Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:05,606
( romantic ballad playing )
2
00:00:23,657 --> 00:00:25,793
( record needle scratches,
song stops abruptly )
3
00:00:27,295 --> 00:00:29,163
Pardon me, ma'am,
but why'd you stop?
4
00:00:29,230 --> 00:00:31,031
Who are you?
What are you doing here?
5
00:00:31,099 --> 00:00:32,066
What am I doing here?
6
00:00:32,133 --> 00:00:33,134
What are you doing here?
7
00:00:33,201 --> 00:00:35,002
Where's Joe?
What did you do with Joe?
8
00:00:35,069 --> 00:00:36,570
Who's Joe?
9
00:00:36,637 --> 00:00:38,772
Ouch. Wait a second.
10
00:00:40,241 --> 00:00:41,642
Hey, look at that.
11
00:00:41,709 --> 00:00:43,077
Is it yours?
12
00:00:43,144 --> 00:00:46,080
You think it belongs
to somebody out there?
13
00:00:50,184 --> 00:00:53,321
Oh, my God.
14
00:00:53,387 --> 00:00:56,056
What am I going to do?
What am I going to do?
15
00:00:56,124 --> 00:00:57,591
What are you going
to do?
16
00:00:57,658 --> 00:00:58,859
What am I going to do?
17
00:00:58,926 --> 00:01:00,528
I got a strange gun
in my coffin.
18
00:01:00,594 --> 00:01:01,495
I don't want
to meet my maker
19
00:01:01,562 --> 00:01:02,796
with a strange gun
in my coffin.
20
00:01:02,863 --> 00:01:03,864
What about me?
21
00:01:03,931 --> 00:01:04,665
You I'd keep.
22
00:01:04,732 --> 00:01:07,101
It's this gun
I have a real problem with.
23
00:01:07,168 --> 00:01:10,003
( phone rings )
24
00:01:10,070 --> 00:01:12,206
Look, I know we're
in the middle of something here,
25
00:01:12,273 --> 00:01:13,641
but I have to get that.
26
00:01:13,707 --> 00:01:14,508
Hey, hon?
27
00:01:14,575 --> 00:01:16,177
Just stay where you are.
I'll get it.
28
00:01:16,244 --> 00:01:20,080
Thanks, hon.
29
00:01:20,148 --> 00:01:22,450
Thanks, hon.
30
00:01:22,516 --> 00:01:23,951
Nice guy.
31
00:01:24,017 --> 00:01:25,153
Oh, which reminds me.
32
00:01:25,219 --> 00:01:26,354
There's something
very important
33
00:01:26,420 --> 00:01:27,488
I have to tell you
about him.
34
00:01:27,555 --> 00:01:29,923
Joe? You have to tell me
something about Joe?
35
00:01:29,990 --> 00:01:32,560
As long as you're here.
36
00:01:32,626 --> 00:01:33,761
Australia.
37
00:01:33,827 --> 00:01:36,397
Excuse me?
38
00:01:36,464 --> 00:01:37,631
Australia.
39
00:01:37,698 --> 00:01:38,466
That's the message.
40
00:01:38,532 --> 00:01:41,369
That's what I have to say
to you: "Australia".
41
00:01:41,435 --> 00:01:42,670
"Australia"?
The place...
42
00:01:42,736 --> 00:01:45,873
Just Australia.
43
00:01:45,939 --> 00:01:48,809
Australia.
44
00:01:48,876 --> 00:01:50,578
That's it.
45
00:01:50,644 --> 00:01:51,679
You can wake up now.
46
00:01:51,745 --> 00:01:52,580
I know I made a fuss,
47
00:01:52,646 --> 00:01:54,248
but don't worry
about the gun.
48
00:01:54,315 --> 00:01:55,516
You can leave it here.
49
00:01:55,583 --> 00:01:57,651
Whew.
50
00:01:57,718 --> 00:01:58,719
It's okay.
51
00:01:58,786 --> 00:02:00,588
Roll over.
My feelings won't be hurt.
52
00:02:04,358 --> 00:02:06,126
JOE:
Yes, yes, absolutely.
53
00:02:06,194 --> 00:02:07,595
9:30.
54
00:02:07,661 --> 00:02:08,729
Uh-huh.
55
00:02:58,512 --> 00:03:01,482
Bagel for Marie, pancakes
for Ariel, cereal for Bridgette.
56
00:03:01,549 --> 00:03:03,884
It's morning, we're cooking,
we're happy.
57
00:03:03,951 --> 00:03:04,752
( baby crying )
58
00:03:04,818 --> 00:03:07,821
Troops, somebody do something
about your sister.
59
00:03:07,888 --> 00:03:09,923
-She's hungry.
-We're all hungry.
60
00:03:09,990 --> 00:03:11,459
Bridgette, you want cereal.
61
00:03:11,525 --> 00:03:13,727
You can do that yourself,
can't you?
62
00:03:13,794 --> 00:03:15,596
Okay.
63
00:03:15,663 --> 00:03:17,431
Daddy, these
eggs are bad.
64
00:03:17,498 --> 00:03:19,400
There's a thingy
on the yolk.
65
00:03:19,467 --> 00:03:20,668
Thingy? What kind of thingy?
66
00:03:20,734 --> 00:03:21,134
A thingy.
67
00:03:21,201 --> 00:03:22,303
A white dot on the yolk.
68
00:03:22,370 --> 00:03:23,704
Like the egg's almost hatched.
69
00:03:23,771 --> 00:03:27,308
You mean like there was an
unborn chicken in the bowl?
70
00:03:27,375 --> 00:03:29,910
There's no unborn
chicken in the bowl.
71
00:03:29,977 --> 00:03:31,044
There's no born chicken
in the bowl.
72
00:03:31,111 --> 00:03:32,646
There's no chicken of
any kind in the bowl.
73
00:03:32,713 --> 00:03:35,716
Perfectly natural for there
to be a thingy on the eggs.
74
00:03:35,783 --> 00:03:37,385
Hoo-hoo!
Look, look, look. See?
75
00:03:37,451 --> 00:03:38,752
See what Daddy
made for you?
76
00:03:38,819 --> 00:03:41,054
You just have to let it
cool off a little bit.
77
00:03:41,121 --> 00:03:42,222
I'm sorry.
I don't care
78
00:03:42,290 --> 00:03:44,558
what you say,
these eggs are bad.
79
00:03:44,625 --> 00:03:46,827
Okay, fine. You win.
They're bad. Get two more.
80
00:03:46,894 --> 00:03:48,396
ALLISON: There's nothing wrong
with those eggs.
81
00:03:48,462 --> 00:03:49,697
-Those are perfectly fine eggs.
-Morning.
82
00:03:49,763 --> 00:03:51,131
I just got those
eggs yesterday.
83
00:03:51,198 --> 00:03:52,132
Ariel wanted pancakes.
84
00:03:52,199 --> 00:03:53,200
Not with the rotten eggs!
85
00:03:53,267 --> 00:03:54,268
Hello?
86
00:03:54,335 --> 00:03:56,069
Those eggs are fine.
87
00:03:56,136 --> 00:03:57,871
Why'd you let me
sleep in?
88
00:03:57,938 --> 00:03:59,340
Why didn't you wake me?
89
00:03:59,407 --> 00:04:00,408
I don't know.
You looked happy.
90
00:04:00,474 --> 00:04:02,376
You looked like
you were having a nice dream.
91
00:04:02,443 --> 00:04:03,611
Were you having
a nice dream?
92
00:04:03,677 --> 00:04:04,412
It was okay.
93
00:04:04,478 --> 00:04:06,179
Who were you talking
to on the phone?
94
00:04:06,246 --> 00:04:08,749
Huh? Oh, nobody.
95
00:04:08,816 --> 00:04:09,650
Nobody?
96
00:04:09,717 --> 00:04:12,453
Joe, I saw you talking
on the phone to nobody
97
00:04:12,520 --> 00:04:13,754
at 7:15 this morning.
98
00:04:13,821 --> 00:04:15,255
It was Opsy.
99
00:04:15,323 --> 00:04:16,089
Honey, you're eating.
100
00:04:16,156 --> 00:04:17,458
It was a call from
Dr. Katkoff's office.
101
00:04:17,525 --> 00:04:19,159
I have this thing
this morning.
102
00:04:19,226 --> 00:04:20,561
It was just
a reminder call.
103
00:04:20,628 --> 00:04:21,562
A thing? What thing?
104
00:04:21,629 --> 00:04:23,431
BRIDGETTE:
Don't you remember, Daddy?
105
00:04:23,497 --> 00:04:25,566
You were talking
to somebody named Opsy.
106
00:04:25,633 --> 00:04:26,099
Bridge!
107
00:04:26,166 --> 00:04:28,001
Don't you remember?
108
00:04:28,068 --> 00:04:29,236
You said, "Bye, Opsy!"
109
00:04:29,303 --> 00:04:30,270
ALLISON:
Opsy?
110
00:04:30,338 --> 00:04:31,372
Bye, Opsy.
111
00:04:31,439 --> 00:04:33,341
BRIDGETTE:
Bye, Opsy. Bye, Opsy.
112
00:04:33,407 --> 00:04:34,842
BRIDGETTE:
Bye, Opsy.
113
00:04:34,908 --> 00:04:36,810
Biopsy?
You're having a biopsy?
114
00:04:36,877 --> 00:04:39,212
Why wouldn't you tell me
something like this?!
115
00:04:39,279 --> 00:04:40,348
I did. I did tell you.
116
00:04:40,414 --> 00:04:41,815
You knew I was going
for a physical.
117
00:04:41,882 --> 00:04:43,484
Yeah, and you told me
you were fine.
118
00:04:43,551 --> 00:04:45,118
And I was fine.
And I am fine.
119
00:04:45,185 --> 00:04:45,853
Everything's fine.
120
00:04:45,919 --> 00:04:47,888
It's just a follow-up.
It's nothing.
121
00:04:47,955 --> 00:04:48,689
It's a biopsy, Joe.
122
00:04:48,756 --> 00:04:50,090
"Biopsy" and "nothing"
don't go together.
123
00:04:50,157 --> 00:04:51,525
People don't get
a biopsy for the hell of it.
124
00:04:51,592 --> 00:04:53,494
You get a biopsy
for a reason.
125
00:04:53,561 --> 00:04:54,628
And I don't understand
126
00:04:54,695 --> 00:04:57,264
why you wouldn't you tell
me something like this.
