
00:35:19,050 --> 00:35:20,352
You said you
had good news.
695
00:35:20,419 --> 00:35:21,687
DEVALOS:
I believe I do.
696
00:35:21,753 --> 00:35:24,122
Of a sort.
697
00:35:24,190 --> 00:35:26,124
We went back
to the scene this morning
698
00:35:26,192 --> 00:35:27,959
to retrieve Isabel's cell phone,
699
00:35:28,026 --> 00:35:30,729
which we did,
along with this.
700
00:35:37,436 --> 00:35:40,639
WATT:
Get off me!
701
00:35:40,706 --> 00:35:43,209
Damn it, I think you drew blood.
702
00:35:43,275 --> 00:35:44,676
That's you.
703
00:35:44,743 --> 00:35:45,677
ISABEL:
Just leave, okay?
704
00:35:45,744 --> 00:35:46,678
I'm not taking the money.
705
00:35:46,745 --> 00:35:47,679
I'm telling him everything
706
00:35:47,746 --> 00:35:49,348
and you can't stop me.
707
00:35:49,415 --> 00:35:51,016
And that's Isabel.
708
00:35:51,082 --> 00:35:52,251
WATT:
You're messing with
709
00:35:52,318 --> 00:35:53,852
the wrong man, young lady--
I'll bury you.
710
00:35:53,919 --> 00:35:55,854
Those words were spoken
in the heat of the moment.
711
00:35:55,921 --> 00:35:56,855
I had no intention of...
712
00:35:56,922 --> 00:35:59,825
( car engine starting )
713
00:35:59,891 --> 00:36:02,761
And that's you driving away.
714
00:36:06,832 --> 00:36:08,534
( phone dialing )
715
00:36:08,600 --> 00:36:10,302
And that's Isabel
dialing the phone.
716
00:36:10,369 --> 00:36:12,438
When you left, Isabel was alive.
717
00:36:12,504 --> 00:36:13,939
I've advised
the court.
718
00:36:14,005 --> 00:36:15,774
We're dropping all charges.
719
00:36:15,841 --> 00:36:18,377
( chuckles )
720
00:36:18,444 --> 00:36:20,212
Thank God.
721
00:36:20,279 --> 00:36:22,814
Thank you.
722
00:36:22,881 --> 00:36:24,082
This is fabulous.
723
00:36:24,149 --> 00:36:25,817
The recorder she used
to blackmail me
724
00:36:25,884 --> 00:36:27,353
proves that I didn't kill her.
725
00:36:27,419 --> 00:36:28,820
ISABEL:
Pick up, pick up.
726
00:36:30,356 --> 00:36:33,459
She's calling you, Greg.
Remember that call?
727
00:36:33,525 --> 00:36:36,194
Can we turn
this off now?
728
00:36:36,262 --> 00:36:38,264
DEVALOS:
Sure thing.
729
00:36:39,998 --> 00:36:41,967
Have a seat.
We're not through.
730
00:36:42,033 --> 00:36:46,071
But... what's
left to talk about?
731
00:36:46,137 --> 00:36:48,039
Well, there's the truth.
732
00:36:48,106 --> 00:36:50,842
I don't understand.
733
00:36:50,909 --> 00:36:52,244
Did you know that your son
734
00:36:52,311 --> 00:36:53,612
volunteered
at a suicide hotline?
735
00:36:53,679 --> 00:36:55,514
The same one
that Isabel used to call?
736
00:36:55,581 --> 00:36:59,251
Greg has a very
giving spirit.
737
00:36:59,318 --> 00:37:01,653
Actually, what Greg
had was a plan.
738
00:37:01,720 --> 00:37:05,557
And in order for his plan
to work, he needed someone.
739
00:37:05,624 --> 00:37:09,461
Someone that he could
control and manipulate.
740
00:37:09,528 --> 00:37:12,298
So he volunteered,
he started taking calls
741
00:37:12,364 --> 00:37:13,699
from the lonely
and the desperate,
742
00:37:13,765 --> 00:37:15,734
and finally, one night,
he got a call
743
00:37:15,801 --> 00:37:17,235
from someone who
fit the profile
744
00:37:17,303 --> 00:37:19,070
of what he needed.
