All language subtitles for Ick 2024 1080p HDTS x264-RGB(ENG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,850 --> 00:00:25,490 Wallace, what are you doing princes? 2 00:00:25,850 --> 00:00:26,490 Let's go! 3 00:00:26,670 --> 00:00:27,810 We got a game to win! 4 00:00:28,470 --> 00:00:29,550 Get your head out of here! 5 00:00:46,530 --> 00:00:47,530 I want to see it. 6 00:00:47,790 --> 00:00:48,850 You'll take me with you. 7 00:00:49,370 --> 00:00:51,010 To college and to the NFL. 8 00:00:51,810 --> 00:00:55,330 To a giant mansion with a giant pool that has a fat hot tub that's connected to the 9 00:00:55,331 --> 00:00:57,531 giant pool so I can swim from out to go whenever I want. 10 00:00:59,390 --> 00:00:59,790 Yes. 11 00:00:59,791 --> 00:01:00,791 Amazing. 12 00:01:03,850 --> 00:01:05,630 It holds 10 songs. 13 00:01:06,790 --> 00:01:08,190 I put all our favorites on it. 14 00:01:33,010 --> 00:01:34,590 Don't let this change your life, kid. 15 00:01:38,570 --> 00:01:39,810 Our little secret. 16 00:01:40,490 --> 00:01:41,930 Can't move across the whole country. 17 00:01:42,170 --> 00:01:43,210 Only if he's booked twice. 18 00:01:43,710 --> 00:01:47,650 Once for a game in Vickersburg and then once in Vickersburg by accident. 19 00:01:47,950 --> 00:01:48,950 Where? 20 00:01:49,690 --> 00:01:51,370 I should probably mark Vickersburg better. 21 00:01:51,690 --> 00:01:53,950 Son, let me tell you a little story about the Beatles. 22 00:01:54,430 --> 00:01:56,986 They played about 250 shows and all this little 23 00:01:56,987 --> 00:02:00,171 shit was in and around the city of Hamburg. 24 00:02:00,330 --> 00:02:02,730 And you know how they became the biggest band in the world? 25 00:02:03,810 --> 00:02:06,030 In fact, they left Hamburg. 26 00:02:13,730 --> 00:02:14,730 Oh, 27 00:02:22,520 --> 00:02:23,960 why don't you go dance with Ted Kim? 28 00:02:24,440 --> 00:02:25,600 Are you serious? 29 00:02:26,680 --> 00:02:26,960 Yeah. 30 00:02:27,680 --> 00:02:28,680 He looks lonely. 31 00:02:47,370 --> 00:02:48,950 American need his traditions. 32 00:03:20,000 --> 00:03:23,680 Jane Morris just said I've had more holes filled than her grandpa's bow and bow. 33 00:03:23,760 --> 00:03:25,000 Take me home. 34 00:03:25,780 --> 00:03:30,520 Probably shouldn't, because I'm, you know, I don't think I'm too tight to jump. 35 00:03:30,740 --> 00:03:31,740 I'm excited. 36 00:03:31,840 --> 00:03:33,280 What about over there? 37 00:03:33,680 --> 00:03:34,720 I love you. 38 00:03:34,920 --> 00:03:35,920 Take care. 39 00:03:42,240 --> 00:03:45,020 Wallace, now suit up and kill Vickersburg. 40 00:03:45,021 --> 00:03:46,021 Vickersburg! 41 00:03:48,720 --> 00:03:50,780 Are you a Mitchell camp's acting up? 42 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 I ain't no All-American! 43 00:03:52,120 --> 00:03:52,640 Get over here! 44 00:03:52,840 --> 00:03:56,860 All state quarterback Nate Wallace is his total just for himself tonight. 45 00:04:03,980 --> 00:04:05,140 We need to talk. 46 00:04:16,070 --> 00:04:19,230 We'll see if Wallace can pull himself together on this drive. 47 00:04:19,650 --> 00:04:22,290 Eastbrook needs this W against Vickersburg. 48 00:04:22,710 --> 00:04:23,710 Damn, great. 