Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,850 --> 00:00:25,490
Wallace, what are you doing princes?
2
00:00:25,850 --> 00:00:26,490
Let's go!
3
00:00:26,670 --> 00:00:27,810
We got a game to win!
4
00:00:28,470 --> 00:00:29,550
Get your head out of here!
5
00:00:46,530 --> 00:00:47,530
I want to see it.
6
00:00:47,790 --> 00:00:48,850
You'll take me with you.
7
00:00:49,370 --> 00:00:51,010
To college and to the NFL.
8
00:00:51,810 --> 00:00:55,330
To a giant mansion with a giant pool that
has a fat hot tub that's connected to the
9
00:00:55,331 --> 00:00:57,531
giant pool so I can swim from out to go
whenever I want.
10
00:00:59,390 --> 00:00:59,790
Yes.
11
00:00:59,791 --> 00:01:00,791
Amazing.
12
00:01:03,850 --> 00:01:05,630
It holds 10 songs.
13
00:01:06,790 --> 00:01:08,190
I put all our favorites on it.
14
00:01:33,010 --> 00:01:34,590
Don't let this change your life,
kid.
15
00:01:38,570 --> 00:01:39,810
Our little secret.
16
00:01:40,490 --> 00:01:41,930
Can't move across the whole country.
17
00:01:42,170 --> 00:01:43,210
Only if he's booked twice.
18
00:01:43,710 --> 00:01:47,650
Once for a game in Vickersburg and then
once in Vickersburg by accident.
19
00:01:47,950 --> 00:01:48,950
Where?
20
00:01:49,690 --> 00:01:51,370
I should probably mark Vickersburg better.
21
00:01:51,690 --> 00:01:53,950
Son, let me tell you a little story about
the Beatles.
22
00:01:54,430 --> 00:01:56,986
They played about 250
shows and all this little
23
00:01:56,987 --> 00:02:00,171
shit was in and around
the city of Hamburg.
24
00:02:00,330 --> 00:02:02,730
And you know how they became the biggest
band in the world?
25
00:02:03,810 --> 00:02:06,030
In fact, they left Hamburg.
26
00:02:13,730 --> 00:02:14,730
Oh,
27
00:02:22,520 --> 00:02:23,960
why don't you go dance with Ted Kim?
28
00:02:24,440 --> 00:02:25,600
Are you serious?
29
00:02:26,680 --> 00:02:26,960
Yeah.
30
00:02:27,680 --> 00:02:28,680
He looks lonely.
31
00:02:47,370 --> 00:02:48,950
American need his traditions.
32
00:03:20,000 --> 00:03:23,680
Jane Morris just said I've had more holes
filled than her grandpa's bow and bow.
33
00:03:23,760 --> 00:03:25,000
Take me home.
34
00:03:25,780 --> 00:03:30,520
Probably shouldn't, because I'm, you
know, I don't think I'm too tight to jump.
35
00:03:30,740 --> 00:03:31,740
I'm excited.
36
00:03:31,840 --> 00:03:33,280
What about over there?
37
00:03:33,680 --> 00:03:34,720
I love you.
38
00:03:34,920 --> 00:03:35,920
Take care.
39
00:03:42,240 --> 00:03:45,020
Wallace, now suit up and kill Vickersburg.
40
00:03:45,021 --> 00:03:46,021
Vickersburg!
41
00:03:48,720 --> 00:03:50,780
Are you a Mitchell camp's acting up?
42
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
I ain't no All-American!
43
00:03:52,120 --> 00:03:52,640
Get over here!
44
00:03:52,840 --> 00:03:56,860
All state quarterback Nate Wallace is his
total just for himself tonight.
45
00:04:03,980 --> 00:04:05,140
We need to talk.
46
00:04:16,070 --> 00:04:19,230
We'll see if Wallace can pull himself
together on this drive.
47
00:04:19,650 --> 00:04:22,290
Eastbrook needs this W against
Vickersburg.
48
00:04:22,710 --> 00:04:23,710
Damn, great.
49
00:04:30,380 --> 00:04:31,720
Wallace is scrambling.
50
00:04:31,721 --> 00:04:32,721
Hey.
51
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Congratulate.
52
00:05:29,660 --> 00:05:31,440
Shut up.
53
00:05:31,441 --> 00:05:33,720
Nate.
54
00:06:50,450 --> 00:06:53,090
Sit down.
55
00:06:53,110 --> 00:06:53,250
Hi.
56
00:06:53,251 --> 00:06:59,250
I'm Hank and I'm an alcoholic.
57
00:07:16,960 --> 00:07:21,980
Hello, my old friend.
58
00:07:25,200 --> 00:07:28,520
Living in the past, Hank?
59
00:07:30,150 --> 00:07:31,150
You were a bright kid.
60
00:07:31,860 --> 00:07:33,220
Even if you didn't apply yourself.
61
00:07:34,980 --> 00:07:37,380
I bet there's a lot more you could offer
Eastbrook high.
62
00:07:48,840 --> 00:07:50,340
Uh, forget.
63
00:07:50,860 --> 00:07:54,840
Forget your preconceptions about bacterial
reproduction.
64
00:07:55,380 --> 00:07:56,680
Because most of it's asexual.
65
00:07:57,320 --> 00:07:59,780
Which, you know, you kids should all be.
66
00:08:00,580 --> 00:08:03,020
You don't tell true love or whatever.
67
00:08:06,300 --> 00:08:07,520
Um, I'd use protection.
68
00:08:08,930 --> 00:08:11,820
Okay, let's see what kind of nasty bugs
live in her mouths.
69
00:08:12,400 --> 00:08:14,120
We just need everybody to spit in this.
70
00:08:14,121 --> 00:08:15,260
That's what your mom said.
71
00:08:16,540 --> 00:08:19,120
Hey, come on, guys.
72
00:08:19,480 --> 00:08:19,780
Phone's away.
73
00:08:20,120 --> 00:08:21,360
We have important things to do.
74
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
Mr. Wallace?
75
00:08:23,140 --> 00:08:24,140
Yeah, Grace?
76
00:08:24,470 --> 00:08:25,831
What's on our phones is important.
77
00:08:26,580 --> 00:08:28,021
Why aren't we talking about the egg?
78
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
Okay, Grace.
79
00:08:30,420 --> 00:08:31,420
Let's talk about the ick.
80
00:08:32,560 --> 00:08:33,940
There's no origin story for ick.
81
00:08:34,840 --> 00:08:37,601
We didn't watch it arrive on a meteor or
escape from a government lab.
82
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
It's just... here.
83
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
First we hardly noticed.
84
00:08:43,060 --> 00:08:44,780
But each day, year by year, it kept
growing.
85
00:08:45,260 --> 00:08:46,900
It doesn't move, at least we don't think.
86
00:08:47,360 --> 00:08:50,100
It's stationary as a plant, growing,
spreading slowly.
87
00:08:50,580 --> 00:08:53,820
It's omnipresent, but not bothersome enough
that cars can't drive down the street.
88
00:08:54,120 --> 00:08:55,800
People can't go about their usual
routines.
89
00:08:56,200 --> 00:09:00,020
Most folks choose to ignore the ick
altogether, hoping it just goes away.
90
00:09:00,460 --> 00:09:02,860
Especially with rumors swirling that it's
starting to attack.
91
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
All right.
92
00:09:05,880 --> 00:09:07,840
Bring up the beach renditions on the desk,
please.
93
00:09:09,240 --> 00:09:10,240
Have a good day.
94
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
Hey, Grace.
95
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
How's your mom?
96
00:09:18,540 --> 00:09:19,540
Fine, Mr. Wallace.
97
00:09:20,020 --> 00:09:21,020
Oh, that's good.
98
00:09:21,580 --> 00:09:22,580
That's good.
99
00:09:22,680 --> 00:09:23,680
How's your mom?
100
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
Dan.
101
00:09:34,780 --> 00:09:38,380
Did you say Charlie's TikTok about how the
ick is pure gluten?
102
00:09:38,680 --> 00:09:39,120
What's gluten?
103
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Check this out, Jazza.
104
00:09:40,920 --> 00:09:42,876
Straight up video of the asteroid that
brought the ick.
105
00:09:42,900 --> 00:09:44,416
That's the scene from the movie
Armageddon.
106
00:09:44,440 --> 00:09:47,320
We have to take this problem seriously,
don't turn it into something new.
107
00:09:48,860 --> 00:09:49,260
Look.
108
00:09:49,261 --> 00:09:53,160
The ick is just Franken-poo-GMO set free
from Monsanto lab.
109
00:09:54,160 --> 00:09:55,460
That's why I only eat organic.
110
00:09:58,500 --> 00:09:59,540
Cultural appropriate much?
111
00:10:00,280 --> 00:10:03,740
I'm a 64th Cherokee with receipts,
and I'm telling you, J.
112
00:10:03,860 --> 00:10:07,200
Guava wouldn't approve of your
capitalistic colonial mindset, son.
113
00:10:07,680 --> 00:10:08,220
Come on.
114
00:10:08,680 --> 00:10:09,760
I almost lost my appetite.
115
00:10:10,820 --> 00:10:14,560
This whole making reminds us all to avoid
new growth of the ick in the western men's
116
00:10:14,561 --> 00:10:18,820
room, and the jokes of it resembling his
wife's slimy lady parts.
117
00:10:18,821 --> 00:10:20,340
This will not be tolerated.
118
00:10:21,340 --> 00:10:22,460
Will ick affect the primary?
119
00:10:22,660 --> 00:10:24,260
We're joined now by our political panel.
120
00:10:24,340 --> 00:10:27,700
Clearly, the ick disproportionately
affects black and brown voters.
121
00:10:28,025 --> 00:10:30,020
Well, I heard the ick started in China.
122
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
Bad eating weirdos.
123
00:10:31,680 --> 00:10:34,000
Maybe the government will send a team to
help clean it up.
124
00:10:34,260 --> 00:10:36,716
Well, we're definitely not getting any
help before fingers break.
125
00:10:36,740 --> 00:10:37,740
Hola.
126
00:10:42,700 --> 00:10:44,480
She's, um... how do you say blue,
huh?
127
00:10:44,820 --> 00:10:46,880
Your grandma likes to make beer.
128
00:10:46,881 --> 00:10:50,840
What a surprise coming from the
ick-worshipping mountains come off.
129
00:10:51,100 --> 00:10:52,120
You kidding me.
130
00:10:52,420 --> 00:10:53,420
Bruja is a witch.
131
00:10:53,500 --> 00:10:55,880
Mia, when a bruja says that ick is a ick
from the gospel.
132
00:10:56,260 --> 00:10:57,600
Secure or infernate lover, Guava.
133
00:10:57,900 --> 00:10:58,900
Go.
134
00:10:59,300 --> 00:11:00,700
The ick won't save us, Sofia.
135
00:11:02,780 --> 00:11:03,780
It's... vicious.