745
00:37:19,137 --> 00:37:20,972
It was Isabel.
746
00:37:21,039 --> 00:37:22,808
Greg saved her life that night.
747
00:37:22,874 --> 00:37:25,377
He told her he liked
the sound of her voice.
748
00:37:25,444 --> 00:37:27,913
That it was against the rules,
but couldn't they meet?
749
00:37:27,979 --> 00:37:29,648
Perhaps we could meet in person.
750
00:37:29,715 --> 00:37:31,182
And she agreed.
751
00:37:31,249 --> 00:37:33,352
Greg made her
feel special.
752
00:37:33,419 --> 00:37:35,354
For the first time
753
00:37:35,421 --> 00:37:38,189
in her life, she felt loved.
754
00:37:38,256 --> 00:37:39,925
And after a few
short months,
755
00:37:39,991 --> 00:37:42,461
he became her
entire world.
756
00:37:42,528 --> 00:37:44,730
So, when he told her
to seduce his father...
757
00:37:46,632 --> 00:37:52,170
...to record it and use it
to blackmail him, she did it.
758
00:37:52,237 --> 00:37:55,907
So he had everything set
up for the big day.
759
00:37:55,974 --> 00:37:57,909
You invited
friends over
760
00:37:57,976 --> 00:37:59,945
to give you an alibi,
you made sure
761
00:38:00,011 --> 00:38:01,980
your father's car
was out of commission
762
00:38:02,047 --> 00:38:03,649
so he'd have
to borrow yours.
763
00:38:03,715 --> 00:38:05,717
And just like
you told her to,
764
00:38:05,784 --> 00:38:07,753
the dutiful Isabel
refused the payoff money
765
00:38:07,819 --> 00:38:10,155
and provoked a fight.
766
00:38:10,221 --> 00:38:13,058
And then, like a good girl,
767
00:38:13,124 --> 00:38:15,527
she called you
to tell you about it.
768
00:38:16,795 --> 00:38:17,929
ISABEL:
Greg?
769
00:38:17,996 --> 00:38:20,966
Hey, baby, it's me.
770
00:38:21,032 --> 00:38:23,201
Yeah, your dad just left.
771
00:38:23,268 --> 00:38:24,770
Yeah, he went for it.
772
00:38:24,836 --> 00:38:27,906
I taped the whole thing for you.
773
00:38:27,973 --> 00:38:30,909
He was really mad,
I thought he was
774
00:38:30,976 --> 00:38:32,611
going to kill me.
775
00:38:32,678 --> 00:38:34,446
ALLISON: And that's when
you turned on her.
776
00:38:34,513 --> 00:38:37,115
You called her a whore.
777
00:38:37,182 --> 00:38:39,385
What-what are you saying?
778
00:38:39,451 --> 00:38:41,720
You told me you needed me to...
779
00:38:41,787 --> 00:38:43,722
ALLISON:
You told her it was a test,
780
00:38:43,789 --> 00:38:46,792
a test to see if she loved you
and she failed.
781
00:38:46,858 --> 00:38:48,259
Stop!
782
00:38:48,326 --> 00:38:51,029
( crying ):
What are you saying?
783
00:38:51,096 --> 00:38:53,098
ALLISON:
You knew every button to push.
784
00:38:53,164 --> 00:38:55,701
You told her
you wished you'd never met her.
785
00:38:55,767 --> 00:38:56,935
You wished you hadn't
786
00:38:57,002 --> 00:38:58,970
picked up that call
that night at the hotline.
787
00:38:59,037 --> 00:39:00,739
You wished she was dead.
788
00:39:00,806 --> 00:39:04,309
( crying ):
Greg, please, don't.
789
00:39:04,376 --> 00:39:06,678
I love you.