49 00:04:30,380 --> 00:04:31,720 Wallace is scrambling. 50 00:04:31,721 --> 00:04:32,721 Hey. 51 00:05:27,440 --> 00:05:28,440 Congratulate. 52 00:05:29,660 --> 00:05:31,440 Shut up. 53 00:05:31,441 --> 00:05:33,720 Nate. 54 00:06:50,450 --> 00:06:53,090 Sit down. 55 00:06:53,110 --> 00:06:53,250 Hi. 56 00:06:53,251 --> 00:06:59,250 I'm Hank and I'm an alcoholic. 57 00:07:16,960 --> 00:07:21,980 Hello, my old friend. 58 00:07:25,200 --> 00:07:28,520 Living in the past, Hank? 59 00:07:30,150 --> 00:07:31,150 You were a bright kid. 60 00:07:31,860 --> 00:07:33,220 Even if you didn't apply yourself. 61 00:07:34,980 --> 00:07:37,380 I bet there's a lot more you could offer Eastbrook high. 62 00:07:48,840 --> 00:07:50,340 Uh, forget. 63 00:07:50,860 --> 00:07:54,840 Forget your preconceptions about bacterial reproduction. 64 00:07:55,380 --> 00:07:56,680 Because most of it's asexual. 65 00:07:57,320 --> 00:07:59,780 Which, you know, you kids should all be. 66 00:08:00,580 --> 00:08:03,020 You don't tell true love or whatever. 67 00:08:06,300 --> 00:08:07,520 Um, I'd use protection. 68 00:08:08,930 --> 00:08:11,820 Okay, let's see what kind of nasty bugs live in her mouths. 69 00:08:12,400 --> 00:08:14,120 We just need everybody to spit in this. 70 00:08:14,121 --> 00:08:15,260 That's what your mom said. 71 00:08:16,540 --> 00:08:19,120 Hey, come on, guys. 72 00:08:19,480 --> 00:08:19,780 Phone's away. 73 00:08:20,120 --> 00:08:21,360 We have important things to do. 74 00:08:21,760 --> 00:08:22,760 Mr. Wallace? 75 00:08:23,140 --> 00:08:24,140 Yeah, Grace? 76 00:08:24,470 --> 00:08:25,831 What's on our phones is important. 77 00:08:26,580 --> 00:08:28,021 Why aren't we talking about the egg? 78 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 Okay, Grace. 79 00:08:30,420 --> 00:08:31,420 Let's talk about the ick. 80 00:08:32,560 --> 00:08:33,940 There's no origin story for ick. 81 00:08:34,840 --> 00:08:37,601 We didn't watch it arrive on a meteor or escape from a government lab. 82 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 It's just... here. 83 00:08:41,400 --> 00:08:42,400 First we hardly noticed. 84 00:08:43,060 --> 00:08:44,780 But each day, year by year, it kept growing. 85 00:08:45,260 --> 00:08:46,900 It doesn't move, at least we don't think. 86 00:08:47,360 --> 00:08:50,100 It's stationary as a plant, growing, spreading slowly. 87 00:08:50,580 --> 00:08:53,820 It's omnipresent, but not bothersome enough that cars can't drive down the street. 88 00:08:54,120 --> 00:08:55,800 People can't go about their usual routines. 89 00:08:56,200 --> 00:09:00,020 Most folks choose to ignore the ick altogether, hoping it just goes away. 90 00:09:00,460 --> 00:09:02,860 Especially with rumors swirling that it's starting to attack. 91 00:09:04,840 --> 00:09:05,840 All right. 92 00:09:05,880 --> 00:09:07,840 Bring up the beach renditions on the desk, please. 93 00:09:09,240 --> 00:09:10,240 Have a good day. 94 00:09:12,560 --> 00:09:13,560 Hey, Grace. 95 00:09:15,480 --> 00:09:16,480 How's your mom? 96 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 Fine, Mr. Wallace. 