All language subtitles for Medium S01E02 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,795 --> 00:00:29,330 OFFICER ( on bullhorn ): Ivan Kinetko, 2 00:00:29,397 --> 00:00:30,564 this is the Greater Phoenix Police! 3 00:00:30,631 --> 00:00:32,466 We have a warrant for your arrest. 4 00:00:32,533 --> 00:00:34,868 The building is completely surrounded. 5 00:00:34,935 --> 00:00:36,504 Present yourself at the front door 6 00:00:36,570 --> 00:00:38,906 with your hands above your head in 15 seconds 7 00:00:38,972 --> 00:00:39,740 or we're coming in. 8 00:00:39,807 --> 00:00:41,542 Shh-shh, it's okay, it's okay, baby. 9 00:00:41,609 --> 00:00:43,311 Just stay covered up. Don't panic. 10 00:00:43,377 --> 00:00:45,713 Mr. Kinetko, you have ten seconds! 11 00:00:45,779 --> 00:00:48,216 Ten seconds to what? 12 00:00:48,282 --> 00:00:49,217 Can't we talk? 13 00:00:49,283 --> 00:00:51,485 Can't a man bring his girlfriend 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,287 -to a hotel for... -( glass breaking ) 15 00:00:54,388 --> 00:00:55,723 Stay covered, baby, stay covered. 16 00:00:55,789 --> 00:00:57,925 Don't worry-- this is not about you. 17 00:00:57,991 --> 00:00:58,959 This is about me. 18 00:00:59,026 --> 00:00:59,960 Don't move! Don't move! 19 00:01:00,027 --> 00:01:00,728 You just stay covered there. 20 00:01:00,794 --> 00:01:01,962 Don't you compromise your modesty. 21 00:01:02,029 --> 00:01:02,796 You haven't done anything wrong. 22 00:01:02,863 --> 00:01:04,198 You have the right to remain silent... 23 00:01:04,265 --> 00:01:07,201 Have you no decency? Have you no shame? 24 00:01:07,268 --> 00:01:10,171 Turn your backs and let the woman get dressed. 25 00:01:10,238 --> 00:01:11,372 Don't worry, darling. 26 00:01:11,439 --> 00:01:15,109 I am going to call my lawyer as soon as I get to the station. 27 00:01:15,176 --> 00:01:17,311 He will have this whole thing unwound 28 00:01:17,378 --> 00:01:19,447 faster than you can say "ACLU." 29 00:01:23,651 --> 00:01:26,320 Miss? 30 00:01:26,387 --> 00:01:27,555 I understand your discomfort, 31 00:01:27,621 --> 00:01:29,857 but I'm going to need you to tell me who you are 32 00:01:29,923 --> 00:01:31,459 and show me some identification. 33 00:01:33,927 --> 00:01:36,730 Miss? 34 00:01:43,604 --> 00:01:44,972 Oh, man... 35 00:01:45,038 --> 00:01:46,940 What you got there, Ronny? 36 00:01:47,007 --> 00:01:48,008 Is she underage? 37 00:01:48,075 --> 00:01:51,345 No. Kinda the opposite problem. 38 00:01:52,780 --> 00:01:55,183 Looks like she's been dead about two weeks. 39 00:01:55,249 --> 00:01:57,117 ( woman screaming ) 40 00:01:57,185 --> 00:01:59,220 ( screaming ) 41 00:01:59,953 --> 00:02:01,155 ( screaming ) 42 00:02:03,491 --> 00:02:04,925 I'm sorry. I'm sorry. 43 00:02:04,992 --> 00:02:05,993 I didn't mean to scream. 44 00:02:06,059 --> 00:02:07,161 Mommy just had a bad dream. 45 00:02:07,228 --> 00:02:09,430 Mommy... you gotta stop doing that! 46 00:02:09,497 --> 00:02:11,165 Please, stop doing that. 47 00:02:11,232 --> 00:02:12,566 Yeah, Mommy. 48 00:03:01,615 --> 00:03:03,217 Mom! It's 37 after 7:00 and I haven't eaten 49 00:03:04,084 --> 00:03:05,886 and I don't have any lunch money 50 00:03:05,953 --> 00:03:06,787 and today's the class trip 51 00:03:06,854 --> 00:03:07,788 so I have to have my blue jumper 52 00:03:07,855 --> 00:03:09,623 and you didn't sign my permission slip 53 00:03:09,690 --> 00:03:10,691 and Bridgette... 54 00:03:10,758 --> 00:03:13,861 she's picking her nose and throwing snot balls at me. 55 00:03:13,927 --> 00:03:15,095 BRIDGETTE: You lie! 56 00:03:15,162 --> 00:03:16,464 ARIEL: I'm going to kill you! 57 00:03:16,530 --> 00:03:18,499 BRIDGETTE: You kill me and I'll tell Mom! 58 00:03:18,566 --> 00:03:22,436 Get out of bed and deal with your children. 59 00:03:22,503 --> 00:03:26,274 Can't you hear them? They need you. 60 00:03:26,340 --> 00:03:27,908 Oh, I'll be damned if I know 61 00:03:27,975 --> 00:03:29,209 what my son sees in you. 62 00:03:29,277 --> 00:03:30,244 It's okay. 63 00:03:30,311 --> 00:03:33,046 You already are damned. 64 00:03:33,113 --> 00:03:35,749 JOE: * It's a beautiful day in the neighborhood. * 65 00:03:35,816 --> 00:03:38,919 * A beautiful day for a neighbor * 66 00:03:38,986 --> 00:03:41,255 * Would you be mine? * 67 00:03:41,322 --> 00:03:43,223 Hey, Hot Lips, this is your wake-up call. 68 00:03:43,291 --> 00:03:45,259 Go away. 69 00:03:45,326 --> 00:03:46,327 It's not a beautiful day. 70 00:03:46,394 --> 00:03:47,861 Do you not hear the death threats 71 00:03:47,928 --> 00:03:48,762 wafting in from the hall? 72 00:03:48,829 --> 00:03:51,932 Hey, kids, stop threatening to kill each other. 73 00:03:51,999 --> 00:03:53,000 Mommy finds it depressing. 74 00:03:53,066 --> 00:03:54,201 I don't want to get up. 75 00:03:54,268 --> 00:03:56,069 You're right. I'm depressed. 76 00:03:56,136 --> 00:03:57,905 You know what depression is? 77 00:03:57,971 --> 00:04:00,941 It's un-channeled anger. 78 00:04:01,008 --> 00:04:02,310 Thank you. Thank you. 79 00:04:02,376 --> 00:04:04,512 Everything's different now. 80 00:04:04,578 --> 00:04:06,246 But I'm still not getting up. 81 00:04:06,314 --> 00:04:08,081 Come on, Allison... 82 00:04:08,148 --> 00:04:09,383 Did you not hear her? 83 00:04:09,450 --> 00:04:10,818 Did you not hear Ariel? 84 00:04:10,884 --> 00:04:12,920 She's got a thrilling day lined up. 85 00:04:12,986 --> 00:04:17,190 Class trip, snot ball dodging, sister killing. 86 00:04:17,257 --> 00:04:20,594 She's nine years old. 87 00:04:20,661 --> 00:04:21,895 I, on the other hand, am 33 88 00:04:21,962 --> 00:04:24,665 and when you go to work and the girls go to school 89 00:04:24,732 --> 00:04:26,734 I have nothing to look forward to. 90 00:04:26,800 --> 00:04:28,769 Al... 91 00:04:28,836 --> 00:04:32,239 If I organize one more drawer, I'll go out of my mind. 92 00:04:32,306 --> 00:04:33,674 Objective observation? 93 00:04:33,741 --> 00:04:36,377 Ever since you made the decision not to go to law school, 94 00:04:36,444 --> 00:04:38,446 to go to work for the D.A. as a consultant... 95 00:04:38,512 --> 00:04:40,013 I don't know, you seem kinda... 96 00:04:40,080 --> 00:04:42,550 Bitchy? Cranky? Pissed off? 97 00:04:42,616 --> 00:04:43,517 You can read minds. 98 00:04:43,584 --> 00:04:46,219 It's hard. 99 00:04:46,286 --> 00:04:47,555 They never call. 100 00:04:47,621 --> 00:04:49,523 He said he wanted to use me but... 101 00:04:49,590 --> 00:04:50,758 Maybe he changed his mind. 102 00:04:50,824 --> 00:04:52,960 I don't think he changed his mind. 103 00:04:53,026 --> 00:04:53,794 It's Phoenix. 104 00:04:53,861 --> 00:04:55,963 How many cases do you think there are 105 00:04:56,029 --> 00:04:58,799 where he can actually use someone like you? 106 00:04:58,866 --> 00:05:00,501 He'll call. 107 00:05:00,568 --> 00:05:01,502 When he's got something 108 00:05:01,569 --> 00:05:02,803 where he needs you, he'll call. 109 00:05:02,870 --> 00:05:04,972 Ooh... I know what I meant to ask you. 110 00:05:05,038 --> 00:05:05,806 This'll cheer you up. 111 00:05:05,873 --> 00:05:07,408 What's the chance of us getting a sitter tonight? 112 00:05:07,475 --> 00:05:09,109 The Siscos want to have dinner. 113 00:05:09,176 --> 00:05:11,244 ( weak laugh ) 114 00:05:11,311 --> 00:05:13,414 Come on. The Siscos. You like them. 115 00:05:13,481 --> 00:05:14,682 You'll never guess where. 116 00:05:14,748 --> 00:05:17,518 Remember who you're talking to, okay? 117 00:05:17,585 --> 00:05:19,587 Not the place we went last weekend. 118 00:05:19,653 --> 00:05:21,589 What's the problem? It's a nice place. 119 00:05:21,655 --> 00:05:22,990 -We were just there! -I know, but it's the place 120 00:05:23,056 --> 00:05:23,791 the Siscos told us about. 121 00:05:23,857 --> 00:05:25,393 The place we promised we'd try with them. 122 00:05:25,459 --> 00:05:26,594 I didn't have the heart to tell Nick 123 00:05:26,660 --> 00:05:27,628 we'd already been. 124 00:05:27,695 --> 00:05:29,363 Besides, they're talking about maybe inviting 125 00:05:29,430 --> 00:05:30,731 the Hammersmiths and the Perrys. 