Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,104
( door slams )
2
00:00:03,171 --> 00:00:05,939
( footsteps )
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,641
( chair scrapes on floor )
4
00:00:12,246 --> 00:00:13,747
So, according to the statement
5
00:00:13,814 --> 00:00:15,116
you gave the police,
6
00:00:15,183 --> 00:00:19,120
you came home from work
and she was just...
7
00:00:19,187 --> 00:00:21,855
Your wife, I mean.
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,758
She was just there like that?
9
00:00:24,825 --> 00:00:27,495
MAN:
Yeah.
10
00:00:29,029 --> 00:00:33,801
I got off at 5:20, drove home.
11
00:00:33,867 --> 00:00:36,737
Stopped for gas.
12
00:00:36,804 --> 00:00:38,672
It was winter, you know?
13
00:00:38,739 --> 00:00:41,975
So by the time
I pulled into the driveway,
14
00:00:42,042 --> 00:00:45,746
it was dark.
15
00:00:45,813 --> 00:00:47,715
That was the thing.
16
00:00:47,781 --> 00:00:50,884
I walked into the house
and the house was dark.
17
00:00:50,951 --> 00:00:54,255
I mean, our house, never dark.
18
00:00:54,322 --> 00:00:57,325
She was always turning
lights on.
19
00:00:57,391 --> 00:01:02,363
I was always shutting 'em off.
20
00:01:02,430 --> 00:01:05,633
Took my eyes a minute to adjust.
21
00:01:06,834 --> 00:01:09,737
Even then...
22
00:01:09,803 --> 00:01:11,705
I was just, like...
23
00:01:11,772 --> 00:01:15,042
I saw a shape...
24
00:01:15,109 --> 00:01:17,878
on the floor.
25
00:01:17,945 --> 00:01:19,480
This, like, mound.
26
00:01:19,547 --> 00:01:24,552
I thought maybe she had rolled
arug up.
27
00:01:24,618 --> 00:01:27,788
And I got closer
and I realized it was her.
28
00:01:27,855 --> 00:01:29,590
It was my wife.
29
00:01:32,726 --> 00:01:36,063
And I couldn't figure out
what she was doing there...
30
00:01:36,130 --> 00:01:39,233
on the floor on her side.
31
00:01:41,101 --> 00:01:43,404
I said something to her,
32
00:01:43,471 --> 00:01:46,807
but she didn't say nothing back.
33
00:01:46,874 --> 00:01:48,942
Didn't move.
34
00:01:49,009 --> 00:01:51,812
Nothing.
35
00:01:51,879 --> 00:01:55,983
Then I turned the light on,
and I saw all the blood.
36
00:01:56,049 --> 00:01:59,553
I was standing in it, actually.
37
00:01:59,620 --> 00:02:01,955
I was standing in her blood
and I didn't even know it.
38
00:02:02,022 --> 00:02:04,225
I'm sorry
to make you...
39
00:02:04,292 --> 00:02:05,759
to remind you.
40
00:02:05,826 --> 00:02:07,561
I'm sorry.
41
00:02:07,628 --> 00:02:08,662
It's okay.
42
00:02:10,831 --> 00:02:13,133
You're nice to say that.
43
00:02:16,870 --> 00:02:18,739
Your skin is so white.
44
00:02:24,011 --> 00:02:25,679
If I took my blade
and ran it
45
00:02:25,746 --> 00:02:29,583
from the bottom of your neck
to the top of your crotch,
46
00:02:29,650 --> 00:02:33,086
the way the blood
would slowly seep out
47
00:02:33,153 --> 00:02:35,656
and cover your white skin...
48
00:02:37,358 --> 00:02:39,527
Be quite a sight.
49
00:02:40,127 --> 00:02:42,230
( gasps )
50
00:02:42,296 --> 00:02:45,065
What's going on?
51
00:02:45,132 --> 00:02:46,900
You okay?
52
00:02:46,967 --> 00:02:48,769
Yeah.
53
00:02:48,836 --> 00:02:50,971
No. it was...
54
00:02:51,038 --> 00:02:53,641
just a dream, I guess.
55
00:02:53,707 --> 00:02:55,643
Was I in it?
56
00:02:55,709 --> 00:02:57,578
Were we naked?
57
00:02:57,645 --> 00:02:59,847
Answer the second
question first.
58
00:02:59,913 --> 00:03:02,483
MAN:
You sure you're okay?
59
00:03:05,319 --> 00:03:08,021
I said, "I'm okay".
60
00:03:08,088 --> 00:03:09,122
Okay.
61
00:03:09,189 --> 00:03:12,360
Okay.
62
00:03:59,440 --> 00:04:01,275
REPORTER: It was shortly
after 6:00 yesterday evening
63
00:04:01,342 --> 00:04:03,243
when her parents reported
three-year-old Davina missing,
64
00:04:03,311 --> 00:04:04,878
apparently abducted
while on a shopping trip
65
00:04:04,945 --> 00:04:07,481
with her family at the Greysmark
Shopping Center.
66
00:04:07,548 --> 00:04:08,782
Will you change the channel?
67
00:04:08,849 --> 00:04:10,651
Investigators are anxious
to speak to Lloyd Isaacson,
68
00:04:10,718 --> 00:04:11,985
a security guard
on duty yesterday, who
69
00:04:12,052 --> 00:04:13,921
-apparently left his post
-Joe! Change the channel.
70
00:04:13,987 --> 00:04:16,023
-and did not clock out.
-The kids are watching.
71
00:04:16,089 --> 00:04:17,525
My hands are full.
72
00:04:17,591 --> 00:04:19,393
Calls to
the Issacson residence...
73
00:04:19,460 --> 00:04:21,295
Joe, are you deaf?
Change the channel.
74
00:04:21,362 --> 00:04:26,767
...Mr. Isaacson has any prior
history as a sex offender.
75
00:04:26,834 --> 00:04:27,801
Bob, back to you.
76
00:04:27,868 --> 00:04:31,271
...ingredients chosen to create
the perfect little girls...
77
00:04:31,339 --> 00:04:33,341
BOTH:
Powerpuff Girls!
78
00:04:33,407 --> 00:04:36,444
...accidentally added an extra
ingredient to the concoction--
79
00:04:36,510 --> 00:04:37,945
Chemical...
80
00:04:38,011 --> 00:04:39,713
So last night's feature
attraction:
81
00:04:39,780 --> 00:04:41,214
My Dinner with Mr. Ginsu?
82
00:04:41,281 --> 00:04:44,485
Do you have any idea where this
strange encounter took place?
83
00:04:44,552 --> 00:04:46,320
...using their
ultra super powers,
84
00:04:46,387 --> 00:04:48,589
Blossom, Bubbles
and Buttercup have...
85
00:04:52,125 --> 00:04:55,529
There was a sign
on the wall behind him.
86
00:04:55,596 --> 00:04:57,398
It happened near here, Phoenix.
87
00:04:57,465 --> 00:04:59,132
Somewhere in Phoenix.
88
00:04:59,199 --> 00:05:01,902
( up-tempo music playing )
89
00:05:06,206 --> 00:05:09,777
( slide projector cycling )
90
00:05:38,972 --> 00:05:40,273
( gunshot )
91
00:05:40,340 --> 00:05:42,376
( baby crying )
92
00:05:55,989 --> 00:05:58,426
Lights, please.
93
00:06:01,829 --> 00:06:04,865
ALLISON: This is the front door
to Pablo's house.
94
00:06:04,932 --> 00:06:07,300
Here's the detail
of where Martinez shot the lock
95
00:06:07,367 --> 00:06:12,305
on the front door to gain entry
and commit the homicides.
96
00:06:12,372 --> 00:06:15,643
Here's the bedroom
where Martinez found Pablo
97
00:06:15,709 --> 00:06:16,944
and began the interrogation
98
00:06:17,010 --> 00:06:20,080
in an effort to
recover the $30,000
99
00:06:20,147 --> 00:06:22,916
from a drug deal
that Pablo never gave him.
100
00:06:22,983 --> 00:06:24,685
Here's a slug of the mattress
101
00:06:24,752 --> 00:06:26,887
from the first time
he shot Pablo;
102
00:06:26,954 --> 00:06:27,955
the leg wound.
103
00:06:28,021 --> 00:06:29,322
Whoa. Back up a second.
104
00:06:29,389 --> 00:06:32,192
The accused fired seven shots
into Pablo. How do you know
105
00:06:32,259 --> 00:06:35,128
which was first or second
or seventh for that matter?
106
00:06:35,195 --> 00:06:37,531
Even the crime lab can't tell us
which shot came first.
107
00:06:37,598 --> 00:06:40,434
No. You're right.