97 00:09:20,020 --> 00:09:21,020 Oh, that's good. 98 00:09:21,580 --> 00:09:22,580 That's good. 99 00:09:22,680 --> 00:09:23,680 How's your mom? 100 00:09:24,860 --> 00:09:25,860 Dan. 101 00:09:34,780 --> 00:09:38,380 Did you say Charlie's TikTok about how the ick is pure gluten? 102 00:09:38,680 --> 00:09:39,120 What's gluten? 103 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Check this out, Jazza. 104 00:09:40,920 --> 00:09:42,876 Straight up video of the asteroid that brought the ick. 105 00:09:42,900 --> 00:09:44,416 That's the scene from the movie Armageddon. 106 00:09:44,440 --> 00:09:47,320 We have to take this problem seriously, don't turn it into something new. 107 00:09:48,860 --> 00:09:49,260 Look. 108 00:09:49,261 --> 00:09:53,160 The ick is just Franken-poo-GMO set free from Monsanto lab. 109 00:09:54,160 --> 00:09:55,460 That's why I only eat organic. 110 00:09:58,500 --> 00:09:59,540 Cultural appropriate much? 111 00:10:00,280 --> 00:10:03,740 I'm a 64th Cherokee with receipts, and I'm telling you, J. 112 00:10:03,860 --> 00:10:07,200 Guava wouldn't approve of your capitalistic colonial mindset, son. 113 00:10:07,680 --> 00:10:08,220 Come on. 114 00:10:08,680 --> 00:10:09,760 I almost lost my appetite. 115 00:10:10,820 --> 00:10:14,560 This whole making reminds us all to avoid new growth of the ick in the western men's 116 00:10:14,561 --> 00:10:18,820 room, and the jokes of it resembling his wife's slimy lady parts. 117 00:10:18,821 --> 00:10:20,340 This will not be tolerated. 118 00:10:21,340 --> 00:10:22,460 Will ick affect the primary? 119 00:10:22,660 --> 00:10:24,260 We're joined now by our political panel. 120 00:10:24,340 --> 00:10:27,700 Clearly, the ick disproportionately affects black and brown voters. 121 00:10:28,025 --> 00:10:30,020 Well, I heard the ick started in China. 122 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 Bad eating weirdos. 123 00:10:31,680 --> 00:10:34,000 Maybe the government will send a team to help clean it up. 124 00:10:34,260 --> 00:10:36,716 Well, we're definitely not getting any help before fingers break. 125 00:10:36,740 --> 00:10:37,740 Hola. 126 00:10:42,700 --> 00:10:44,480 She's, um... how do you say blue, huh? 127 00:10:44,820 --> 00:10:46,880 Your grandma likes to make beer. 128 00:10:46,881 --> 00:10:50,840 What a surprise coming from the ick-worshipping mountains come off. 129 00:10:51,100 --> 00:10:52,120 You kidding me. 130 00:10:52,420 --> 00:10:53,420 Bruja is a witch. 131 00:10:53,500 --> 00:10:55,880 Mia, when a bruja says that ick is a ick from the gospel. 132 00:10:56,260 --> 00:10:57,600 Secure or infernate lover, Guava. 133 00:10:57,900 --> 00:10:58,900 Go. 134 00:10:59,300 --> 00:11:00,700 The ick won't save us, Sofia. 135 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 It's... vicious. 136 00:11:04,680 --> 00:11:05,716 Are you staring at my boobs? 137 00:11:05,740 --> 00:11:06,420 No, I wasn't staring at your boobs. 138 00:11:06,440 --> 00:11:07,480 That is so inappropriate. 139 00:11:07,880 --> 00:11:08,880 Who's fainter? 140 00:11:08,945 --> 00:11:10,020 Did you kill me again? 141 00:11:10,280 --> 00:11:11,780 The ick does not move, mi amor. 142 00:11:12,260 --> 00:11:13,260 Well, I know what I saw. 143 00:11:14,420 --> 00:11:15,420 Yes, you're dead. 144 00:11:15,460 --> 00:11:18,920 Worshing ick removal on the American voters is government overreach. 