126 00:05:30,798 --> 00:05:32,332 Ooh... 127 00:05:32,400 --> 00:05:33,734 Nick mentioned it at lunch yesterday 128 00:05:33,801 --> 00:05:35,202 and it totally slipped my mind. 129 00:05:35,268 --> 00:05:36,570 So is we in or is we out? 130 00:05:36,637 --> 00:05:40,173 Let's see-- dinner with four rocket scientists 131 00:05:40,240 --> 00:05:42,309 and their lovely wives? Oh, joy. 132 00:05:42,376 --> 00:05:44,478 I can barely keep my legs together 133 00:05:44,545 --> 00:05:46,179 at the mere thought of it. 134 00:05:46,246 --> 00:05:47,180 That's okay. 135 00:05:47,247 --> 00:05:49,783 I'm not much interested in you with your legs together anyway. 136 00:05:49,850 --> 00:05:50,651 Girls... 137 00:05:50,718 --> 00:05:53,353 Mommy needs help getting out of bed! 138 00:05:53,421 --> 00:05:56,123 ( gavel pounding ) 139 00:05:56,189 --> 00:05:59,760 Will the jury foreman please rise and face the court? 140 00:05:59,827 --> 00:06:01,795 -Here we go. -JUDGE: Will the defendant 141 00:06:01,862 --> 00:06:02,896 please rise? 142 00:06:04,498 --> 00:06:05,499 And on the count of first-degree murder, 143 00:06:05,566 --> 00:06:06,800 how does the jury find? 144 00:06:08,001 --> 00:06:09,570 Your Honor, it is with some regret 145 00:06:09,637 --> 00:06:12,072 that I report that we were unable to find unanimity 146 00:06:12,139 --> 00:06:15,342 and are hopelessly deadlocked. 147 00:06:15,409 --> 00:06:16,477 Oh, my God! 148 00:06:16,544 --> 00:06:17,911 ( laughing ) 149 00:06:17,978 --> 00:06:19,379 JUDGE: The jury is dismissed 150 00:06:19,447 --> 00:06:21,281 with the thanks of the court. 151 00:06:21,348 --> 00:06:22,483 ( gavel pounds ) 152 00:06:22,550 --> 00:06:24,117 DEVALOS: Mistrial. 153 00:06:24,184 --> 00:06:26,319 Judge declared a mistrial. 154 00:06:26,386 --> 00:06:27,688 Yes, I know. I was there. 155 00:06:27,755 --> 00:06:29,957 Jury just couldn't convict. 156 00:06:30,023 --> 00:06:31,291 Understandable. 157 00:06:31,358 --> 00:06:33,761 Captured the bastard covered in his victim's blood, 158 00:06:33,827 --> 00:06:35,395 still holding the chain saw that he used 159 00:06:35,463 --> 00:06:36,897 to cut up the body into nine pieces 160 00:06:36,964 --> 00:06:39,833 so he could fit it into the tall kitchen garbage bags 161 00:06:39,900 --> 00:06:42,570 he had on hand, as opposed to simply cutting it in half 162 00:06:42,636 --> 00:06:44,738 and using the extra-strength backyard and garden bags 163 00:06:44,805 --> 00:06:46,974 he had on his "to do" list to pick up. 164 00:06:47,040 --> 00:06:48,108 No, I know. 165 00:06:48,175 --> 00:06:49,643 I heard the testimony. 166 00:06:49,710 --> 00:06:51,812 Still, the jury could not convict. 167 00:06:51,879 --> 00:06:52,846 Deadlocked. 168 00:06:52,913 --> 00:06:53,847 I know. 169 00:06:53,914 --> 00:06:54,648 You know. 170 00:06:54,715 --> 00:06:56,784 Oh, well, that's good that you know. 171 00:06:56,850 --> 00:06:58,619 You should know something. 172 00:06:58,686 --> 00:07:01,188 You're a jury consultant. 173 00:07:01,254 --> 00:07:04,525 I mean, we spent thousands of dollars of taxpayers' money 174 00:07:04,592 --> 00:07:05,726 to hire you; 175 00:07:05,793 --> 00:07:08,696 countless man-hours profiling and interviewing 176 00:07:08,762 --> 00:07:11,264 and testing 100 and some-odd citizens, so we could pick 177 00:07:11,331 --> 00:07:12,065 the perfect jury... 178 00:07:12,132 --> 00:07:14,067 hoping against hope that we could send 179 00:07:14,134 --> 00:07:16,670 this piece of human smegma to get a lethal injection. 180 00:07:16,737 --> 00:07:18,138 So it's really good 181 00:07:18,205 --> 00:07:19,006 that you know something, 182 00:07:19,072 --> 00:07:21,008 because it's clear the one thing you do not know 183 00:07:21,074 --> 00:07:21,842 is how to pick a jury 184 00:07:21,909 --> 00:07:23,711 that will vote for the death penalty. 185 00:07:23,777 --> 00:07:25,713 District Attorney Devalos, 186 00:07:25,779 --> 00:07:27,948 I don't think I like your tone. 187 00:07:28,015 --> 00:07:30,417 Oh, well, then, I guess we're even. 188 00:07:30,484 --> 00:07:32,686 I don't think I like your work. 189 00:07:33,654 --> 00:07:35,155 Ridiculous. 190 00:07:35,222 --> 00:07:37,424 Stupid. 191 00:07:37,491 --> 00:07:38,692 ( audience laughs ) 192 00:07:38,759 --> 00:07:41,128 That's my wife, sir! All right. 193 00:07:41,194 --> 00:07:42,129 ALLISON: Absurd. 194 00:07:42,195 --> 00:07:43,731 Nine points, Paul... 195 00:07:43,797 --> 00:07:49,102 Absurd... absurd, absurd, absurd. 196 00:07:49,169 --> 00:07:52,940 A-B-S-U-R-D. 197 00:07:53,006 --> 00:07:53,741 Proper. 198 00:07:53,807 --> 00:07:56,143 HOST: Proper... proper English. 199 00:07:56,209 --> 00:07:58,979 No. Eight points, Betty, would give you 26. 200 00:07:59,046 --> 00:08:00,247 Absurd. 201 00:08:00,313 --> 00:08:02,015 The answer is "absurd." 202 00:08:02,082 --> 00:08:04,451 Silly. 203 00:08:04,518 --> 00:08:06,186 CONTESTANT: Foolish. 204 00:08:06,253 --> 00:08:07,454 HOST: Foolish. No. 205 00:08:07,521 --> 00:08:10,157 Seven points, Paul. Give you the game. 206 00:08:10,223 --> 00:08:12,560 PAUL: Freezing. 207 00:08:12,626 --> 00:08:16,129 ( phone ringing ) 208 00:08:16,196 --> 00:08:18,331 ( mutes TV ) 209 00:08:18,398 --> 00:08:19,567 Hello? 210 00:08:19,633 --> 00:08:20,568 Good morning. 211 00:08:20,634 --> 00:08:23,236 Is Allison Dubois available for District Attorney Devalos? 212 00:08:23,303 --> 00:08:26,073 Oh, my God. You have no idea. 213 00:08:31,478 --> 00:08:35,448 ( baby crying ) 214 00:08:35,515 --> 00:08:37,050 Shh... 215 00:08:38,418 --> 00:08:40,220 Called at the last minute. 216 00:08:40,287 --> 00:08:41,989 Too late for day care. 217 00:08:42,055 --> 00:08:43,023 I'm sorry. 218 00:08:53,701 --> 00:08:55,502 Welcome back. 219 00:08:55,569 --> 00:08:56,770 Is this the new intern? 220 00:08:56,837 --> 00:08:57,905 The one taking your place? 221 00:08:57,971 --> 00:08:59,773 It's all right. Go on inside. 222 00:08:59,840 --> 00:09:01,174 He's waiting for you. 223 00:09:01,241 --> 00:09:03,577 I'm sorry. He just called so last minute. 224 00:09:03,644 --> 00:09:05,512 It's all right. Leave her here. I'll keep an eye on her. 225 00:09:05,579 --> 00:09:06,246 You sure? 226 00:09:13,120 --> 00:09:15,488 That's a mighty heart-healthy lunch you're having there. 227 00:09:15,555 --> 00:09:17,324 You trying to tell me something? 228 00:09:17,390 --> 00:09:20,193 Have you had some kind of vision about my health, 229 00:09:20,260 --> 00:09:22,395 some premonition about my well-being? 230 00:09:22,462 --> 00:09:23,897 No, just something I say 231 00:09:23,964 --> 00:09:27,935 whenever I see a middle-aged man eating starch fried in lard. 232 00:09:28,001 --> 00:09:29,903 Haven't heard from you in a while. 233 00:09:29,970 --> 00:09:31,905 Figured maybe you thought about it 234 00:09:31,972 --> 00:09:33,774 and realized there was really no place for me 235 00:09:33,841 --> 00:09:35,275 in a district attorney's office. 236 00:09:35,342 --> 00:09:37,277 I mean... 237 00:09:37,344 --> 00:09:38,712 given what I do. 238 00:09:42,082 --> 00:09:42,916 Do me a favor. 239 00:09:42,983 --> 00:09:45,318 Take me through this one more time. 240 00:09:45,385 --> 00:09:48,321 This... thing you experience. 241 00:09:48,388 --> 00:09:52,292 Well, if you force me to break it down, 242 00:09:52,359 --> 00:09:55,195 categorize it... I guess... 243 00:09:55,262 --> 00:09:56,263 the main thing is... 244 00:09:56,329 --> 00:09:59,432 I mean, it's been happening since I was a kid. 245 00:09:59,499 --> 00:10:01,134 I see people that have passed. 246 00:10:01,201 --> 00:10:04,271 Their spirits, they come to me, tell me things. 247 00:10:04,337 --> 00:10:07,174 People that have passed? 248 00:10:07,240 --> 00:10:08,208 Dead people. 