108
00:06:40,501 --> 00:06:42,770
It's just... a theory, I guess.
109
00:06:42,836 --> 00:06:44,371
A theory?
110
00:06:44,438 --> 00:06:46,574
Guy gets shot
seven times.
111
00:06:46,640 --> 00:06:48,075
The leg wound's
the least consequential.
112
00:06:48,141 --> 00:06:50,310
I guess I'm figuring he started
with that 'cause he knew
113
00:06:50,377 --> 00:06:52,613
it would cause a lot of pain,
but wouldn't kill him.
114
00:06:52,680 --> 00:06:54,782
It's a good way to find out
where your money is.
115
00:06:54,848 --> 00:06:55,583
And then what?
116
00:06:55,649 --> 00:06:57,384
Pablo tells him
where to find the cash,
117
00:06:57,451 --> 00:06:58,619
and to show his
appreciation,
118
00:06:58,686 --> 00:07:00,253
Martinez shoots him
six more times
119
00:07:00,320 --> 00:07:01,889
through the heart?
120
00:07:03,423 --> 00:07:05,258
No. He shot him
once in the leg.
121
00:07:05,325 --> 00:07:06,894
Then he went and
shot the mother
122
00:07:06,960 --> 00:07:09,763
who was hiding in the
bathroom with her baby.
123
00:07:09,830 --> 00:07:11,465
Really?
124
00:07:11,532 --> 00:07:13,467
He shoots the guy
once in the leg
125
00:07:13,534 --> 00:07:15,469
then decides to
look around and see
126
00:07:15,536 --> 00:07:17,638
if there's anyone
else in the house?
127
00:07:17,705 --> 00:07:19,006
That's your theory?
128
00:07:19,072 --> 00:07:21,909
No. My theory is...
129
00:07:21,975 --> 00:07:24,411
Martinez shoots Pablo
once in the leg.
130
00:07:24,478 --> 00:07:27,180
The sound of the gunshot
startles the baby
131
00:07:27,247 --> 00:07:28,582
and makes it cry.
132
00:07:28,649 --> 00:07:29,650
( gunshot )
133
00:07:29,717 --> 00:07:32,119
( baby cries )
134
00:07:32,185 --> 00:07:32,986
Until that happens,
135
00:07:33,053 --> 00:07:34,988
it doesn't even occur
to Martinez
136
00:07:35,055 --> 00:07:37,357
that somebody else
might be in the house.
137
00:07:37,424 --> 00:07:39,192
( crying continues )
138
00:07:47,535 --> 00:07:50,604
Meanwhile, the mother is trying
so hard to silence her baby,
139
00:07:50,671 --> 00:07:53,841
she inadvertently smothers it.
140
00:07:53,907 --> 00:07:56,476
By the time Martinez finds her
in the bathroom,
141
00:07:56,544 --> 00:07:58,178
she's so consumed with remorse
142
00:07:58,245 --> 00:08:00,681
that she's begging him
to end her life.
143
00:08:06,687 --> 00:08:10,190
And that's my theory.
144
00:08:10,257 --> 00:08:11,424
What the hell
are you doing?
145
00:08:11,491 --> 00:08:12,560
You're an intern.
146
00:08:12,626 --> 00:08:14,327
Your job is to sort
the crime scene photos
147
00:08:14,394 --> 00:08:16,897
and talk us through them,
not come up with theories.
148
00:08:16,964 --> 00:08:19,867
This is a district attorney's
office, not a detective agency.
149
00:08:19,933 --> 00:08:21,802
So you don't care
what's in my head?
150
00:08:21,869 --> 00:08:24,738
Not if it wasn't in
a law book first, no.
151
00:08:26,540 --> 00:08:29,142
"Which of the following might
be a prospective juror's reason
152
00:08:29,209 --> 00:08:31,845
"for suppressing information
that might prejudice him or her
153
00:08:31,912 --> 00:08:33,781
"from participating in a trial?
154
00:08:33,847 --> 00:08:36,650
A: The prospective juror's
actual bias with regard to..."
155
00:08:36,717 --> 00:08:38,819
"B: The desire
to avoid maligning
156
00:08:38,886 --> 00:08:40,554
"one's own reputation
as an objective,
157
00:08:40,621 --> 00:08:42,422
bias-free citizen."
158
00:08:42,489 --> 00:08:45,859
Wow. "B" is right.
159
00:08:47,861 --> 00:08:50,497
I don't think
I can be a lawyer, Joe.
160
00:08:50,564 --> 00:08:53,934
Is this about the dreams,
the voices?
161
00:08:54,001 --> 00:08:55,669
They give me
pictures to sort,
162
00:08:55,736 --> 00:08:58,606
and I know what happened
between the pictures.
163
00:08:58,672 --> 00:08:59,807
I just know.
164
00:08:59,873 --> 00:09:02,175
I sit with Legal Aid cases
and they tell me their stories
165
00:09:02,242 --> 00:09:04,244
and I'm absolutely sure
when they're lying
166
00:09:04,311 --> 00:09:06,113
or telling the truth.
167
00:09:06,179 --> 00:09:07,715
I mean, I see it.
168
00:09:07,781 --> 00:09:09,349
I see the truth.
169
00:09:09,416 --> 00:09:10,250
I see it.
170
00:09:10,317 --> 00:09:12,052
It's like a freakin'
television show,
171
00:09:12,119 --> 00:09:12,953
and the dreams...
172
00:09:13,020 --> 00:09:14,955
Dreams are dreams.
Everybody dreams.
173
00:09:15,022 --> 00:09:18,425
Does everybody see dead people
standing around their bed?
174
00:09:18,491 --> 00:09:20,794
I'm supposed
to be an advocate.
175
00:09:20,861 --> 00:09:22,329
I'm supposed to be objective.
176
00:09:22,395 --> 00:09:23,597
I'm supposed to be normal.
177
00:09:23,664 --> 00:09:26,033
You are normal.
178
00:09:27,768 --> 00:09:30,370
I don't feel normal.
179
00:09:30,437 --> 00:09:33,006
Law school-- it's a lot
of money, a lot of work,
180
00:09:33,073 --> 00:09:35,208
a lot of time.
181
00:09:35,275 --> 00:09:37,611
I'm past 30.
182
00:09:37,678 --> 00:09:39,813
Maybe it's just
not meant to be.
183
00:09:39,880 --> 00:09:44,484
Or maybe, just maybe
it's nerves.
184
00:09:44,551 --> 00:09:46,353
You know,
stress can make the mind...
185
00:09:46,419 --> 00:09:47,520
It's not stress.
186
00:09:47,587 --> 00:09:50,157
I don't know what it is,
but it's not stress.
187
00:09:50,223 --> 00:09:52,059
How do you know that?
You don't know that.
188
00:09:52,125 --> 00:09:52,826
I do.
189
00:09:52,893 --> 00:09:53,827
-No, you don't.
-Yeah.
190
00:09:53,894 --> 00:09:55,528
Who's the scientist
in the house?
191
00:09:55,595 --> 00:09:57,497
Am I not the aerospace engineer
around here?
192
00:09:57,564 --> 00:10:00,433
Am I not the rocket scientist
in the house? I believe I am.
193
00:10:00,500 --> 00:10:03,203
And what I would like to do
is I'd like to apply
194
00:10:03,270 --> 00:10:06,139
the scientific method
to this particular conundrum.
195
00:10:06,206 --> 00:10:08,408
What I'm proposing is simple.
196
00:10:08,475 --> 00:10:11,278
Let's take all these scenarios
you've told me about
197
00:10:11,344 --> 00:10:15,816
and let's send them to the
relevant law enforcement agency.
198
00:10:15,883 --> 00:10:17,550
The one you had
the other night
199
00:10:17,617 --> 00:10:18,752
where the guy confesses
200
00:10:18,819 --> 00:10:20,620
to slitting his wife
up the middle?
201
00:10:20,688 --> 00:10:22,723
Let's just fax that
to the Phoenix PD.
202
00:10:22,790 --> 00:10:24,024
Let's see if it
rings any bells.
203
00:10:24,091 --> 00:10:26,226
I don't follow you.
What's the point of that?
204
00:10:26,293 --> 00:10:27,027
The point is simple.
205
00:10:27,094 --> 00:10:28,628
I've got almost 25
of these things
206
00:10:28,696 --> 00:10:29,897
in just the past two years.
207
00:10:29,963 --> 00:10:31,598
If you're really getting
messages
208
00:10:31,665 --> 00:10:32,800
from the great beyond,
209
00:10:32,866 --> 00:10:38,038
well, somebody's going
to get back to you.