136
00:11:04,680 --> 00:11:05,716
Are you staring at my boobs?
137
00:11:05,740 --> 00:11:06,420
No, I wasn't staring at your boobs.
138
00:11:06,440 --> 00:11:07,480
That is so inappropriate.
139
00:11:07,880 --> 00:11:08,880
Who's fainter?
140
00:11:08,945 --> 00:11:10,020
Did you kill me again?
141
00:11:10,280 --> 00:11:11,780
The ick does not move, mi amor.
142
00:11:12,260 --> 00:11:13,260
Well, I know what I saw.
143
00:11:14,420 --> 00:11:15,420
Yes, you're dead.
144
00:11:15,460 --> 00:11:18,920
Worshing ick removal on the American
voters is government overreach.
145
00:11:19,180 --> 00:11:22,156
Well, you're right, especially when the date
is clear that vitamin D isn't effective.
146
00:11:22,180 --> 00:11:23,700
Oh, my God, I'm pregnant.
147
00:11:23,880 --> 00:11:25,660
Have some class, you piece of shit.
148
00:11:25,760 --> 00:11:27,040
I'll take it from now available.
149
00:11:27,260 --> 00:11:31,080
And so am I, taking all offers,
even just for some very lonely.
150
00:11:31,480 --> 00:11:34,416
Well, Griffin, if he takes you to prom,
you'll let him play with your boobs.
151
00:11:34,440 --> 00:11:34,680
Okay.
152
00:11:35,060 --> 00:11:35,380
Wait, what?
153
00:11:35,520 --> 00:11:35,680
No.
154
00:11:35,880 --> 00:11:38,756
You want to spend another summer doing
steampunk cosplay at the Ren fair?
155
00:11:38,780 --> 00:11:39,780
How are we friends?
156
00:11:41,980 --> 00:11:42,980
Hi.
157
00:11:43,620 --> 00:11:44,020
Hey.
158
00:11:44,021 --> 00:11:45,480
What's your drawing?
159
00:11:49,300 --> 00:11:50,740
Wow, that's really good.
160
00:11:51,685 --> 00:11:53,820
What kind of monkey is that?
161
00:11:55,360 --> 00:11:58,580
Uh, it's a... regular monkey.
162
00:11:59,420 --> 00:12:00,420
Huh?
163
00:12:00,980 --> 00:12:01,560
The problem's coming.
164
00:12:01,580 --> 00:12:03,020
I'll let you play with my...
165
00:12:03,980 --> 00:12:04,560
Nevermind.
166
00:12:04,561 --> 00:12:08,440
This week's film closer, his velotar is
slow set on masterpiece.
167
00:12:09,140 --> 00:12:10,140
Sock and talk now.
168
00:12:10,180 --> 00:12:12,980
Enjoy seven hours of Hungarians being sad
and locked away.
169
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Let's go!
170
00:12:18,180 --> 00:12:20,460
You ladies are moving slower than these
tar tentacles!
171
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
That's racist.
172
00:12:25,980 --> 00:12:26,980
Attaboy.
173
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
Oh, boy.
174
00:12:29,660 --> 00:12:31,760
Is the ink gonna do anything?
175
00:12:32,460 --> 00:12:34,000
It's been here, like, two months.
176
00:12:34,740 --> 00:12:35,940
The ink's been here for years.
177
00:12:36,300 --> 00:12:37,300
Huh.
178
00:12:37,500 --> 00:12:39,940
I guess I just never really noticed what
it's doing here.
179
00:12:40,100 --> 00:12:41,180
What's anything doing here?
180
00:12:41,900 --> 00:12:42,900
Stone sucks.
181
00:12:44,500 --> 00:12:44,680
Hey!
182
00:12:45,520 --> 00:12:46,520
You girls smoking?
183
00:12:46,780 --> 00:12:47,780
No.
184
00:13:14,680 --> 00:13:15,720
Come on!
185
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
I'm good.
186
00:13:20,260 --> 00:13:21,260
It just takes a second.
187
00:13:24,200 --> 00:13:25,480
I wrote a new poem.
188
00:13:26,580 --> 00:13:28,100
Industrial love stinking number three.
189
00:13:28,940 --> 00:13:30,100
Going for that Ginsburg vibe.
190
00:13:32,620 --> 00:13:34,200
I mean, it's what I was...
191
00:13:34,201 --> 00:13:37,640
We're on, like, 13 seconds, so I don't,
like, care or anything.
192
00:13:39,020 --> 00:13:41,660
But I'll probably monitor poetry when I
get to Overlook next year.
193
00:13:41,900 --> 00:13:42,900
I'm not going.
194
00:13:43,000 --> 00:13:43,160
Hey.
195
00:13:44,020 --> 00:13:45,296
What, you're gonna get off the wait list?
196
00:13:45,320 --> 00:13:48,020
A wait list is a slow motion swipe left of
college admissions.
197
00:13:48,400 --> 00:13:49,440
I'm not leaving Eastbrook.
198
00:13:49,780 --> 00:13:50,320
I'm staying here.
199
00:13:50,321 --> 00:13:52,668
I just want to grow fat
and old, eating built-vita
200
00:13:52,669 --> 00:13:54,389
sandwiches like the
rest of the proletariat.
201
00:13:54,720 --> 00:13:56,200
I'm just jumping off of my parents.
202
00:14:05,600 --> 00:14:08,570
Hank, Evan knows I hate to jinx a sale.
203
00:14:09,630 --> 00:14:17,630
But doesn't it seem kind of stupid for a
D-R-U-N-K to buy B-A-R?
204
00:14:20,225 --> 00:14:22,390
Honey, Hank's smarter than he looks.
205
00:14:22,690 --> 00:14:24,030
Thanks, Hank.
206
00:14:24,355 --> 00:14:27,195
Do you guys think the ache is in the
plumbing and we're all drinking it?
207
00:14:27,990 --> 00:14:28,350
Congratulations, Hank.
208
00:14:28,810 --> 00:14:28,950
Cool.
209
00:14:29,450 --> 00:14:29,730
Thank you.
210
00:14:29,850 --> 00:14:30,150
Are we done?
211
00:14:30,310 --> 00:14:30,790
Can we go home now?
212
00:14:31,010 --> 00:14:32,010
Grace, don't be rude.
213
00:14:32,480 --> 00:14:35,600
Grace has been down in the dumps ever
since she got wait list to that Overlook.
214
00:14:35,710 --> 00:14:36,190
Thanks, daughter.
215
00:14:36,590 --> 00:14:37,990
Tell the world what a loser I am.
216
00:14:38,110 --> 00:14:39,970
There is no shame here.
217
00:14:41,010 --> 00:14:46,810
As an Asian-American, Grace had to score
150 points higher on the SATs than her
218
00:14:46,811 --> 00:14:50,510
Caucasian counterparts, just to be
considered for the same Ivy League.
219
00:14:50,590 --> 00:14:52,930
Now she wants to skip college entirely,
yes, parents.
220
00:14:52,931 --> 00:14:54,490
Tell me more about me.
221
00:14:56,640 --> 00:14:58,210
Delaying life never really works out.
222
00:14:58,630 --> 00:15:00,470
That's why we see the dentist every six
months.
223
00:15:01,070 --> 00:15:02,070
Sage Wisdom from here.
224
00:15:02,470 --> 00:15:02,950
Totes fave teach.
225
00:15:03,370 --> 00:15:05,190
Mrs. Brown is my totes fave teach.
226
00:15:05,290 --> 00:15:06,386
Mrs. Brown is bleeding gums.
227
00:15:06,410 --> 00:15:07,510
Grace is a Capricorn.
228
00:15:08,190 --> 00:15:09,050
January 10th.
229
00:15:09,150 --> 00:15:10,150
She hates unmet goals.
230
00:15:10,250 --> 00:15:11,730
January no Grace is born in February.
231
00:15:12,660 --> 00:15:13,870
Grace, are you not a Pisces?
232
00:15:21,710 --> 00:15:22,990
Don't tell Ted!
233
00:15:24,850 --> 00:15:26,470
Why don't we celebrate?
234
00:15:26,770 --> 00:15:28,670
December, November, October.
235
00:15:29,350 --> 00:15:32,270
Fish, mercury, rice, carbs.
236
00:15:32,670 --> 00:15:32,870
Chinese?
237
00:15:33,190 --> 00:15:34,190
I was going to say April.
238
00:15:34,610 --> 00:15:35,610
MSG.
239
00:15:35,670 --> 00:15:37,030
All Asian food will kill you, hon.
240
00:15:37,110 --> 00:15:38,110
We're Asian, Dad.
241
00:15:38,390 --> 00:15:39,390
I don't think so.
242
00:15:44,405 --> 00:15:47,240
I don't think that Asian food is so bad.
243
00:15:48,420 --> 00:15:50,460
You know, I read it.
244
00:15:53,640 --> 00:16:00,730
Oh, shoot, Val.
245
00:16:01,370 --> 00:16:02,370
Never enough.
246
00:16:05,110 --> 00:16:09,550
So I said to the salesman, this doesn't
look like Mojave ivory metallic to me.
247
00:16:09,630 --> 00:16:12,690
And he said, Ted, you've got a real nose
for detail.
248
00:16:12,691 --> 00:16:16,210
This is iridium ivory metallic.
249
00:16:16,570 --> 00:16:20,730
And since we found out and sold a Mojave
ivory metallic to an oak dealer in
250
00:16:20,731 --> 00:16:26,050
Vickersburg, you can have the iridium
ivory metallic intended for him with full
251
00:16:26,051 --> 00:16:30,450
bulletproof UV-protected windows and no
extra charge.
252
00:16:32,810 --> 00:16:36,690
Louis Vuitton, pepper spray, for you to
send off handsy college boys.
253
00:16:38,630 --> 00:16:39,490
No, please don't.
254
00:16:39,630 --> 00:16:40,230
Do you use it?
255
00:16:40,530 --> 00:16:41,410
Think about what you're saying.
256
00:16:41,411 --> 00:16:43,770
One goddamn second, Mom.
257
00:16:44,250 --> 00:16:45,590
Grace, wouldn't you agree?
258
00:16:45,950 --> 00:16:47,310
You need to invest in your future.
259
00:16:47,510 --> 00:16:50,470
Sweetheart, Dr. Kirk asked you to stop
lecturing in the form of a question.
260
00:16:50,970 --> 00:16:54,618
Darling, do you recall,
Dr. Kirk, asking you to
261
00:16:54,619 --> 00:16:58,570
recognize my need to
process information my way?
262
00:16:58,850 --> 00:16:59,990
That's wonderful, dear.
263
00:17:00,330 --> 00:17:04,710
It's delightful having an expert's opinion
on your compulsive need for expensive toys.
264
00:17:04,910 --> 00:17:12,310
Angel, Dr. Kirk says my desire for
beautiful things... is natural and healthy.