249 00:10:08,275 --> 00:10:09,142 What, they just 250 00:10:09,209 --> 00:10:11,611 come over to your house without being invited? 251 00:10:11,679 --> 00:10:14,147 They're never invited. 252 00:10:14,214 --> 00:10:16,449 No. Of course not. 253 00:10:16,516 --> 00:10:21,454 To be honest, I'm not quite sure what to do with that. 254 00:10:21,521 --> 00:10:22,589 I mean, not that I doubt you, 255 00:10:22,656 --> 00:10:24,324 but from a prosecutorial point of view... 256 00:10:24,391 --> 00:10:26,426 No. I know. 257 00:10:26,493 --> 00:10:28,261 I also have dreams. 258 00:10:28,328 --> 00:10:29,262 Dreams. 259 00:10:29,329 --> 00:10:30,731 Dreams that come true. 260 00:10:30,798 --> 00:10:33,901 Dreams. But again, in a court of law... 261 00:10:33,967 --> 00:10:35,068 No. I know. Believe me... 262 00:10:35,135 --> 00:10:36,804 I hear this stuff coming out of my mouth and... 263 00:10:36,870 --> 00:10:40,407 What about reading minds? 264 00:10:40,473 --> 00:10:43,476 Can you guess what a person's thinking? 265 00:10:43,543 --> 00:10:45,979 Maybe even what their attitude 266 00:10:46,046 --> 00:10:47,480 about something might be? 267 00:10:47,547 --> 00:10:50,083 I don't know. Sometimes. 268 00:10:55,588 --> 00:10:58,291 He suffocates them, then hangs onto the corpses 269 00:10:58,358 --> 00:11:01,394 for days, sometimes weeks, and has sex with them, 270 00:11:01,461 --> 00:11:02,930 over and over again. 271 00:11:02,996 --> 00:11:04,631 Six of them that we know about. 272 00:11:04,698 --> 00:11:06,867 His sentencing trial is in three weeks. 273 00:11:06,934 --> 00:11:08,836 Jury selection begins on Monday. 274 00:11:10,570 --> 00:11:13,841 Can you help me find a jury to give him the maximum sentence? 275 00:11:13,907 --> 00:11:16,609 12 men and women who would actually vote "yes"? 276 00:11:16,676 --> 00:11:19,146 I think so. 277 00:11:19,212 --> 00:11:20,914 I mean, I'd certainly like to try. 278 00:11:20,981 --> 00:11:22,249 You understand what I'm asking? 279 00:11:22,315 --> 00:11:24,184 We have the death penalty here in Arizona. 280 00:11:24,251 --> 00:11:26,519 I'm asking you to help me send this man to his death. 281 00:11:26,586 --> 00:11:28,221 Are you okay with that? 282 00:11:29,622 --> 00:11:31,925 If he's done the things you say he's done, 283 00:11:31,992 --> 00:11:33,794 why would I have a problem with that? 284 00:11:33,861 --> 00:11:34,795 I don't know. 285 00:11:34,862 --> 00:11:35,929 Some people might. 286 00:11:35,996 --> 00:11:38,065 Well, not me. No. 287 00:11:40,700 --> 00:11:42,402 Obviously, no one can know 288 00:11:42,469 --> 00:11:43,670 what you're doing, 289 00:11:43,737 --> 00:11:45,005 helping us in this way. 290 00:11:45,973 --> 00:11:47,040 So I can count on you 291 00:11:47,107 --> 00:11:48,375 to keep it a secret? I mean, 292 00:11:48,441 --> 00:11:49,977 your husband, I suppose, but beyond that... 293 00:11:50,043 --> 00:11:51,011 Oh, so now, it's lying 294 00:11:51,078 --> 00:11:53,213 and sending people to their death. 295 00:11:53,280 --> 00:11:56,683 By the way, the man you're going to help eliminate-- 296 00:11:56,750 --> 00:11:57,851 his name is... 297 00:11:57,918 --> 00:11:59,486 Ivan Kinetko. 298 00:11:59,552 --> 00:12:00,854 Yeah. I know. 299 00:12:05,926 --> 00:12:07,127 He called! 300 00:12:07,194 --> 00:12:09,029 He called! He called! He called! 301 00:12:09,096 --> 00:12:10,330 I'm sorry, who called? 302 00:12:10,397 --> 00:12:12,499 The District Attorney's Office. They need me. 303 00:12:12,565 --> 00:12:13,767 Ah! 304 00:12:13,834 --> 00:12:14,902 Say hi to the kids. 305 00:12:14,968 --> 00:12:16,336 Hi to the kids. 306 00:12:16,403 --> 00:12:17,137 Hi, Dad. 307 00:12:17,204 --> 00:12:19,506 -Hi, Daddy. -Hi, Daddy. 308 00:12:19,572 --> 00:12:21,174 Someone's in a good mood. 309 00:12:21,241 --> 00:12:23,510 Oh, you can read minds, too. 310 00:12:24,577 --> 00:12:25,846 So Nick is married to Diane 311 00:12:25,913 --> 00:12:27,214 who's a financial something. 312 00:12:27,280 --> 00:12:29,482 And Alan is married to Kamala, who's a doctor-- 313 00:12:29,549 --> 00:12:31,651 a therapist of some kind-- works with kids. 314 00:12:31,718 --> 00:12:34,922 And Brett is married to Jennifer who works for some charity. 315 00:12:34,988 --> 00:12:39,860 Nick and Diane, Alan and Kamala, Brett and Jessica. 316 00:12:39,927 --> 00:12:41,094 Jennifer. 317 00:12:41,161 --> 00:12:43,931 Brett and Jennifer. Sorry. 318 00:12:43,997 --> 00:12:46,333 A psychic with a bad memory. Go figure. 319 00:12:46,399 --> 00:12:49,402 They just don't make 'em like they used to. 320 00:12:50,503 --> 00:12:52,439 Uh, so tonight... 321 00:12:52,505 --> 00:12:54,341 These people, they're all scientists. 322 00:12:54,407 --> 00:12:56,209 I mean, at least the guys are, so... 323 00:12:56,276 --> 00:12:58,879 You know, if somebody says-- and you know they're going to-- 324 00:12:58,946 --> 00:13:02,282 What do you do? 325 00:13:04,284 --> 00:13:05,252 Oh, what? 326 00:13:05,318 --> 00:13:06,119 Continue. 327 00:13:06,186 --> 00:13:08,088 Well, obviously, you know the rest. 328 00:13:08,155 --> 00:13:11,291 A psychic with a bad memory can't remember. 329 00:13:11,358 --> 00:13:13,760 Why don't you finish your thought. 330 00:13:13,827 --> 00:13:15,595 Okay, I'm just saying, I mean, if somebody says, 331 00:13:15,662 --> 00:13:17,664 "So, Allison, what do you do for a living?" 332 00:13:17,730 --> 00:13:18,465 I'm curious. 333 00:13:18,531 --> 00:13:20,333 Well, you know what I do for a living. 334 00:13:20,400 --> 00:13:22,702 Well, I mean, I curious how you're going to put it. 335 00:13:22,769 --> 00:13:25,272 Well, gosh, dear, how would you like me to put it? 336 00:13:25,338 --> 00:13:27,507 I'm just saying, I mean, there are lots of ways of saying... 337 00:13:27,574 --> 00:13:29,609 You're worried I'm going to embarrass you? 338 00:13:29,676 --> 00:13:30,777 No. God, no. 339 00:13:30,844 --> 00:13:33,680 Well, then don't worry so much about how things are put. 340 00:13:33,746 --> 00:13:36,383 Because everything will be put the way it needs to be put. 341 00:13:36,449 --> 00:13:38,418 And if you don't like the way things are put, 342 00:13:38,485 --> 00:13:40,153 you can just go "ptth!" yourself. 343 00:13:44,191 --> 00:13:44,925 Alan. 344 00:13:44,992 --> 00:13:45,926 Sorry we're late. 345 00:13:45,993 --> 00:13:47,127 -Jessica. -Jennifer. 346 00:13:48,795 --> 00:13:50,998 Hey. How are you? 347 00:13:51,064 --> 00:13:53,033 I mean this 11-year-old boy hasn't spoken 348 00:13:53,100 --> 00:13:54,334 since he's six. Five years. 349 00:13:54,401 --> 00:13:57,004 And there's nothing physiologically wrong with him. 350 00:13:57,070 --> 00:13:58,105 It's a control thing. 351 00:13:58,171 --> 00:13:59,439 And obviously his parents 352 00:13:59,506 --> 00:14:01,841 are going completely out of their minds. 353 00:14:01,909 --> 00:14:02,976 Sent him everywhere. 354 00:14:03,043 --> 00:14:04,244 Tell them. 355 00:14:04,311 --> 00:14:06,046 Well, I developed this therapy. 356 00:14:06,113 --> 00:14:08,315 Very Annie Sullivan. Very Miracle Worker. 357 00:14:08,381 --> 00:14:09,616 Tell them. 358 00:14:09,682 --> 00:14:11,618 It's very intense. 359 00:14:11,684 --> 00:14:13,987 Just he and I in a cabin. 360 00:14:14,054 --> 00:14:15,722 For four days. No food, 361 00:14:15,788 --> 00:14:16,823 unless he asks for it. 362 00:14:16,890 --> 00:14:17,624 No water. 363 00:14:17,690 --> 00:14:19,993 And I have everything under lock and key. 364 00:14:20,060 --> 00:14:21,561 WOMAN: Wait a second. Unless he asks for it? 365 00:14:21,628 --> 00:14:23,330 You're willing to starve this kid? 366 00:14:23,396 --> 00:14:24,331 No, no, no. No one's starved. 367 00:14:24,397 --> 00:14:25,899 She's not going to starve anybody. 368 00:14:25,966 --> 00:14:26,833 Listen to this. 369 00:14:26,900 --> 00:14:30,570 The people from the Dr. Phil show called her. 370 00:14:30,637 --> 00:14:31,738 Tell them. 371 00:14:31,804 --> 00:14:34,641 Um... the first day... 372 00:14:34,707 --> 00:14:37,144 was like a standoff. 