210
00:10:38,105 --> 00:10:43,076
But if, as I suspect,
these dreams, these voices,
211
00:10:43,143 --> 00:10:46,046
even the dead people
in our bedroom
212
00:10:46,113 --> 00:10:47,715
have more to do
with the stress
213
00:10:47,781 --> 00:10:49,750
associated with being
a mother of three
214
00:10:49,817 --> 00:10:51,051
while trying to get
into law school
215
00:10:51,118 --> 00:10:53,887
and work an internship
at the DA's,
216
00:10:53,954 --> 00:10:56,423
well, then let's stick
to our plan.
217
00:10:56,489 --> 00:10:57,691
You should go to law school.
218
00:10:57,758 --> 00:10:59,893
You should study hard.
You should become
219
00:10:59,960 --> 00:11:01,661
a heartless,
scum-sucking attorney
220
00:11:01,729 --> 00:11:03,530
and buy your husband
221
00:11:03,596 --> 00:11:05,065
expensive foreign cars.
222
00:11:05,132 --> 00:11:07,400
Just seems like the
right thing to do.
223
00:11:07,467 --> 00:11:08,802
I love the way you put me first.
224
00:11:08,869 --> 00:11:10,337
( chuckles )
225
00:11:12,472 --> 00:11:14,341
( sighs )
226
00:11:23,616 --> 00:11:26,153
WOMAN:
Excuse me.
227
00:11:26,219 --> 00:11:28,421
Excuse me.
228
00:11:28,488 --> 00:11:29,289
You're the intern, right?
229
00:11:29,356 --> 00:11:30,958
I'm sorry,
I've forgotten your name.
230
00:11:31,024 --> 00:11:32,192
I know it begins with an "A."
231
00:11:32,259 --> 00:11:34,327
-Allison. Allison DuBois.
-Right. Listen,
232
00:11:34,394 --> 00:11:36,764
-the starter just went
on my car, -( cell phone rings )
233
00:11:36,830 --> 00:11:38,732
and the Chief asked me
to run out to Brayenton
234
00:11:38,799 --> 00:11:40,433
to interview a witness.
It's Balinda.
235
00:11:40,500 --> 00:11:41,701
They just took the car.
236
00:11:41,769 --> 00:11:43,203
But Andrea is here
237
00:11:43,270 --> 00:11:45,305
and she's offered
to give me a ride.
238
00:11:45,372 --> 00:11:48,175
Andrea, the intern.
239
00:11:49,943 --> 00:11:51,578
I really appreciate this.
240
00:11:51,644 --> 00:11:53,881
So who are you
interviewing?
241
00:11:53,947 --> 00:11:56,216
Some hausfrau who thinks
she can see the future
242
00:11:56,283 --> 00:11:59,319
or the past or whatever it is
those people think they see.
243
00:12:01,922 --> 00:12:03,156
Remember the little girl
244
00:12:03,223 --> 00:12:04,892
who wandered off from
the shopping center
245
00:12:04,958 --> 00:12:06,459
about seven weeks ago?
246
00:12:06,526 --> 00:12:07,895
Well, between you and me,
247
00:12:07,961 --> 00:12:09,963
the boys in law enforcement
don't have a clue
248
00:12:10,030 --> 00:12:12,699
and the local news shows
won't talk about anything else.
249
00:12:12,766 --> 00:12:13,967
So now we have to listen
250
00:12:14,034 --> 00:12:16,770
to every Tom, Dick
or harried housewife
251
00:12:16,837 --> 00:12:18,238
with too much time on her hands
252
00:12:18,305 --> 00:12:21,608
who thinks she can read
tea leaves or tarot cards
253
00:12:21,674 --> 00:12:22,976
or whatever.
254
00:12:24,677 --> 00:12:26,746
It's the guard.
255
00:12:26,814 --> 00:12:28,015
The security guard.
256
00:12:28,081 --> 00:12:30,017
The one we've been
looking for for two months?
257
00:12:30,083 --> 00:12:32,285
Yeah. We think so, too.
258
00:12:32,352 --> 00:12:35,755
Well, don't you want
to know where he is?
259
00:12:35,823 --> 00:12:37,991
You know?
260
00:12:38,058 --> 00:12:43,396
I saw him cross the border
into Mexico with the girl.
261
00:12:43,463 --> 00:12:45,698
"Mexico."
262
00:12:45,765 --> 00:12:47,634
Terrific.
263
00:12:47,700 --> 00:12:49,669
He sold her.
264
00:12:49,736 --> 00:12:51,171
Mexico?
265
00:12:51,238 --> 00:12:54,641
Any particular part
of Mexico or just...
266
00:12:54,707 --> 00:12:55,909
"Mexico."
267
00:12:55,976 --> 00:12:57,945
I don't know.
I see it, but...
268
00:12:58,011 --> 00:13:02,349
I know the name of the town
starts with an "F."
269
00:13:02,415 --> 00:13:06,653
A town in Mexico
that starts with "F"?
270
00:13:06,719 --> 00:13:10,157
Eureka.
You've cracked the case.
271
00:13:12,325 --> 00:13:14,261
Oh, great.
272
00:13:14,327 --> 00:13:15,528
No signal.
273
00:13:15,595 --> 00:13:16,930
All right.
274
00:13:16,997 --> 00:13:18,631
I am going to step outside.
275
00:13:18,698 --> 00:13:19,967
Try and call my office,
276
00:13:20,033 --> 00:13:23,470
get a list of Mexican cities
that begin with "F."
277
00:13:23,536 --> 00:13:25,472
See if we can't narrow down
this haystack
278
00:13:25,538 --> 00:13:26,974
to something more manageable.
279
00:13:30,377 --> 00:13:31,979
Are you with the girl
or the guard?
280
00:13:32,045 --> 00:13:33,947
I mean, when you see these
things, whose eyes...?
281
00:13:34,014 --> 00:13:35,949
The girl is dead.
282
00:13:36,016 --> 00:13:39,086
She can't read.
She's only three.
283
00:13:39,152 --> 00:13:42,422
But she knows
the letter "F."
284
00:13:42,489 --> 00:13:45,225
I see.
285
00:13:45,292 --> 00:13:48,929
You're talking to the dead girl.
286
00:13:48,996 --> 00:13:52,699
No wonder I can't get
a signal in here.
287
00:13:52,765 --> 00:13:55,568
I'll be out front.
288
00:13:59,306 --> 00:14:01,841
She's really a very good lawyer.
289
00:14:01,909 --> 00:14:04,477
You want a beer, don't you?
290
00:14:04,544 --> 00:14:05,612
Pardon me?
291
00:14:05,678 --> 00:14:08,581
You don't like hearing
the voices, do you?
292
00:14:08,648 --> 00:14:12,585
The alcohol quiets 'em down
for you, I bet.
293
00:14:12,652 --> 00:14:15,522
How 'bout the dead?
294
00:14:15,588 --> 00:14:17,757
You see the dead?
They come visit you?
295
00:14:17,824 --> 00:14:18,959
Want you to pass on
296
00:14:19,026 --> 00:14:20,460
messages to the living?
297
00:14:20,527 --> 00:14:22,862
I have to go.
I'm Ms. Alexander's ride.
298
00:14:22,930 --> 00:14:24,797
Why are you at war
with who you are?
299
00:14:24,864 --> 00:14:28,735
Ma'am, respectfully,
I'm not at war with anybody.
300
00:14:28,801 --> 00:14:32,305
I'm just a girl who wants to be
a lawyer, wants to do her job,
301
00:14:32,372 --> 00:14:36,543
be a good wife, a good mother,
be like everybody else.
302
00:14:36,609 --> 00:14:39,412
But you're not like everybody
else and you know that.
303
00:14:39,479 --> 00:14:42,582
Even among the special,
you're special.
304
00:14:42,649 --> 00:14:46,253
They're telling me
you're the best.
305
00:14:46,319 --> 00:14:48,755
They're telling me they've
been speaking to you
306
00:14:48,821 --> 00:14:50,823
since you were a little girl.
307
00:14:50,890 --> 00:14:54,161
Showing you things.
308
00:14:54,227 --> 00:14:56,629
You know what I'm talking about.
309
00:14:56,696 --> 00:14:58,798
I know I have to go.
310
00:14:58,865 --> 00:15:00,533
I'm here.
311
00:15:00,600 --> 00:15:04,504
If you ever need
to make sense out of it.
312
00:15:04,571 --> 00:15:06,773
I'm here.
313
00:15:06,839 --> 00:15:07,874
( door closes )
314
00:15:07,941 --> 00:15:09,642
( crying )
315
00:15:19,286 --> 00:15:21,088
ALLISON:
Sorry, sorry, sorry.
316
00:15:21,154 --> 00:15:22,689
Sorry.
I got pizza.