127
00:04:57,331 --> 00:04:58,432
Why? Take a look
at yourself.
128
00:04:58,499 --> 00:04:59,266
Excuse me?
What does that mean?
129
00:04:59,333 --> 00:04:59,933
It means I think
130
00:05:00,000 --> 00:05:01,234
that your reaction to this
131
00:05:01,301 --> 00:05:03,471
is completely out of scale
with what's actually going on.
132
00:05:03,537 --> 00:05:05,105
I think you're getting
a little hysterical.
133
00:05:05,172 --> 00:05:05,939
Hysterical? Really?
134
00:05:06,006 --> 00:05:07,741
My husband just told me
he needs a biopsy,
135
00:05:07,808 --> 00:05:10,077
and he's been keeping
this information from me.
136
00:05:10,143 --> 00:05:11,412
How would you like me to react?
137
00:05:11,479 --> 00:05:12,413
You know what this is about?
138
00:05:12,480 --> 00:05:13,614
And I know you
don't want to hear this,
139
00:05:13,681 --> 00:05:14,682
but with this
new job of yours...
140
00:05:14,748 --> 00:05:15,883
-My job?
-One week you're busy...
141
00:05:15,949 --> 00:05:17,785
What has that got to do
with you choosing
142
00:05:17,851 --> 00:05:19,587
to keep a life-altering
event from me?
143
00:05:19,653 --> 00:05:20,754
...and frankly, I was worried
that if I told you
144
00:05:20,821 --> 00:05:22,055
I needed to have
this little test done...
145
00:05:22,122 --> 00:05:23,424
"Little test"?
146
00:05:23,491 --> 00:05:24,892
...when you had too much time
on your hands,
147
00:05:24,958 --> 00:05:26,527
you'd sit around here
and obsess about it
148
00:05:26,594 --> 00:05:27,561
and drive
yourself crazy.
149
00:05:27,628 --> 00:05:29,262
Boy, was I wrong.
150
00:05:29,329 --> 00:05:32,400
What, exactly,
is this biopsy for?
151
00:05:32,466 --> 00:05:33,434
You know that little mole
I have my back?
152
00:05:33,501 --> 00:05:34,435
The one I've had forever?
153
00:05:34,502 --> 00:05:35,503
Katkoff just thought
it was finally time.
154
00:05:35,569 --> 00:05:36,504
-Lay down.
-What?
155
00:05:36,570 --> 00:05:37,871
Lay down!
I want to see it!
156
00:05:37,938 --> 00:05:40,941
See? This is exactly
what I'm talking about.
157
00:05:41,008 --> 00:05:41,742
When you were in school,
158
00:05:41,809 --> 00:05:43,043
you were so busy
studying due process,
159
00:05:43,110 --> 00:05:45,245
I could've been sitting
in front of the TV dead
160
00:05:45,312 --> 00:05:47,114
for three days
and you wouldn't have noticed.
161
00:05:47,180 --> 00:05:48,416
Australia.
162
00:05:48,482 --> 00:05:49,282
What?
163
00:05:49,349 --> 00:05:50,651
Australia.
164
00:05:50,718 --> 00:05:53,086
( sniffling ):
It used to be round.
165
00:05:53,153 --> 00:05:54,422
Now it's shaped like Australia.
166
00:05:54,488 --> 00:05:55,989
It itches. I scratched it.
167
00:05:56,056 --> 00:05:57,558
-I shouldn't have.
-Don't.
168
00:05:57,625 --> 00:05:59,493
If I keep scratching
it, I might get it
169
00:05:59,560 --> 00:06:01,629
to look like the entire
Eastern Hemisphere.
170
00:06:01,695 --> 00:06:02,663
Can I get up now?
171
00:06:07,334 --> 00:06:09,036
What?
172
00:06:09,102 --> 00:06:11,405
Nothing.
173
00:06:11,472 --> 00:06:12,540
Listen to me.
174
00:06:12,606 --> 00:06:15,208
It's nothing, okay?
175
00:06:15,275 --> 00:06:17,210
All right.
176
00:06:17,277 --> 00:06:18,746
Nicholas Morgante is a father,
177
00:06:18,812 --> 00:06:22,616
is a husband, is a business man.
178
00:06:22,683 --> 00:06:25,586
He... he's
a Little League coach.
179
00:06:25,653 --> 00:06:26,687
He's a lot of things.
180
00:06:26,754 --> 00:06:28,856
But the one thing he's not
is a cop-killer.
181
00:06:28,922 --> 00:06:31,959
On the contrary, this man
has enjoyed a friendly,
182
00:06:32,025 --> 00:06:34,495
long-standing relationship with
the Phoenix Police Department
183
00:06:34,562 --> 00:06:35,563
and considered a lot of the men
184
00:06:35,629 --> 00:06:37,064
on the force to be close,
personal friends.
185
00:06:37,130 --> 00:06:39,967
REPORTER: Mr. Watt, you said
in a press conference yesterday
186
00:06:40,033 --> 00:06:42,235
that you were anticipating
a speedy trial.
187
00:06:42,302 --> 00:06:43,203
Why are you so confident?
188
00:06:43,270 --> 00:06:45,473
Well, for one thing.
my client is innocent.
189
00:06:45,539 --> 00:06:46,774
For another, we know
190
00:06:46,840 --> 00:06:50,110
the late Detective was shot
to death, but to date,
191
00:06:50,177 --> 00:06:52,780
I've yet to hear
about the murder weapon.
192
00:06:52,846 --> 00:06:55,449
Has the District Attorney found
the gun?
193
00:06:55,516 --> 00:06:56,484
It's not on my evidence list.
194
00:06:56,550 --> 00:07:00,053
Detective Pulaski was a highly
valued and much-honored member
195
00:07:00,120 --> 00:07:00,988
of our police force.
196
00:07:01,054 --> 00:07:03,991
I personally had the pleasure
of working with him
197
00:07:04,057 --> 00:07:05,526
many times
over the past 15 years.
198
00:07:05,593 --> 00:07:08,696
For the record,
I'm especially committed
199
00:07:08,762 --> 00:07:11,965
to bringing his killer
to justice. Thank you.
200
00:07:12,032 --> 00:07:14,301
Ladies and gentlemen,
no testimonial evidence
201
00:07:14,367 --> 00:07:16,136
has been presented which can
place the murder weapon
202
00:07:16,203 --> 00:07:18,138
in Nicholas Morgante's
personal possession
203
00:07:18,205 --> 00:07:20,941
prior to the shooting.
204
00:07:21,008 --> 00:07:23,777
No physical evidence
has been presented
205
00:07:23,844 --> 00:07:25,145
which can place
the murder weapon
206
00:07:25,212 --> 00:07:27,314
in Nicholas Morgante's
personal possession
207
00:07:27,380 --> 00:07:28,782
prior to the shooting.
208
00:07:28,849 --> 00:07:32,052
So what are we left with,
ladies and gentlemen?
209
00:07:32,119 --> 00:07:34,454
In America, is it enough
for the police
210
00:07:34,522 --> 00:07:39,226
or the District Attorney to say,
"I just think he did it"?
211
00:07:39,292 --> 00:07:40,928
( whispering ):
I think I know where it is.
212
00:07:40,994 --> 00:07:43,063
Think you know
where what is?
213
00:07:43,130 --> 00:07:44,231
The murder weapon.
214
00:07:44,297 --> 00:07:45,232
The gun.
215
00:07:47,267 --> 00:07:49,436
Counselor?
216
00:07:49,503 --> 00:07:52,105
Mr. District Attorney?
217
00:07:52,172 --> 00:07:52,906
Welcome back.
218
00:07:52,973 --> 00:07:54,842
I'm terribly sorry, Your Honor.
219
00:07:54,908 --> 00:07:56,644
And is there something
you'd like to share
220
00:07:56,710 --> 00:07:58,546
with the rest of
the court, Counsel?
221
00:07:58,612 --> 00:08:00,213
Well, Your Honor,
as a matter of fact,
222
00:08:00,280 --> 00:08:01,181
in the interest of justice,
223
00:08:01,248 --> 00:08:04,084
the prosecution respectfully
asks the court for a recess
224
00:08:04,151 --> 00:08:05,519
due to an introduction
225
00:08:05,586 --> 00:08:07,621
of new evidence brought
to our attention.
226
00:08:07,688 --> 00:08:09,657
Evidence that has
a substantial bearing
227
00:08:09,723 --> 00:08:11,258
on the outcome of this case.
228
00:08:13,661 --> 00:08:14,928
In the casket?
229
00:08:14,995 --> 00:08:16,597
Buried with
Detective Pulaski's body?
230
00:08:16,664 --> 00:08:17,698
Uh-huh.
231
00:08:17,765 --> 00:08:18,699
And you're sure?
232
00:08:18,766 --> 00:08:20,668
Pretty sure. Yeah.
233
00:08:22,102 --> 00:08:25,606
Allison, I'm about to go
ask for a court order
234
00:08:25,673 --> 00:08:28,542
to disturb this man's grave,
exhume his body,
235
00:08:28,609 --> 00:08:29,843
open his casket
and feel around.
236
00:08:29,910 --> 00:08:32,079
I'd like to go to the judge
with a little more
237
00:08:32,145 --> 00:08:32,880
than "pretty sure."
238
00:08:32,946 --> 00:08:34,114
Well, I don't know
what to tell you.
239
00:08:34,181 --> 00:08:34,982
It is a dream.
240
00:08:35,048 --> 00:08:37,217
You have to allow for a
certain margin of error.
241
00:08:43,456 --> 00:08:44,858
Kind of inspired, isn't it?
242
00:08:44,925 --> 00:08:46,226
Bury the murder weapon
with the victim?
243
00:08:46,293 --> 00:08:48,028
Hmm.
244
00:08:48,095 --> 00:08:49,329
"Rest on piece"?
245
00:08:49,396 --> 00:08:51,031
( sardonic chuckle )
246
00:08:54,134 --> 00:08:55,068
I'll get a warrant.
247
00:09:09,917 --> 00:09:12,820
It's so unfair.
248
00:09:15,288 --> 00:09:16,023
Those earrings?
249
00:09:16,089 --> 00:09:17,725
I could tell you
where you got them,
250
00:09:17,791 --> 00:09:18,726
when you got them,
251
00:09:18,792 --> 00:09:20,260
and why they mean
so much to you,
252
00:09:20,327 --> 00:09:22,730
but when it comes
to my own husband,
253
00:09:22,796 --> 00:09:23,764
my own children,
254
00:09:23,831 --> 00:09:26,133
or anything to do
with my own life
255
00:09:26,199 --> 00:09:27,400
everything's a blur.