373 00:14:37,210 --> 00:14:38,912 You know what he's doing-- he's waiting 374 00:14:38,979 --> 00:14:41,648 for her to go to asleep, so he can get the key. 375 00:14:41,714 --> 00:14:42,715 Get to the food. 376 00:14:42,782 --> 00:14:46,019 KAMALA: Honey, I think you're making a big deal out of this. 377 00:14:46,086 --> 00:14:47,054 I'm proud. 378 00:14:47,120 --> 00:14:48,721 So wait a second. What happened? 379 00:14:48,788 --> 00:14:49,856 Did anyone fall asleep? 380 00:14:49,923 --> 00:14:50,958 Of course not. 381 00:14:51,024 --> 00:14:52,459 I mean, she's not falling asleep. 382 00:14:52,525 --> 00:14:54,461 She's staying up. And she's talking to him. 383 00:14:54,527 --> 00:14:57,630 Explaining the jig is up. You've met your match. Right? 384 00:14:57,697 --> 00:14:58,665 I know you can talk, 385 00:14:58,731 --> 00:14:59,899 your parents know you can talk 386 00:14:59,967 --> 00:15:01,334 and your teachers know you can talk, 387 00:15:01,401 --> 00:15:03,236 and no one is leaving here, no one is sleeping 388 00:15:03,303 --> 00:15:05,538 and for damn sure no one's getting anything to eat 389 00:15:05,605 --> 00:15:06,373 until you say something. 390 00:15:06,439 --> 00:15:07,674 JOE: And how long did it take? 391 00:15:07,740 --> 00:15:09,642 ALAN: I didn't hear from her for 37 hours. 392 00:15:09,709 --> 00:15:12,479 JOE: You stayed up with him for 37 hours straight? 393 00:15:12,545 --> 00:15:13,947 KAMALA Um, I'm not sure. 394 00:15:14,014 --> 00:15:14,982 I don't know. 395 00:15:15,048 --> 00:15:17,050 I think there were brief periods 396 00:15:17,117 --> 00:15:19,219 of unconsciousness for both of us. 397 00:15:19,286 --> 00:15:20,954 And it worked? He spoke? 398 00:15:21,021 --> 00:15:22,089 Hell, yes, he spoke. 399 00:15:22,155 --> 00:15:24,691 And he hasn't stopped speaking since. 400 00:15:24,757 --> 00:15:26,793 JOE: Wow. 401 00:15:26,859 --> 00:15:28,795 What did he say? 402 00:15:28,861 --> 00:15:33,566 Actually, his first words were, uh... "Jesus." 403 00:15:33,633 --> 00:15:35,468 ( all chuckling ) 404 00:15:35,535 --> 00:15:38,105 ALAN: She's flying east to Yale next week. 405 00:15:38,171 --> 00:15:41,274 Being honored by the Childhood Behavioral Council. 406 00:15:41,341 --> 00:15:44,577 JOE: Wow. That must be very gratifying. 407 00:15:47,680 --> 00:15:50,817 Congratulations. 408 00:15:50,883 --> 00:15:52,652 Thank you. 409 00:15:52,719 --> 00:15:57,090 I'm still a little uncomfortable with all the fuss. 410 00:15:57,157 --> 00:15:58,625 What do you do? 411 00:15:58,691 --> 00:15:59,726 Me? 412 00:16:01,661 --> 00:16:03,930 I work part-time at the District Attorney's Office. 413 00:16:03,997 --> 00:16:05,198 It's very boring. 414 00:16:09,902 --> 00:16:12,205 You had fun, I know you did. 415 00:16:12,272 --> 00:16:14,407 Hey, I love a good story. 416 00:16:14,474 --> 00:16:17,010 What are you talking about? 417 00:16:17,077 --> 00:16:19,246 Annie Sullivan and the Jesus Boy. 418 00:16:19,312 --> 00:16:20,913 You seemed to like it. 419 00:16:20,980 --> 00:16:23,116 What, are you saying she's lying? 420 00:16:23,183 --> 00:16:25,818 No. She didn't tell the story; her husband did. 421 00:16:25,885 --> 00:16:28,155 Look, I'm just saying that I don't think 422 00:16:28,221 --> 00:16:31,391 everything necessarily happened the way we were told. 423 00:16:31,458 --> 00:16:34,361 You suspect this or you know this? 424 00:16:34,427 --> 00:16:37,030 Are you asking if I was there? 425 00:16:37,097 --> 00:16:38,331 I wasn't there. 426 00:16:38,398 --> 00:16:40,200 So you'll concede the possibility 427 00:16:40,267 --> 00:16:41,668 that the story is true? 428 00:16:42,735 --> 00:16:43,870 Did I miss something here? 429 00:16:43,936 --> 00:16:48,441 When did we make the leap from having impressions about things 430 00:16:48,508 --> 00:16:50,577 to being certain about things? 431 00:16:50,643 --> 00:16:51,978 I'm just telling you what I think. 432 00:16:52,045 --> 00:16:54,447 Well, it sounds like you're telling me what you know. 433 00:16:54,514 --> 00:16:56,449 And frankly, it's scaring the crap out of me. 434 00:16:56,516 --> 00:16:58,785 Is that what you're doing for the D.A. next week? 435 00:16:58,851 --> 00:17:00,720 Is that what you're selling, certainty? 436 00:17:00,787 --> 00:17:03,190 If it is, doesn't that bother you a little? 437 00:17:03,256 --> 00:17:05,758 No. Why? Should it? 438 00:17:05,825 --> 00:17:06,826 Okay, maybe I got this wrong, 439 00:17:06,893 --> 00:17:09,028 but somewhere between pulling my pants off 440 00:17:09,096 --> 00:17:10,863 and passing me the soap in the shower, 441 00:17:10,930 --> 00:17:11,831 did you or did you not say 442 00:17:11,898 --> 00:17:13,833 that you were going to be helping the D.A. 443 00:17:13,900 --> 00:17:16,069 select a jury that he hoped would send a man 444 00:17:16,136 --> 00:17:17,170 to the electric chair. 445 00:17:17,237 --> 00:17:18,271 No. Lethal injection. 446 00:17:18,338 --> 00:17:20,207 We are very enlightened here in Arizona. 447 00:17:20,273 --> 00:17:21,408 We do lethal injection. 448 00:17:21,474 --> 00:17:23,076 Oh, yeah. Oh, and by the way, 449 00:17:23,143 --> 00:17:26,346 that man-- he killed six women. 450 00:17:26,413 --> 00:17:27,614 Then he raped them... 451 00:17:27,680 --> 00:17:30,683 and then he raped them, and then he raped them. 452 00:17:30,750 --> 00:17:31,951 Says the D.A. 453 00:17:32,018 --> 00:17:33,686 Says the evidence. 454 00:17:33,753 --> 00:17:35,155 You're certain of this. 455 00:17:35,222 --> 00:17:37,457 I mean, a guy might die, Allison. 456 00:17:37,524 --> 00:17:40,860 Doesn't that give you... I don't know... pause? 457 00:17:40,927 --> 00:17:41,894 All right, forget that. 458 00:17:41,961 --> 00:17:43,863 What if he's guilty and you pick the wrong people? 459 00:17:43,930 --> 00:17:45,832 What if you're responsible for him walking? 460 00:17:45,898 --> 00:17:46,833 I'm confused. 461 00:17:46,899 --> 00:17:47,767 Are you worried that I'll be 462 00:17:47,834 --> 00:17:49,402 good at what I do or not good enough? 463 00:17:49,469 --> 00:17:51,070 I don't know. I guess I'm worried 464 00:17:51,138 --> 00:17:53,173 you may do something crazy and human like... 465 00:17:53,240 --> 00:17:54,941 what do you know... make a mistake. 466 00:17:55,007 --> 00:17:56,509 That isn't going to happen. 467 00:17:56,576 --> 00:17:57,344 Because? 468 00:17:57,410 --> 00:17:58,611 I know what I know. 469 00:17:58,678 --> 00:18:00,513 But you don't. 470 00:18:00,580 --> 00:18:02,382 You didn't know the district attorney 471 00:18:02,449 --> 00:18:03,783 was going to call this morning. 472 00:18:03,850 --> 00:18:05,785 You didn't know that Ariel's school trip 473 00:18:05,852 --> 00:18:07,954 was going to be canceled at the last minute. 474 00:18:08,020 --> 00:18:10,423 Hell, you don't even know that Brett is married 475 00:18:10,490 --> 00:18:11,758 to Jennifer and not Jessica. 476 00:18:11,824 --> 00:18:14,194 But suddenly you know who's lying and who's not lying, 477 00:18:14,261 --> 00:18:17,330 and who's going to vote "yes" and who's going to vote "no," 478 00:18:17,397 --> 00:18:19,332 and whether some little boy you never met 479 00:18:19,399 --> 00:18:20,600 said "Jesus" or not. 480 00:18:22,101 --> 00:18:24,971 Will you listen to yourself, Allison? 481 00:18:25,037 --> 00:18:28,141 That's what I'm trying to do. 482 00:18:40,987 --> 00:18:43,823 Very nice. 483 00:18:43,890 --> 00:18:46,993 Very impressive. 484 00:18:47,059 --> 00:18:50,297 I admire the discipline it takes 485 00:18:50,363 --> 00:18:55,202 to achieve this kind of physical perfection. 486 00:18:58,705 --> 00:19:00,039 You're warm. 487 00:19:00,106 --> 00:19:02,175 Let me cool you off. 488 00:19:02,242 --> 00:19:04,377 Don't worry, darling. 