317
00:15:22,755 --> 00:15:23,756
It's okay.
318
00:15:23,823 --> 00:15:25,058
We already did chicken.
319
00:15:25,125 --> 00:15:27,527
It's on the table
if you want some.
320
00:15:27,594 --> 00:15:28,361
Hey, girls.
321
00:15:28,428 --> 00:15:30,563
You went easy on Daddy, right?
322
00:15:37,504 --> 00:15:38,805
Hey.
323
00:15:38,871 --> 00:15:40,540
Look who's here.
324
00:15:43,010 --> 00:15:45,378
You mad?
325
00:15:45,445 --> 00:15:46,813
Mm-mm.
326
00:15:46,879 --> 00:15:49,983
Okay, so what gives?
327
00:15:51,751 --> 00:15:53,220
Texas Rangers called.
328
00:15:53,286 --> 00:15:55,989
They read your fax.
329
00:15:56,056 --> 00:15:58,325
They want to see you.
330
00:16:09,002 --> 00:16:10,703
Sorry 'bout the bumpy ride.
331
00:16:10,770 --> 00:16:11,804
There's a big storm
332
00:16:11,871 --> 00:16:14,007
over the Gulf
of Mexico.
333
00:16:14,074 --> 00:16:16,543
Ever been in a twin-engine
prop before?
334
00:16:18,678 --> 00:16:20,647
Ever been to Texas?
335
00:16:20,713 --> 00:16:23,250
So, I'm guessing then that
you've never worked with
336
00:16:23,316 --> 00:16:25,185
the Texas Rangers before.
337
00:16:26,719 --> 00:16:27,887
Well, trust me,
338
00:16:27,954 --> 00:16:31,058
the fun is just beginning.
339
00:17:15,068 --> 00:17:17,637
Holy crap.
340
00:17:17,704 --> 00:17:19,139
MAN:
Miss DuBois?
341
00:17:19,206 --> 00:17:21,908
Miss Allison DuBois?
342
00:17:21,974 --> 00:17:23,643
Mrs.
343
00:17:23,710 --> 00:17:24,711
My name's Captain
344
00:17:24,777 --> 00:17:26,646
Kenneth Push
of the Texas Rangers.
345
00:17:26,713 --> 00:17:30,783
I appreciate you
coming over here today.
346
00:17:30,850 --> 00:17:33,052
Did you write this?
347
00:17:46,032 --> 00:17:47,934
My husband wrote it.
348
00:17:48,000 --> 00:17:49,236
I told him what to say,
349
00:17:49,302 --> 00:17:51,638
but he wrote it,
faxed it to you.
350
00:17:51,704 --> 00:17:54,207
What you describe,
351
00:17:54,274 --> 00:17:56,609
or what your husband describes
on your behalf,
352
00:17:56,676 --> 00:17:59,679
bares an uncanny resemblance
to an event
353
00:17:59,746 --> 00:18:03,616
that occurred here recently
in Texas
354
00:18:03,683 --> 00:18:08,755
in which a 17-year-old male
abducted a six-year-old male
355
00:18:08,821 --> 00:18:12,859
for what we believe to be his
personal sexual gratification.
356
00:18:12,925 --> 00:18:15,995
We presently have the
17-year-old in custody,
357
00:18:16,062 --> 00:18:17,397
although we have
not yet recovered
358
00:18:17,464 --> 00:18:19,532
the six-year-old
or his remains.
359
00:18:19,599 --> 00:18:21,234
Because the perpetrator
of this act
360
00:18:21,301 --> 00:18:22,802
is still technically a minor,
361
00:18:22,869 --> 00:18:26,339
his name was never released to
the media or the general public.
362
00:18:26,406 --> 00:18:28,708
You follow me so far?
363
00:18:28,775 --> 00:18:30,177
I speak English,
364
00:18:30,243 --> 00:18:33,746
and you do a passable job
yourself, so yeah.
365
00:18:33,813 --> 00:18:37,350
All right then.
366
00:18:37,417 --> 00:18:38,985
Do you mind telling me,
367
00:18:39,051 --> 00:18:42,655
if nobody knew
this fella's name, how it is
368
00:18:42,722 --> 00:18:45,858
that you mention it, three
times, spelled perfectly
369
00:18:45,925 --> 00:18:48,261
in that fax of yours?
370
00:18:48,328 --> 00:18:51,964
I don't know. I just saw it.
371
00:18:52,031 --> 00:18:53,866
It was on his mail.
372
00:18:53,933 --> 00:18:57,003
You saw his mail?
373
00:18:57,069 --> 00:18:58,671
Sure.
374
00:18:58,738 --> 00:19:02,875
He was looking at it
when he first saw the boy.
375
00:19:05,878 --> 00:19:07,814
He went out to get the mail
from his mailbox,
376
00:19:07,880 --> 00:19:09,849
that's when he first
spotted him.
377
00:19:09,916 --> 00:19:13,353
At least that's the way
it was in my dream.
378
00:19:14,787 --> 00:19:17,224
In your dream?
379
00:19:22,695 --> 00:19:24,964
A dream, huh?
380
00:19:25,031 --> 00:19:28,468
I know what's going on here,
young lady. I do.
381
00:19:28,535 --> 00:19:31,438
You work for the defense.
382
00:19:31,504 --> 00:19:33,206
I don't know what
you're talking about.
383
00:19:33,273 --> 00:19:37,109
Oh, don't you?
384
00:19:37,176 --> 00:19:41,414
I throw in with you,
I take you into my confidence,
385
00:19:41,481 --> 00:19:43,816
year later we're sitting
in a courtroom...
386
00:19:43,883 --> 00:19:45,718
the defense puts me up on
the stand.
387
00:19:45,785 --> 00:19:48,555
"Isn't it true, Captain Push,
388
00:19:48,621 --> 00:19:50,690
-"that a soothsayer...
-Hey!
389
00:19:50,757 --> 00:19:51,891
"a fortune teller...
390
00:19:51,958 --> 00:19:54,026
"a mystical prognosticator
of some kind
391
00:19:54,093 --> 00:19:55,595
helped you assemble this case?"
392
00:19:55,662 --> 00:19:57,029
I don't know what to tell you.
393
00:19:57,096 --> 00:19:58,331
I don't work for anybody.
394
00:19:58,398 --> 00:20:00,066
If you don't want me here,
395
00:20:00,132 --> 00:20:01,568
I will happily go home.
396
00:20:01,634 --> 00:20:02,835
Well, I'll tell you
397
00:20:02,902 --> 00:20:04,737
what we're going to do.
398
00:20:04,804 --> 00:20:07,907
I'm going to show you
eight crime scenes.
399
00:20:07,974 --> 00:20:08,941
Seven of them are bogus.
400
00:20:09,008 --> 00:20:12,479
You tell me
which one's real
401
00:20:12,545 --> 00:20:14,847
and then maybe we'll have
something to talk about.
402
00:20:17,684 --> 00:20:19,919
Maybe.
403
00:20:33,466 --> 00:20:35,968
Something happened
here, all right.
404
00:20:36,035 --> 00:20:38,170
But I don't think
it was any crime.
405
00:20:38,237 --> 00:20:40,473
Least not where
I come from.
406
00:20:51,951 --> 00:20:54,186
What do you say we go up
and take a look around?
407
00:20:54,253 --> 00:20:55,455
What do you say we don't?
408
00:20:55,522 --> 00:20:57,390
This is not the place.
409
00:21:07,734 --> 00:21:11,338
( indistinct voices )
410
00:21:13,806 --> 00:21:15,041
Nope.
411
00:21:15,107 --> 00:21:16,142
Yeah.
412
00:21:16,208 --> 00:21:18,010
11th floor.
413
00:21:22,615 --> 00:21:25,685
You are wasting my time.
414
00:21:36,563 --> 00:21:38,264
We're getting close.
415
00:21:38,331 --> 00:21:40,367
Get off at the next exit.
416
00:21:51,844 --> 00:21:54,847
( indistinct radio
transmission )
417
00:22:08,428 --> 00:22:11,398
You sure this is
where you meant?
418
00:22:11,464 --> 00:22:14,166
Looks to me like
the Partridge family lives here.
419
00:22:14,233 --> 00:22:15,435
Oh, I'm sure,
420
00:22:15,502 --> 00:22:17,069
and I'm sure you're sure.
421
00:22:17,136 --> 00:22:18,471
And besides, I always thought
422
00:22:18,538 --> 00:22:20,407
those Partridges
were a little strange.
423
00:22:20,473 --> 00:22:21,941
Didn't you sense
a little something
424
00:22:22,008 --> 00:22:23,776
between David Cassidy
and Susan Dey,
425
00:22:23,843 --> 00:22:26,012
even if they were
brother and sister?