265
00:17:12,890 --> 00:17:15,110
Oh, well, I hope your card doesn't turn
into a pumpkin.
266
00:17:15,750 --> 00:17:16,270
Pumpkin, pumpkin.
267
00:17:16,610 --> 00:17:17,610
Jesus!
268
00:17:18,190 --> 00:17:19,850
Stop nice fighting.
269
00:17:20,275 --> 00:17:22,050
Who cares about tans and luxury cars?
270
00:17:22,170 --> 00:17:23,371
There's a monster on the lawn.
271
00:17:25,510 --> 00:17:26,510
Monster... swing?
272
00:18:18,660 --> 00:18:20,020
This is ugly.
273
00:18:39,760 --> 00:18:40,880
UV light.
274
00:18:42,440 --> 00:18:43,440
Fascinating, Captain.
275
00:18:50,580 --> 00:18:51,660
All right, Hank.
276
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
It's go time.
277
00:19:03,660 --> 00:19:06,480
Live from NYC, the East Challenge.
278
00:19:06,860 --> 00:19:07,560
What the hell?
279
00:19:07,620 --> 00:19:11,440
Despite the viral TikTok trends we've been
in America, school health officials ask
280
00:19:11,441 --> 00:19:15,260
you to not lick the ick and for the love
of God, do not dip the ick.
281
00:19:16,460 --> 00:19:20,480
This is what we in the industry call a
kick-ass letter of recommendation from
282
00:19:20,481 --> 00:19:24,860
your toad's sick babe teach after Mrs.
Gingivitis.
283
00:19:27,560 --> 00:19:30,540
Grace, no, it's to help you get off the
wait list.
284
00:19:30,900 --> 00:19:33,860
My parents must be super desperate to talk
you into this.
285
00:19:34,920 --> 00:19:36,320
Grace, you know the Beatles, right?
286
00:19:36,560 --> 00:19:36,900
The what?
287
00:19:37,120 --> 00:19:37,500
The Beatles.
288
00:19:37,501 --> 00:19:41,280
The Beatles spent three years in Hamburg,
okay?
289
00:19:41,700 --> 00:19:43,876
But do you know how they became the best
band in the world?
290
00:19:43,900 --> 00:19:46,780
They had a unique dual songwriting team in
Lennon and McCartney that accepted
291
00:19:46,781 --> 00:19:50,420
constructive criticism resulting in albums
with few fillers alongside innovative
292
00:19:50,421 --> 00:19:52,880
marketing with concept albums and music
videos.
293
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
That's good.
294
00:19:55,040 --> 00:19:56,580
Grace, you have so much potential.
295
00:19:57,140 --> 00:19:59,700
That's the polite way of saying I'm not
good enough the way I am.
296
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
Ya too.
297
00:20:03,660 --> 00:20:04,660
You're old.
298
00:20:04,900 --> 00:20:08,133
The participants for the
non-binary rally for Haiti and the Kilo
299
00:20:08,134 --> 00:20:10,740
groomers' bake sale must stay
50 yards away from each other.
300
00:20:10,960 --> 00:20:12,040
Ranger in my place tonight.
301
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
Big rose pine booze.
302
00:20:13,580 --> 00:20:14,580
Pass it on.
303
00:20:15,560 --> 00:20:19,460
You know, Sofia, I've been practicing my
Spanish.
304
00:20:20,480 --> 00:20:23,280
And I thought, maybe perhaps you might
tutor me?
305
00:20:23,460 --> 00:20:24,460
Piquito.
306
00:20:30,460 --> 00:20:33,760
Quiero montar esta noche mikuchi.
307
00:20:34,600 --> 00:20:37,940
Do you use such filthy words to seduce
Grace Kim?
308
00:21:21,760 --> 00:21:23,140
How are you going?
309
00:21:23,720 --> 00:21:24,800
I know you're still alive.
310
00:21:32,120 --> 00:21:33,760
Okay, long time friend.
311
00:21:34,320 --> 00:21:36,140
But uh, the bar's not even open yet.
312
00:21:36,700 --> 00:21:37,340
Don't you have any booze?
313
00:21:37,341 --> 00:21:45,000
I don't know.
314
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Whiskey.
315
00:22:25,400 --> 00:22:28,480
I'm not gonna call you doctor,
right?
316
00:23:38,910 --> 00:23:40,710
Hey, hey, hey, hey.
317
00:23:41,090 --> 00:23:43,930
Drink deep this nectar of the dust.
318
00:23:44,510 --> 00:23:46,330
Fear not the plague, use rubber.
319
00:23:46,850 --> 00:23:49,050
Bro, you gotta tell me which of these
bitches are legal.
320
00:23:49,770 --> 00:23:57,390
Sarah Q, Ashley T, Tia, Tara, Mackenzie
G, Mackenzie F, Tori, Zoe, Amber, Kelsey.
321
00:23:58,590 --> 00:24:01,230
Why does Mr. Wallace even give a shit
anyway?
322
00:24:02,370 --> 00:24:03,530
Who does he think he is?
323
00:24:03,750 --> 00:24:04,510
I think she's had enough.
324
00:24:04,730 --> 00:24:05,730
I'm fine.
325
00:24:06,630 --> 00:24:07,890
Why don't you go find Heather?
326
00:24:08,170 --> 00:24:10,090
She's madly in love with you.
327
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
Don't be a cop.
328
00:24:21,060 --> 00:24:22,080
Hey guys, guys.
329
00:24:22,840 --> 00:24:25,400
Hey Wallace, I'm in!
330
00:24:25,660 --> 00:24:26,740
Guys, you won't believe it.
331
00:24:26,800 --> 00:24:29,561
I can't even explain to you that there was
a cat and a man in the egg.
332
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
The egg.
333
00:24:33,500 --> 00:24:34,940
The egg is harmless.
334
00:24:37,360 --> 00:24:39,080
Hey, why don't you take a ride with us?
335
00:24:39,380 --> 00:24:40,831
We're about to bust up
a high school kicker at
336
00:24:40,832 --> 00:24:43,001
the Holborn Fuller's
house and steal their beer.
337
00:24:43,100 --> 00:24:44,460
Party like way a teen again!
338
00:24:44,720 --> 00:24:46,140
We even brought an old friend.
339
00:24:46,680 --> 00:24:49,640
Behold, the ancient war.
340
00:24:53,100 --> 00:24:55,880
Oh, well, we did have fun back in the day,
boys.
341
00:24:56,120 --> 00:25:00,040
But I'm going to have to tell you that I'm
a little too old for that these days.
342
00:25:00,680 --> 00:25:02,441
And you know, just
saying this as a friend,
343
00:25:02,442 --> 00:25:04,961
sometimes you've got to
admit we have a problem.
344
00:25:06,240 --> 00:25:09,660
I'm afraid we cannot allow you to be such
a wet blanket.
345
00:25:09,960 --> 00:25:12,320
The old Hank Wallace was a dope bro.
346
00:25:14,140 --> 00:25:14,760
What's with all this?
347
00:25:14,860 --> 00:25:15,860
Wait, wait, wait, wait.
348
00:25:16,260 --> 00:25:20,540
He never turned down the opportunity to
get turned up.
349
00:25:20,541 --> 00:25:22,720
Not a lot of the old Hank left these days,
boys.
350
00:25:23,040 --> 00:25:25,080
Well, we've got a big surprise for you.
351
00:25:26,360 --> 00:25:27,360
Hank?
352
00:25:28,840 --> 00:25:30,260
She's been asking for you, Hank.
353
00:25:32,720 --> 00:25:33,720
It's over here.
354
00:25:33,920 --> 00:25:34,920
You're Hank.
355
00:25:35,740 --> 00:25:36,740
Me and Mora.
356
00:25:37,440 --> 00:25:38,460
No, I don't think so.
357
00:25:40,540 --> 00:25:41,540
I don't think so.
358
00:25:43,400 --> 00:25:44,700
Just one second.
359
00:26:30,690 --> 00:26:32,890
Hank, come on, Hank.
360
00:26:33,430 --> 00:26:36,230
Let's relay our glory days.
361
00:26:38,620 --> 00:26:40,370
Are you sure you dicks are possessed?
362
00:26:40,371 --> 00:26:45,790
Exist is an ugly word for such a beautiful
experience.
363
00:26:46,110 --> 00:26:47,790
The exes are valued.
364
00:26:48,050 --> 00:26:50,630
We were chills for those who does not
value.
365
00:26:54,970 --> 00:26:56,250
It consumes.
366
00:27:12,980 --> 00:27:14,800
That's why we got to leave Eastbrook.
367
00:27:15,520 --> 00:27:16,020
Eastbrook?
368
00:27:16,021 --> 00:27:17,021
No.
369
00:27:17,520 --> 00:27:19,120
We're not talking about the ick.
370
00:27:19,920 --> 00:27:21,440
I think the ick is watching us.
371
00:27:21,780 --> 00:27:24,160
Did you see Celeste is rocking cornrows on
Insta?
372
00:27:25,500 --> 00:27:26,800
Is someone else to stop her?
373
00:27:27,160 --> 00:27:28,760
This isn't a joke, Dylan.
374
00:27:29,120 --> 00:27:30,780
No, it isn't Grace.
375
00:27:31,620 --> 00:27:34,080
Cultural colonialism is literal violence.
376
00:27:35,640 --> 00:27:37,320
They've never stole the hair of my people.
377
00:27:38,880 --> 00:27:40,720
Look, I'm just... I'm gonna go make the
rounds.
378
00:27:47,320 --> 00:27:48,560
So then, who were you snacking?
379
00:27:49,400 --> 00:27:50,840
Was it that nose bar from Biggsburg?
380
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
Backstabbing hoe.
381
00:28:10,220 --> 00:28:11,220
Hey, girl.
382
00:28:13,140 --> 00:28:14,140
Idiot.
383
00:28:25,100 --> 00:28:26,200
Grace, listen to me.
384
00:28:26,580 --> 00:28:28,296
The cops are coming to break up the party
in Hobart.
385
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
So if you're there, you need to leave now.
386
00:28:30,240 --> 00:28:30,880
Okay, you're in danger.
387
00:28:31,240 --> 00:28:33,680
In case I never see you again,
are you?
388
00:28:33,860 --> 00:28:34,980
I need you to know that I...
389
00:28:36,960 --> 00:28:37,980
I might be your dad.
390
00:28:37,981 --> 00:28:40,440
Hank, oh, we had sex that one time.
391
00:28:40,580 --> 00:28:43,240
And, fuck me, you ain't nobody's daddy,
okay?
392
00:28:43,720 --> 00:28:45,136
Didn't you say you was moving again?
393
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
It's just not...
394
00:28:47,040 --> 00:28:49,220
Yeah, this is not a good time.
395
00:28:49,340 --> 00:28:49,660
I gotta go.
396
00:28:49,760 --> 00:28:50,760
I'm in danger.