489 00:19:04,444 --> 00:19:07,547 Relief is but a moment away. 490 00:19:22,028 --> 00:19:24,631 ( thunder crashing ) 491 00:19:39,779 --> 00:19:40,713 Sorry. 492 00:19:40,780 --> 00:19:41,781 Sorry, sorry. 493 00:19:41,848 --> 00:19:43,816 You can just put those on the tables right there. 494 00:19:44,951 --> 00:19:46,152 I apologize. 495 00:19:46,219 --> 00:19:47,420 Thanks, guys. 496 00:19:49,021 --> 00:19:50,723 So what's your thesis called? 497 00:19:50,790 --> 00:19:51,891 Excuse me? 498 00:19:51,958 --> 00:19:54,727 Everyone here thinks that you're the intern 499 00:19:54,794 --> 00:19:56,263 who came back to write her thesis 500 00:19:56,329 --> 00:19:57,997 on jury selection in capital trials, so... 501 00:19:58,064 --> 00:19:59,299 Well, then it'd be, uh, 502 00:19:59,366 --> 00:20:01,133 "Jury Selection in Capital Trials." 503 00:20:01,200 --> 00:20:02,402 Catchy. 504 00:20:02,469 --> 00:20:05,272 140... please sit down. 505 00:20:05,338 --> 00:20:08,074 144 prospective jurors. 506 00:20:08,140 --> 00:20:09,276 These are their questionnaires. 507 00:20:09,342 --> 00:20:12,312 I don't get to meet them? 508 00:20:12,379 --> 00:20:14,080 Why don't we just wait and see how you do 509 00:20:14,146 --> 00:20:15,315 with the questionnaires first. 510 00:20:15,382 --> 00:20:17,450 You can usually identify 511 00:20:17,517 --> 00:20:19,352 the obvious deadheads off of these. 512 00:20:19,419 --> 00:20:20,653 "Deadheads"? 513 00:20:20,720 --> 00:20:22,355 People we absolutely won't accept. 514 00:20:22,422 --> 00:20:24,891 In this case, people that are never going to vote 515 00:20:24,957 --> 00:20:26,359 for capital punishment. 516 00:20:29,296 --> 00:20:32,098 If it has a red Post-it on it, it means 517 00:20:32,164 --> 00:20:35,101 the jury consultant thinks the person is a definite "no." 518 00:20:35,167 --> 00:20:37,103 If it has a green Post-it on it, 519 00:20:37,169 --> 00:20:39,972 it means she thinks the person is a definite "yes." 520 00:20:40,039 --> 00:20:41,308 And if it has no Post-it 521 00:20:41,374 --> 00:20:43,276 on it at all, it means she has no opinion yet 522 00:20:43,343 --> 00:20:46,045 and it's something we'll figure out when we get to court. 523 00:20:46,112 --> 00:20:47,113 What happens in court? 524 00:20:47,179 --> 00:20:49,416 We get six strikes and so does the other side. 525 00:20:49,482 --> 00:20:50,950 -Strikes? -A free pass. These are people 526 00:20:51,017 --> 00:20:53,453 that you can say "no" to without having to explain yourself. 527 00:20:53,520 --> 00:20:54,954 The deadheads. 528 00:20:55,021 --> 00:20:56,356 Well, no. 529 00:20:56,423 --> 00:21:00,293 That's where it gets tricky. 530 00:21:00,360 --> 00:21:01,761 The judge will probably throw out 531 00:21:01,828 --> 00:21:04,731 most of the deadheads without prompting. 532 00:21:04,797 --> 00:21:06,599 What you want to save your strikes for 533 00:21:06,666 --> 00:21:08,267 are the people that you think the other side 534 00:21:08,335 --> 00:21:10,937 is desperate to have that the judge might not kick out. 535 00:21:11,003 --> 00:21:13,105 -Aha. -At the same time, the other side 536 00:21:13,172 --> 00:21:14,707 is going to use their six strikes 537 00:21:14,774 --> 00:21:16,376 to eliminate the people they think 538 00:21:16,443 --> 00:21:19,045 you really want to have, okay? 539 00:21:19,111 --> 00:21:20,447 I brought these. 540 00:21:20,513 --> 00:21:21,814 They're half the size of the others, 541 00:21:21,881 --> 00:21:23,883 so we can tell yours from hers. 542 00:21:23,950 --> 00:21:26,085 So what do you think? 543 00:21:26,152 --> 00:21:27,387 About what? 544 00:21:29,288 --> 00:21:31,958 It's just a bunch of paper. 545 00:21:32,024 --> 00:21:34,260 Oh. 546 00:21:34,327 --> 00:21:37,229 So you can't just look at them, touch them, just feel something? 547 00:21:37,296 --> 00:21:38,998 I don't know. I haven't tried. 548 00:21:39,065 --> 00:21:41,468 So getting an impression off an inanimate objects 549 00:21:41,534 --> 00:21:42,635 -is not something... -I don't know. 550 00:21:42,702 --> 00:21:44,771 You have to understand these aren't feelings 551 00:21:44,837 --> 00:21:46,473 I've ever gone out of my way to have. 552 00:21:46,539 --> 00:21:49,342 Used to be I'd walk into a place or I'd meet a person 553 00:21:49,409 --> 00:21:52,979 and I'd get that feeling, and I'd just want a drink. 554 00:21:54,481 --> 00:21:56,416 This is new. 555 00:21:56,483 --> 00:21:59,919 I guess I was counting on meeting the people. 556 00:21:59,986 --> 00:22:01,554 Well, I don't know what to tell you. 557 00:22:01,621 --> 00:22:04,691 This is how we start. 558 00:22:04,757 --> 00:22:06,926 In any event, your involvement in this process 559 00:22:06,993 --> 00:22:10,029 -has got to be... -Secret. I heard. 560 00:22:10,096 --> 00:22:12,999 Allison, if this isn't something you're interested in doing... 561 00:22:13,065 --> 00:22:14,501 No, no. I'm interested. 562 00:22:14,567 --> 00:22:16,403 It's just that, if I tell you something, 563 00:22:16,469 --> 00:22:17,537 I want to be certain. 564 00:22:17,604 --> 00:22:19,071 Don't worry about that. 565 00:22:19,138 --> 00:22:21,674 I'm up to my eyeballs in people who are certain. 566 00:22:21,741 --> 00:22:22,809 It would just be nice 567 00:22:22,875 --> 00:22:25,011 to meet someone who's right for a change. 568 00:22:25,077 --> 00:22:26,245 I'll be in my office 569 00:22:26,312 --> 00:22:27,480 when you're done. 570 00:22:38,157 --> 00:22:43,295 MAN: Jonathan McCall. Born January 20, 1968. 571 00:22:43,362 --> 00:22:46,065 1989-1992, Divinity Studies 572 00:22:46,132 --> 00:22:49,469 at the School of Theology at Catholic University. 573 00:22:59,178 --> 00:23:02,982 WOMAN: Naomi Perreault. Born April 17, 1959. 574 00:23:03,049 --> 00:23:06,185 Question: Have you ever lost a friend or loved one 575 00:23:06,252 --> 00:23:07,219 to a violent crime? 576 00:23:07,286 --> 00:23:08,488 Answer: Yes. 577 00:23:08,555 --> 00:23:10,957 A coworker of mine was killed for his car one night 578 00:23:11,023 --> 00:23:12,358 after coming out of a Laundromat. 579 00:23:12,425 --> 00:23:14,761 It was especially sad because he had won the car 580 00:23:14,827 --> 00:23:16,829 just a month earlier in a sales promotion 581 00:23:16,896 --> 00:23:19,398 they ran here at the company. 582 00:23:28,575 --> 00:23:30,510 Maxine Harris. 583 00:23:30,577 --> 00:23:33,513 Born November 3, 1970. 584 00:23:33,580 --> 00:23:36,916 Baptist. Single. 585 00:23:36,983 --> 00:23:41,621 I've supervised data entry for the Bocktel Company since 1998. 586 00:23:41,688 --> 00:23:44,256 I own my own home. 587 00:23:44,323 --> 00:23:45,391 I read one newspaper 588 00:23:45,458 --> 00:23:49,629 and I try to watch one newscast every day if I have the time. 589 00:23:49,696 --> 00:23:52,765 I spend a lot of time here with my mother. 590 00:23:52,832 --> 00:23:56,135 She's been in the hospital since 2002 591 00:23:56,202 --> 00:24:00,507 when she suffered a massive stroke. 592 00:24:00,573 --> 00:24:04,010 I believe in the sanctity of life. 593 00:24:04,076 --> 00:24:08,581 I believe that things happen for a reason. 594 00:24:27,567 --> 00:24:29,702 ( machine beeping ) 595 00:24:38,711 --> 00:24:39,679 ( crashes ) 596 00:24:39,746 --> 00:24:41,948 ( sobbing ) 597 00:24:44,717 --> 00:24:47,854 ( crying ) 598 00:24:57,564 --> 00:25:03,235 ( cell phone rings ) 599 00:25:07,640 --> 00:25:09,041 Hello. 600 00:25:09,108 --> 00:25:10,309 JOE: Hey... 601 00:25:10,376 --> 00:25:12,178 So how's the job? 602 00:25:12,244 --> 00:25:13,145 It's great. 603 00:25:13,212 --> 00:25:15,347 Instead of sitting home all day and talking to no one, 604 00:25:15,414 --> 00:25:17,516 I'm in a big anonymous room talking to no one. 605 00:25:17,584 --> 00:25:19,586 It's all I could've hoped for. 606 00:25:19,652 --> 00:25:22,321 Hmm. Do you know it's 20 minutes after 9:00? 607 00:25:22,388 --> 00:25:24,591 Oh, God, Joe, I'm sorry. 608 00:25:24,657 --> 00:25:27,794 I'm so, so sorry. 