426
00:22:26,078 --> 00:22:28,481
Hm?
427
00:22:28,548 --> 00:22:30,750
Excuse me.
428
00:23:02,081 --> 00:23:03,049
Hi.
429
00:23:03,115 --> 00:23:04,417
Hi.
430
00:23:04,484 --> 00:23:06,352
Hey, what're you
listening to?
431
00:23:06,419 --> 00:23:07,820
It's this new band, Hanson.
432
00:23:07,887 --> 00:23:11,958
My older brother just got me
the CD last week.
433
00:23:12,024 --> 00:23:16,996
It's him you're here
about, right?
434
00:23:17,063 --> 00:23:22,469
It's about what he did
to that little boy, isn't it?
435
00:23:24,804 --> 00:23:26,539
Yeah.
436
00:23:36,215 --> 00:23:39,051
This place belongs
to the suspect's grandparents.
437
00:23:39,118 --> 00:23:40,453
The suspect and his sister
438
00:23:40,520 --> 00:23:43,590
were put here
by Social Services in 1995
439
00:23:43,656 --> 00:23:45,992
after their parents
were found guilty of neglect,
440
00:23:46,058 --> 00:23:48,961
largely due to uncontrolled
heroin addiction.
441
00:23:49,028 --> 00:23:51,498
In 1999 the sister died.
442
00:23:51,564 --> 00:23:53,666
Sounds to me
like she had the flu,
443
00:23:53,733 --> 00:23:55,001
which brought on
dysentery.
444
00:23:55,067 --> 00:23:57,470
She kept telling everybody
she was thirsty,
445
00:23:57,537 --> 00:23:59,672
but obviously, nobody
was paying attention.
446
00:23:59,739 --> 00:24:04,877
It's a sad and...
stupid reason to die.
447
00:24:04,944 --> 00:24:08,147
Anyway, this is definitely
where it happened.
448
00:24:08,214 --> 00:24:09,716
I'm sure of it.
449
00:24:09,782 --> 00:24:12,451
The sister saw everything.
450
00:24:13,352 --> 00:24:15,822
The dead sister?
451
00:24:15,888 --> 00:24:17,790
Yeah.
452
00:24:18,925 --> 00:24:20,693
Okay, game over.
453
00:24:20,760 --> 00:24:22,762
That's it.
Everybody get in the vehicles.
454
00:24:22,829 --> 00:24:24,531
I don't understand.
455
00:24:24,597 --> 00:24:25,998
Lady, I don't know who you are,
456
00:24:26,065 --> 00:24:28,668
I don't know where you're
getting your information,
457
00:24:28,735 --> 00:24:31,303
but obviously, somebody is
feeding you a whole lot
458
00:24:31,370 --> 00:24:32,371
of classified,
sensitive data...
459
00:24:32,438 --> 00:24:34,674
-Hey, nobody's feeding me
anything. -I am a career
460
00:24:34,741 --> 00:24:39,145
investigator,
I am a career criminologist,
461
00:24:39,211 --> 00:24:44,250
and I will not have
some lawyer's stooge
462
00:24:44,316 --> 00:24:45,752
pulling some cheap
carney trick
463
00:24:45,818 --> 00:24:47,720
make an ass out of me
or the Rangers.
464
00:24:47,787 --> 00:24:52,458
Now, I said we are out of here.
465
00:24:52,525 --> 00:24:54,226
We are out of here!
466
00:24:54,293 --> 00:24:55,261
ALLISON:
Hey!
467
00:24:55,327 --> 00:24:58,931
Don't you want to know
where the body is?
468
00:25:12,278 --> 00:25:13,846
Right here!
469
00:25:13,913 --> 00:25:16,816
It's about three feet down!
470
00:25:16,883 --> 00:25:19,586
Hold on!
471
00:25:20,953 --> 00:25:25,592
Let's not get in
the dirt just yet.
472
00:25:25,658 --> 00:25:30,462
Did we not sweep this
area with the dogs?
473
00:25:30,529 --> 00:25:32,932
Yes, sir--
about a month ago.
474
00:25:32,999 --> 00:25:34,366
PUSH:
We had a whole truckful
475
00:25:34,433 --> 00:25:38,605
of first-class
bloodhounds in here.
476
00:25:38,671 --> 00:25:41,040
They didn't
smell anything.
477
00:25:41,107 --> 00:25:42,742
I don't know
what to tell you.
478
00:25:42,809 --> 00:25:44,611
Maybe the body
wasn't here then.
479
00:25:44,677 --> 00:25:46,478
Maybe he moved
the body.
480
00:25:46,545 --> 00:25:48,581
Maybe your dogs
had a cold.
481
00:25:48,648 --> 00:25:51,250
All I know is,
482
00:25:51,317 --> 00:25:53,620
the body is here now.
483
00:25:53,686 --> 00:25:56,488
You know that, huh?
484
00:25:56,555 --> 00:25:58,625
Yeah.
485
00:25:58,691 --> 00:26:00,860
And how do you know?
486
00:26:00,927 --> 00:26:03,896
You just get,
what, a feeling?
487
00:26:03,963 --> 00:26:05,798
Like an itch
or something?
488
00:26:05,865 --> 00:26:08,300
Or maybe you've
seen a secret,
489
00:26:08,367 --> 00:26:12,538
unrecovered body map
somewhere that we missed.
490
00:26:12,605 --> 00:26:15,174
Or, hell, maybe you're online
491
00:26:15,241 --> 00:26:20,312
with the folks
at www. i'm buried .com!
492
00:26:20,379 --> 00:26:22,514
I'm talking to you!
493
00:26:22,581 --> 00:26:23,783
No, you're yelling at me
494
00:26:23,850 --> 00:26:25,517
and trying to intimidate me
495
00:26:25,584 --> 00:26:28,420
and attempting
to ridicule me.
496
00:26:28,487 --> 00:26:30,657
And you really ought
to calm down.
497
00:26:30,723 --> 00:26:32,659
We both know
that your heart
498
00:26:32,725 --> 00:26:35,294
can't take this kind
of agitation.
499
00:26:48,007 --> 00:26:52,411
Let me give you something
to think about.
500
00:26:52,478 --> 00:26:55,982
If I embrace this
nonsensical hunch of yours
501
00:26:56,048 --> 00:26:57,950
and waste valuable
public resources
502
00:26:58,017 --> 00:27:01,253
by having my 30-odd men here use
the better part of an afternoon
503
00:27:01,320 --> 00:27:03,956
digging up this yard and
we don't find a body,
504
00:27:04,023 --> 00:27:08,227
then I figure that makes you
an accessory after the fact--
505
00:27:08,294 --> 00:27:10,963
aiding and abetting
a child molester
506
00:27:11,030 --> 00:27:13,099
by providing us
with false leads.
507
00:27:13,165 --> 00:27:17,970
And I figure that's good
for three years hard time.
508
00:27:18,037 --> 00:27:22,709
Now... you ponder
that for a second,
509
00:27:22,775 --> 00:27:25,011
and then you tell
me one more time
510
00:27:25,077 --> 00:27:29,048
where you think
this body is.
511
00:27:30,582 --> 00:27:33,052
You're standing on it.
512
00:27:46,833 --> 00:27:49,301
Anyway, I'm done.
513
00:27:49,368 --> 00:27:51,303
I want to go home now.
514
00:27:56,108 --> 00:27:59,779
Sir... we've got the men here,
we've got the shovels--
515
00:27:59,846 --> 00:28:02,348
what's the harm in doing
a little digging?
516
00:28:02,414 --> 00:28:03,750
What's the harm?
517
00:28:03,816 --> 00:28:05,284
You want to know
what the harm is?
518
00:28:05,351 --> 00:28:07,586
You wouldn't happen
to have a search warrant
519
00:28:07,653 --> 00:28:09,221
on you, Sergeant,
would you?
520
00:28:09,288 --> 00:28:11,357
No, sir.
521
00:28:14,861 --> 00:28:19,265
Go find our friend
a comfortable hotel room.
522
00:28:19,331 --> 00:28:20,767
Make sure
523
00:28:20,833 --> 00:28:23,102
she's got everything she needs.
524
00:28:25,137 --> 00:28:27,073
Hey, you.
525
00:28:27,139 --> 00:28:29,976
Tell me no other law enforcement
agencies have called.
526
00:28:30,042 --> 00:28:31,844
Um, just
the District Attorney's Office
527
00:28:31,911 --> 00:28:34,080
wondering when they might get
their intern back.
528
00:28:34,146 --> 00:28:35,748
Oh, and, uh, your husband,
529
00:28:35,815 --> 00:28:36,949
-Ow!