256
00:09:27,467 --> 00:09:29,803
True for all of us,
I'm afraid.
257
00:09:29,870 --> 00:09:32,005
Kind of an elegant irony,
isn't it?
258
00:09:32,072 --> 00:09:33,206
You think so?
259
00:09:33,273 --> 00:09:36,677
Hey, what we don't know
can't hurt us.
260
00:09:39,680 --> 00:09:42,349
But then you didn't come here
to philosophize, did you?
261
00:09:42,415 --> 00:09:43,483
You came here for answers.
262
00:09:43,550 --> 00:09:45,585
I'm worried about my husband.
263
00:09:45,653 --> 00:09:47,354
I know.
264
00:09:47,420 --> 00:09:50,090
Do I have reason to be?
265
00:09:50,157 --> 00:09:53,661
You know, I normally hesitate
doing this kind of thing.
266
00:09:53,727 --> 00:09:55,763
People have trouble
understanding
267
00:09:55,829 --> 00:09:57,965
when you talk to them
about their futures.
268
00:09:58,031 --> 00:10:01,869
The days of our lives
are a lot like the weather.
269
00:10:01,935 --> 00:10:03,771
If you look long enough
and hard enough,
270
00:10:03,837 --> 00:10:06,239
you can absolutely find
a miserable day on the horizon.
271
00:10:06,306 --> 00:10:08,976
Conversely,
if you're patient enough,
272
00:10:09,042 --> 00:10:12,045
there's always a sunny one
coming, too.
273
00:10:12,112 --> 00:10:13,947
I think the key
274
00:10:14,014 --> 00:10:17,250
is to focus on something
fairly narrow.
275
00:10:17,317 --> 00:10:19,820
Keep the questions specific.
276
00:10:19,887 --> 00:10:21,755
Well, this is very specific.
277
00:10:21,822 --> 00:10:23,390
Because you know I can't lie.
278
00:10:23,456 --> 00:10:25,458
I'm not asking you to lie.
279
00:10:25,525 --> 00:10:27,695
All right, then.
280
00:10:30,263 --> 00:10:35,168
Uh... there's something medical
going on, right?
281
00:10:35,235 --> 00:10:38,538
Yes.
282
00:10:38,605 --> 00:10:41,274
It's of no consequence.
283
00:10:41,341 --> 00:10:42,776
Oh, my God. Really?
284
00:10:42,843 --> 00:10:44,644
Mm. This biopsy business?
285
00:10:44,712 --> 00:10:45,946
It's nothing.
286
00:10:46,013 --> 00:10:47,815
You can put it
right out of your mind.
287
00:10:47,881 --> 00:10:48,882
So he's healthy?
288
00:10:48,949 --> 00:10:51,685
Yes, he's healthy.
He's extremely healthy.
289
00:10:51,752 --> 00:10:52,786
You're sure?
290
00:10:52,853 --> 00:10:53,954
Yes. I'm sure.
I'm absolutely sure.
291
00:10:54,021 --> 00:10:56,223
So everything's okay?
292
00:10:58,491 --> 00:10:59,993
Catherine?
293
00:11:00,060 --> 00:11:02,062
Allison, I warned you.
294
00:11:02,129 --> 00:11:03,864
"Everything" is a very big word.
295
00:11:03,931 --> 00:11:06,166
What do you mean?
296
00:11:06,233 --> 00:11:07,100
Oh, my God.
297
00:11:07,167 --> 00:11:08,368
It's not one of my children?
298
00:11:08,435 --> 00:11:10,704
Don't do this to me.
299
00:11:10,771 --> 00:11:13,606
No, it's not the children.
300
00:11:13,673 --> 00:11:16,977
The... the subject
was your husband.
301
00:11:17,044 --> 00:11:18,611
But you said he was healthy.
302
00:11:18,678 --> 00:11:20,347
And he is.
303
00:11:20,413 --> 00:11:21,348
So who is it?
304
00:11:21,414 --> 00:11:22,249
Is somebody sick?
305
00:11:22,315 --> 00:11:24,417
You said
you couldn't lie.
306
00:11:24,484 --> 00:11:26,119
No, nobody is sick.
307
00:11:28,922 --> 00:11:31,258
Then why are you looking
that way?
308
00:11:31,324 --> 00:11:33,794
What is it
you're not telling me?
309
00:11:35,528 --> 00:11:37,530
It's your marriage, dear.
310
00:11:37,597 --> 00:11:39,733
My marriage?
311
00:11:39,800 --> 00:11:41,769
What about my marriage?
312
00:11:45,405 --> 00:11:47,107
Oh...
313
00:11:47,174 --> 00:11:51,278
There's a... a darkness there.
314
00:11:51,344 --> 00:11:54,915
A very real darkness.
315
00:11:54,982 --> 00:11:57,818
A crisis of some kind.
316
00:11:57,885 --> 00:12:01,021
It's imminent
and it's significant.
317
00:12:01,088 --> 00:12:05,592
I... I wish I could
tell you more, but...
318
00:12:05,658 --> 00:12:07,961
that's all I see.
319
00:12:17,404 --> 00:12:18,705
ARIEL: Mom, I just felt
Bridgette's toothbrush
320
00:12:18,772 --> 00:12:20,473
and it's completely dry.
321
00:12:20,540 --> 00:12:21,508
Completely.
322
00:12:21,574 --> 00:12:23,443
And then I checked
that special toothpaste
323
00:12:23,510 --> 00:12:24,244
she made you buy her.
324
00:12:24,311 --> 00:12:25,712
And it hasn't even
been opened.
325
00:12:25,779 --> 00:12:26,880
BRIDGETTE:
She's lying, Mom.
326
00:12:26,947 --> 00:12:28,315
My toothbrush
is soaking wet.
327
00:12:28,381 --> 00:12:29,116
You can check it.
328
00:12:29,182 --> 00:12:30,550
That's because she just wet it.
329
00:12:30,617 --> 00:12:33,186
That's because she just
ran it under water.
330
00:12:33,253 --> 00:12:35,455
But she didn't actually
brush her teeth with it.
331
00:12:35,522 --> 00:12:38,558
That tooth brush has never
seen the inside of her mouth.
332
00:12:38,625 --> 00:12:39,860
Has, too, liar!
333
00:12:39,927 --> 00:12:42,095
It's seen it a lot.
334
00:12:42,162 --> 00:12:44,364
Mom, are you
even listening?
335
00:12:44,431 --> 00:12:45,565
Mom?
336
00:12:45,632 --> 00:12:46,666
Mom...!
337
00:12:46,733 --> 00:12:48,068
Hmm?
338
00:12:48,135 --> 00:12:49,269
If you're so worried
339
00:12:49,336 --> 00:12:51,271
about Dad,
why don't you just call him?
340
00:12:51,338 --> 00:12:53,340
I'm not worried about Dad.
I'm fine.
341
00:12:53,406 --> 00:12:54,975
Did you brush your teeth?
342
00:12:56,443 --> 00:12:57,477
What?
343
00:12:57,544 --> 00:12:59,479
Okay, bedtime.
344
00:13:01,081 --> 00:13:02,082
Let's not worry.
345
00:13:02,149 --> 00:13:04,151
I'm sure Daddy just got
tied up in traffic
346
00:13:04,217 --> 00:13:06,153
or his cell phone broke
or something came up...
347
00:13:06,219 --> 00:13:07,888
JOE:
Hello, hello, hello...
348
00:13:07,955 --> 00:13:09,289
There he is.
349
00:13:09,356 --> 00:13:12,092
Well... hi.
350
00:13:12,159 --> 00:13:13,360
Hi.
351
00:13:13,426 --> 00:13:14,361
Hi.
352
00:13:14,427 --> 00:13:15,795
Hi.
353
00:13:15,863 --> 00:13:18,365
Sorry.
354
00:13:18,431 --> 00:13:21,501
Two steps from the door
and Starkey calls a meeting.
355
00:13:21,568 --> 00:13:22,369
You didn't call.
356
00:13:22,435 --> 00:13:24,071
No. I know.
There's no service
357
00:13:24,137 --> 00:13:25,338
in that wing for some reason.
358
00:13:25,405 --> 00:13:26,840
And you know,
I tried to break away...
359
00:13:26,907 --> 00:13:27,908
And you couldn't.
360
00:13:27,975 --> 00:13:30,343
And you couldn't get
your assistant to call?
361
00:13:34,915 --> 00:13:37,417
Girls. Come here, give me
kiss good night.
362
00:13:38,285 --> 00:13:39,419
( smacking lips )
363
00:13:48,228 --> 00:13:49,796
Remind me to call
somebody tomorrow.
364
00:13:49,863 --> 00:13:52,065
There must be something
wrong with that thermostat.
365
00:13:52,132 --> 00:13:54,734
It's really hot
in this room.
366
00:13:54,801 --> 00:13:55,903
I was worried, Joe.
367
00:13:55,969 --> 00:13:57,070
I said I was sorry.
368
00:13:57,137 --> 00:13:58,105
It's 9:00.
369
00:13:58,171 --> 00:13:59,572
How am I supposed to know
you're okay?
370
00:13:59,639 --> 00:14:01,508
How do I know you're not
lying dead somewhere?
371
00:14:01,574 --> 00:14:04,677
If something had happened,
somebody would've called.
372
00:14:04,744 --> 00:14:06,246
If I were dead,
who are we kidding,
373
00:14:06,313 --> 00:14:08,815
you'd be the first to know.
374
00:14:08,882 --> 00:14:09,950
Not funny.
375
00:14:10,017 --> 00:14:11,218
Come, eat.
376
00:14:11,284 --> 00:14:15,255
No, they already brought
food in.
377
00:14:15,322 --> 00:14:17,624
So aren't you going to ask me
how my biopsy went?
378
00:14:17,690 --> 00:14:18,691
( sighing )
379
00:14:18,758 --> 00:14:20,627
How'd your biopsy go?
380
00:14:20,693 --> 00:14:22,862
Fine.
381
00:14:22,930 --> 00:14:23,964
So can I get an estimate
382
00:14:24,031 --> 00:14:25,165
on how long
it's going to take
383
00:14:25,232 --> 00:14:26,766
for you to reach
room temperature again?
384
00:14:26,833 --> 00:14:29,469
'Cause if there's time, I'd like
to sneak in a shower here.
385
00:14:29,536 --> 00:14:31,738
A shower?