790
00:39:06,745 --> 00:39:09,180
( crying )
791
00:39:09,247 --> 00:39:14,019
You knew you could
get her to jump.
792
00:39:14,085 --> 00:39:15,787
And you
were right.
793
00:39:15,854 --> 00:39:17,689
DEVALOS: All the time
making it look like
794
00:39:17,756 --> 00:39:18,690
your father killed her
795
00:39:18,757 --> 00:39:21,359
so you could get
Power of Attorney
796
00:39:21,427 --> 00:39:23,429
and control
of his money.
797
00:39:26,031 --> 00:39:27,633
I'm truly sorry, Larry.
798
00:39:27,699 --> 00:39:30,802
Dad...
799
00:39:30,869 --> 00:39:33,672
They're lying.
800
00:39:38,977 --> 00:39:40,746
Dad, it was all
Isabel's idea.
801
00:39:40,812 --> 00:39:43,582
She told me that we could be
together and I believed her.
802
00:39:43,649 --> 00:39:44,816
-Dad...
-Young man.
803
00:39:47,252 --> 00:39:49,988
I have a warrant
for your arrest.
804
00:39:53,291 --> 00:39:57,829
Yeah? Well, you're gonna have
a tough time proving any of it,
805
00:39:57,896 --> 00:39:59,865
and even if you could,
806
00:39:59,931 --> 00:40:02,834
I didn't kill
her, so...
807
00:40:02,901 --> 00:40:07,072
the worst you could get me on
is conspiracy to blackmail?
808
00:40:07,138 --> 00:40:08,674
Maybe you're right.
809
00:40:08,740 --> 00:40:11,376
But even so, I'm going
to tie up your life
810
00:40:11,443 --> 00:40:12,978
and make it a living hell.
811
00:40:13,044 --> 00:40:15,346
You're going to spend
so much time in court,
812
00:40:15,413 --> 00:40:18,016
the bailiffs are going to want
to make you shop steward,
813
00:40:18,083 --> 00:40:20,586
and by the time I'm done
with you, trust me,
814
00:40:20,652 --> 00:40:24,022
you're going to wish you threw
yourself off a cliff.
815
00:40:38,670 --> 00:40:39,905
JOE:
Hey.
816
00:40:39,971 --> 00:40:41,973
Hey.
817
00:40:42,040 --> 00:40:43,509
Kids are asleep.
818
00:40:45,176 --> 00:40:49,080
If they weren't....
heads would roll.
819
00:40:59,290 --> 00:41:01,259
Are you all right?
820
00:41:04,830 --> 00:41:07,098
Piece of plaque.
821
00:41:07,165 --> 00:41:09,735
Size of a tiny crumb.
822
00:41:09,801 --> 00:41:12,470
In his blood.
823
00:41:12,538 --> 00:41:15,541
Went to his heart.
824
00:41:17,576 --> 00:41:20,679
I realized later on
that you knew.
825
00:41:20,746 --> 00:41:23,048
This morning...
in bed, you knew.
826
00:41:25,183 --> 00:41:27,385
That's why you
didn't say anything
827
00:41:27,452 --> 00:41:30,021
when I was going on and on about
how well things worked out.
828
00:41:30,088 --> 00:41:33,391
I just...
I didn't know where.
829
00:41:33,458 --> 00:41:35,861
I didn't know when.
830
00:41:35,927 --> 00:41:39,430
I just...
831
00:41:39,497 --> 00:41:45,203
I didn't want to do it
to you twice, that's all.
832
00:42:22,007 --> 00:42:23,374
If we could only
get from
833
00:42:23,441 --> 00:42:25,476
there to there...
834
00:42:25,543 --> 00:42:29,447
That would be something, hmm?
835
00:42:29,514 --> 00:42:32,417
Son of a bitch.
836
00:42:32,483 --> 00:42:34,285
ALLISON:
Think they'll publish it?
837
00:42:38,423 --> 00:42:40,158
I hope so.
838
00:42:40,225 --> 00:42:42,661
Maybe he'll get his little
piece of eternity after all.
57544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.