-who was wondering
530
00:28:37,016 --> 00:28:38,785
when he might get his wife back.
531
00:28:38,851 --> 00:28:40,920
-( knocking )
-Do you hear that?
532
00:28:40,987 --> 00:28:43,155
No, go ahead, I'll hold on.
533
00:28:50,362 --> 00:28:51,831
Mrs. DuBois.
534
00:28:51,898 --> 00:28:53,800
I know it's late,
but I wonder
535
00:28:53,866 --> 00:28:56,035
if I might show
you something.
536
00:28:56,969 --> 00:28:59,105
Give me a minute.
537
00:29:02,541 --> 00:29:05,744
I got to go.
It's Captain Happy at the door.
538
00:29:05,812 --> 00:29:06,979
At this hour?
539
00:29:07,046 --> 00:29:08,180
At your hotel room?
540
00:29:08,247 --> 00:29:09,949
Is there something
you want to tell me?
541
00:29:10,016 --> 00:29:11,117
Something I need to know?
542
00:29:11,183 --> 00:29:12,584
Yes. I'm leaving you
543
00:29:12,651 --> 00:29:16,088
for the angriest,
ugliest man on the planet.
544
00:29:16,155 --> 00:29:19,225
Now, go to bed. I love you.
545
00:29:24,897 --> 00:29:27,266
Something you want
to show me?
546
00:29:38,644 --> 00:29:41,180
Captain Push...
547
00:29:41,247 --> 00:29:43,382
( thunder rumbling in distance )
548
00:29:47,419 --> 00:29:50,156
Went in 23 days ago.
549
00:29:50,222 --> 00:29:53,159
I've never been so scared.
550
00:29:53,225 --> 00:29:57,196
That doctor cracked me open
like a walnut.
551
00:29:57,263 --> 00:29:59,999
Told me if I didn't calm
my life down, the next time
552
00:30:00,066 --> 00:30:01,267
I complained
of chest pains,
553
00:30:01,333 --> 00:30:03,135
he wouldn't bother
with a needle, thread
554
00:30:03,202 --> 00:30:05,237
or latex gloves,
he'd just walk me over
555
00:30:05,304 --> 00:30:07,373
to the autopsy room
and have me pick out
556
00:30:07,439 --> 00:30:09,876
which drawer
I want to be kept in.
557
00:30:09,942 --> 00:30:12,879
Everybody I knew
thought I was fishing
558
00:30:12,945 --> 00:30:16,015
up in Alberta.
559
00:30:16,082 --> 00:30:18,150
I don't know how you found out.
560
00:30:18,217 --> 00:30:19,618
I didn't find out; I felt it.
561
00:30:19,685 --> 00:30:20,786
And for what it's worth,
562
00:30:20,853 --> 00:30:23,555
I feel you'll be living
a long time.
563
00:30:26,492 --> 00:30:28,260
Oh.
564
00:30:31,563 --> 00:30:33,232
Thanks. ( chuckles )
565
00:30:35,267 --> 00:30:40,272
-( pounding on door )
-Mrs. DuBois, open up!
566
00:30:40,339 --> 00:30:41,908
( pounding on door )
567
00:30:41,974 --> 00:30:45,777
Mrs. DuBois, Texas Rangers.
Are you awake?
568
00:30:45,844 --> 00:30:48,614
( wind howling )
569
00:30:52,418 --> 00:30:54,786
( shouting ):
Mrs. DuBois,
570
00:30:54,853 --> 00:30:56,122
I need you to
pack your bags
571
00:30:56,188 --> 00:30:57,890
and come with me
to the airport.
572
00:30:57,957 --> 00:30:59,191
The eye of this storm
573
00:30:59,258 --> 00:31:01,593
is moving this way,
and if we don't get you out now,
574
00:31:01,660 --> 00:31:02,962
there may not be
a runway left.
575
00:31:03,029 --> 00:31:04,096
But I don't understand.
576
00:31:04,163 --> 00:31:06,398
It's 5:30 in the morning.
577
00:31:06,465 --> 00:31:09,902
We're supposed to excavate
a crime scene in five hours,
578
00:31:09,969 --> 00:31:11,103
look for a body.
579
00:31:11,170 --> 00:31:13,339
You don't understand,
Mrs. DuBois.
580
00:31:13,405 --> 00:31:15,407
As of now there
is no body.
581
00:31:15,474 --> 00:31:17,209
There is no crime scene.
582
00:31:17,276 --> 00:31:18,610
It's all just gone.
583
00:31:18,677 --> 00:31:19,845
Haven't you watched
584
00:31:19,912 --> 00:31:21,280
the television?
585
00:31:21,347 --> 00:31:22,381
This storm here,
586
00:31:22,448 --> 00:31:24,283
it's the biggest
in Texas history.
587
00:31:24,350 --> 00:31:27,319
This storm is Hurricane Allison.
588
00:31:33,525 --> 00:31:36,295
( distant airplane engine
whooshing)
589
00:31:44,536 --> 00:31:49,008
( panting )
590
00:31:53,779 --> 00:31:55,114
You know...
591
00:31:55,181 --> 00:31:58,017
there's nothing to say
that when the rain stops,
592
00:31:58,084 --> 00:32:00,152
it all still won't
be there-- the body,
593
00:32:00,219 --> 00:32:01,653
-the evidence...
-When the rain finally stops
594
00:32:01,720 --> 00:32:04,923
there'll be nothing left
for the dogs to smell.
595
00:32:04,991 --> 00:32:07,626
All the top soil
will have washed away.
596
00:32:07,693 --> 00:32:09,161
When the rain finally stops,
597
00:32:09,228 --> 00:32:11,930
who knows where that little
boy's body will be?
598
00:32:11,998 --> 00:32:14,566
Carried off by animals?
Picked at? Maybe eaten.
599
00:32:14,633 --> 00:32:16,835
If there's anything
left at all.
600
00:32:16,902 --> 00:32:19,305
If anyone
can find it.
601
00:32:19,371 --> 00:32:22,874
When the rain finally stops,
the beast that did this
602
00:32:22,941 --> 00:32:24,776
will be released from jail.
603
00:32:24,843 --> 00:32:26,612
He'll be off to wherever it is
604
00:32:26,678 --> 00:32:28,780
that people like that
go and hide
605
00:32:28,847 --> 00:32:33,585
and wait for the next helpless
child to suck the life out of.
606
00:32:33,652 --> 00:32:36,588
You know, you are not
responsible for the fact that...
607
00:32:36,655 --> 00:32:40,859
Well, what in God's name
am I responsible for?! Huh?
608
00:32:40,926 --> 00:32:43,429
I am too sensitive
to practice law.
609
00:32:43,495 --> 00:32:46,498
But I can't do any good with all
my effin' sensitivities,
610
00:32:46,565 --> 00:32:49,801
'cause I'm not
sensitive enough to know
611
00:32:49,868 --> 00:32:52,704
that it's gonna freakin' rain!
612
00:32:52,771 --> 00:32:55,507
( distant airplane
engine whooshing )
613
00:32:55,574 --> 00:32:56,975
Allison...
614
00:32:57,043 --> 00:32:59,378
Shut up and drive.
615
00:33:06,352 --> 00:33:09,021
( engine turning )
616
00:33:16,395 --> 00:33:19,365
Look, I know you're trying
to make me feel better.
617
00:33:19,431 --> 00:33:21,700
But I gotta tell you,
yesterday when I thought,
618
00:33:21,767 --> 00:33:24,936
"I know where this body is,
I can help them hold this guy,
619
00:33:25,003 --> 00:33:26,405
I can help them get this guy,"
620
00:33:26,472 --> 00:33:29,675
I felt so like I was where
I belong. I don't mean in Texas.
621
00:33:29,741 --> 00:33:32,144
But, in the field,
on the line, like...
622
00:33:32,211 --> 00:33:34,380
this is what I'm supposed
to be doing.
623
00:33:34,446 --> 00:33:36,248
This is why I'm here. Finally!
624
00:33:36,315 --> 00:33:38,650
This is why I am the way I am.
625
00:33:38,717 --> 00:33:41,653
And when I woke up and found
that none of it mattered...
626
00:33:41,720 --> 00:33:44,022
that it had all
just been washed away...
627
00:33:44,090 --> 00:33:45,091
that God had played
628
00:33:45,157 --> 00:33:48,194
some cruel joke
on me...
629
00:33:49,961 --> 00:33:51,130
What?!
630
00:33:51,197 --> 00:33:52,531
You're thinking
I'm the most
631
00:33:52,598 --> 00:33:55,401
conceited, self-involved person
you've ever met.
632
00:33:55,467 --> 00:33:57,403
Whoa, what?