145 00:11:19,180 --> 00:11:22,156 Well, you're right, especially when the date is clear that vitamin D isn't effective. 146 00:11:22,180 --> 00:11:23,700 Oh, my God, I'm pregnant. 147 00:11:23,880 --> 00:11:25,660 Have some class, you piece of shit. 148 00:11:25,760 --> 00:11:27,040 I'll take it from now available. 149 00:11:27,260 --> 00:11:31,080 And so am I, taking all offers, even just for some very lonely. 150 00:11:31,480 --> 00:11:34,416 Well, Griffin, if he takes you to prom, you'll let him play with your boobs. 151 00:11:34,440 --> 00:11:34,680 Okay. 152 00:11:35,060 --> 00:11:35,380 Wait, what? 153 00:11:35,520 --> 00:11:35,680 No. 154 00:11:35,880 --> 00:11:38,756 You want to spend another summer doing steampunk cosplay at the Ren fair? 155 00:11:38,780 --> 00:11:39,780 How are we friends? 156 00:11:41,980 --> 00:11:42,980 Hi. 157 00:11:43,620 --> 00:11:44,020 Hey. 158 00:11:44,021 --> 00:11:45,480 What's your drawing? 159 00:11:49,300 --> 00:11:50,740 Wow, that's really good. 160 00:11:51,685 --> 00:11:53,820 What kind of monkey is that? 161 00:11:55,360 --> 00:11:58,580 Uh, it's a... regular monkey. 162 00:11:59,420 --> 00:12:00,420 Huh? 163 00:12:00,980 --> 00:12:01,560 The problem's coming. 164 00:12:01,580 --> 00:12:03,020 I'll let you play with my... 165 00:12:03,980 --> 00:12:04,560 Nevermind. 166 00:12:04,561 --> 00:12:08,440 This week's film closer, his velotar is slow set on masterpiece. 167 00:12:09,140 --> 00:12:10,140 Sock and talk now. 168 00:12:10,180 --> 00:12:12,980 Enjoy seven hours of Hungarians being sad and locked away. 169 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Let's go! 170 00:12:18,180 --> 00:12:20,460 You ladies are moving slower than these tar tentacles! 171 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 That's racist. 172 00:12:25,980 --> 00:12:26,980 Attaboy. 173 00:12:28,120 --> 00:12:29,120 Oh, boy. 174 00:12:29,660 --> 00:12:31,760 Is the ink gonna do anything? 175 00:12:32,460 --> 00:12:34,000 It's been here, like, two months. 176 00:12:34,740 --> 00:12:35,940 The ink's been here for years. 177 00:12:36,300 --> 00:12:37,300 Huh. 178 00:12:37,500 --> 00:12:39,940 I guess I just never really noticed what it's doing here. 179 00:12:40,100 --> 00:12:41,180 What's anything doing here? 180 00:12:41,900 --> 00:12:42,900 Stone sucks. 181 00:12:44,500 --> 00:12:44,680 Hey! 182 00:12:45,520 --> 00:12:46,520 You girls smoking? 183 00:12:46,780 --> 00:12:47,780 No. 184 00:13:14,680 --> 00:13:15,720 Come on! 185 00:13:18,640 --> 00:13:19,640 I'm good. 186 00:13:20,260 --> 00:13:21,260 It just takes a second. 187 00:13:24,200 --> 00:13:25,480 I wrote a new poem. 188 00:13:26,580 --> 00:13:28,100 Industrial love stinking number three. 189 00:13:28,940 --> 00:13:30,100 Going for that Ginsburg vibe. 190 00:13:32,620 --> 00:13:34,200 I mean, it's what I was... 191 00:13:34,201 --> 00:13:37,640 We're on, like, 13 seconds, so I don't, like, care or anything. 192 00:13:39,020 --> 00:13:41,660 But I'll probably monitor poetry when I get to Overlook next year. 193 00:13:41,900 --> 00:13:42,900 I'm not going. 