397
00:29:13,860 --> 00:29:14,860
Hank.
398
00:29:16,500 --> 00:29:18,020
Thanks for saying you liked my monkey.
399
00:29:20,200 --> 00:29:21,200
You're a regular monkey?
400
00:29:56,120 --> 00:29:57,120
Alright, Darcy.
401
00:29:57,840 --> 00:29:59,720
Turned real good heat from you to me.
402
00:31:27,080 --> 00:31:27,860
They're just killing people.
403
00:31:28,100 --> 00:31:29,100
It's eating them alive.
404
00:31:29,200 --> 00:31:30,500
Everyone has to get the sink.
405
00:31:33,920 --> 00:31:38,340
Mr. Wallace, I know a man who could use a
beer when I see one.
406
00:31:38,520 --> 00:31:39,520
Just grab yourself a cup.
407
00:31:39,580 --> 00:31:40,580
God damn it.
408
00:31:40,780 --> 00:31:42,260
Do you kiss all one of these zombies?
409
00:31:42,860 --> 00:31:45,520
And not the cool, sexy kind, like in Harry
Potter?
410
00:31:45,980 --> 00:31:46,980
JK Rowling says...
411
00:31:47,700 --> 00:31:49,660
I'm talking that demonic soulless type.
412
00:31:51,460 --> 00:31:52,460
Grace, Grace.
413
00:31:52,840 --> 00:31:53,540
Get out of here.
414
00:31:53,720 --> 00:31:54,140
We gotta go.
415
00:31:54,200 --> 00:31:54,580
What the hell?
416
00:31:55,020 --> 00:31:56,420
Take a pervy myth off her.
417
00:31:56,940 --> 00:32:00,340
Look, Dylan, I don't expect you to
understand.
418
00:32:00,680 --> 00:32:02,260
I just have to get her out of here.
419
00:32:02,540 --> 00:32:04,360
Oh, I get it.
420
00:32:04,920 --> 00:32:06,940
Screwed the mom, now you gotta screw the
daughter.
421
00:32:07,840 --> 00:32:09,120
That's some real Freudian noise.
422
00:32:09,560 --> 00:32:10,560
Weird old damn.
423
00:32:10,880 --> 00:32:12,140
Hey, don't be ableist.
424
00:32:12,141 --> 00:32:13,141
Okay.
425
00:32:13,320 --> 00:32:17,180
Look, just because you threw a ball a
billion years ago doesn't make you special.
426
00:32:17,780 --> 00:32:18,920
I can throw a ball.
427
00:32:19,420 --> 00:32:21,420
And when I'm gone, someone else will throw
a ball.
428
00:32:22,180 --> 00:32:23,180
Nothing means nothing.
429
00:32:25,320 --> 00:32:26,320
Go.
430
00:32:29,490 --> 00:32:30,490
Grace, please.
431
00:32:39,170 --> 00:32:40,930
Get lost, loser.
432
00:32:42,270 --> 00:32:43,550
Get lost, loser.
433
00:32:43,970 --> 00:32:45,150
Get lost, loser.
434
00:32:45,550 --> 00:32:46,690
Get lost, loser.
435
00:32:47,110 --> 00:32:48,250
Get lost, loser.
436
00:32:48,710 --> 00:32:49,730
Get lost, loser.
437
00:32:50,630 --> 00:32:51,630
Get lost, loser.
438
00:32:51,870 --> 00:32:53,010
Get lost, loser.
439
00:32:53,470 --> 00:32:54,590
Get lost, loser.
440
00:32:54,950 --> 00:32:55,950
Get lost.
441
00:33:00,840 --> 00:33:02,040
Oh, boy.
442
00:33:05,900 --> 00:33:07,360
Right when it was just getting good.
443
00:33:08,000 --> 00:33:09,280
That's gotta hurt.
444
00:33:10,640 --> 00:33:11,640
Am I right?
445
00:33:16,500 --> 00:33:19,740
I think the way Jason talks to you is
totally misogynistic.
446
00:33:20,420 --> 00:33:21,480
I mean, calling you a hoe.
447
00:33:22,220 --> 00:33:26,360
Personally, I don't see gender,
but if I did, I would worship women.
448
00:33:27,500 --> 00:33:28,960
That doesn't make any sense.
449
00:33:30,160 --> 00:33:31,900
Gender binary doesn't make sense,
baby.
450
00:33:42,820 --> 00:33:43,820
What about Grace?
451
00:33:44,460 --> 00:33:47,920
Monogamy is the tool of the patriarchy to
keep women oppressed and survive.
452
00:33:48,940 --> 00:33:50,200
That was get nasty.
453
00:34:02,220 --> 00:34:05,380
You are gonna bang a teenager,
stud.
454
00:34:42,300 --> 00:34:47,640
How much you gonna miss all these
knuckleheads after you graduate?
455
00:34:48,620 --> 00:34:55,026
Well, my favorite French
modernist, Marcel Le Chard, said,
456
00:34:55,027 --> 00:34:58,100
we give each other memories
when we leave each other.
457
00:35:00,640 --> 00:35:03,160
Yeah, I have no idea what you just said.
458
00:35:05,360 --> 00:35:09,860
And that is why you are the coolest girl
in Eastbrook.
459
00:35:21,710 --> 00:35:23,190
Hey, somebody grab my leg.
460
00:35:23,350 --> 00:35:25,150
I'm not calling for that again,
Dijonal.
461
00:35:25,170 --> 00:35:28,290
I think I'm going to Picklesburg next
weekend.
462
00:35:28,690 --> 00:35:29,690
I've never been.
463
00:35:38,360 --> 00:35:39,480
It's a capuchin.
464
00:35:39,481 --> 00:35:40,481
What?
465
00:35:41,460 --> 00:35:43,220
My regular monkey.
466
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
It's called a capuchin.
467
00:35:46,080 --> 00:35:48,220
I like that.
468
00:36:03,000 --> 00:36:04,940
That wasn't me.
469
00:36:05,440 --> 00:36:07,160
W, is someone watching you tinkle?
470
00:36:09,320 --> 00:36:10,320
Listen up, scum suck.
471
00:36:10,680 --> 00:36:13,520
Exposing pedos is extremely our shit.
472
00:36:29,210 --> 00:36:30,210
What the heck?
473
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
Obviously.
474
00:38:33,640 --> 00:38:34,880
I'm sorry I called you a hoe.
475
00:39:59,960 --> 00:40:01,360
Thank you all for being here.
476
00:40:01,920 --> 00:40:05,186
My name is Dr. Althea
Prentiss and I am in
477
00:40:05,187 --> 00:40:08,480
charge of the federal
IT response in this state.
478
00:40:08,780 --> 00:40:11,077
Now, the governor has spoken
to your mayor and we have
479
00:40:11,078 --> 00:40:13,880
been ordered out of
Eastbrook to our main mission.
480
00:40:14,200 --> 00:40:15,480
We are not abandoning Eastbrook.
481
00:40:16,300 --> 00:40:20,600
I'm leaving behind a contingent to fortify
this building.
482
00:40:21,160 --> 00:40:22,640
I suggest that you stay inside there.
483
00:40:23,000 --> 00:40:25,200
We cannot help you if you go outside.
484
00:40:25,580 --> 00:40:26,580
Deep state.
485
00:40:27,340 --> 00:40:30,020
What could be more important than the
taxpayers of Eastbrook?
486
00:40:30,740 --> 00:40:33,760
We're headed to Vickersburg to protect
their hydroelectric dam.
487
00:40:35,640 --> 00:40:36,640
Vickersburg.
488
00:40:36,840 --> 00:40:38,120
Here's what we know so far.
489
00:40:38,920 --> 00:40:43,739
After decades in stasis,
the intracellular kind of
490
00:40:43,740 --> 00:40:48,100
plasma known as IK has
reached its kinetic state.
491
00:40:49,220 --> 00:40:50,580
How long will that last?
492
00:40:50,581 --> 00:40:56,440
We don't know for certain, but we are
estimating around four to eight years.
493
00:40:58,020 --> 00:41:01,940
No, please, people, listen to me,
listen to me.
494
00:41:02,040 --> 00:41:04,580
The government cannot save you right now,
okay?
495
00:41:04,780 --> 00:41:08,220
We simply do not have the resources,
not without raising taxes.
496
00:41:08,880 --> 00:41:10,280
Big government socialism.
497
00:41:11,100 --> 00:41:12,100
Now, come on, coach.
498
00:41:12,440 --> 00:41:13,815
You're cutting the
score out of $5,000 to
499
00:41:13,816 --> 00:41:15,576
get rid of jacuzzi and
the boys' locker room.
500
00:41:15,880 --> 00:41:16,880
Oh!
501
00:41:16,940 --> 00:41:18,940
So football is socialism now, Hank?
502
00:41:20,040 --> 00:41:21,400
You make me sick.
503
00:41:21,460 --> 00:41:23,160
People of Eastbrook, listen to me,
okay?
504
00:41:24,320 --> 00:41:27,360
Barricade your doors and your windows,
okay?
505
00:41:27,860 --> 00:41:31,460
Stop up your sinks and your drains,
and for God's sake, please, again,
506
00:41:32,180 --> 00:41:33,540
do not go outside.
507
00:41:33,780 --> 00:41:35,920
Our kids can still get a prom tomorrow,
right?
508
00:41:36,240 --> 00:41:38,240
Yeah, you should definitely cancel prom.
509
00:41:38,860 --> 00:41:40,960
My daughter is going to be prom queen.
510
00:41:41,680 --> 00:41:48,920
How dare you try to take that away from
us?
511
00:41:48,921 --> 00:41:50,060
You created the hit!
512
00:41:50,260 --> 00:41:51,260
This information!
513
00:41:51,360 --> 00:41:52,860
Children died last night!
514
00:41:53,760 --> 00:41:54,760
Boss Flag!
515
00:41:55,260 --> 00:41:56,260
Classic actors!
516
00:41:57,620 --> 00:41:58,080
Ted Kim.
517
00:41:58,600 --> 00:41:59,600
Kim Real Estate.
518
00:41:59,760 --> 00:42:00,160
If I may.
519
00:42:00,780 --> 00:42:00,920
What?
520
00:42:01,680 --> 00:42:03,900
I think we're all on the same page here,
Doctor.
521
00:42:04,440 --> 00:42:07,140
Eastbrook kids need our lives to proceed
as normal.
522
00:42:07,640 --> 00:42:09,180
Otherwise, the hit wins.
523
00:42:10,020 --> 00:42:11,820
Will you agree, Doctor Princess?
524
00:42:13,180 --> 00:42:14,180
No.
525
00:42:15,920 --> 00:42:17,940
Well, I'm sure we agree.
526
00:42:17,941 --> 00:42:19,240
That's just your opinion.
527
00:42:19,640 --> 00:42:22,800
And wouldn't you also agree that we are
entitled to our opinions?