386
00:14:31,804 --> 00:14:33,473
You never shower at night.
387
00:14:33,540 --> 00:14:34,141
What can I tell you?
388
00:14:34,207 --> 00:14:35,642
I've been sitting
with 20 people
389
00:14:35,708 --> 00:14:37,244
in a room built for ten.
390
00:14:37,310 --> 00:14:39,846
They shut off the air at 6:30.
391
00:14:39,913 --> 00:14:41,848
Does the shower not work
after 9:00?
392
00:14:41,915 --> 00:14:44,384
Fine. Go shower.
393
00:14:44,451 --> 00:14:46,319
Thank you.
394
00:14:51,658 --> 00:14:54,661
( shower water running )
395
00:14:54,727 --> 00:14:57,030
Hey. I'm sorry.
396
00:14:59,266 --> 00:15:02,002
Hey. You're forgiven.
397
00:15:02,069 --> 00:15:04,204
And, uh...
398
00:15:04,271 --> 00:15:06,940
I'm sorry I didn't call.
399
00:15:12,980 --> 00:15:14,181
Mmm...
400
00:15:14,247 --> 00:15:17,350
Wow. Your lips
are room temperature.
401
00:15:22,122 --> 00:15:25,492
What's the prognosis, Doc?
402
00:15:25,558 --> 00:15:26,893
What are you doing?
403
00:15:26,960 --> 00:15:28,161
-Hey.
-Just relax.
404
00:15:28,228 --> 00:15:30,330
I want to be able to
tell if it's growing.
405
00:15:30,397 --> 00:15:31,164
Very nice.
406
00:15:31,231 --> 00:15:32,332
This makes tremendous
sense to me.
407
00:15:32,399 --> 00:15:33,666
I might not die
from skin cancer,
408
00:15:33,733 --> 00:15:35,969
so you want to seal the deal
with ink poisoning.
409
00:15:36,036 --> 00:15:37,037
Be still.
410
00:15:37,104 --> 00:15:40,240
This is a very
delicate procedure.
411
00:15:41,941 --> 00:15:43,110
Done.
412
00:15:46,846 --> 00:15:48,348
Whoo!
413
00:15:48,415 --> 00:15:50,117
If I knew I'd get
this kind of reaction,
414
00:15:50,183 --> 00:15:53,086
I would've outlined
all your moles.
415
00:15:55,255 --> 00:15:57,557
So tomorrow
they exhume the body?
416
00:15:57,624 --> 00:15:58,625
They look for the gun?
417
00:16:00,127 --> 00:16:01,694
You nervous?
418
00:16:02,996 --> 00:16:03,930
Don't be.
419
00:16:03,997 --> 00:16:05,132
It'll be there.
420
00:16:05,198 --> 00:16:06,966
Why are we talking
about this now?
421
00:16:07,034 --> 00:16:08,068
It's your work.
422
00:16:08,135 --> 00:16:09,369
I thought you found it
interesting.
423
00:16:09,436 --> 00:16:12,639
I thought you wanted me
to find it interesting.
424
00:16:12,705 --> 00:16:15,042
( sighing )
425
00:16:17,710 --> 00:16:19,279
Well, don't go away mad.
426
00:16:19,346 --> 00:16:21,348
I don't know, Al,
I think I'll take a rain check.
427
00:16:21,414 --> 00:16:23,950
You're putting out
a weird energy tonight.
428
00:16:24,017 --> 00:16:26,653
You're the one who came home
from work three hours late.
429
00:16:26,719 --> 00:16:27,487
I said I was sorry.
430
00:16:27,554 --> 00:16:29,089
Isn't there a statute
of limitations
431
00:16:29,156 --> 00:16:30,990
on this kind of thing?
432
00:16:37,164 --> 00:16:38,865
Are we okay?
433
00:16:38,931 --> 00:16:41,634
Of course we're okay.
434
00:16:41,701 --> 00:16:43,903
I'm just...
435
00:16:43,970 --> 00:16:44,537
We're both tired.
436
00:16:44,604 --> 00:16:47,174
We're both cranky.
That's all.
437
00:17:05,725 --> 00:17:07,994
( baby fussing )
438
00:17:08,061 --> 00:17:10,997
Mommy, you're dropping stuff.
439
00:17:11,064 --> 00:17:12,732
This came out
of Daddy's pants.
440
00:17:12,799 --> 00:17:14,067
Thank you.
441
00:17:17,104 --> 00:17:18,138
ARIEL:
Mom?
442
00:17:18,205 --> 00:17:19,272
What are we
waiting for?
443
00:17:19,339 --> 00:17:21,074
We're gonna
be late.
444
00:17:22,542 --> 00:17:23,876
Mom?!
445
00:17:23,943 --> 00:17:27,347
( winch motors running )
446
00:17:35,088 --> 00:17:36,756
( camera clicking )
447
00:17:42,829 --> 00:17:44,997
( camera clicking )
448
00:17:45,064 --> 00:17:49,269
DEVALOS: Go over it for prints,
then let's get it to ballistics.
449
00:18:03,516 --> 00:18:06,286
I am nothing less than stunned
by the Judge's decision
450
00:18:06,353 --> 00:18:08,588
to allow this gun in
as admissible evidence.
451
00:18:08,655 --> 00:18:11,258
And while I have the utmost
respect for His Honor,
452
00:18:11,324 --> 00:18:13,993
to ask this jury
to believe that my client
453
00:18:14,060 --> 00:18:18,598
defiled the grave of a decorated
police officer and a friend,
454
00:18:18,665 --> 00:18:21,234
and somehow managed
to hide this weapon
455
00:18:21,301 --> 00:18:23,503
in a coffin that stood open
and in full view
456
00:18:23,570 --> 00:18:27,174
of family and friends
for two days...
457
00:18:27,240 --> 00:18:29,676
Well, I just can't understand
why the District Attorney
458
00:18:29,742 --> 00:18:31,478
doesn't just do
the honorable thing
459
00:18:31,544 --> 00:18:33,413
and go to the jury and admit,
460
00:18:33,480 --> 00:18:37,817
"We don't actually have a case,
so we planted evidence."
461
00:18:37,884 --> 00:18:39,819
WATT:
Excuse me.
462
00:18:41,954 --> 00:18:44,724
He's acting like
he doesn't know what hit him,
463
00:18:44,791 --> 00:18:47,494
and I'm guessing that's
because he doesn't.
464
00:18:47,560 --> 00:18:49,629
Now go home
and dream some more
465
00:18:49,696 --> 00:18:53,166
and tell me how long it
takes me to win this case.
466
00:18:53,233 --> 00:18:54,434
Allison Dubois?
467
00:18:54,501 --> 00:18:55,268
Yes?
468
00:18:55,335 --> 00:18:57,237
You're ordered to appear
and give testimony
469
00:18:57,304 --> 00:19:01,374
in the matter of The State of
Arizona v. Nicholas Morgante.
470
00:19:01,441 --> 00:19:02,575
It's called an
"on-call" subpoena.
471
00:19:02,642 --> 00:19:04,177
Half the people in
the office get them.
472
00:19:04,244 --> 00:19:05,345
There's a number
at the bottom.
473
00:19:05,412 --> 00:19:06,579
You call before 7:00
every morning,
474
00:19:06,646 --> 00:19:08,415
and they'll let you know
if you have to appear.
475
00:19:08,481 --> 00:19:10,383
If you want, I'll have
the office call in for you,
476
00:19:10,450 --> 00:19:12,419
give you a few extra minutes
of sleep in the morning.
477
00:19:12,485 --> 00:19:13,453
Oh, it's okay.
I have kids.
478
00:19:13,520 --> 00:19:15,522
I'm up at the crack
of dawn anyway.
479
00:19:15,588 --> 00:19:17,624
But why would they
want me to testify?
480
00:19:17,690 --> 00:19:18,425
They don't.
481
00:19:18,491 --> 00:19:19,692
It's a nuisance tactic.
482
00:19:19,759 --> 00:19:20,860
The more you
spend worrying
483
00:19:20,927 --> 00:19:23,196
about whether or not
you're going to testify,
484
00:19:23,263 --> 00:19:24,531
the less time
you have to prepare
485
00:19:24,597 --> 00:19:25,665
a case against
their client.
486
00:19:25,732 --> 00:19:27,500
-( cell phone ringing )
-That's me.
487
00:19:27,567 --> 00:19:28,401
Bye.
488
00:19:28,468 --> 00:19:32,705
( cell phone ringing musically )
489
00:19:32,772 --> 00:19:33,873
Hey.
490
00:19:33,940 --> 00:19:35,675
Hey. I just got your message.
491
00:19:35,742 --> 00:19:37,577
-Congratulations.
-Yeah, it's been quite a day.
492
00:19:37,644 --> 00:19:39,879
-How's yours going?
-Uh, not so good.
493
00:19:39,946 --> 00:19:42,181
Looks like we're going to be
pulling an all-nighter here.
494
00:19:42,249 --> 00:19:43,916
An all-nighter?
495
00:19:43,983 --> 00:19:45,652
Well, not all night,
but we're not going
496
00:19:45,718 --> 00:19:47,354
to get out of here
until at least 9:00.
497
00:19:47,420 --> 00:19:49,489
Anyway, as soon as I heard,
I made it my business
498
00:19:49,556 --> 00:19:51,791
to sneak out of the meeting
I was in and call you.
499
00:19:51,858 --> 00:19:53,293
Thanks.
500
00:19:53,360 --> 00:19:54,461
Listen, I gotta go.
501
00:19:54,527 --> 00:19:55,495
Kiss the kids for me.
502
00:19:55,562 --> 00:19:56,896
I'll try and call later.
503
00:19:56,963 --> 00:19:59,366
Okay. Bye.
504
00:19:59,432 --> 00:20:04,337
( guitar strumming
ballad intro )
505
00:20:28,428 --> 00:20:30,863
* *
506
00:20:55,688 --> 00:21:00,727
( telephone dialing )
507
00:21:00,793 --> 00:21:02,995
( phone on other end ringing )
508
00:21:04,964 --> 00:21:06,699
WOMAN:
Hello?
509
00:21:06,766 --> 00:21:07,934
Hello?
510
00:21:09,068 --> 00:21:10,637
Hello?
511
00:21:15,442 --> 00:21:20,313
( loud party music playing,
lively chatter and laughter )
512
00:21:25,785 --> 00:21:27,320
( gasps )
513
00:21:45,372 --> 00:21:47,106
No. Great.