194 00:13:43,000 --> 00:13:43,160 Hey. 195 00:13:44,020 --> 00:13:45,296 What, you're gonna get off the wait list? 196 00:13:45,320 --> 00:13:48,020 A wait list is a slow motion swipe left of college admissions. 197 00:13:48,400 --> 00:13:49,440 I'm not leaving Eastbrook. 198 00:13:49,780 --> 00:13:50,320 I'm staying here. 199 00:13:50,321 --> 00:13:52,668 I just want to grow fat and old, eating built-vita 200 00:13:52,669 --> 00:13:54,389 sandwiches like the rest of the proletariat. 201 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 I'm just jumping off of my parents. 202 00:14:05,600 --> 00:14:08,570 Hank, Evan knows I hate to jinx a sale. 203 00:14:09,630 --> 00:14:17,630 But doesn't it seem kind of stupid for a D-R-U-N-K to buy B-A-R? 204 00:14:20,225 --> 00:14:22,390 Honey, Hank's smarter than he looks. 205 00:14:22,690 --> 00:14:24,030 Thanks, Hank. 206 00:14:24,355 --> 00:14:27,195 Do you guys think the ache is in the plumbing and we're all drinking it? 207 00:14:27,990 --> 00:14:28,350 Congratulations, Hank. 208 00:14:28,810 --> 00:14:28,950 Cool. 209 00:14:29,450 --> 00:14:29,730 Thank you. 210 00:14:29,850 --> 00:14:30,150 Are we done? 211 00:14:30,310 --> 00:14:30,790 Can we go home now? 212 00:14:31,010 --> 00:14:32,010 Grace, don't be rude. 213 00:14:32,480 --> 00:14:35,600 Grace has been down in the dumps ever since she got wait list to that Overlook. 214 00:14:35,710 --> 00:14:36,190 Thanks, daughter. 215 00:14:36,590 --> 00:14:37,990 Tell the world what a loser I am. 216 00:14:38,110 --> 00:14:39,970 There is no shame here. 217 00:14:41,010 --> 00:14:46,810 As an Asian-American, Grace had to score 150 points higher on the SATs than her 218 00:14:46,811 --> 00:14:50,510 Caucasian counterparts, just to be considered for the same Ivy League. 219 00:14:50,590 --> 00:14:52,930 Now she wants to skip college entirely, yes, parents. 220 00:14:52,931 --> 00:14:54,490 Tell me more about me. 221 00:14:56,640 --> 00:14:58,210 Delaying life never really works out. 222 00:14:58,630 --> 00:15:00,470 That's why we see the dentist every six months. 223 00:15:01,070 --> 00:15:02,070 Sage Wisdom from here. 224 00:15:02,470 --> 00:15:02,950 Totes fave teach. 225 00:15:03,370 --> 00:15:05,190 Mrs. Brown is my totes fave teach. 226 00:15:05,290 --> 00:15:06,386 Mrs. Brown is bleeding gums. 227 00:15:06,410 --> 00:15:07,510 Grace is a Capricorn. 228 00:15:08,190 --> 00:15:09,050 January 10th. 229 00:15:09,150 --> 00:15:10,150 She hates unmet goals. 230 00:15:10,250 --> 00:15:11,730 January no Grace is born in February. 231 00:15:12,660 --> 00:15:13,870 Grace, are you not a Pisces? 232 00:15:21,710 --> 00:15:22,990 Don't tell Ted! 233 00:15:24,850 --> 00:15:26,470 Why don't we celebrate? 234 00:15:26,770 --> 00:15:28,670 December, November, October. 235 00:15:29,350 --> 00:15:32,270 Fish, mercury, rice, carbs. 236 00:15:32,670 --> 00:15:32,870 Chinese? 237 00:15:33,190 --> 00:15:34,190 I was going to say April. 238 00:15:34,610 --> 00:15:35,610 MSG. 239 00:15:35,670 --> 00:15:37,030 All Asian food will kill you, hon. 240 00:15:37,110 --> 00:15:38,110 We're Asian, Dad. 241 00:15:38,390 --> 00:15:39,390 I don't think so. 242 00:15:44,405 --> 00:15:47,240 I don't think that Asian food is so bad. 243 00:15:48,420 --> 00:15:50,460 You know, I read it. 244 00:15:53,640 --> 00:16:00,730 Oh, shoot, Val. 245 00:16:01,370 --> 00:16:02,370 Never enough. 