528
00:42:24,160 --> 00:42:25,160
Hey, I know!
529
00:42:25,660 --> 00:42:26,660
Don't go outside!
530
00:42:27,600 --> 00:42:31,423
But, the fact that an average
jaw like me can step up
531
00:42:31,424 --> 00:42:35,260
and have his ideas respected
as equal to an expert's.
532
00:42:35,540 --> 00:42:37,260
That's what makes this country really
super.
533
00:42:37,820 --> 00:42:38,980
That's what you need, Doctor.
534
00:42:39,100 --> 00:42:40,100
Listen up, you lose.
535
00:42:40,680 --> 00:42:42,940
You gotta take responsibility for your
own...
536
00:42:47,940 --> 00:42:48,360
Shit.
537
00:42:48,780 --> 00:42:50,940
Ick wanted to build a mosque, they'd take
it seriously.
538
00:42:51,340 --> 00:42:53,300
Oh, Doctor Princess, please wait.
539
00:42:53,840 --> 00:42:55,656
You're absolutely right about the dangers
of the ick.
540
00:42:55,680 --> 00:42:56,960
I've experienced them firsthand.
541
00:42:57,460 --> 00:42:59,620
I'm Hank Wallace, a science teacher here
in Eastbrook.
542
00:43:00,000 --> 00:43:02,140
I have a theory about the ick.
543
00:43:02,460 --> 00:43:02,820
Please.
544
00:43:03,380 --> 00:43:07,000
You're right about the ick going through a
new stage of growth.
545
00:43:07,880 --> 00:43:11,300
But it's also going through a stage of
active cellular respiration.
546
00:43:11,540 --> 00:43:16,160
However, it still maintains a stage of
photosynthesis.
547
00:43:16,161 --> 00:43:18,680
Meaning, it's still inside my name.
548
00:43:19,660 --> 00:43:20,940
And that is how we kill the ick.
549
00:43:21,760 --> 00:43:23,000
See, because that's eukaryote.
550
00:43:23,440 --> 00:43:26,200
And it collects UV light, converts it into
chemical energy.
551
00:43:27,700 --> 00:43:30,140
But it can't convert and collect at the
same time.
552
00:43:30,740 --> 00:43:33,000
That's why it only grows in the dark.
553
00:43:33,580 --> 00:43:35,140
Outside, inside.
554
00:43:35,660 --> 00:43:39,820
But UV light, UV light, man, stops dead in
his tracks.
555
00:43:40,920 --> 00:43:41,920
Wow.
556
00:43:42,020 --> 00:43:43,020
Yeah.
557
00:43:44,020 --> 00:43:44,880
Hold that thought.
558
00:43:44,881 --> 00:43:45,440
Okay.
559
00:43:45,840 --> 00:43:46,840
Phone.
560
00:43:46,900 --> 00:43:47,900
What are you calling?
561
00:43:52,900 --> 00:43:53,900
Mr. President.
562
00:43:54,160 --> 00:43:54,480
Oh, my God.
563
00:43:55,180 --> 00:43:55,320
Yes.
564
00:43:56,040 --> 00:43:58,236
Eastbrook's high school
science teacher... Hank Wallace.
565
00:43:58,260 --> 00:44:01,780
Has presented the precise breakthrough
we need to win this whole damn war.
566
00:44:03,200 --> 00:44:04,360
UV light, sir.
567
00:44:05,660 --> 00:44:07,520
No, no one has considered it before.
568
00:44:07,880 --> 00:44:08,880
All right.
569
00:44:10,140 --> 00:44:12,520
You think he deserves a Nobel Prize?
570
00:44:13,505 --> 00:44:15,700
Well, please, sir, transfer me to the King
of Sweden.
571
00:44:15,960 --> 00:44:16,680
You can stop it.
572
00:44:16,900 --> 00:44:17,240
Hello?
573
00:44:17,241 --> 00:44:20,720
Is this Karl Gustaf, King of Sweden,
and presenter of Nobel Prizes?
574
00:44:21,080 --> 00:44:22,080
I'll just go.
575
00:44:23,020 --> 00:44:25,555
Sir, what do you mean
there's no Nobel Prize for
576
00:44:25,556 --> 00:44:28,600
super-obvious shit we
figured out from day one?
577
00:44:31,000 --> 00:44:32,980
We know about the UV light dipshit.
578
00:44:33,510 --> 00:44:34,740
It's a goddamn plant.
579
00:44:36,140 --> 00:44:39,580
Unfortunately, due to our supply chain,
we have a limited quantity of bulbs.
580
00:44:40,260 --> 00:44:42,200
And all of our surplus has been shipped to
you.
581
00:44:46,120 --> 00:44:47,120
Nicklesberg.
582
00:45:13,900 --> 00:45:14,900
The
583
00:45:21,420 --> 00:45:28,881
globalist cops don't want you to know that
eating it gives men extreme sexual potency.
584
00:45:30,680 --> 00:45:32,660
You will gain technical powers!
585
00:45:35,160 --> 00:45:35,740
I'll show you.
586
00:45:35,900 --> 00:45:37,116
I'll prove it to you right now.
587
00:45:37,140 --> 00:45:38,640
You've got to take a look at this.
588
00:45:56,720 --> 00:45:58,020
Skipping the vaccine.
589
00:45:58,540 --> 00:46:01,288
The ick boosts all of our
immune systems by releasing
590
00:46:01,289 --> 00:46:04,520
positive gut probiotics
or whatever into the air.
591
00:46:06,140 --> 00:46:09,640
I'll... I'll... I think I got it on my
shoe.
592
00:46:15,720 --> 00:46:18,340
Look, I know what y'all gotta say.
593
00:46:19,995 --> 00:46:22,080
Hank, you're an alcoholic.
594
00:46:23,810 --> 00:46:25,491
What the hell are you doing opening a bar?
595
00:46:27,810 --> 00:46:28,920
On the contrary, Hank.
596
00:46:29,460 --> 00:46:31,500
We want you to do whatever makes you
happy.
597
00:46:31,920 --> 00:46:32,420
Live a little.
598
00:46:32,700 --> 00:46:33,700
Let go.
599
00:46:34,020 --> 00:46:36,920
Surrender to a higher power.
600
00:46:37,520 --> 00:46:38,520
Go.
601
00:46:40,240 --> 00:46:43,120
Never crave alcohol again.
602
00:46:43,660 --> 00:46:44,660
No peace.
603
00:46:45,380 --> 00:46:46,380
No bliss.
604
00:46:47,380 --> 00:46:48,540
Suck it upon me!
605
00:46:49,240 --> 00:46:50,240
Suck it!
606
00:46:50,480 --> 00:46:51,480
Uh, no thanks.
607
00:46:52,040 --> 00:46:53,040
You go ahead.
608
00:46:57,060 --> 00:46:59,240
This one was way too bright today.
609
00:47:01,000 --> 00:47:04,780
Um, I've been thinking, babe, I support
your decision to stay in Eastbrook.
610
00:47:06,240 --> 00:47:08,100
This is a wonderful town.
611
00:47:10,320 --> 00:47:11,660
What's coming to you?
612
00:47:13,860 --> 00:47:15,160
One way up in the back seat.
613
00:47:16,280 --> 00:47:18,860
Don't take this the wrong way,
but you totally look like shit.
614
00:47:19,640 --> 00:47:21,080
My parents, that's all that matters.
615
00:47:21,860 --> 00:47:23,240
So sexually normative, babe.
616
00:47:25,460 --> 00:47:26,860
We shouldn't be out here in A.M.
617
00:47:27,880 --> 00:47:29,440
It's just who goes but not to God.
618
00:47:31,320 --> 00:47:32,980
Fear gets you from the shore!
619
00:47:36,980 --> 00:47:38,000
Stay down, kid.
620
00:47:38,780 --> 00:47:39,780
Look at you, Mr. Wallace.
621
00:47:40,720 --> 00:47:42,280
Hey, you okay?
622
00:47:43,060 --> 00:47:44,060
Wanna ride?
623
00:47:49,010 --> 00:47:50,010
Grace!
624
00:47:50,170 --> 00:47:51,170
I'm sorry!
625
00:47:52,270 --> 00:47:52,570
Okay?
626
00:47:53,110 --> 00:47:55,230
Hey, go throw a ball, kid.
627
00:48:06,880 --> 00:48:10,260
You know, Grace, some boys in the animal
kingdom...
628
00:48:10,860 --> 00:48:11,860
Gross!
629
00:48:11,920 --> 00:48:14,440
I don't need to hear about the birds and
the bees, Mr. Wallace.
630
00:48:14,960 --> 00:48:15,180
I'm 18.
631
00:48:15,181 --> 00:48:16,261
Not the birds and the bees.
632
00:48:16,880 --> 00:48:17,960
The wasp and the tarantula.
633
00:48:18,700 --> 00:48:21,140
The female hawk wasp when she is ready to
lay her eggs.
634
00:48:21,620 --> 00:48:25,740
She paralyzes the tarantula with her stinger
that then lays her eggs in its abdomen.
635
00:48:26,460 --> 00:48:30,201
When the larvae are ready to hatch,
they eat the tarantula from the inside out.
636
00:48:31,020 --> 00:48:31,500
You know what I mean?
637
00:48:31,860 --> 00:48:35,280
That being pregnant is like getting eaten
alive by a parasite.
638
00:48:36,660 --> 00:48:41,160
What I mean is, I think Dylan is trying to
put something inside you.
639
00:48:41,440 --> 00:48:42,900
He's already put it inside me.
640
00:48:42,901 --> 00:48:45,440
I did not need to hear that.
641
00:48:46,420 --> 00:48:47,680
I think Dylan is infected.
642
00:48:48,140 --> 00:48:49,140
With what?
643
00:48:49,800 --> 00:48:51,160
Did you see his athletic physical?
644
00:48:51,820 --> 00:48:54,900
I swear, if he gave me the clob after he
promised...
645
00:48:57,820 --> 00:48:58,820
What's happening?
646
00:49:00,340 --> 00:49:01,340
It's in the engine.
647
00:49:11,340 --> 00:49:12,340
Are you okay?
648
00:49:12,560 --> 00:49:13,560
I think so.
649
00:49:19,550 --> 00:49:20,550
Shit!
650
00:49:27,540 --> 00:49:28,660
All right, they're on it.
651
00:49:31,100 --> 00:49:32,100
Please don't post this.
652
00:49:33,200 --> 00:49:33,960
I'm texting my cousin.
653
00:49:34,220 --> 00:49:35,220
He drives a tow truck.
654
00:49:35,280 --> 00:49:36,280
Oh, nice.
655
00:49:36,520 --> 00:49:39,360
Well, in the meantime, we can get to know
each other a little.
656
00:49:39,560 --> 00:49:41,720
You know, have a bonding sash.
657
00:49:42,200 --> 00:49:43,200
Oh my God.
658
00:49:43,500 --> 00:49:44,140
So awkward.