609 00:25:27,860 --> 00:25:29,395 It's okay, don't worry about it. 610 00:25:29,461 --> 00:25:31,463 Psychic with a bad sense of time. 611 00:25:31,530 --> 00:25:34,701 Mm. Do you remember where you live? 612 00:25:34,767 --> 00:25:38,437 Hmm, I'm seeing a house. 613 00:25:38,504 --> 00:25:39,906 I'm seeing a guy in his underwear. 614 00:25:39,972 --> 00:25:43,075 I'm seeing lots of dishes in the sink. 615 00:25:43,142 --> 00:25:45,477 It's amazing how you do that. 616 00:25:45,544 --> 00:25:46,913 I'll wait up. 617 00:25:46,979 --> 00:25:48,881 Okay, bye, babe. ( kissing ) 618 00:25:55,688 --> 00:25:57,123 ( knocking ) 619 00:25:57,189 --> 00:25:59,726 You understand I'm not paying you by the hour, right? 620 00:25:59,792 --> 00:26:00,960 Ha, ha, ha, ha. 621 00:26:01,027 --> 00:26:02,795 I stuck my head in there two or three times 622 00:26:02,862 --> 00:26:04,530 but you seemed to be in your own world. 623 00:26:04,597 --> 00:26:05,531 That's okay. 624 00:26:05,598 --> 00:26:07,399 You want the good news or the bad news? 625 00:26:07,466 --> 00:26:08,701 Give me it all. 626 00:26:08,768 --> 00:26:10,402 I'm a big boy. I can take it. 627 00:26:10,469 --> 00:26:11,971 Okay, well... 628 00:26:12,038 --> 00:26:13,539 I got through almost all of them. 629 00:26:13,606 --> 00:26:14,907 And I got things off a lot of them. 630 00:26:14,974 --> 00:26:16,442 But I don't agree with most of what 631 00:26:16,508 --> 00:26:17,644 your jury consultant told you. 632 00:26:17,710 --> 00:26:18,911 What do you mean? 633 00:26:18,978 --> 00:26:21,513 Well, like this woman for instance. 634 00:26:21,580 --> 00:26:23,149 Maxine Harris. 635 00:26:23,215 --> 00:26:26,285 Yes, she's religious, but that's not all she is. 636 00:26:26,352 --> 00:26:28,655 She has a mother who's been confined to the hospital 637 00:26:28,721 --> 00:26:29,588 for the last two years 638 00:26:29,656 --> 00:26:32,324 despite the fact that she can't see, can't hear, 639 00:26:32,391 --> 00:26:34,827 can't eat and can't even breathe on her own. 640 00:26:34,894 --> 00:26:36,328 You know what she prays for? 641 00:26:36,395 --> 00:26:38,931 She prays for an earthquake to knock the building down. 642 00:26:38,998 --> 00:26:42,368 She prays for a fire to take out her mother's wing. 643 00:26:42,434 --> 00:26:43,636 All she wants to do 644 00:26:43,703 --> 00:26:45,571 is put this old woman out of her misery, 645 00:26:45,638 --> 00:26:47,807 and the state won't let her. 646 00:26:47,874 --> 00:26:50,910 Maxine Harris can be reached. 647 00:26:50,977 --> 00:26:53,245 She will understand your frustration. 648 00:26:53,312 --> 00:26:56,282 She'll understand the victim's family's need for closure. 649 00:26:56,348 --> 00:26:58,818 And I believe the defense is going to read it 650 00:26:58,885 --> 00:27:01,988 the way your expert did and advocate for her. 651 00:27:02,054 --> 00:27:05,324 So by looking like you lose one, you win one. 652 00:27:05,391 --> 00:27:06,492 Should I go on? 653 00:27:06,558 --> 00:27:10,763 Okay, this guy here, he's a fireman, right? 654 00:27:10,830 --> 00:27:13,700 So your expert has him as a definite "yes." 655 00:27:13,766 --> 00:27:15,001 She's thinking law and order guy, 656 00:27:15,067 --> 00:27:16,635 of course he'll vote for the needle. 657 00:27:16,703 --> 00:27:18,004 But his best friend's brother 658 00:27:18,070 --> 00:27:20,039 is on death row in Nevada. 659 00:27:20,106 --> 00:27:22,241 Wait a second, is that on the questionnaire? 660 00:27:23,642 --> 00:27:25,311 Sorry. 661 00:27:25,377 --> 00:27:27,246 Neither is the fact that this school teacher 662 00:27:27,313 --> 00:27:30,416 she has as a definite "no" was raped 20 years ago 663 00:27:30,482 --> 00:27:31,550 when she was in college. 664 00:27:31,617 --> 00:27:34,120 The guy who raped her hired a great attorney and got off, 665 00:27:34,186 --> 00:27:35,888 went on to rape three other women, 666 00:27:35,955 --> 00:27:37,890 finally got caught and put away, 667 00:27:37,957 --> 00:27:39,625 but is up for parole later this year 668 00:27:39,692 --> 00:27:40,760 and will probably get it. 669 00:27:40,827 --> 00:27:41,861 I mean, if I'm you, 670 00:27:41,928 --> 00:27:43,930 I want that lady in my lifeboat. 671 00:27:46,966 --> 00:27:48,467 What are you doing tomorrow? 672 00:27:48,534 --> 00:27:51,137 I don't know, why? 673 00:27:51,203 --> 00:27:52,872 How'd you like to come to court with me, 674 00:27:52,939 --> 00:27:54,206 meet some of these people? 675 00:27:59,345 --> 00:28:01,247 Stop smiling like that. 676 00:28:01,313 --> 00:28:03,916 The moonlight's bouncing off your teeth 677 00:28:03,983 --> 00:28:05,985 and keeping me awake. 678 00:28:06,052 --> 00:28:07,720 Tough. 679 00:28:07,787 --> 00:28:10,689 I was pretty great today. 680 00:28:10,757 --> 00:28:14,226 It was pretty great being me today. 681 00:28:14,293 --> 00:28:17,563 Mm. Whatever happened to the old Allison? 682 00:28:17,629 --> 00:28:19,198 The depressed Allison? 683 00:28:19,265 --> 00:28:21,200 I miss her. 684 00:28:21,267 --> 00:28:22,034 I don't know. 685 00:28:22,101 --> 00:28:24,170 I will be in court tomorrow. 686 00:28:24,236 --> 00:28:26,705 So if I see her, I'll ask her. 687 00:28:26,773 --> 00:28:27,774 ( whistles ) 688 00:28:27,840 --> 00:28:29,108 Court. 689 00:28:29,175 --> 00:28:31,110 Really? 690 00:28:31,177 --> 00:28:33,179 Parking ticket? 691 00:28:33,245 --> 00:28:35,647 You hate being wrong, don't you? 692 00:28:35,714 --> 00:28:38,517 Am I wrong? 693 00:28:38,584 --> 00:28:41,353 Are you sure? 694 00:28:41,420 --> 00:28:44,056 Are you certain? 695 00:28:44,123 --> 00:28:47,059 Or is it just something you suspect? 696 00:28:49,929 --> 00:28:53,332 Say good night, Gracie. 697 00:28:59,939 --> 00:29:01,841 Good night, Gracie. 698 00:29:04,110 --> 00:29:05,912 ( music playing, giggling ) 699 00:29:05,978 --> 00:29:07,513 MAN: What's your hurry? 700 00:29:07,579 --> 00:29:10,449 Oh, you don't want me to change my mind now, do you? 701 00:29:10,516 --> 00:29:12,284 You're not going to change your mind. 702 00:29:12,351 --> 00:29:13,219 ( chuckles ) 703 00:29:13,285 --> 00:29:15,087 Well, aren't you afraid your girlfriend 704 00:29:15,154 --> 00:29:16,789 might change her mind? 705 00:29:16,856 --> 00:29:19,591 Or do you guys do this all the time? 706 00:29:19,658 --> 00:29:22,962 'Cause me, I've never done this. 707 00:29:23,029 --> 00:29:25,197 Thought about it, but never done it. 708 00:29:25,264 --> 00:29:26,966 She's not going to change her mind. 709 00:29:27,033 --> 00:29:29,735 When she sees how beautiful you are... 710 00:29:29,802 --> 00:29:31,838 When you see how beautiful she is... 711 00:29:31,904 --> 00:29:33,705 When do I get a look at her? 712 00:29:33,772 --> 00:29:35,241 I mean, time's a-wastin'. 713 00:29:35,307 --> 00:29:38,010 I'm sobering up here, Slick. 714 00:29:38,077 --> 00:29:39,745 She's just inside. 715 00:29:39,812 --> 00:29:40,913 She's sitting on the couch. 716 00:29:40,980 --> 00:29:42,781 She's waiting for you. 717 00:29:52,258 --> 00:29:53,325 Oh, my God! 718 00:29:53,392 --> 00:29:54,460 ( gasps ) 719 00:30:01,100 --> 00:30:02,268 ( gavel bangs ) 720 00:30:02,334 --> 00:30:04,003 JUDGE: Do you wish to enter a challenge 721 00:30:04,070 --> 00:30:05,737 to the seating of potential juror number 12, 722 00:30:05,804 --> 00:30:08,107 Maxine Harris? 723 00:30:08,174 --> 00:30:10,142 We certainly do not, Your Honor. 724 00:30:10,209 --> 00:30:11,477 And according to my records, 725 00:30:11,543 --> 00:30:15,014 the prosecution has exhausted all of its challenges. 726 00:30:15,081 --> 00:30:17,984 Do you concur, District Attorney Devalos? 727 00:30:18,050 --> 00:30:20,419 I'm afraid so, Your Honor. 728 00:30:20,486 --> 00:30:22,054 Very well, then. 729 00:30:22,121 --> 00:30:23,890 Ms. Harris, if you please. 730 00:30:23,956 --> 00:30:25,024 We have a jury. 731 00:30:25,091 --> 00:30:26,058 ( gavel bangs ) 732 00:30:26,125 --> 00:30:27,860 Court will recess for ten minutes. 