246 00:16:05,110 --> 00:16:09,550 So I said to the salesman, this doesn't look like Mojave ivory metallic to me. 247 00:16:09,630 --> 00:16:12,690 And he said, Ted, you've got a real nose for detail. 248 00:16:12,691 --> 00:16:16,210 This is iridium ivory metallic. 249 00:16:16,570 --> 00:16:20,730 And since we found out and sold a Mojave ivory metallic to an oak dealer in 250 00:16:20,731 --> 00:16:26,050 Vickersburg, you can have the iridium ivory metallic intended for him with full 251 00:16:26,051 --> 00:16:30,450 bulletproof UV-protected windows and no extra charge. 252 00:16:32,810 --> 00:16:36,690 Louis Vuitton, pepper spray, for you to send off handsy college boys. 253 00:16:38,630 --> 00:16:39,490 No, please don't. 254 00:16:39,630 --> 00:16:40,230 Do you use it? 255 00:16:40,530 --> 00:16:41,410 Think about what you're saying. 256 00:16:41,411 --> 00:16:43,770 One goddamn second, Mom. 257 00:16:44,250 --> 00:16:45,590 Grace, wouldn't you agree? 258 00:16:45,950 --> 00:16:47,310 You need to invest in your future. 259 00:16:47,510 --> 00:16:50,470 Sweetheart, Dr. Kirk asked you to stop lecturing in the form of a question. 260 00:16:50,970 --> 00:16:54,618 Darling, do you recall, Dr. Kirk, asking you to 261 00:16:54,619 --> 00:16:58,570 recognize my need to process information my way? 262 00:16:58,850 --> 00:16:59,990 That's wonderful, dear. 263 00:17:00,330 --> 00:17:04,710 It's delightful having an expert's opinion on your compulsive need for expensive toys. 264 00:17:04,910 --> 00:17:12,310 Angel, Dr. Kirk says my desire for beautiful things... is natural and healthy. 265 00:17:12,890 --> 00:17:15,110 Oh, well, I hope your card doesn't turn into a pumpkin. 266 00:17:15,750 --> 00:17:16,270 Pumpkin, pumpkin. 267 00:17:16,610 --> 00:17:17,610 Jesus! 268 00:17:18,190 --> 00:17:19,850 Stop nice fighting. 269 00:17:20,275 --> 00:17:22,050 Who cares about tans and luxury cars? 270 00:17:22,170 --> 00:17:23,371 There's a monster on the lawn. 271 00:17:25,510 --> 00:17:26,510 Monster... swing? 272 00:18:18,660 --> 00:18:20,020 This is ugly. 273 00:18:39,760 --> 00:18:40,880 UV light. 274 00:18:42,440 --> 00:18:43,440 Fascinating, Captain. 275 00:18:50,580 --> 00:18:51,660 All right, Hank. 276 00:18:52,580 --> 00:18:53,580 It's go time. 277 00:19:03,660 --> 00:19:06,480 Live from NYC, the East Challenge. 278 00:19:06,860 --> 00:19:07,560 What the hell? 279 00:19:07,620 --> 00:19:11,440 Despite the viral TikTok trends we've been in America, school health officials ask 280 00:19:11,441 --> 00:19:15,260 you to not lick the ick and for the love of God, do not dip the ick. 281 00:19:16,460 --> 00:19:20,480 This is what we in the industry call a kick-ass letter of recommendation from 282 00:19:20,481 --> 00:19:24,860 your toad's sick babe teach after Mrs. Gingivitis. 283 00:19:27,560 --> 00:19:30,540 Grace, no, it's to help you get off the wait list. 284 00:19:30,900 --> 00:19:33,860 My parents must be super desperate to talk you into this. 285 00:19:34,920 --> 00:19:36,320 Grace, you know the Beatles, right? 286 00:19:36,560 --> 00:19:36,900 The what? 287 00:19:37,120 --> 00:19:37,500 The Beatles. 