659
00:49:44,480 --> 00:49:46,280
Well, you know, we might have a lot in
common.
660
00:49:46,380 --> 00:49:49,120
You know, like, what's your favorite
animal?
661
00:49:50,320 --> 00:49:51,660
Mine is in our wall.
662
00:49:52,160 --> 00:49:52,640
Penguins are also dead.
663
00:49:52,900 --> 00:49:55,056
Keep coming on to me, Mr. Wallace,
and you'll be sorry.
664
00:49:55,080 --> 00:49:55,820
No warning shots.
665
00:49:55,821 --> 00:50:01,280
I can never ever... I'm incapable of
thinking of you that way.
666
00:50:03,680 --> 00:50:04,100
Oh.
667
00:50:04,101 --> 00:50:05,400
It won't make sense now.
668
00:50:05,780 --> 00:50:06,780
It does?
669
00:50:07,080 --> 00:50:08,080
Right?
670
00:50:08,140 --> 00:50:09,140
You're gay.
671
00:50:12,620 --> 00:50:15,420
Hard to believe you used to take an hour
over a dial-up to get a video.
672
00:50:15,680 --> 00:50:17,760
Was that before or after your family died
of cholera?
673
00:50:17,840 --> 00:50:18,860
Ha ha, laugh it up.
674
00:50:19,460 --> 00:50:22,036
One day you'll be explaining Instagram to
your side-formed children.
675
00:50:22,060 --> 00:50:23,060
Got any food?
676
00:50:23,660 --> 00:50:24,660
Starving.
677
00:50:27,500 --> 00:50:28,500
Weird.
678
00:50:31,200 --> 00:50:32,200
Oh, yeah.
679
00:50:32,320 --> 00:50:34,280
Well, you ever been to a steakhouse?
680
00:50:34,640 --> 00:50:37,880
You know, aged beef, it enhances the
tenderness, the flavor.
681
00:50:38,480 --> 00:50:39,776
I can't believe you're a science teacher.
682
00:50:39,800 --> 00:50:42,560
I wanted to be an English teacher,
but the positions were filled.
683
00:50:43,060 --> 00:50:44,060
It was a wait list.
684
00:50:44,600 --> 00:50:45,680
Not enough science degrees.
685
00:50:45,820 --> 00:50:46,820
It's really lame.
686
00:50:54,580 --> 00:50:55,580
Maybe daddy.
687
00:50:56,010 --> 00:50:58,240
Are you maybe somebody's baby daddy,
Mr. Wallace?
688
00:50:58,241 --> 00:51:01,340
I'm not gonna cheerleader back in your
swinging dick days.
689
00:51:15,320 --> 00:51:16,320
No.
690
00:51:16,900 --> 00:51:18,020
No, this can't be happening.
691
00:51:18,580 --> 00:51:22,320
My asshole dad is my asshole dad,
not this upside-down asshole.
692
00:51:22,500 --> 00:51:24,220
There's no easy way to explain this,
Grace.
693
00:51:24,980 --> 00:51:30,420
But you don't exactly look, you know,
and your dad is, you know, and you are,
694
00:51:30,900 --> 00:51:32,860
you know, and you better hold on to
something.
695
00:51:36,840 --> 00:51:37,840
That's good.
696
00:51:41,820 --> 00:51:45,120
So 18 years later, it finally occurs to
you that I might be your daughter?
697
00:51:45,740 --> 00:51:47,520
I just thought it wasn't possible.
698
00:51:48,120 --> 00:51:50,140
I thought that you were conceived too
late.
699
00:51:50,240 --> 00:51:52,360
And I figured that half the town could be
your father.
700
00:51:52,920 --> 00:51:55,480
I just mean that your mom probably had sex
with a lot of people.
701
00:51:55,481 --> 00:51:56,500
Yeah, yeah, I got that.
702
00:51:56,660 --> 00:51:57,660
Thanks.
703
00:51:58,880 --> 00:52:01,660
Hey, you could just think about me as like
your cool uncle, right?
704
00:52:01,780 --> 00:52:03,900
Who takes you to Disney World and
Parenthood.
705
00:52:03,901 --> 00:52:04,680
Stop it!
706
00:52:04,760 --> 00:52:06,700
I'm not some dude, bro's fugitive
chromosome!
707
00:52:07,140 --> 00:52:07,140
Dude?
708
00:52:07,880 --> 00:52:08,880
But... But nothing.
709
00:52:09,080 --> 00:52:10,080
You're not my dad.
710
00:52:10,600 --> 00:52:12,160
And even if you are, you never will be.
711
00:52:12,300 --> 00:52:13,300
Wow.
712
00:52:13,620 --> 00:52:14,840
I'm having my total deja vu.
713
00:52:16,740 --> 00:52:17,760
No, it's not worse.
714
00:52:18,480 --> 00:52:19,580
Luke, Darth, father.
715
00:52:20,740 --> 00:52:22,900
Please, God say I'm not related to this
moron.
716
00:52:23,480 --> 00:52:24,780
I didn't want this.
717
00:52:24,940 --> 00:52:26,136
I didn't mean for this to happen.
718
00:52:26,160 --> 00:52:26,340
Cool.
719
00:52:27,160 --> 00:52:28,160
Never happened.
720
00:52:28,740 --> 00:52:29,620
My cousin's on his way.
721
00:52:29,660 --> 00:52:30,660
Oh, cool, cool.
722
00:52:34,260 --> 00:52:34,800
Shut up!
723
00:52:35,060 --> 00:52:35,860
We don't have to talk, you know.
724
00:52:36,000 --> 00:52:36,500
Silence is golden.
725
00:52:36,740 --> 00:52:37,740
Silence is golden.
726
00:52:37,820 --> 00:52:38,900
But, um... Grace?
727
00:52:39,300 --> 00:52:39,320
Shh!
728
00:52:39,780 --> 00:52:41,920
Leave me alone!
729
00:52:44,200 --> 00:52:45,200
You should leave.
730
00:52:45,320 --> 00:52:46,320
No shit!
731
00:52:46,360 --> 00:52:49,600
You should leave Eastbrook and you should
change your mind about going to college.
732
00:52:49,740 --> 00:52:49,880
Why?
733
00:52:50,020 --> 00:52:50,540
I'm not leaving.
734
00:52:50,700 --> 00:52:51,040
You leave.
735
00:52:51,340 --> 00:52:52,880
Yeah, I... I tried.
736
00:52:56,590 --> 00:52:57,871
Are you... gadding me right now?
737
00:52:58,940 --> 00:53:00,720
I know it's scary to think about leaving.
738
00:53:01,220 --> 00:53:01,860
I get that.
739
00:53:02,160 --> 00:53:02,840
Really, I do.
740
00:53:02,841 --> 00:53:05,820
But, you know, big cities aren't filled
with amazing things.
741
00:53:06,240 --> 00:53:11,300
You know, like museums, fancy restaurants,
and Dave and... Busters.
742
00:53:11,700 --> 00:53:13,080
You are gadding me right now.
743
00:53:13,720 --> 00:53:15,296
What do you want with a teenage daughter
anyway?
744
00:53:15,320 --> 00:53:16,400
We're complicated and mean.
745
00:53:16,780 --> 00:53:19,120
I... I don't think I really have much of a
choice.
746
00:53:19,260 --> 00:53:20,540
Will you stop saying that?
747
00:53:20,960 --> 00:53:25,160
Ah, look, I do really want to be the only
florist with a 1500 on her SATs.
748
00:53:26,900 --> 00:53:27,900
Look, moron.
749
00:53:29,360 --> 00:53:32,480
You can't come into my life after 18
years.
750
00:53:33,510 --> 00:53:35,640
And suddenly claim me like a value pack
coupon.
751
00:53:37,630 --> 00:53:39,151
Where were you when I skinned my knee?
752
00:53:40,390 --> 00:53:41,480
Or when my guinea pig died?
753
00:53:43,000 --> 00:53:46,640
Or when the boy I liked asked another girl
to homecoming?
754
00:53:48,980 --> 00:53:51,420
You can't be Disney Dad, Mr. Wallace.
755
00:53:54,340 --> 00:53:55,780
You don't know shit about me.
756
00:53:56,760 --> 00:53:59,460
And you sure as hell don't know shit about
family.
757
00:54:03,020 --> 00:54:04,940
Family is why I stayed in Eastbrook.
758
00:54:05,800 --> 00:54:07,600
Don't make the same mistake that I did,
Grace.
759
00:54:08,020 --> 00:54:10,076
You know, it took me a
long time to realize that
760
00:54:10,077 --> 00:54:12,441
family and Eastbrook
are not the same thing.
761
00:54:12,600 --> 00:54:14,260
In fact, Eastbrook kind of sucks.
762
00:54:14,720 --> 00:54:15,720
So does family.
763
00:54:16,180 --> 00:54:17,180
Sometimes.
764
00:54:17,560 --> 00:54:19,280
But you know, family is kind of like a
band.
765
00:54:19,360 --> 00:54:21,340
And Eastbrook is like the best band of all
time.
766
00:54:22,100 --> 00:54:23,100
Great.
767
00:54:23,260 --> 00:54:26,300
It's hard to imagine a more perfect album
than human clay.
768
00:54:28,300 --> 00:54:30,540
But then the band broke up soon after.
769
00:54:30,890 --> 00:54:32,420
But it always breaks up.
770
00:54:32,740 --> 00:54:36,200
But you, Grace, you are Scott's dad.
771
00:54:38,360 --> 00:54:41,380
Who the fuck is Creed?
772
00:54:47,580 --> 00:54:48,780
I'm not your daughter.
773
00:54:53,730 --> 00:54:55,050
Are you kidding me early?
774
00:54:55,670 --> 00:54:56,670
Shut up, Jack!
775
00:54:56,810 --> 00:54:57,810
Mr. Wallace!
776
00:55:03,970 --> 00:55:04,970
The mold!
777
00:55:05,350 --> 00:55:05,950
The penicillin!
778
00:55:06,110 --> 00:55:07,110
What are you saying?
779
00:55:09,910 --> 00:55:10,910
See?
780
00:55:11,050 --> 00:55:13,970
The penicillin was created when moles got
into a petri dish and released a toxin
781
00:55:13,971 --> 00:55:15,731
into the bacteria that the scientists
regard.
782
00:55:16,430 --> 00:55:16,590
Aha!
783
00:55:16,710 --> 00:55:17,710
Eat your poison!
784
00:55:18,650 --> 00:55:19,790
We're not working!
785
00:55:19,930 --> 00:55:21,090
What's thinking, Dr. Science?
786
00:55:24,190 --> 00:55:26,330
Let it go!
787
00:55:26,450 --> 00:55:28,366
I'll let it go this time, Grace,
but the cigarettes?
788
00:55:28,390 --> 00:55:29,390
But ink, you idiot!
789
00:55:29,590 --> 00:55:30,590
Let it go!