514
00:21:47,173 --> 00:21:48,240
I'll see you around 10:00.
515
00:21:48,307 --> 00:21:49,275
Okay, bye.
516
00:21:49,342 --> 00:21:50,943
Sorry about last night.
517
00:21:51,010 --> 00:21:53,245
What, was it like 11:30
when I stumbled in?
518
00:21:53,312 --> 00:21:55,615
I think some of these guys
actually want to work late
519
00:21:55,682 --> 00:21:57,917
just to break some
record or something.
520
00:21:57,984 --> 00:22:00,787
It's like they don't have a life
outside of that place.
521
00:22:00,853 --> 00:22:01,954
So what are you
doing tonight?
522
00:22:02,021 --> 00:22:04,391
Well, I'm not going to testify
if that's what you mean.
523
00:22:04,457 --> 00:22:05,792
Court's in recess.
524
00:22:05,858 --> 00:22:07,727
Devalos wants to talk to me
about something.
525
00:22:07,794 --> 00:22:10,497
He's going to come by
around 10:00.
526
00:22:10,563 --> 00:22:11,864
I thought you hated that shirt.
527
00:22:11,931 --> 00:22:13,332
Huh?
528
00:22:13,400 --> 00:22:15,535
The shirt.
The one you're wearing.
529
00:22:15,602 --> 00:22:16,536
I bought it for you.
530
00:22:16,603 --> 00:22:18,037
I liked it, and you hated it.
531
00:22:18,104 --> 00:22:20,607
I never hated it.
532
00:22:20,673 --> 00:22:23,009
You never wore it.
You said it was juvenile.
533
00:22:23,075 --> 00:22:24,377
So what happened?
534
00:22:24,444 --> 00:22:25,578
Your shirt
suddenly matured?
535
00:22:25,645 --> 00:22:27,279
You want me to wear
another shirt?
536
00:22:27,346 --> 00:22:29,416
I'm just saying,
I don't get it.
537
00:22:29,482 --> 00:22:31,150
You don't hate something
for two years
538
00:22:31,217 --> 00:22:31,984
and suddenly you like it.
539
00:22:32,051 --> 00:22:33,720
I guess I finally
get what you get.
540
00:22:33,786 --> 00:22:35,588
It's stylish.
I like the shirt.
541
00:22:35,655 --> 00:22:37,624
Makes me feel good.
Has a nice cut.
542
00:22:39,225 --> 00:22:40,893
My wife bought it
for me.
543
00:22:42,629 --> 00:22:45,331
I guess it doesn't seem
juvenile to me anymore.
544
00:22:45,398 --> 00:22:47,366
I see.
545
00:22:47,434 --> 00:22:49,068
You taking the kids?
546
00:22:49,135 --> 00:22:50,369
Yeah.
547
00:22:52,138 --> 00:22:53,272
Got a call
late last night.
548
00:22:53,339 --> 00:22:55,074
You're definitely
testifying tomorrow
549
00:22:55,141 --> 00:22:56,075
when trial resumes.
550
00:22:56,142 --> 00:22:58,411
Oh.
551
00:22:58,478 --> 00:22:59,679
Okay. I guess.
552
00:22:59,746 --> 00:23:01,914
In fact, you're
at the top
553
00:23:01,981 --> 00:23:03,583
of their witness list.
554
00:23:03,650 --> 00:23:04,784
Wait a second.
I'm confused.
555
00:23:04,851 --> 00:23:06,453
The other day you
said serving me
556
00:23:06,519 --> 00:23:07,854
with a subpoena
was no big deal,
557
00:23:07,920 --> 00:23:09,422
that they were just
creating a nuisance.
558
00:23:09,489 --> 00:23:12,425
Now I'm at the
top of their list?
559
00:23:12,492 --> 00:23:13,960
You know what
probable cause is?
560
00:23:14,026 --> 00:23:15,962
Of course I know what
probable cause is.
561
00:23:16,028 --> 00:23:18,330
Well, when you told me
you thought you knew
562
00:23:18,397 --> 00:23:20,066
where the gun was,
in order to exhume
563
00:23:20,132 --> 00:23:22,635
Pulaski's body,
I needed a search warrant.
564
00:23:22,702 --> 00:23:23,603
Okay.
565
00:23:23,670 --> 00:23:25,605
And in order
to get that warrant,
566
00:23:25,672 --> 00:23:27,474
I had to show
probable cause,
567
00:23:27,540 --> 00:23:30,009
which is especially
sensitive in this case.
568
00:23:30,076 --> 00:23:33,112
I mean, we were disturbing
a dead man's grave.
569
00:23:33,179 --> 00:23:34,380
Okay. So?
570
00:23:34,447 --> 00:23:38,017
So, unfortunately,
there is no judge
571
00:23:38,084 --> 00:23:39,285
who will issue
a warrant
572
00:23:39,351 --> 00:23:41,387
based on the dream
of a... a...
573
00:23:41,454 --> 00:23:42,855
A nut? Like me?
574
00:23:42,922 --> 00:23:43,656
Come on, Allison.
575
00:23:43,723 --> 00:23:46,192
Let's not make this
any harder than it has to be.
576
00:23:46,258 --> 00:23:47,393
It wasn't going to happen.
577
00:23:47,460 --> 00:23:49,395
-So?
-So I did what was necessary.
578
00:23:49,462 --> 00:23:50,630
I don't know
what that means.
579
00:23:50,697 --> 00:23:51,698
It means
that sometimes
580
00:23:51,764 --> 00:23:53,500
you have to consider
the greater good.
581
00:23:53,566 --> 00:23:56,068
I still don't know
what that means.
582
00:23:56,135 --> 00:23:59,205
I requested the warrant
based on information
583
00:23:59,271 --> 00:24:01,407
we received
from an anonymous tip.
584
00:24:01,474 --> 00:24:02,408
You lied.
585
00:24:02,475 --> 00:24:03,409
And I indicated
586
00:24:03,476 --> 00:24:06,178
you were the one
who received the tip.
587
00:24:19,291 --> 00:24:22,595
So tomorrow they're gonna
want me to get up on the stand,
588
00:24:22,662 --> 00:24:23,863
put my hand on a Bible,
589
00:24:23,930 --> 00:24:27,199
and swear to the fact that I
actually received this tip?
590
00:24:27,266 --> 00:24:29,001
At the very least.
591
00:24:30,737 --> 00:24:33,673
But here's my bigger fear.
592
00:24:33,740 --> 00:24:36,208
You're Morgante. You've
killed a police detective.
593
00:24:36,275 --> 00:24:39,145
Now somehow, you've managed
to slip the murder weapon
594
00:24:39,211 --> 00:24:40,379
into your victim's casket
595
00:24:40,446 --> 00:24:41,948
prior to his burial.
596
00:24:42,014 --> 00:24:43,683
What are the chances
that you told somebody--
597
00:24:43,750 --> 00:24:46,252
anybody-- about what
you did and how you did it,
598
00:24:46,318 --> 00:24:48,087
knowing that one
slip of the tongue
599
00:24:48,154 --> 00:24:49,288
could cost you your life?
600
00:24:49,355 --> 00:24:51,490
I think they know
there was no tip.
601
00:24:52,892 --> 00:24:54,694
I think they may
have heard about you.
602
00:24:54,761 --> 00:24:56,963
I think they may have
heard about what you do.
603
00:24:57,029 --> 00:24:58,965
Well, then, I could
tell the truth.
604
00:24:59,031 --> 00:25:00,967
Allison, you're
not getting this.
605
00:25:01,033 --> 00:25:03,703
The warrant's dirty.
I lied to get it.
606
00:25:03,770 --> 00:25:05,404
If you get on the stand
and say anything
607
00:25:05,471 --> 00:25:06,673
other than what I told the judge
608
00:25:06,739 --> 00:25:08,307
to get the warrant
in the first place,
609
00:25:08,374 --> 00:25:10,376
he tosses out
the gun as evidence.
610
00:25:10,442 --> 00:25:12,845
Not to mention my credibility
with the jury is nil.
611
00:25:12,912 --> 00:25:14,213
All of a sudden
it's not so hard
612
00:25:14,280 --> 00:25:17,249
to believe we're capable of
planting Morgante's fingerprints
613
00:25:17,316 --> 00:25:18,851
on the gun,
planting the gun
614
00:25:18,918 --> 00:25:21,621
on the body,
planting... everything.
615
00:25:21,688 --> 00:25:23,723
That's it and you
want me to lie.
616
00:25:23,790 --> 00:25:25,792
I want you to stick
to the story.
617
00:25:25,858 --> 00:25:27,927
You work in my office.
You're a consultant,
618
00:25:27,994 --> 00:25:29,629
and if he starts
asking anything
619
00:25:29,696 --> 00:25:31,497
about dreams
or psychic phenomena...
620
00:25:31,564 --> 00:25:33,065
-Oh, my God.
-...just deny it.
621
00:25:33,132 --> 00:25:34,901
The more matter-
of-factly you deny it,
622
00:25:34,967 --> 00:25:36,603
the sillier and more
desperate he sounds.
623
00:25:36,669 --> 00:25:37,737
I don't know if
I can do this.
624
00:25:37,804 --> 00:25:39,872
Allison, I did
a terrible thing to you,
625
00:25:39,939 --> 00:25:41,641
and I'm sorry,
but here we are.
626
00:25:41,708 --> 00:25:43,943
This isn't easy for me,
coming here,
627
00:25:44,010 --> 00:25:45,612
asking you this.
I'm an attorney.
628
00:25:45,678 --> 00:25:47,780
I believe in the law,
I believe in the truth,
629
00:25:47,847 --> 00:25:50,583
but I know this son of a bitch
killed a police officer.
630
00:25:50,650 --> 00:25:52,484
He killed
a police officer and then
631
00:25:52,551 --> 00:25:56,889
made the man's final resting
place his own private joke.
632
00:25:56,956 --> 00:25:59,158
If there ever was
a reason to lie...
633
00:25:59,225 --> 00:26:00,359
( sighs )
634
00:26:00,426 --> 00:26:04,330
I'm sorry.
635
00:26:04,396 --> 00:26:05,632
I need to think.
636
00:26:12,538 --> 00:26:13,472
Joe Dubois.
637
00:26:13,539 --> 00:26:14,473
Hi. It's me.
638
00:26:14,540 --> 00:26:15,474
Hey, Al.