288 00:19:37,501 --> 00:19:41,280 The Beatles spent three years in Hamburg, okay? 289 00:19:41,700 --> 00:19:43,876 But do you know how they became the best band in the world? 290 00:19:43,900 --> 00:19:46,780 They had a unique dual songwriting team in Lennon and McCartney that accepted 291 00:19:46,781 --> 00:19:50,420 constructive criticism resulting in albums with few fillers alongside innovative 292 00:19:50,421 --> 00:19:52,880 marketing with concept albums and music videos. 293 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 That's good. 294 00:19:55,040 --> 00:19:56,580 Grace, you have so much potential. 295 00:19:57,140 --> 00:19:59,700 That's the polite way of saying I'm not good enough the way I am. 296 00:20:01,800 --> 00:20:02,800 Ya too. 297 00:20:03,660 --> 00:20:04,660 You're old. 298 00:20:04,900 --> 00:20:08,133 The participants for the non-binary rally for Haiti and the Kilo 299 00:20:08,134 --> 00:20:10,740 groomers' bake sale must stay 50 yards away from each other. 300 00:20:10,960 --> 00:20:12,040 Ranger in my place tonight. 301 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 Big rose pine booze. 302 00:20:13,580 --> 00:20:14,580 Pass it on. 303 00:20:15,560 --> 00:20:19,460 You know, Sofia, I've been practicing my Spanish. 304 00:20:20,480 --> 00:20:23,280 And I thought, maybe perhaps you might tutor me? 305 00:20:23,460 --> 00:20:24,460 Piquito. 306 00:20:30,460 --> 00:20:33,760 Quiero montar esta noche mikuchi. 307 00:20:34,600 --> 00:20:37,940 Do you use such filthy words to seduce Grace Kim? 308 00:21:21,760 --> 00:21:23,140 How are you going? 309 00:21:23,720 --> 00:21:24,800 I know you're still alive. 310 00:21:32,120 --> 00:21:33,760 Okay, long time friend. 311 00:21:34,320 --> 00:21:36,140 But uh, the bar's not even open yet. 312 00:21:36,700 --> 00:21:37,340 Don't you have any booze? 313 00:21:37,341 --> 00:21:45,000 I don't know. 314 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Whiskey. 315 00:22:25,400 --> 00:22:28,480 I'm not gonna call you doctor, right? 316 00:23:38,910 --> 00:23:40,710 Hey, hey, hey, hey. 317 00:23:41,090 --> 00:23:43,930 Drink deep this nectar of the dust. 318 00:23:44,510 --> 00:23:46,330 Fear not the plague, use rubber. 319 00:23:46,850 --> 00:23:49,050 Bro, you gotta tell me which of these bitches are legal. 320 00:23:49,770 --> 00:23:57,390 Sarah Q, Ashley T, Tia, Tara, Mackenzie G, Mackenzie F, Tori, Zoe, Amber, Kelsey. 321 00:23:58,590 --> 00:24:01,230 Why does Mr. Wallace even give a shit anyway? 322 00:24:02,370 --> 00:24:03,530 Who does he think he is? 323 00:24:03,750 --> 00:24:04,510 I think she's had enough. 324 00:24:04,730 --> 00:24:05,730 I'm fine. 325 00:24:06,630 --> 00:24:07,890 Why don't you go find Heather? 326 00:24:08,170 --> 00:24:10,090 She's madly in love with you. 327 00:24:18,480 --> 00:24:19,480 Don't be a cop. 328 00:24:21,060 --> 00:24:22,080 Hey guys, guys. 329 00:24:22,840 --> 00:24:25,400 Hey Wallace, I'm in! 330 00:24:25,660 --> 00:24:26,740 Guys, you won't believe it. 331 00:24:26,800 --> 00:24:29,561 I can't even explain to you that there was a cat and a man in the egg. 332 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 The egg. 333 00:24:33,500 --> 00:24:34,940 The egg is harmless. 