790
00:55:38,190 --> 00:55:39,190
Please run, please.
791
00:55:58,150 --> 00:55:59,190
Come out.
792
00:56:03,000 --> 00:56:04,220
Grace, are you okay?
793
00:56:04,800 --> 00:56:05,860
Body, now!
794
00:56:22,560 --> 00:56:24,240
Let's get the hell out of here.
795
00:56:27,220 --> 00:56:29,220
And stay away from my mommy's shoes,
I'm single.
796
00:57:28,330 --> 00:57:29,470
How's this possible?
797
00:57:31,430 --> 00:57:32,430
It's the ick.
798
00:57:34,090 --> 00:57:37,010
It absorbed me into the earth all those
years ago.
799
00:57:39,610 --> 00:57:40,650
This town.
800
00:57:41,790 --> 00:57:42,790
This country.
801
00:57:44,870 --> 00:57:46,630
This whole rotten planet.
802
00:57:48,190 --> 00:57:49,470
It's falling apart at the seams.
803
00:57:50,310 --> 00:57:53,370
The ick is the thread that will pull it
back together.
804
00:57:53,371 --> 00:57:54,850
Well, good luck.
805
00:57:56,590 --> 00:58:00,310
It's gonna take a lot more than some
lab-grown goo to fix all that.
806
00:58:02,350 --> 00:58:03,350
Or maybe your bacteria?
807
00:58:04,950 --> 00:58:05,950
Dunno.
808
00:58:07,130 --> 00:58:08,130
Alien.
809
00:58:09,070 --> 00:58:10,470
It's a program, son.
810
00:58:12,290 --> 00:58:14,510
And I'll tell you what that program is.
811
00:58:20,680 --> 00:58:25,132
A program of chaos
that rewrites itself, breaks
812
00:58:25,133 --> 00:58:29,541
its rules, creates the
fear of the random.
813
00:58:29,860 --> 00:58:31,420
You will never know how it works.
814
00:58:32,620 --> 00:58:36,280
Its goal is contradiction and confusion.
815
00:58:37,140 --> 00:58:38,200
No rhyme or reason.
816
00:58:38,780 --> 00:58:40,160
Because it overwhelms.
817
00:58:41,160 --> 00:58:42,160
Some it devours.
818
00:58:43,040 --> 00:58:45,400
Some it resurrects.
819
00:58:46,360 --> 00:58:51,240
You will ignore it and do nothing.
820
00:58:53,200 --> 00:58:56,260
From a world of many, we all become ick.
821
00:58:58,640 --> 00:58:59,940
It can fix anything, son.
822
00:59:01,700 --> 00:59:02,700
Anything.
823
00:59:03,720 --> 00:59:05,360
It can even fix that leg of yours.
824
00:59:15,230 --> 00:59:16,770
This is not my leg that's broken.
825
00:59:31,280 --> 00:59:32,860
Look, about last minute, honey.
826
00:59:33,040 --> 00:59:34,360
Not your first swing and mess.
827
00:59:34,560 --> 00:59:38,340
What I want to know is why nobody cares
that we're in danger.
828
00:59:39,520 --> 00:59:40,520
Danger from what?
829
00:59:42,300 --> 00:59:43,600
The ick attacked me.
830
00:59:44,680 --> 00:59:46,480
Babe, the ick attacked everyone.
831
00:59:58,140 --> 01:00:00,260
The very best moments of my life were on
this field.
832
01:00:00,880 --> 01:00:01,880
And the very worst.
833
01:00:02,260 --> 01:00:03,340
Dreams of going to college.
834
01:00:03,700 --> 01:00:09,240
Well, owning a mansion in Beverly Hills,
a vacation house in France.
835
01:00:10,220 --> 01:00:12,560
And a series of Viagra commercials.
836
01:00:13,340 --> 01:00:16,560
Wearing a flannel, chopping wood for
Crystal Blue Lake.
837
01:00:18,960 --> 01:00:19,960
And you.
838
01:00:21,340 --> 01:00:22,900
I lost it all right here.
839
01:00:24,320 --> 01:00:25,580
Don't be so dramatic.
840
01:00:29,380 --> 01:00:30,380
Disgrace my daughter.
841
01:00:31,040 --> 01:00:32,040
What?
842
01:00:32,140 --> 01:00:33,140
No.
843
01:00:33,480 --> 01:00:35,020
Is that why you dragged me out here?
844
01:00:35,021 --> 01:00:37,140
Stacy, just wait, please.
845
01:00:45,500 --> 01:00:47,060
Can you just give me this one thing?
846
01:00:47,980 --> 01:00:48,980
Please, Hank.
847
01:00:49,780 --> 01:00:50,940
Just tell me that's possible.
848
01:00:52,420 --> 01:00:55,420
It's absolutely impossible.
849
01:00:58,640 --> 01:00:59,640
Wait.
850
01:01:00,560 --> 01:01:04,000
You know, actually...
Jesus Christ got me!
851
01:01:16,860 --> 01:01:19,900
Grace, don't ever think my death is your
fault.
852
01:01:20,920 --> 01:01:22,640
I've wanted this for a long time.
853
01:01:24,200 --> 01:01:26,220
Consider me a cautionary tale.
854
01:01:27,580 --> 01:01:28,740
And don't repeat my mistakes.
855
01:01:30,060 --> 01:01:31,620
Find happiness wherever you can.
856
01:01:32,620 --> 01:01:33,620
Grab it.
857
01:01:35,120 --> 01:01:36,200
And never let go.
858
01:02:08,560 --> 01:02:10,100
Dead frickin' Kim.
859
01:02:25,540 --> 01:02:27,240
Back to 2002!
860
01:02:28,420 --> 01:02:30,640
Paris Hilton recorded her first 16th.
861
01:02:30,720 --> 01:02:32,520
America is still reeling from 9-11.
862
01:02:33,620 --> 01:02:34,620
Never forget!
863
01:02:36,400 --> 01:02:37,400
What a prick.
864
01:02:37,780 --> 01:02:38,780
Look at my lips.
865
01:02:39,780 --> 01:02:40,780
Nice shirt.
866
01:02:43,600 --> 01:02:45,780
You think maybe we should barricade the
doors?
867
01:02:46,040 --> 01:02:47,476
You know, the ick in case of the ick?
868
01:02:47,500 --> 01:02:48,940
The government will take care of it.
869
01:02:49,180 --> 01:02:50,880
The ick is an agent of natural selection.
870
01:02:51,280 --> 01:02:53,540
Next generation is gonna be faster,
smarter.
871
01:02:54,520 --> 01:02:56,200
Probably gets a good cornerback out of it.
872
01:03:04,480 --> 01:03:07,100
This next joint is for all the lovers now.
873
01:03:10,990 --> 01:03:12,310
Baby, the rubber broke.
874
01:03:12,990 --> 01:03:14,750
Baby, there was no rubber.
875
01:03:30,350 --> 01:03:32,070
Ask him to dance now.
876
01:03:34,850 --> 01:03:37,451
Would you like to... Love to.
877
01:03:41,040 --> 01:03:42,480
Go on over to the next year.
878
01:03:43,360 --> 01:03:44,360
What?
879
01:03:56,720 --> 01:03:57,840
God damn this song rips.
880
01:04:03,750 --> 01:04:04,750
Grace.
881
01:04:10,090 --> 01:04:12,350
It's what you do to me.
882
01:04:14,090 --> 01:04:17,870
Oh, it's what you do to me.
883
01:04:18,790 --> 01:04:21,410
Oh, it's what you do to me.
884
01:04:21,890 --> 01:04:23,730
What you do to me.
885
01:04:47,670 --> 01:04:48,670
Hey!
886
01:04:50,110 --> 01:04:51,110
Hey!
887
01:04:51,170 --> 01:04:52,326
What the heck are you wearing?
888
01:04:52,350 --> 01:04:53,590
Ted, you gotta get out of here.
889
01:04:53,690 --> 01:04:54,690
No can do, buddy.
890
01:04:54,910 --> 01:04:57,266
You gotta make sure the kids do Dairy
Queen and get home safe.
891
01:04:57,290 --> 01:04:58,530
That's an EDM outfit, isn't it?
892
01:05:02,000 --> 01:05:03,880
Ted, the ick is coming.
893
01:05:04,600 --> 01:05:04,920
The ick?
894
01:05:05,460 --> 01:05:06,460
It's already here.
895
01:05:07,020 --> 01:05:08,500
Besides, where will we go?
896
01:05:09,040 --> 01:05:10,040
It's everywhere else too.
897
01:05:10,820 --> 01:05:13,340
Ted, just... just get
my daughter to safety.
898
01:05:15,260 --> 01:05:16,260
You're the daughter?
899
01:05:18,900 --> 01:05:19,900
Maybe.
900
01:05:23,030 --> 01:05:24,030
Ted.
901
01:05:25,590 --> 01:05:26,590
About Stacy.
902
01:06:01,960 --> 01:06:02,960
The ick!
903
01:06:03,400 --> 01:06:04,400
Damn
904
01:06:07,150 --> 01:06:07,370
it.
905
01:06:07,371 --> 01:06:08,810
The windows are UV protected.
906
01:06:09,750 --> 01:06:10,750
Screw you, Mercedes!
907
01:06:10,850 --> 01:06:11,850
I'll bring you glass.
908
01:06:16,600 --> 01:06:16,780
Who?
909
01:06:17,380 --> 01:06:18,420
It's both glass.
910
01:06:18,760 --> 01:06:19,420
It is broke.
911
01:06:19,740 --> 01:06:20,740
You threw it in frame.
912
01:06:20,940 --> 01:06:21,940
Oh, Mercedes.
913
01:06:22,180 --> 01:06:22,580
Look, Hank.
914
01:06:23,200 --> 01:06:24,200
About Grace.
915
01:06:27,920 --> 01:06:29,120
No for Grace.
916
01:06:29,360 --> 01:06:30,360
No for Grace.
917
01:06:30,620 --> 01:06:31,620
Yes!
918
01:06:35,160 --> 01:06:36,160
Ted!
919
01:07:02,520 --> 01:07:03,520
Jan and Gabriel.
920
01:07:05,080 --> 01:07:06,800
You have really developed.
921
01:07:35,290 --> 01:07:36,530
Ma'am.
922
01:07:37,310 --> 01:07:38,130
Don't you love me?
923
01:07:38,190 --> 01:07:39,810
I'm never staying in Eastbrook for you.
924
01:07:40,770 --> 01:07:41,110
Dylan.
925
01:07:41,690 --> 01:07:43,110
You're right, babe.
926
01:07:43,890 --> 01:07:44,990
We need to fix this town.
927
01:07:45,610 --> 01:07:46,270
Don't run from that.
928
01:07:46,310 --> 01:07:47,310
No!
929
01:07:47,550 --> 01:07:48,670
Are you serious?