Hey, did I say...?
633
00:33:57,469 --> 00:33:59,238
You're thinking,
"What kind of person
634
00:33:59,305 --> 00:34:01,407
"thinks God Himself
would unleash a rain storm
635
00:34:01,473 --> 00:34:03,109
just to screw with their head?"
636
00:34:03,175 --> 00:34:04,776
-Oh, that's just nuts.
-Oh, no.
637
00:34:04,843 --> 00:34:06,878
I'm nuts. That's what
you think, isn't it?
638
00:34:06,945 --> 00:34:08,780
God, I never said that.
639
00:34:08,847 --> 00:34:11,150
-I didn't say you said it.
-It's not what I
640
00:34:11,217 --> 00:34:13,018
was thinking, either.
What I was thinking was,
641
00:34:13,085 --> 00:34:15,421
"Go read his mind--
your 17-year-old pedophile..."
642
00:34:15,487 --> 00:34:17,556
"...and leave me alone!"
643
00:34:19,158 --> 00:34:20,826
That may have been in there.
644
00:34:20,892 --> 00:34:22,161
Mm-hmm.
645
00:34:25,097 --> 00:34:27,733
Actually,
that's a brilliant idea.
646
00:34:27,799 --> 00:34:29,768
What is?
647
00:34:31,703 --> 00:34:35,141
( dialing )
648
00:34:35,207 --> 00:34:37,609
Captain Push
of the Texas Rangers, please.
649
00:34:37,676 --> 00:34:39,345
Excuse me, Captain,
my client is due
650
00:34:39,411 --> 00:34:41,046
to be released
in just nine hours.
651
00:34:41,113 --> 00:34:42,581
If you've uncovered
any new evidence
652
00:34:42,648 --> 00:34:44,283
that potentially
jeopardizes that,
653
00:34:44,350 --> 00:34:45,684
I have a right
to know about it.
654
00:34:45,751 --> 00:34:49,221
Why don't you just
relax, Counselor?
655
00:34:49,288 --> 00:34:52,057
Don't make me call
The New York Times!
656
00:34:52,124 --> 00:34:55,127
( door buzzing )
657
00:34:55,194 --> 00:34:56,328
( booming thud )
658
00:34:58,096 --> 00:34:59,365
Hi.
659
00:34:59,431 --> 00:35:01,032
Thank you for
speaking with me.
660
00:35:01,099 --> 00:35:04,603
My name is
Allison DuBois.
661
00:35:04,670 --> 00:35:06,372
Okay.
662
00:35:06,438 --> 00:35:08,207
You're with the prison?
663
00:35:08,274 --> 00:35:09,741
Not really.
664
00:35:09,808 --> 00:35:10,809
Oh.
665
00:35:10,876 --> 00:35:12,344
You're a reporter?
666
00:35:12,411 --> 00:35:13,912
'Cause I can't talk
to reporters.
667
00:35:13,979 --> 00:35:19,685
No. I'm actually kind of
a friend of your sister's.
668
00:35:22,053 --> 00:35:24,456
Ma'am, my-my sister's dead.
669
00:35:24,523 --> 00:35:26,492
I know that.
670
00:35:26,558 --> 00:35:28,994
She seems happy, by the way.
671
00:35:29,060 --> 00:35:31,630
I mean... she's
worried about you,
672
00:35:31,697 --> 00:35:33,899
'cause of what
you did and all.
673
00:35:33,965 --> 00:35:37,135
But aside from that...
674
00:35:37,203 --> 00:35:40,339
She's still at the house,
you know.
675
00:35:40,406 --> 00:35:42,308
She saw what you did.
676
00:35:42,374 --> 00:35:45,177
Told me where the body was.
677
00:35:47,579 --> 00:35:51,783
I came here hoping I would
feel something from you...
678
00:35:51,850 --> 00:35:55,120
hear something from
inside your head...
679
00:35:55,187 --> 00:35:57,155
but...
680
00:35:58,790 --> 00:36:00,592
What?
681
00:36:03,028 --> 00:36:05,264
You're so pretty.
682
00:36:05,331 --> 00:36:09,134
You look like an ad
for milk or toothpaste.
683
00:36:09,201 --> 00:36:12,003
But when I listen
to your soul,
684
00:36:12,070 --> 00:36:13,605
all I hear
are the sounds
685
00:36:13,672 --> 00:36:16,007
of small animals
being tortured
686
00:36:16,074 --> 00:36:18,744
and children crying.
687
00:36:20,579 --> 00:36:22,748
You know, you
didn't walk
688
00:36:22,814 --> 00:36:24,716
into this room alone.
689
00:36:26,952 --> 00:36:28,554
I don't mean them.
690
00:36:28,620 --> 00:36:31,823
It's nothing
you can see.
691
00:36:31,890 --> 00:36:33,825
But over there,
standing in the corner...
692
00:36:33,892 --> 00:36:36,295
is the ghost of the man
who molested you
693
00:36:36,362 --> 00:36:38,364
after the Easter
barbecue your aunt
694
00:36:38,430 --> 00:36:40,999
and uncle took you
to when you were eight.
695
00:36:41,066 --> 00:36:42,234
And standing
next to him
696
00:36:42,301 --> 00:36:46,805
is the man who molested him at
summer camp in Michigan in 1967.
697
00:36:46,872 --> 00:36:50,442
And that man's soul
is forever haunted by the souls
698
00:36:50,509 --> 00:36:52,644
of the three men who took
advantage of that man
699
00:36:52,711 --> 00:36:55,781
when he was a ten-year-old boy
back in 1955 on a school trip
700
00:36:55,847 --> 00:36:57,015
to Washington D.C.
701
00:36:57,082 --> 00:36:58,584
I-I would like
to go now!
702
00:36:58,650 --> 00:36:59,885
( pounding table ):
Wait!
703
00:36:59,951 --> 00:37:01,487
I'm just
getting started.
704
00:37:01,553 --> 00:37:03,622
The room is filled with them.
705
00:37:03,689 --> 00:37:05,190
It's you men I'm talking to.
706
00:37:05,257 --> 00:37:06,492
You men know
what I'm looking for.
707
00:37:06,558 --> 00:37:09,261
If any of you have
anything to say--
708
00:37:09,328 --> 00:37:12,063
-( door slams ) -anything to
help break this chain of evil--
709
00:37:12,130 --> 00:37:13,499
I can hear you.
710
00:37:13,565 --> 00:37:17,035
You just have to speak to me.
711
00:37:17,102 --> 00:37:20,939
( half-whispers ):
Just speak to me.
712
00:37:21,006 --> 00:37:23,542
( sighs )
713
00:37:33,985 --> 00:37:36,688
He told everything to
the boy in the next cell?
714
00:37:36,755 --> 00:37:37,923
Yep.
715
00:37:37,989 --> 00:37:39,391
Who told you this?
716
00:37:39,458 --> 00:37:41,893
Never mind.
717
00:37:41,960 --> 00:37:45,063
I don't want to know.
718
00:37:45,130 --> 00:37:46,197
( indistinct voices )
719
00:37:46,264 --> 00:37:47,999
All right, quiet on this block.
720
00:37:48,066 --> 00:37:49,100
Quiet down, back up.
721
00:37:49,167 --> 00:37:51,036
( indistinct voices )
722
00:37:51,102 --> 00:37:54,139
Quiet on this block.
723
00:37:54,205 --> 00:37:55,607
Raymond Vargas, stand
724
00:37:55,674 --> 00:37:58,477
and approach the
cell door, please.
725
00:38:10,389 --> 00:38:12,991
( clearing throat )
726
00:38:13,058 --> 00:38:16,362
Son, I have it on
pretty good authority
727
00:38:16,428 --> 00:38:22,200
that the boy in the next cell
and you talk some late at night.
728
00:38:22,267 --> 00:38:24,470
Who are you?
729
00:38:26,405 --> 00:38:28,273
And who's she?
730
00:38:28,340 --> 00:38:30,976
PUSH:
Your friend next door...
731
00:38:31,042 --> 00:38:32,277
he ever mention
732
00:38:32,344 --> 00:38:35,246
a six-year-old boy?
733
00:38:35,313 --> 00:38:37,248
Where he might have taken him?
734
00:38:37,315 --> 00:38:39,418
What he might have
done with him?
735
00:38:39,485 --> 00:38:44,390
What, you mean the kid
who sleeps over here?
736
00:38:44,456 --> 00:38:47,459
He's a prevert.
737
00:38:47,526 --> 00:38:51,196
I don't talk to preverts.
738
00:38:51,262 --> 00:38:54,032
And preverts don't talk to me.
739
00:39:05,043 --> 00:39:07,979
He don't talk
to "preverts."