733 00:30:27,927 --> 00:30:29,862 At that time, the sheriff's deputies 734 00:30:29,929 --> 00:30:31,063 will escort in the defendant 735 00:30:31,130 --> 00:30:34,500 so the court can begin to hear pre-trial motions. 736 00:30:34,566 --> 00:30:37,636 JUDGE: Gentlemen. 737 00:30:37,703 --> 00:30:38,570 Mr. District Attorney, sir, 738 00:30:38,637 --> 00:30:40,572 I cannot accept responsibility for an outcome 739 00:30:40,639 --> 00:30:43,009 when I am not given the opportunity to participate 740 00:30:43,075 --> 00:30:44,911 in the events leading up to that outcome. 741 00:30:44,977 --> 00:30:46,278 Certainly you can understand that. 742 00:30:46,345 --> 00:30:48,314 Actually, I find it all rather confusing. 743 00:30:48,380 --> 00:30:50,049 To be honest, I don't recall you accepting 744 00:30:50,116 --> 00:30:53,185 any responsibility when you did participate. 745 00:31:00,526 --> 00:31:03,529 That's against the law, you know. 746 00:31:05,497 --> 00:31:07,900 I don't want to make any trouble. 747 00:31:07,967 --> 00:31:09,068 Is that what you're doing? 748 00:31:09,135 --> 00:31:10,970 That's not how I see it. 749 00:31:11,037 --> 00:31:14,974 Allison, you were right about every single person 750 00:31:15,041 --> 00:31:16,642 we cross-examined today. 751 00:31:16,708 --> 00:31:17,676 Well, I... 752 00:31:17,743 --> 00:31:18,577 I got to tell you, 753 00:31:18,644 --> 00:31:20,812 I'm starting to believe if I don't screw this up, 754 00:31:20,879 --> 00:31:23,882 we have a real shot at getting rid of this monster. 755 00:31:31,490 --> 00:31:33,225 TRAVELOGUE NARRATOR: This is Italy... 756 00:31:33,292 --> 00:31:37,563 where art and the art of hospitality, 757 00:31:37,629 --> 00:31:39,465 go hand in hand. 758 00:31:39,531 --> 00:31:43,235 But no trip to Italy would be complete 759 00:31:43,302 --> 00:31:47,506 without a gondola ride through the Venice canals. 760 00:31:47,573 --> 00:31:51,143 MAN: It's really very nice here, Allison. 761 00:31:51,210 --> 00:31:53,946 The women are beautiful, the climate. 762 00:31:54,013 --> 00:31:56,015 I'm sorry we didn't get a chance 763 00:31:56,082 --> 00:31:57,383 to meet in America, 764 00:31:57,449 --> 00:32:00,252 but the second I heard there was a hung jury 765 00:32:00,319 --> 00:32:02,654 and I saw the chance to escape... 766 00:32:02,721 --> 00:32:06,758 See, you were wrong about Maxine Harris. 767 00:32:06,825 --> 00:32:08,394 ( chuckles ) 768 00:32:08,460 --> 00:32:11,998 No way that woman was going to give me the needle. 769 00:32:12,064 --> 00:32:14,633 Better luck next time. 770 00:32:17,603 --> 00:32:18,837 No... 771 00:32:18,904 --> 00:32:20,639 Oh! 772 00:32:25,111 --> 00:32:28,447 It's still Thursday, right? 773 00:32:28,514 --> 00:32:30,449 The jury's still out, right? 774 00:32:30,516 --> 00:32:31,817 There's no verdict yet, right? 775 00:32:31,883 --> 00:32:35,887 Oh, God, Allison, it's the middle of the night. 776 00:32:35,954 --> 00:32:36,922 That's not necessary. 777 00:32:36,989 --> 00:32:38,924 It was just a question. 778 00:32:38,991 --> 00:32:40,626 I love you, too. 779 00:32:42,294 --> 00:32:44,130 WOMAN ( on TV ): Loss... 780 00:32:44,196 --> 00:32:45,597 MAN: Loss... 781 00:32:45,664 --> 00:32:49,368 Gain, gain, gain, gain, gain, gain. 782 00:32:49,435 --> 00:32:50,169 Found. 783 00:32:50,236 --> 00:32:51,170 ( phone rings ) 784 00:32:51,237 --> 00:32:54,273 Oh, she said "loss," I think, without the "T." 785 00:32:54,340 --> 00:32:55,541 All right, eight points, Paul. 786 00:32:55,607 --> 00:32:57,476 Opposite. 787 00:32:57,543 --> 00:32:59,311 Find? 788 00:33:01,447 --> 00:33:02,381 Hello. 789 00:33:02,448 --> 00:33:03,215 Allison? 790 00:33:03,282 --> 00:33:06,185 It was unanimous. Death by lethal injection. 791 00:33:06,252 --> 00:33:07,919 The death penalty? 792 00:33:07,986 --> 00:33:09,355 You're kidding me. 793 00:33:09,421 --> 00:33:11,990 He's not going to Italy. 794 00:33:12,058 --> 00:33:13,025 Italy? 795 00:33:13,092 --> 00:33:14,060 What are you talking about? 796 00:33:14,126 --> 00:33:15,894 Oh, nothing. Nothing at all. 797 00:33:15,961 --> 00:33:17,596 That's wonderful. 798 00:33:17,663 --> 00:33:20,166 I mean, it's terrible, but it's wonderful. 799 00:33:20,232 --> 00:33:21,700 Allison, congratulations. 800 00:33:21,767 --> 00:33:24,536 I know we wouldn't be here if it weren't for you. 801 00:33:26,505 --> 00:33:30,042 Oh! I'm king of the world! 802 00:33:31,177 --> 00:33:32,478 Anatomically speaking, 803 00:33:32,544 --> 00:33:34,480 I don't think that's possible. 804 00:33:34,546 --> 00:33:36,248 I'm still king of the world. 805 00:33:36,315 --> 00:33:37,716 Come on, Allison. 806 00:33:37,783 --> 00:33:40,219 The news is about to start. 807 00:33:40,286 --> 00:33:41,920 Shh! You wake 'em up, 808 00:33:41,987 --> 00:33:43,922 you put 'em back to sleep. 809 00:33:43,989 --> 00:33:46,125 Come on, King. This is exciting. 810 00:33:46,192 --> 00:33:47,293 REPORTER: That's right, Bill. 811 00:33:47,359 --> 00:33:48,760 History of a sort was made here today. 812 00:33:48,827 --> 00:33:52,231 Remarkably, this jury spent less than two and a half hours 813 00:33:52,298 --> 00:33:54,333 to return a sentence of death by lethal injection 814 00:33:54,400 --> 00:33:56,868 in the case of Ivan Kinetko, a serial murderer and rapist. 815 00:33:56,935 --> 00:33:57,669 Shh. 816 00:33:57,736 --> 00:33:59,705 And while District Attorney Manuel Devalos 817 00:33:59,771 --> 00:34:01,773 seemed highly gratified 818 00:34:01,840 --> 00:34:04,410 by the swift and certain verdict the jury gave him, 819 00:34:04,476 --> 00:34:06,745 the accused and his defense team seemed stunned 820 00:34:06,812 --> 00:34:08,280 by both the speed and certainty of this verdict. 821 00:34:08,347 --> 00:34:11,250 Wait a second. That's not him. 822 00:34:11,317 --> 00:34:12,984 What are you talking about? 823 00:34:13,051 --> 00:34:14,586 Oh, my God. Something's wrong. 824 00:34:14,653 --> 00:34:17,123 That's not the man in my dreams! 825 00:34:17,189 --> 00:34:18,557 Okay. Does that really matter? 826 00:34:18,624 --> 00:34:20,692 It matters to me! That's not the man 827 00:34:20,759 --> 00:34:22,728 I saw commit the crimes. 828 00:34:22,794 --> 00:34:25,097 Hey? Where are you going? 829 00:34:27,599 --> 00:34:29,135 But sir, I'm not even sure he's guilty. 830 00:34:29,201 --> 00:34:30,902 That's all right, Allison. I am. 831 00:34:30,969 --> 00:34:32,003 But... 832 00:34:32,070 --> 00:34:33,605 There are no buts. 833 00:34:33,672 --> 00:34:35,274 There can't be. 834 00:34:35,341 --> 00:34:40,146 I got a lab full of DNA to prove that he's our man. 835 00:34:40,212 --> 00:34:41,580 Besides, he confessed. 836 00:34:41,647 --> 00:34:43,749 In any event, this was not the trial 837 00:34:43,815 --> 00:34:45,384 to determine guilt or innocence. 838 00:34:45,451 --> 00:34:48,019 We had that trial three months ago. 839 00:34:48,086 --> 00:34:50,021 This trial was about sentencing. 840 00:34:50,088 --> 00:34:51,690 So go to sleep, get some rest. 841 00:34:51,757 --> 00:34:53,859 You've done a great thing here. 842 00:34:53,925 --> 00:34:55,961 But now, I'm not so sure. 843 00:34:56,027 --> 00:34:58,630 Allison, so it doesn't look like the face in your dreams. 844 00:34:58,697 --> 00:34:59,431 So what? 845 00:34:59,498 --> 00:35:02,201 Who knows where you got that face from? 846 00:35:02,268 --> 00:35:04,236 And what difference does it make? 847 00:35:04,303 --> 00:35:05,237 Maybe your dreams are wrong. 848 00:35:05,304 --> 00:35:06,572 Frankly, I don't care. 849 00:35:06,638 --> 00:35:09,308 I believe your instincts about people are right. 850 00:35:09,375 --> 00:35:12,778 Today, that's what mattered. 851 00:35:12,844 --> 00:35:14,313 But I can't be wrong. 852 00:35:14,380 --> 00:35:17,183 Sure you can. You're a human being. 853 00:35:17,249 --> 00:35:18,250 The ability to be wrong 854 00:35:18,317 --> 00:35:20,118 is one of the membership requirements. 