639
00:26:15,541 --> 00:26:16,643
Look. Something's happened
640
00:26:16,709 --> 00:26:17,644
and I need you home
641
00:26:17,710 --> 00:26:18,945
at the regular time tonight.
642
00:26:19,011 --> 00:26:20,346
I-I really need you here.
643
00:26:20,412 --> 00:26:21,447
Babe, you gotta know,
644
00:26:21,513 --> 00:26:22,615
if I could be here I would,
645
00:26:22,682 --> 00:26:23,916
but I can already smell that...
646
00:26:23,983 --> 00:26:25,284
No. You're not hearing me.
647
00:26:25,351 --> 00:26:26,819
You tell Kelly, not tonight.
648
00:26:26,886 --> 00:26:29,055
You tell Kelly,
your wife needs you.
649
00:26:29,121 --> 00:26:31,390
Home, with her.
650
00:26:31,457 --> 00:26:34,026
Okay. Sure.
651
00:26:34,093 --> 00:26:35,127
Thank you.
652
00:26:42,368 --> 00:26:43,469
Good night, baby.
653
00:26:43,535 --> 00:26:44,737
Good night, Mommy.
654
00:26:44,804 --> 00:26:46,105
( kissing )
655
00:26:48,174 --> 00:26:49,508
Good night, sweet pea.
656
00:26:49,575 --> 00:26:50,677
Good night, Mommy.
657
00:26:50,743 --> 00:26:52,044
( kissing )
658
00:26:57,483 --> 00:26:59,185
You know you asked
me to come home.
659
00:26:59,251 --> 00:27:00,219
You said it was important,
660
00:27:00,286 --> 00:27:02,855
and you haven't said a word
to me since I got here.
661
00:27:02,922 --> 00:27:05,992
You want to clue me in
on this crisis?
662
00:27:06,058 --> 00:27:08,795
Well, my boss
stopped by the house today.
663
00:27:09,796 --> 00:27:11,463
( ice rattling in glass )
664
00:27:11,530 --> 00:27:14,333
Seems I've being called
to testify tomorrow.
665
00:27:16,202 --> 00:27:17,069
And he wanted to know
666
00:27:17,136 --> 00:27:18,537
if it wouldn't
be too much trouble
667
00:27:18,604 --> 00:27:19,638
if, when I got
on the stand,
668
00:27:19,706 --> 00:27:21,874
I wouldn't mind
perjuring myself.
669
00:27:21,941 --> 00:27:23,642
And why would he
want you to do that?
670
00:27:23,710 --> 00:27:24,911
Well, it seems
you can't get
671
00:27:24,977 --> 00:27:26,512
a search warrant
in Arizona
672
00:27:26,578 --> 00:27:27,914
based on a
psychic's dream,
673
00:27:27,980 --> 00:27:30,683
so he told the court
that I got an anonymous tip
674
00:27:30,750 --> 00:27:34,220
and he wants me
to testify to that.
675
00:27:34,286 --> 00:27:36,422
Well, I know that's not
what you want to hear,
676
00:27:36,488 --> 00:27:38,791
but it sounds like pretty
good advice to me.
677
00:27:38,858 --> 00:27:40,727
Did you hear any
of what I just said?
678
00:27:40,793 --> 00:27:42,328
They want me
to lie in court.
679
00:27:42,394 --> 00:27:43,562
Yeah, I heard you.
680
00:27:43,629 --> 00:27:44,496
I can't lie.
681
00:27:44,563 --> 00:27:46,332
Oh, I beg to differ, honey.
Wasn't it just last week
682
00:27:46,398 --> 00:27:48,100
you told the cousins
they couldn't come visit
683
00:27:48,167 --> 00:27:49,736
'cause we were getting
the house painted?
684
00:27:49,802 --> 00:27:50,903
This is in court.
685
00:27:50,970 --> 00:27:52,104
This is under oath.
686
00:27:52,171 --> 00:27:54,974
Yeah, I heard
that part, but, really,
687
00:27:55,041 --> 00:27:55,975
what choice do you have?
688
00:27:56,042 --> 00:27:57,376
You don't understand.
689
00:27:57,443 --> 00:27:58,444
Oh, I think I do.
690
00:27:58,510 --> 00:27:59,746
No, you don't, Joe.
691
00:27:59,812 --> 00:28:02,481
If I lie, I don't
just betray myself,
692
00:28:02,548 --> 00:28:03,382
I'm betray whatever it is
693
00:28:03,449 --> 00:28:05,651
that makes it possible
for me to see this stuff.
694
00:28:05,718 --> 00:28:06,652
Really?
You think so?
695
00:28:06,719 --> 00:28:07,887
You think if you get up there
696
00:28:07,954 --> 00:28:09,722
on the stand and testify,
then that's it?
697
00:28:09,789 --> 00:28:11,257
No more scary dreams? No more
698
00:28:11,323 --> 00:28:12,759
hearing other
people's thoughts?
699
00:28:12,825 --> 00:28:13,760
No more dead people
700
00:28:13,826 --> 00:28:15,327
hanging around the house
and killing the mood?
701
00:28:15,394 --> 00:28:17,063
'Cause I gotta tell you,
if that's the case,
702
00:28:17,129 --> 00:28:18,965
it's all the more reason
to get up there and lie.
703
00:28:19,031 --> 00:28:20,466
You know what, Joe?
I made a mistake.
704
00:28:20,532 --> 00:28:22,735
I shouldn't have called you.
Go back to work.
705
00:28:22,802 --> 00:28:23,770
Don't push me, Al.
706
00:28:23,836 --> 00:28:24,771
What does that mean?
707
00:28:24,837 --> 00:28:25,571
It means, the way
708
00:28:25,637 --> 00:28:27,907
I'm feeling and the way
you've been acting--
709
00:28:27,974 --> 00:28:28,908
don't tempt me.
710
00:28:28,975 --> 00:28:31,643
Whoa. Okay,
so you're not a happy guy, huh?
711
00:28:31,710 --> 00:28:33,279
Not right now. Not about this.
712
00:28:33,345 --> 00:28:34,080
Wait, wait.
713
00:28:34,146 --> 00:28:35,681
Let's be clear about this.
714
00:28:35,748 --> 00:28:36,682
About what?
715
00:28:36,749 --> 00:28:38,751
This... this...
this pathological need
716
00:28:38,818 --> 00:28:40,419
that you seem to have to call
717
00:28:40,486 --> 00:28:42,121
the world's attention
to the fact
718
00:28:42,188 --> 00:28:44,456
that you're...
you're the way you are.
719
00:28:44,523 --> 00:28:45,457
The way I am?
720
00:28:45,524 --> 00:28:47,326
-Oh, please.
-No! No!
721
00:28:47,393 --> 00:28:48,761
You know me, Joe.
722
00:28:48,828 --> 00:28:50,496
I am not a religious person.
723
00:28:50,562 --> 00:28:53,332
I'm not a Holy Roller,
praise-the-Lord type,
724
00:28:53,399 --> 00:28:56,102
but whatever it is
that allowed me to see that gun?
725
00:28:56,168 --> 00:28:59,438
It comes from a higher place,
and I didn't want it
726
00:28:59,505 --> 00:29:00,873
and I didn't ask for it
727
00:29:00,940 --> 00:29:02,942
and sometimes
I wish I never had it,
728
00:29:03,009 --> 00:29:04,877
but the fact is, I do have it.
729
00:29:04,944 --> 00:29:06,745
It is a part of me,
and I'm proud of it,
730
00:29:06,813 --> 00:29:08,815
and to be put
in this position...
731
00:29:08,881 --> 00:29:10,016
What position? I'm baffled.
732
00:29:10,082 --> 00:29:11,884
What is it that
you actually want to do?
733
00:29:11,951 --> 00:29:14,220
You want to get up there
and tell the truth?
734
00:29:14,286 --> 00:29:15,521
Yeah. I do!
735
00:29:15,587 --> 00:29:17,790
Are you crazy? Are you
really that self-deluded?
736
00:29:17,857 --> 00:29:19,058
-( phone rings )
-Leave it alone.
737
00:29:19,125 --> 00:29:20,626
I can't believe you're
even entertaining
738
00:29:20,692 --> 00:29:22,494
the notion of it.
Have you thought it through?
739
00:29:22,561 --> 00:29:24,463
Have you thought it
even half-way through?
740
00:29:24,530 --> 00:29:25,264
Let it ring!
741
00:29:25,331 --> 00:29:27,666
Can you imagine
the front page
742
00:29:27,733 --> 00:29:29,201
of our local paper
743
00:29:29,268 --> 00:29:30,169
if you do this?
744
00:29:30,236 --> 00:29:31,971
Can you imagine the 6:00 news?
745
00:29:32,038 --> 00:29:33,840
Have you thought
about the impact
746
00:29:33,906 --> 00:29:35,808
that's going to have
on our girls?
747
00:29:35,875 --> 00:29:37,143
At school? In
the playground?
748
00:29:37,209 --> 00:29:40,012
Have you thought about the
impact that's gonna have on me?
749
00:29:40,079 --> 00:29:41,613
At my job? Out in the world?
750
00:29:41,680 --> 00:29:42,714
This isn't just about you
751
00:29:42,781 --> 00:29:46,318
and whatever cosmic channel
you're getting your vibes from.
752
00:29:46,385 --> 00:29:47,386
This is about all of us.
753
00:29:47,453 --> 00:29:49,755
Is this something you
really want to do?
754
00:29:49,822 --> 00:29:51,057
I don't know!
755
00:29:51,123 --> 00:29:53,492
( phone ringing )
756
00:29:53,559 --> 00:29:55,761
Hello!
757
00:29:55,828 --> 00:29:58,230
Yes.
758
00:29:58,297 --> 00:29:59,498
Just a moment.
759
00:30:02,835 --> 00:30:03,769
It's for you.
760
00:30:03,836 --> 00:30:04,803
It's Kelly.
761
00:30:04,871 --> 00:30:07,139
Hello.
762
00:30:07,206 --> 00:30:10,409
No. It's just, it,
it's a family-thing.
763
00:30:10,476 --> 00:30:11,477
It's right there
764
00:30:11,543 --> 00:30:15,681
on the desktop on the
file marked "Kelly."
765
00:30:15,747 --> 00:30:18,250
Okay. See you
in the morning.
766
00:30:21,020 --> 00:30:22,855
Kelly Charles is a man?
767
00:30:22,922 --> 00:30:24,323
Kelly Charles
768
00:30:24,390 --> 00:30:25,224
is an animal.