740
00:39:08,046 --> 00:39:10,849
( sighs )
741
00:39:13,452 --> 00:39:18,356
Tell him... you know
about the kiss.
742
00:39:19,357 --> 00:39:21,427
Kiss? What kiss?
743
00:39:21,493 --> 00:39:23,328
Just tell him.
744
00:39:23,395 --> 00:39:26,331
But whisper.
745
00:39:26,398 --> 00:39:27,866
Uh...
746
00:39:33,104 --> 00:39:35,073
( clearing throat )
747
00:39:35,140 --> 00:39:38,076
So...
748
00:39:38,143 --> 00:39:39,645
you two don't speak?
749
00:39:39,711 --> 00:39:43,649
Man, I already
told you, no.
750
00:39:43,715 --> 00:39:46,485
What's the deal
with the hat?
751
00:39:46,552 --> 00:39:48,520
Today Cowboy Day?
752
00:39:48,587 --> 00:39:52,591
( laughs )
753
00:39:52,658 --> 00:39:55,226
( wry chuckle )
754
00:39:55,293 --> 00:39:56,962
( clears throat )
755
00:39:59,130 --> 00:40:03,502
( whispers ):
I know about the kiss.
756
00:40:04,936 --> 00:40:07,506
Wait a second.
757
00:40:07,573 --> 00:40:09,641
He told you that?
758
00:40:11,276 --> 00:40:14,112
The prevert told
you about that?
759
00:40:15,647 --> 00:40:17,082
Right now, son,
760
00:40:17,148 --> 00:40:22,120
I'm much more
interested in what he told you.
761
00:40:25,056 --> 00:40:27,425
( sighs )
762
00:40:32,230 --> 00:40:34,966
Thank you, sir.
763
00:40:35,033 --> 00:40:37,235
You will see me in court.
Bye-bye.
764
00:40:37,302 --> 00:40:38,537
( phone clicks shut )
765
00:40:38,604 --> 00:40:41,039
That was the State
Attorney's office.
766
00:40:41,106 --> 00:40:42,207
They just delivered
767
00:40:42,273 --> 00:40:45,744
Raymond Vargas' sworn statement
to the Judge,
768
00:40:45,811 --> 00:40:48,480
and he's agreed to allow us
to hold
769
00:40:48,547 --> 00:40:51,282
and formally charge
the 17-year-old.
770
00:40:51,349 --> 00:40:52,818
Whoo!
771
00:40:52,884 --> 00:40:56,321
With three hours to spare.
772
00:40:56,387 --> 00:41:00,291
So, I'm curious.
773
00:41:00,358 --> 00:41:01,426
The kiss...
774
00:41:01,493 --> 00:41:03,829
you didn't mention that
775
00:41:03,895 --> 00:41:05,664
before we went
into Raymond's cell.
776
00:41:05,731 --> 00:41:06,832
Who told you
about that?
777
00:41:06,898 --> 00:41:10,235
Was there some... ghost...
778
00:41:10,301 --> 00:41:12,137
some spirit there
779
00:41:12,203 --> 00:41:14,973
on the cell block with us
that was talking to you?
780
00:41:15,040 --> 00:41:15,941
Well... no.
781
00:41:16,007 --> 00:41:18,577
Well, how'd you find out
about that kiss?
782
00:41:18,644 --> 00:41:20,145
I made it up.
783
00:41:20,211 --> 00:41:21,747
( clears throat )
784
00:41:23,281 --> 00:41:24,583
Excuse me, lady?
785
00:41:24,650 --> 00:41:26,718
Oh, put your bug eyes
back in your head.
786
00:41:26,785 --> 00:41:28,820
I said I made it up.
I took a shot.
787
00:41:28,887 --> 00:41:31,289
I figured he'd either be
so offended he'd talk,
788
00:41:31,356 --> 00:41:33,525
or he'd be so embarrassed
he'd talk.
789
00:41:33,592 --> 00:41:34,993
So, either way...
790
00:41:35,060 --> 00:41:39,464
This... is not good
for my heart.
791
00:41:39,531 --> 00:41:42,000
( chuckles )
792
00:41:43,535 --> 00:41:45,904
Thank you.
793
00:41:45,971 --> 00:41:47,405
Really.
794
00:41:47,472 --> 00:41:49,941
Thank you.
795
00:41:51,476 --> 00:41:54,680
No. Thank you.
796
00:42:01,553 --> 00:42:05,323
ALLISON: So, anyway, I've come
to the conclusion that I am...
797
00:42:05,390 --> 00:42:08,827
constitutionally incapable
of being an attorney.
798
00:42:10,596 --> 00:42:12,530
Okay.
799
00:42:12,598 --> 00:42:14,633
But I'm confused.
What led to
800
00:42:14,700 --> 00:42:16,034
this change of heart?
801
00:42:16,101 --> 00:42:18,169
I can't really
talk about it.
802
00:42:18,236 --> 00:42:20,639
Suffice it to say,
I'm apparently
803
00:42:20,706 --> 00:42:23,875
either a little psychic
or a little psycho.
804
00:42:23,942 --> 00:42:26,411
Oh.
805
00:42:26,477 --> 00:42:28,146
So, anyway, I
wanted to come in
806
00:42:28,213 --> 00:42:30,515
and officially resign
my internship.
807
00:42:30,582 --> 00:42:31,917
I see.
808
00:42:31,983 --> 00:42:35,086
And thank you again
for the opportunity.
809
00:42:35,153 --> 00:42:36,121
Allison.
810
00:42:36,187 --> 00:42:37,188
( sighs )
811
00:42:37,255 --> 00:42:40,025
While you were gone,
Martinez confessed.
812
00:42:40,091 --> 00:42:42,527
Seems he did shoot Pablo
once in the leg.
813
00:42:42,594 --> 00:42:43,762
Then he said he heard
814
00:42:43,829 --> 00:42:45,797
a baby crying...
shot the mother
815
00:42:45,864 --> 00:42:48,033
who had accidentally
suffocated the baby.
816
00:42:48,099 --> 00:42:50,101
Then he came back
and shot Pablo
817
00:42:50,168 --> 00:42:52,704
six more times.
818
00:42:54,606 --> 00:42:56,407
So what does this mean?
819
00:42:56,474 --> 00:42:58,877
What are you going to do now?
820
00:43:01,613 --> 00:43:02,881
So, he just hired you?
821
00:43:02,948 --> 00:43:05,216
Well it's not full time.
I'm more like a consultant.
822
00:43:05,283 --> 00:43:06,852
A secret consultant,
and we can't
823
00:43:06,918 --> 00:43:09,120
-really tell anybody
that I work there. -Cool!
824
00:43:09,187 --> 00:43:10,421
Yeah!
825
00:43:10,488 --> 00:43:12,190
He wants me
to help him pick juries,
826
00:43:12,257 --> 00:43:14,693
interview potential
witnesses and suspects,
827
00:43:14,760 --> 00:43:16,027
go on lineups, things like that.
828
00:43:16,094 --> 00:43:18,096
They're only going to call me
when they need me.
829
00:43:18,163 --> 00:43:19,831
We're sort of going
to play it by ear.
830
00:43:19,898 --> 00:43:21,432
-That's awesome.
-Thanks.
831
00:43:21,499 --> 00:43:22,467
Holy cow!
832
00:43:22,533 --> 00:43:24,569
Holy cow!
833
00:43:24,636 --> 00:43:26,571
Yeah. I really
want you to go in
834
00:43:26,638 --> 00:43:29,174
and just get him
to tell you his story.
835
00:43:33,912 --> 00:43:36,381
( door creaks open )
836
00:43:36,447 --> 00:43:38,817
They wanted you to have this.
It's his statement.
837
00:43:38,884 --> 00:43:41,286
They thought you might want
to take a look at it.
838
00:43:41,352 --> 00:43:43,121
Thanks.
839
00:43:51,062 --> 00:43:53,899
So, according to the statement
you gave the police,
840
00:43:53,965 --> 00:43:57,903
you came home from...
841
00:43:57,969 --> 00:44:02,340
work, and she was just...
842
00:44:02,407 --> 00:44:03,875
your wife, I mean...
843
00:44:03,942 --> 00:44:07,045
she was just there like that.
844
00:44:07,112 --> 00:44:08,747
Yeah.
845
00:44:08,814 --> 00:44:12,183
I got off at 5:20.
846
00:44:12,250 --> 00:44:14,219
Drove home.
847
00:44:14,285 --> 00:44:16,421
Stopped for gas.
848
00:44:16,487 --> 00:44:18,824
It was winter, you know, so...
by the time
849
00:44:18,890 --> 00:44:21,059
I pulled in the driveway,
it was dark.
59354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.