855 00:35:20,186 --> 00:35:21,453 The willingness to admit it-- 856 00:35:21,520 --> 00:35:23,955 well, that gets you extra points. 857 00:35:24,022 --> 00:35:26,057 Allison, good night. 858 00:35:26,124 --> 00:35:28,660 Call me at the office tomorrow. 859 00:35:31,997 --> 00:35:33,265 ( gasps ) 860 00:35:42,508 --> 00:35:45,677 PAPER BOY: Extra! Get your morning paper! 861 00:35:45,744 --> 00:35:47,979 Read all about the murder! Extra! 862 00:35:48,046 --> 00:35:50,148 BURT LANCASTER: Buy a paper and meet me down the block. 863 00:35:50,216 --> 00:35:52,918 When I realized you weren't going to wake yourself up 864 00:35:52,984 --> 00:35:56,322 from a sound sleep complaining of a nightmare, 865 00:35:56,388 --> 00:35:58,624 I got scared and woke myself up. 866 00:35:58,690 --> 00:36:02,428 Not funny. Turn that off, will ya? 867 00:36:03,795 --> 00:36:04,730 ( sighs ) 868 00:36:04,796 --> 00:36:05,897 This is my fault, right? 869 00:36:05,964 --> 00:36:09,067 I asked for the old depressed Allison back and... 870 00:36:09,134 --> 00:36:11,537 Still not funny. 871 00:36:14,806 --> 00:36:16,141 Okay, Mr. Science Guy, 872 00:36:16,208 --> 00:36:18,377 how dead-on is all this DNA stuff? 873 00:36:18,444 --> 00:36:21,513 Dead dead-on. 874 00:36:21,580 --> 00:36:24,149 Better than a fingerprint. It's virtually perfect. 875 00:36:24,216 --> 00:36:27,986 So then I must really have been wrong. 876 00:36:28,053 --> 00:36:29,255 Well, okay. 877 00:36:29,321 --> 00:36:31,957 But only about the part that matters least. 878 00:36:32,023 --> 00:36:33,592 How can you say that? 879 00:36:33,659 --> 00:36:36,027 I move my lips, I push out air. 880 00:36:36,094 --> 00:36:37,629 There's nothing to it. 881 00:36:37,696 --> 00:36:41,032 Allison, who cares what he looked like in your dreams? 882 00:36:41,099 --> 00:36:41,833 ( sighing ): I care. 883 00:36:41,900 --> 00:36:43,402 I mean, if I'm wrong about that, 884 00:36:43,469 --> 00:36:45,871 I could be wrong about other things. 885 00:36:45,937 --> 00:36:47,739 Hallelujah. 886 00:36:47,806 --> 00:36:49,207 It's not funny. 887 00:36:49,275 --> 00:36:50,276 I don't find it funny. 888 00:36:50,342 --> 00:36:51,810 I find it comforting. 889 00:36:51,877 --> 00:36:55,714 Well, I find it confusing and depressing. 890 00:36:55,781 --> 00:36:58,016 I mean, I feel like that chemist who set out 891 00:36:58,083 --> 00:36:59,685 to prevent heart attacks 892 00:36:59,751 --> 00:37:01,420 and accidentally discovered Viagra. 893 00:37:01,487 --> 00:37:03,455 That man is a fine chemist, by the way. 894 00:37:03,522 --> 00:37:04,456 A very fine chemist. 895 00:37:04,523 --> 00:37:06,725 He has nothing to be depressed about. 896 00:37:06,792 --> 00:37:07,559 Shut up. 897 00:37:07,626 --> 00:37:08,660 What difference does it make? 898 00:37:08,727 --> 00:37:11,630 As long as we're certain the real killer 899 00:37:11,697 --> 00:37:13,699 is going to meet his maker. 900 00:37:13,765 --> 00:37:16,702 As long as the little boy finally talks. 901 00:37:16,768 --> 00:37:20,339 As long as horny old men can bed sweet young girls 902 00:37:20,406 --> 00:37:21,440 half their age, 903 00:37:21,507 --> 00:37:23,709 I ask you, what's the difference? 904 00:37:23,775 --> 00:37:27,446 And by the way. how old are you? 905 00:37:27,513 --> 00:37:30,716 About half your age. 906 00:37:30,782 --> 00:37:32,818 Just don't turn on any more lights. 907 00:37:40,426 --> 00:37:43,194 Guess who wants to have dinner tomorrow night? 908 00:37:43,261 --> 00:37:45,196 This is a whole new nightmare. 909 00:37:45,263 --> 00:37:46,298 I can see it coming. 910 00:37:46,365 --> 00:37:50,469 That's right. Your favorite friends at your favorite place. 911 00:37:50,536 --> 00:37:51,703 Come on. It'll be fun. 912 00:37:51,770 --> 00:37:53,138 We'll listen to their stories, 913 00:37:53,204 --> 00:37:56,442 you can tell me what really happened afterwards. 914 00:37:56,508 --> 00:37:58,276 Where you going? 915 00:37:58,344 --> 00:38:00,312 I'm going to check 916 00:38:00,379 --> 00:38:02,781 that your father isn't in our bed. 917 00:38:02,848 --> 00:38:03,782 I'm tired. 918 00:38:11,323 --> 00:38:12,958 ( people chuckling ) 919 00:38:14,560 --> 00:38:15,661 Oh, no, thank you. 920 00:38:15,727 --> 00:38:18,830 I'm the designated driver tonight. 921 00:38:18,897 --> 00:38:19,931 So, wait a second. 922 00:38:19,998 --> 00:38:20,966 The last time I saw you, 923 00:38:21,032 --> 00:38:21,767 you were headed east. 924 00:38:21,833 --> 00:38:23,769 How'd your conference go? 925 00:38:23,835 --> 00:38:26,638 You know what? I didn't go. 926 00:38:26,705 --> 00:38:28,507 I felt a little funny. 927 00:38:28,574 --> 00:38:30,776 I-I couldn't help but wonder 928 00:38:30,842 --> 00:38:33,579 how much of what happened was therapy 929 00:38:33,645 --> 00:38:35,447 or how much was luck. 930 00:38:35,514 --> 00:38:36,515 It wasn't luck. 931 00:38:36,582 --> 00:38:38,183 I'm not saying it was all luck, 932 00:38:38,249 --> 00:38:40,185 I am just saying that one time 933 00:38:40,251 --> 00:38:41,653 does not a proven protocol make. 934 00:38:41,720 --> 00:38:43,489 I want to work on it some more. 935 00:38:43,555 --> 00:38:44,523 You know, I mean, 936 00:38:44,590 --> 00:38:47,626 there's no accounting for happy accidents. 937 00:38:47,693 --> 00:38:48,827 I know what you mean. 938 00:38:48,894 --> 00:38:50,962 Here's to happy accidents. 939 00:38:51,029 --> 00:38:52,698 ALL: Hear, hear. 940 00:38:52,764 --> 00:38:56,167 Now, I'm remembering that you do something 941 00:38:56,234 --> 00:38:57,536 for the government. 942 00:38:57,603 --> 00:39:00,372 She works for the local District Attorney's Office. 943 00:39:00,439 --> 00:39:02,040 District Attorney Manuel Devalos. 944 00:39:02,107 --> 00:39:05,276 The Ivan Kinetko trial. 945 00:39:05,343 --> 00:39:07,946 We're not supposed to discuss that. 946 00:39:08,013 --> 00:39:09,147 Well, I'm proud. 947 00:39:09,214 --> 00:39:10,315 I'm proud, baby. 948 00:39:10,382 --> 00:39:12,050 You were you involved in that trial? 949 00:39:12,117 --> 00:39:13,419 That necrophiliac rapist guy? 950 00:39:13,485 --> 00:39:14,553 She was very involved. 951 00:39:14,620 --> 00:39:15,521 We're not allowed 952 00:39:15,587 --> 00:39:17,556 to discuss the nature of her involvement... 953 00:39:17,623 --> 00:39:19,257 Well, kudos to you. 954 00:39:19,324 --> 00:39:20,526 Yes, kudos to you! 955 00:39:20,592 --> 00:39:21,693 I don't want any kudos, really. 956 00:39:21,760 --> 00:39:23,562 There was more than a little luck involved there. 957 00:39:23,629 --> 00:39:25,163 And lots of other people. 958 00:39:25,230 --> 00:39:27,899 Not luck. Instinct. Talent. 959 00:39:27,966 --> 00:39:29,067 Certainty. 960 00:39:29,134 --> 00:39:30,068 No. You're wrong. 961 00:39:30,135 --> 00:39:31,102 You can relate to this. 962 00:39:31,169 --> 00:39:34,573 You do 90 little things right and one big thing wrong and... 963 00:39:34,640 --> 00:39:36,074 It all just works out anyway. 964 00:39:36,141 --> 00:39:38,209 ...and you're not sure you know why. 965 00:39:38,276 --> 00:39:41,046 I'll definitely drink to that. 966 00:39:43,281 --> 00:39:44,450 WAITER: So are we ready to order? 967 00:39:44,516 --> 00:39:46,718 Geez, I haven't even had a chance to look at the menu. 968 00:39:46,785 --> 00:39:47,719 We've been here, what, 969 00:39:47,786 --> 00:39:48,954 three times in the last three weeks? 970 00:39:49,020 --> 00:39:50,355 I should have the damn thing memorized. 971 00:39:50,422 --> 00:39:53,058 ( gasps ) 972 00:39:53,124 --> 00:39:54,460 Jesus... 973 00:39:56,261 --> 00:39:57,228 You okay? 974 00:39:57,295 --> 00:39:59,998 No. 975 00:40:02,167 --> 00:40:03,669 Yes. 976 00:40:06,171 --> 00:40:09,274 Actually, it's great. 977 00:40:09,340 --> 00:40:11,977 ( quietly ): Psychic with a bad memory. 68613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.