930
01:07:49,290 --> 01:07:50,290
Grace?
931
01:07:51,490 --> 01:07:52,550
Don't have sex with him.
932
01:07:52,630 --> 01:07:53,370
Are you serious?
933
01:07:53,470 --> 01:07:55,310
Do you even have sex with a million men,
if that's what you want?
934
01:07:55,330 --> 01:07:55,730
It's not.
935
01:07:56,010 --> 01:07:56,790
Just not with him, okay?
936
01:07:56,970 --> 01:07:57,970
He is ick.
937
01:07:59,190 --> 01:08:01,870
The old white guy saving a Virginia to
have a helpless female?
938
01:08:03,350 --> 01:08:03,670
Really?
939
01:08:04,350 --> 01:08:06,310
I'm okay with it.
940
01:08:07,150 --> 01:08:08,670
Now smack off football, kid.
941
01:08:09,910 --> 01:08:10,910
Sorry about your problem.
942
01:08:41,160 --> 01:08:41,560
Hey, Grace.
943
01:08:41,860 --> 01:08:45,860
I really didn't want you to have a
meaningful, safe relationship with boys.
944
01:08:46,100 --> 01:08:48,520
You know, I... So not
the time for this talk.
945
01:08:49,020 --> 01:08:53,641
They say we're infected, but I'll tell you,
they're the ones who are truly infected.
946
01:08:53,880 --> 01:08:55,923
Infected by anger, by pain, and.
947
01:09:25,203 --> 01:09:25,220
..
948
01:09:25,221 --> 01:09:29,260
And when we're playing around,
Grace, it's time to raise our future.
949
01:09:50,050 --> 01:09:51,050
Hey, kid.
950
01:09:51,410 --> 01:09:52,510
This might sting a little.
951
01:10:03,930 --> 01:10:04,990
This is flawless.
952
01:10:06,110 --> 01:10:11,650
I'm gonna reach down your throat, squeeze
your colon, and pull you inside out.
953
01:10:12,270 --> 01:10:13,630
You know what your problem is,
Don?
954
01:10:15,290 --> 01:10:16,290
You're phony.
955
01:10:16,950 --> 01:10:18,590
You haven't read half the shit you quote.
956
01:10:19,070 --> 01:10:22,410
You summarized for Wikipedia, and we'll
book this like a weapon.
957
01:10:23,310 --> 01:10:26,130
You're a sad, pathetic asshole without an
original thought.
958
01:10:27,390 --> 01:10:28,770
You're just like everyone else.
959
01:10:36,280 --> 01:10:37,760
Grace, I need to tell you something.
960
01:10:37,880 --> 01:10:38,400
Yeah, I know.
961
01:10:38,540 --> 01:10:39,896
You might be my dad who told me already.
962
01:10:39,920 --> 01:10:40,920
No.
963
01:10:42,225 --> 01:10:43,180
It's about your real parents.
964
01:10:43,181 --> 01:10:46,360
Oh my god, oh my god, oh my god,
we're gonna die.
965
01:10:47,620 --> 01:10:47,960
Not here.
966
01:10:48,060 --> 01:10:49,060
Where?
967
01:10:49,380 --> 01:10:50,900
No, I mean, we're leaving Eastbrook.
968
01:10:53,460 --> 01:10:54,460
Alive.
969
01:10:54,860 --> 01:10:55,860
You and me.
970
01:10:57,920 --> 01:10:58,940
And the regular monkey.
971
01:11:51,000 --> 01:11:52,580
I lost my parents, too.
972
01:11:54,130 --> 01:11:57,620
And I know that it feels like the
heartbreak will never end.
973
01:11:59,350 --> 01:12:01,460
But, um, I'm here for you, Grace.
974
01:12:06,600 --> 01:12:08,420
Heather, Griffin, you're a couple.
975
01:12:09,900 --> 01:12:10,900
Mr. Willis.
976
01:12:14,640 --> 01:12:15,640
All right.
977
01:12:16,080 --> 01:12:17,880
Gotta get out of here and find someplace
safe.
978
01:12:19,600 --> 01:12:21,920
Allergen, the stadium lights have made UV
radiation.
979
01:12:22,520 --> 01:12:25,700
Not as much as the sun or a black line,
but hopefully enough to keep us safe.
980
01:12:27,120 --> 01:12:28,120
Harm yourselves.
981
01:12:28,620 --> 01:12:29,620
Whatever you can carry.
982
01:12:30,020 --> 01:12:31,020
Get ready for a fight!
983
01:12:33,060 --> 01:12:34,060
Come on.
984
01:12:34,460 --> 01:12:35,800
You could have just opened it.
985
01:12:36,495 --> 01:12:38,000
I mean, that was super dramatic and all,
but...
986
01:12:38,001 --> 01:12:39,561
Now we have to crawl over broken glass.
987
01:13:05,260 --> 01:13:06,260
Patch the wires.
988
01:13:06,720 --> 01:13:07,220
Football the switches.
989
01:13:07,540 --> 01:13:08,540
Where are you going?
990
01:13:08,720 --> 01:13:10,536
I have to go back out, turn on the circuit
breakers.
991
01:13:10,560 --> 01:13:12,760
Without them, there's no power flowing to
the allergens.
992
01:13:14,480 --> 01:13:15,480
Good luck.
993
01:13:20,550 --> 01:13:21,550
Don't die.
994
01:13:25,960 --> 01:13:27,380
That was super weird.
995
01:13:27,960 --> 01:13:28,960
Are you and Mr. Wallace?
996
01:13:29,520 --> 01:13:30,080
It's complicated.
997
01:13:30,380 --> 01:13:31,380
None of my business.
998
01:13:32,220 --> 01:13:33,220
You can do better.
999
01:15:11,930 --> 01:15:12,930
Hi, sweetie.
1000
01:15:13,430 --> 01:15:14,430
Time to join.
1001
01:15:14,610 --> 01:15:15,830
We're all here today.
1002
01:16:30,610 --> 01:16:31,750
You all right?
1003
01:16:32,050 --> 01:16:32,550
I guess.
1004
01:16:32,830 --> 01:16:33,850
You know, relatively.
1005
01:16:34,570 --> 01:16:35,570
Come to the lights!
1006
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
I want it to be over.
1007
01:16:46,030 --> 01:16:46,410
He's dead.
1008
01:16:46,550 --> 01:16:47,550
He should be at peace.
1009
01:16:48,490 --> 01:16:49,490
It's not him, Grace.
1010
01:16:50,470 --> 01:16:51,670
Everything's going to be okay.
1011
01:16:58,700 --> 01:16:59,060
Grace!
1012
01:16:59,440 --> 01:17:00,440
Grace, it's a wake-up!
1013
01:17:02,720 --> 01:17:03,420
What's going on?
1014
01:17:03,580 --> 01:17:09,341
The anchor pulled out the ground
under the lights and... We have to go!
1015
01:18:42,620 --> 01:18:44,480
Keep going!
1016
01:18:44,980 --> 01:18:45,980
We can make it!
1017
01:20:54,660 --> 01:20:57,780
I mean, Mr. Wallace, whoever you are!
1018
01:21:40,920 --> 01:21:42,800
I've been tipping them forever.
1019
01:22:09,740 --> 01:22:10,740
It's like a base.
1020
01:22:11,880 --> 01:22:13,840
Grace, I need to give you something.
1021
01:22:16,240 --> 01:22:18,860
Whether or not you're my actual daughter,
I'm so proud of you.
1022
01:22:24,100 --> 01:22:25,180
I'm so grateful.
1023
01:22:28,800 --> 01:22:30,380
Did you end my life?
1024
01:22:37,370 --> 01:22:38,370
I'm so grateful.
1025
01:23:03,480 --> 01:23:04,480
Are
1026
01:23:10,870 --> 01:23:13,310
we done now, or...
1027
01:23:14,530 --> 01:23:15,530
Hey!
1028
01:23:15,870 --> 01:23:16,950
How's school okay?
1029
01:23:18,230 --> 01:23:19,450
Definitely not!
1030
01:23:25,200 --> 01:23:26,220
I was washed away!
1031
01:23:26,860 --> 01:23:27,860
Hey.
1032
01:23:28,360 --> 01:23:29,360
It's Rachel's birthday.
1033
01:23:30,860 --> 01:23:31,860
What now?
1034
01:23:34,660 --> 01:23:35,660
No idea.
1035
01:23:37,460 --> 01:23:38,460
Well,
1036
01:24:11,740 --> 01:24:12,740
how's the new job?
1037
01:24:14,160 --> 01:24:15,160
Bigrative.
1038
01:24:15,620 --> 01:24:18,220
Turns out all the economy needed was math
suffering.
1039
01:24:20,500 --> 01:24:21,500
I'm leaving.
1040
01:24:22,680 --> 01:24:23,680
Yeah.
1041
01:24:25,200 --> 01:24:28,322
I figured... After all this time, I
still don't know what to call you.
1042
01:24:28,860 --> 01:24:29,860
Mr. Wallace.
1043
01:24:30,500 --> 01:24:31,500
Dad.
1044
01:24:31,660 --> 01:24:32,660
Tell the same teach.
1045
01:24:32,860 --> 01:24:33,980
Eh, I don't know.
1046
01:24:34,420 --> 01:24:35,856
Well, technically, we still don't know.
1047
01:24:35,880 --> 01:24:37,080
Maybe it's better not to know.
1048
01:24:37,700 --> 01:24:38,700
Yeah.
1049
01:24:39,160 --> 01:24:40,160
Maybe it's not.
1050
01:24:40,840 --> 01:24:42,480
Like father, like maybe daughter.
1051
01:24:43,300 --> 01:24:44,300
Hey, hey!
1052
01:24:44,760 --> 01:24:46,180
I knew you'd be here.
1053
01:24:46,560 --> 01:24:47,740
I got something for you.
1054
01:24:48,060 --> 01:24:48,580
All right.
1055
01:24:48,640 --> 01:24:50,240
Hey, get... Oh, come on!
1056
01:24:50,500 --> 01:24:51,500
How'd you play football?
1057
01:24:51,960 --> 01:24:52,960
I was a quarterback.
1058
01:24:53,540 --> 01:24:54,680
The government's in turmoil.
1059
01:24:55,020 --> 01:24:56,780
Nobody's seen the president in two months.
1060
01:24:57,520 --> 01:24:59,480
And yet, the mailman delivers.
1061
01:24:59,740 --> 01:25:01,080
Either rain, nor sleep, nor ick.
1062
01:25:06,790 --> 01:25:07,970
I mailed it in.
1063
01:25:08,970 --> 01:25:09,970
Grace.
1064
01:25:10,790 --> 01:25:11,790
Are you ready?
1065
01:25:13,930 --> 01:25:14,930
No.
1066
01:25:16,070 --> 01:25:17,070
But what the hell?
1067
01:25:18,110 --> 01:25:19,110
Let's open it anyway.
74348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.