769
00:30:25,291 --> 00:30:26,893
Kelly Charles is the reason
770
00:30:26,959 --> 00:30:29,261
I've been sleepwalking
for the last week.
771
00:30:29,328 --> 00:30:31,931
Davenport brought him in
on the drone project
772
00:30:31,998 --> 00:30:34,500
to kick our asses and
make some deadlines.
773
00:30:34,566 --> 00:30:35,834
Him.
774
00:30:35,902 --> 00:30:37,669
Yes. Of course.
775
00:30:37,736 --> 00:30:39,038
Oh, my God.
776
00:30:39,105 --> 00:30:41,173
Kelly wasn't the crisis.
777
00:30:41,240 --> 00:30:43,642
Me taking the stand,
you wanting me to lie.
778
00:30:43,709 --> 00:30:44,911
This fight that we're having.
779
00:30:44,977 --> 00:30:45,912
This is the crisis.
780
00:30:45,978 --> 00:30:46,913
What do you mean?
781
00:30:46,979 --> 00:30:47,813
I have absolutely no idea
782
00:30:47,880 --> 00:30:50,049
what you're talking about,
and for that matter,
783
00:30:50,116 --> 00:30:51,450
I have no idea
what you've decided.
784
00:30:51,517 --> 00:30:54,053
Well, 'cause I don't know
what I've decided,
785
00:30:54,120 --> 00:30:56,788
except I'd really like you
to be there. I mean,
786
00:30:56,855 --> 00:30:58,257
if Kelly will let
you take the time,
787
00:30:58,324 --> 00:30:59,558
'cause I have
to tell you,
788
00:30:59,625 --> 00:31:02,061
if I have to get up on the stand
789
00:31:02,128 --> 00:31:05,797
and perjure myself
and lie to God and a judge,
790
00:31:05,864 --> 00:31:07,934
then I want your ass
sitting there
791
00:31:08,000 --> 00:31:10,136
in the front row when I do it.
792
00:31:16,675 --> 00:31:17,944
Do you swear
to tell the truth,
793
00:31:18,010 --> 00:31:19,011
the whole truth,
and nothing
794
00:31:19,078 --> 00:31:20,947
-but the truth,
so help you God? -I do.
795
00:31:21,013 --> 00:31:22,148
Be seated.
796
00:31:27,686 --> 00:31:29,421
Mrs. Dubois,
could you
797
00:31:29,488 --> 00:31:31,557
tell the court
what you do for a living?
798
00:31:31,623 --> 00:31:33,892
I work for the District
Attorney's office
799
00:31:33,960 --> 00:31:35,727
on a part-time basis
here in Phoenix.
800
00:31:35,794 --> 00:31:38,764
And what do you do for
the District Attorney's office?
801
00:31:38,830 --> 00:31:40,166
Do you have a... a job title?
802
00:31:40,232 --> 00:31:41,700
I'm a freelance
consultant.
803
00:31:41,767 --> 00:31:43,235
A freelance consultant?
804
00:31:43,302 --> 00:31:45,137
Can you be
more specific?
805
00:31:45,204 --> 00:31:47,773
I studied case law and
criminal law in college.
806
00:31:47,839 --> 00:31:49,341
So you're a
legal consultant?
807
00:31:49,408 --> 00:31:50,276
Yes.
808
00:31:50,342 --> 00:31:52,378
-I suppose you could say that.
-And how long
809
00:31:52,444 --> 00:31:53,779
have you held
that position
810
00:31:53,845 --> 00:31:54,880
at the D.A.'s office?
811
00:31:54,947 --> 00:31:56,048
Two months, although
812
00:31:56,115 --> 00:31:57,849
prior to that,
I interned there.
813
00:31:57,916 --> 00:31:59,518
And do you
have a law degree?
814
00:31:59,585 --> 00:32:00,519
No, I do not.
815
00:32:00,586 --> 00:32:01,520
I see.
816
00:32:01,587 --> 00:32:02,388
Well, then, could you
817
00:32:02,454 --> 00:32:04,656
briefly walk us through
what a typical workday
818
00:32:04,723 --> 00:32:07,059
would look like for you
at the D.A.'s office?
819
00:32:07,126 --> 00:32:08,360
Objection,
Your Honor.
820
00:32:08,427 --> 00:32:09,695
How in the world
821
00:32:09,761 --> 00:32:12,031
would an understanding
of a typical workday
822
00:32:12,098 --> 00:32:14,066
for Mrs. Dubois
contribute to this case?
823
00:32:14,133 --> 00:32:15,701
Your Honor, the name,
Allison Dubois,
824
00:32:15,767 --> 00:32:16,835
appears on a
search warrant
825
00:32:16,902 --> 00:32:18,737
used to obtain
crucial evidence
826
00:32:18,804 --> 00:32:20,672
in the prosecution
of my client.
827
00:32:20,739 --> 00:32:21,940
Now, given that fact,
828
00:32:22,008 --> 00:32:23,175
the court has
a right to know
829
00:32:23,242 --> 00:32:24,710
specifically,
what Mrs. Dubois's
830
00:32:24,776 --> 00:32:26,712
involvement
in this case is,
831
00:32:26,778 --> 00:32:27,613
and what her
function was
832
00:32:27,679 --> 00:32:29,948
within the office of
the District Attorney.
833
00:32:31,017 --> 00:32:32,218
Overruled.
834
00:32:32,284 --> 00:32:34,920
You may answer
the question, Mrs. Dubois.
835
00:32:34,987 --> 00:32:39,091
On a typical day, I might
interview a witness or witnesses
836
00:32:39,158 --> 00:32:40,692
involved in a
possible crime.
837
00:32:40,759 --> 00:32:41,893
I might be asked
838
00:32:41,960 --> 00:32:45,231
to take statements
from such witnesses.
839
00:32:45,297 --> 00:32:46,532
On occasion, I've been asked
840
00:32:46,598 --> 00:32:48,467
to monitor interrogation
of suspects.
841
00:32:48,534 --> 00:32:50,202
You do all that
for the District Attorney
842
00:32:50,269 --> 00:32:51,303
without a law degree?
843
00:32:52,971 --> 00:32:55,407
Wow.
844
00:32:55,474 --> 00:32:57,976
There must be something
pretty special about you.
845
00:32:58,044 --> 00:33:00,012
My husband seems to think so.
846
00:33:00,079 --> 00:33:01,213
( scattered chuckling )
847
00:33:02,981 --> 00:33:05,517
This is the warrant
848
00:33:05,584 --> 00:33:09,155
ordering the exhumation
of Detective Pulaski's body.
849
00:33:09,221 --> 00:33:12,358
Now, according to the
information on line seven,
850
00:33:12,424 --> 00:33:14,793
it was granted on the basis
of an anonymous tip
851
00:33:14,860 --> 00:33:16,962
which you allegedly received.
852
00:33:17,029 --> 00:33:18,530
Am I correct?
853
00:33:18,597 --> 00:33:19,631
Yes.
854
00:33:19,698 --> 00:33:24,203
What is not indicated anywhere
on this warrant
855
00:33:24,270 --> 00:33:26,038
is how you received
856
00:33:26,105 --> 00:33:27,506
this anonymous tip.
857
00:33:27,573 --> 00:33:29,275
Did it come in the form
of a phone call
858
00:33:29,341 --> 00:33:31,777
from this person?
859
00:33:31,843 --> 00:33:33,612
No, it did not.
860
00:33:33,679 --> 00:33:34,880
No phone call.
861
00:33:34,946 --> 00:33:37,249
So, this...
this anonymous tipster,
862
00:33:37,316 --> 00:33:39,418
did you meet him face-to-face?
863
00:33:39,485 --> 00:33:40,919
DEVALOS:
Objection, Your Honor.
864
00:33:40,986 --> 00:33:43,055
Answering the question assumes
a degree of specificity
865
00:33:43,122 --> 00:33:45,657
and, as a result, compromises
the anonymity of our source.
866
00:33:47,093 --> 00:33:48,794
Overruled.
867
00:33:48,860 --> 00:33:50,862
Please answer
the question.
868
00:33:50,929 --> 00:33:53,632
WATT:
So, once again, Mrs. Dubois,
869
00:33:53,699 --> 00:33:56,668
are you testifying
that you actually met
870
00:33:56,735 --> 00:33:59,671
this anonymous tipster
face-to-face?
871
00:34:07,646 --> 00:34:09,014
Oh, yes.
872
00:34:09,081 --> 00:34:10,482
You did?
873
00:34:10,549 --> 00:34:12,884
I certainly did.
874
00:34:12,951 --> 00:34:13,752
Now I am impressed.
875
00:34:13,819 --> 00:34:17,123
You say you've worked for
the District Attorney's office
876
00:34:17,189 --> 00:34:19,591
for how long?
877
00:34:19,658 --> 00:34:20,592
Two months.
878
00:34:20,659 --> 00:34:21,127
Two months.
879
00:34:21,193 --> 00:34:23,895
Not a very long time.
880
00:34:23,962 --> 00:34:26,265
But here you are,
881
00:34:26,332 --> 00:34:29,801
with an anonymous source
seeking you out.
882
00:34:29,868 --> 00:34:30,869
Contacting you instead
883
00:34:30,936 --> 00:34:33,605
of the lead detective
involved in this case.
884
00:34:33,672 --> 00:34:36,308
Contacting you instead
of the District Attorney.
885
00:34:36,375 --> 00:34:39,445
Contacting you instead of
the Assistant District Attorney
886
00:34:39,511 --> 00:34:41,880
or the
Assistant-Assistant,
887
00:34:41,947 --> 00:34:44,183
or the dozens of other
law enforcement individuals
888
00:34:44,250 --> 00:34:46,252
involved in this case.
889
00:34:46,318 --> 00:34:48,587
That's a hell of a story,
Mrs. Dubois.
890
00:34:48,654 --> 00:34:50,956
Your Honor, is Counsel
asking questions of the witness
891
00:34:51,022 --> 00:34:51,890
or offering a summation
892
00:34:51,957 --> 00:34:53,159
to the jury?
893
00:34:53,225 --> 00:34:55,127
-Mr. Watt...
-My apologies, Your Honor.
894
00:34:55,194 --> 00:34:56,962
It won't happen again.
895
00:34:57,028 --> 00:34:58,430
And with that in mind,
896
00:34:58,497 --> 00:35:01,367
let me ask you a simple,
direct question, Mrs. Dubois.
897
00:35:01,433 --> 00:35:03,101
And remember,
you're under oath.
898
00:35:03,169 --> 00:35:04,570
You swore to tell
the truth.
899
00:35:04,636 --> 00:35:06,138
What is it
you're not telling us?
900
00:35:06,205 --> 00:35:06,938
Excuse me?
901
00:35:07,005 --> 00:35:08,174
You're Honor, he's asking
902
00:35:08,240 --> 00:35:09,708
the witness to question herself!
903
00:35:09,775 --> 00:35:11,277
Mr. Watt, you'd better
come to some kind
904
00:35:11,343 --> 00:35:12,878
of logical conclusion here.
905
00:35:12,944 --> 00:35:14,746
That's exactly what
I'm trying to do, Your Honor.
906
00:35:14,813 --> 00:35:16,415
I'm trying to find
the logic here.
907
00:35:16,482 --> 00:35:18,384
Now, the witness has testified
that she's only worked
908
00:35:18,450 --> 00:35:20,886
for the district attorney's
office for two months.
909
00:35:20,952 --> 00:35:22,221
That she has no law degree,
910
00:35:22,288 --> 00:35:23,689
no real authority.
911
00:35:23,755 --> 00:35:27,693
And yet, someone with
vitally important information
912
00:35:27,759 --> 00:35:29,060
sought her out.
913
00:35:29,127 --> 00:35:30,962
It doesn't seem logical.
914
00:35:31,029 --> 00:35:32,731
It doesn't make any sense.
915
00:35:32,798 --> 00:35:34,266
Unless...
916
00:35:34,333 --> 00:35:36,067
Unless what, Counsel?
917
00:35:36,134 --> 00:35:39,805
Unless the witness enjoyed
a special
918
00:35:39,871 --> 00:35:42,741
and privileged relationship
with the informant
919
00:35:42,808 --> 00:35:44,376
that she's not sharing
with the Court.
920
00:35:44,443 --> 00:35:46,245
-Objection.
-Overruled.
921
00:35:46,312 --> 00:35:48,747
Isn't that really what
the situation is here,
922
00:35:48,814 --> 00:35:49,715
Mrs. Dubois?
923
00:35:49,781 --> 00:35:53,519
Did you enjoy a "special
and privileged" relationship
924
00:35:53,585 --> 00:35:55,821
with this tipster
that you're not sharing
925
00:35:55,887 --> 00:35:56,955
with the court?
926
00:35:57,022 --> 00:35:58,156
I don't know what you mean.
927
00:35:58,224 --> 00:35:59,458
I think you do.
928
00:35:59,525 --> 00:36:02,361
I think you know exactly
what's so special
929
00:36:02,428 --> 00:36:04,663
about you that you were
at that cemetery
930
00:36:04,730 --> 00:36:05,597
the other day.
931
00:36:05,664 --> 00:36:07,899
I think you know exactly
what's so special about you
932
00:36:07,966 --> 00:36:10,602
that the District Attorney
keeps you around
933
00:36:10,669 --> 00:36:12,938
despite the fact that
you have no law degree.
934
00:36:13,004 --> 00:36:16,842
I think you know exactly
what is so special about you
935
00:36:16,908 --> 00:36:19,945
that this anonymous tipster
sought you out
936
00:36:20,011 --> 00:36:22,814
over and above everyone else
involved with this case.
937
00:36:22,881 --> 00:36:26,352
And I think it goes to
the very core of who you are
938
00:36:26,418 --> 00:36:28,387
and what you do
for the District Attorney,
939
00:36:28,454 --> 00:36:30,956
-doesn't it, Mrs. Dubois?
-Objection.
940
00:36:31,022 --> 00:36:32,090
What is the question?
941
00:36:32,157 --> 00:36:33,559
The question is,
942
00:36:33,625 --> 00:36:39,331
"What makes you so special,
Mrs. Dubois?
943
00:36:39,398 --> 00:36:42,100
"What do you really do
for the District Attorney?
944
00:36:42,167 --> 00:36:44,670
Who are you rea1ly,
Mrs. Dubois?"
945
00:36:45,671 --> 00:36:48,840
Well, I'm not Adam Humphreys.
946
00:36:51,209 --> 00:36:52,544
What did she just say?
947
00:36:52,611 --> 00:36:54,913
She said, "I'm not
Adam Humphreys."
948
00:36:54,980 --> 00:36:56,882
Who the hell is Adam Humphreys?
949
00:36:56,948 --> 00:36:57,949
What did you just say?
950
00:36:58,016 --> 00:36:59,751
Adam Humphreys.
He took your bar exam for you.
951
00:36:59,818 --> 00:37:01,353
I can't hear them.
Can you hear them?
952
00:37:01,420 --> 00:37:02,621
After you cheated,
but still failed three times.
953
00:37:02,688 --> 00:37:04,055
Counselor,
I need you to take your hand
954
00:37:04,122 --> 00:37:06,024
-off the microphone.
-And I'm not Dean Gardner.
955
00:37:06,091 --> 00:37:09,094
You bribed him to keep quiet
in your last murder trial.
956
00:37:09,160 --> 00:37:09,895
And I'm not Shannon Lessel.
957
00:37:09,961 --> 00:37:11,730
-Judge, the Defense Counsel
-But then you know that.
958
00:37:11,797 --> 00:37:12,964
is having a private conversation
with the witness.
959
00:37:13,031 --> 00:37:14,633
'Cause you're cheating
on your wife with her.
960
00:37:14,700 --> 00:37:16,201
Mr. Watt, remove your hand
from the microphone
961
00:37:16,268 --> 00:37:18,136
-and back away from the witness,
please. -So now you know.
962
00:37:18,203 --> 00:37:19,938
Do you really
want to keep
963
00:37:20,005 --> 00:37:21,407
asking me who I am...
964
00:37:21,473 --> 00:37:22,541
-Mr. Watt...
-at the risk
965
00:37:22,608 --> 00:37:24,543
of everyone finding out
who you are?
966
00:37:24,610 --> 00:37:27,446
JUDGE: Don't make me get
the bailiff to remove you.
967
00:37:27,513 --> 00:37:28,847
( gavel bangs )
968
00:37:28,914 --> 00:37:29,781
Bailiff?
969
00:37:29,848 --> 00:37:32,984
Assist Defense Counsel
back to his seat, please.
970
00:37:35,921 --> 00:37:37,723
No, I'm fine.
Fine.
971
00:37:42,060 --> 00:37:44,262
Will the court reporter
972
00:37:44,330 --> 00:37:48,066
please read back
the last question from Counsel?
973
00:37:48,133 --> 00:37:51,102
"The question is, 'What makes
you so special, Mrs. Dubois?
974
00:37:51,169 --> 00:37:53,805
"'What is it you really do
for the District Attorney?
975
00:37:53,872 --> 00:37:56,375
Who are you really,
Mrs. Dubois?'"
976
00:38:00,779 --> 00:38:06,352
I'm just a part-time consultant
trying to do her job.
977
00:38:09,020 --> 00:38:13,692
No further questions,
Your Honor.
978
00:38:13,759 --> 00:38:17,996
We reserve the right to recall
this witness at another time.
979
00:38:34,946 --> 00:38:35,914
Negative.
980
00:38:35,981 --> 00:38:37,649
( sigh of relief )
981
00:38:37,716 --> 00:38:39,851
-The biopsy was negative.
-( squeals )
982
00:38:42,521 --> 00:38:45,957
Boy, for someone who just
dodged a major bullet,
983
00:38:46,024 --> 00:38:47,726
you seem a little down.
984
00:38:47,793 --> 00:38:49,294
What is it,
it's all over now,
985
00:38:49,361 --> 00:38:50,762
you maybe a little
disappointed?
986
00:38:50,829 --> 00:38:51,597
About what?
987
00:38:51,663 --> 00:38:53,399
I don't know, not being
able to get up there
988
00:38:53,465 --> 00:38:56,334
and declare who
you are, what you do?
989
00:38:56,402 --> 00:38:58,604
No, I don't think so.
990
00:38:58,670 --> 00:39:02,073
I fear that day is coming
no matter what we do.
991
00:39:02,140 --> 00:39:04,109
It's a tough secret to keep.
992
00:39:05,944 --> 00:39:09,347
I'll call the baby-sitter
just to check in.
993
00:39:09,415 --> 00:39:10,516
What is it?
994
00:39:10,582 --> 00:39:12,083
Something's still
eating at you.
995
00:39:12,150 --> 00:39:13,318
I can feel it.
996
00:39:13,385 --> 00:39:14,453
It's nothing.
997
00:39:14,520 --> 00:39:15,654
It's probably nothing.
998
00:39:15,721 --> 00:39:17,556
You know me,
every day is cloudy,
999
00:39:17,623 --> 00:39:19,825
every dream's a nightmare.
1000
00:39:21,660 --> 00:39:24,963
I'm sure it's nothing.
1001
00:39:25,030 --> 00:39:26,832
I need more wine.
1002
00:39:26,898 --> 00:39:28,233
Hello?
1003
00:39:28,299 --> 00:39:30,702
Can we get another glass here?
1004
00:39:35,006 --> 00:39:35,974
Oh, my God.
1005
00:39:46,351 --> 00:39:47,986
She's choking.
1006
00:39:48,053 --> 00:39:49,054
Somebody!
1007
00:39:52,858 --> 00:39:55,994
( party music playing,
laughter and chatter )
1008
00:40:05,937 --> 00:40:07,305
You okay?
1009
00:40:07,372 --> 00:40:08,707
Yeah.
1010
00:40:08,774 --> 00:40:09,575
Thank you.
1011
00:40:09,641 --> 00:40:10,609
You're welcome.
1012
00:40:10,676 --> 00:40:12,544
Can't believe it
actually works.
1013
00:40:12,611 --> 00:40:14,513
Sit down, sit down.
1014
00:40:14,580 --> 00:40:15,881
Glass of water.
1015
00:40:15,947 --> 00:40:17,015
Thank you.
1016
00:40:17,082 --> 00:40:18,149
You're welcome.
1017
00:40:19,485 --> 00:40:21,119
There you go.
Something for the kids.
1018
00:40:21,186 --> 00:40:22,921
( chuckling )
1019
00:40:25,156 --> 00:40:26,892
Ah.
1020
00:40:26,958 --> 00:40:27,693
( exhaling )
1021
00:40:27,759 --> 00:40:30,095
All in a day's work.
1022
00:40:31,429 --> 00:40:32,798
What are you smiling at?
1023
00:40:32,864 --> 00:40:37,536
The sun just came up,
that's all.
71460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.