334 00:24:37,360 --> 00:24:39,080 Hey, why don't you take a ride with us? 335 00:24:39,380 --> 00:24:40,831 We're about to bust up a high school kicker at 336 00:24:40,832 --> 00:24:43,001 the Holborn Fuller's house and steal their beer. 337 00:24:43,100 --> 00:24:44,460 Party like way a teen again! 338 00:24:44,720 --> 00:24:46,140 We even brought an old friend. 339 00:24:46,680 --> 00:24:49,640 Behold, the ancient war. 340 00:24:53,100 --> 00:24:55,880 Oh, well, we did have fun back in the day, boys. 341 00:24:56,120 --> 00:25:00,040 But I'm going to have to tell you that I'm a little too old for that these days. 342 00:25:00,680 --> 00:25:02,441 And you know, just saying this as a friend, 343 00:25:02,442 --> 00:25:04,961 sometimes you've got to admit we have a problem. 344 00:25:06,240 --> 00:25:09,660 I'm afraid we cannot allow you to be such a wet blanket. 345 00:25:09,960 --> 00:25:12,320 The old Hank Wallace was a dope bro. 346 00:25:14,140 --> 00:25:14,760 What's with all this? 347 00:25:14,860 --> 00:25:15,860 Wait, wait, wait, wait. 348 00:25:16,260 --> 00:25:20,540 He never turned down the opportunity to get turned up. 349 00:25:20,541 --> 00:25:22,720 Not a lot of the old Hank left these days, boys. 350 00:25:23,040 --> 00:25:25,080 Well, we've got a big surprise for you. 351 00:25:26,360 --> 00:25:27,360 Hank? 352 00:25:28,840 --> 00:25:30,260 She's been asking for you, Hank. 353 00:25:32,720 --> 00:25:33,720 It's over here. 354 00:25:33,920 --> 00:25:34,920 You're Hank. 355 00:25:35,740 --> 00:25:36,740 Me and Mora. 356 00:25:37,440 --> 00:25:38,460 No, I don't think so. 357 00:25:40,540 --> 00:25:41,540 I don't think so. 358 00:25:43,400 --> 00:25:44,700 Just one second. 359 00:26:30,690 --> 00:26:32,890 Hank, come on, Hank. 360 00:26:33,430 --> 00:26:36,230 Let's relay our glory days. 361 00:26:38,620 --> 00:26:40,370 Are you sure you dicks are possessed? 362 00:26:40,371 --> 00:26:45,790 Exist is an ugly word for such a beautiful experience. 363 00:26:46,110 --> 00:26:47,790 The exes are valued. 364 00:26:48,050 --> 00:26:50,630 We were chills for those who does not value. 365 00:26:54,970 --> 00:26:56,250 It consumes. 366 00:27:12,980 --> 00:27:14,800 That's why we got to leave Eastbrook. 367 00:27:15,520 --> 00:27:16,020 Eastbrook? 368 00:27:16,021 --> 00:27:17,021 No. 369 00:27:17,520 --> 00:27:19,120 We're not talking about the ick. 370 00:27:19,920 --> 00:27:21,440 I think the ick is watching us. 371 00:27:21,780 --> 00:27:24,160 Did you see Celeste is rocking cornrows on Insta? 372 00:27:25,500 --> 00:27:26,800 Is someone else to stop her? 373 00:27:27,160 --> 00:27:28,760 This isn't a joke, Dylan. 374 00:27:29,120 --> 00:27:30,780 No, it isn't Grace. 375 00:27:31,620 --> 00:27:34,080 Cultural colonialism is literal violence. 376 00:27:35,640 --> 00:27:37,320 They've never stole the hair of my people. 377 00:27:38,880 --> 00:27:40,720 Look, I'm just... I'm gonna go make the rounds. 378 00:27:47,320 --> 00:27:48,560 So then, who were you snacking? 379 00:27:49,400 --> 00:27:50,840 Was it that nose bar from Biggsburg? 380 00:27:51,900 --> 00:27:52,900 Backstabbing hoe. 381 00:28:10,220 --> 00:28:11,220 Hey, girl. 382 00:28:13,140 --> 00:28:14,140 Idiot. 383 00:28:25,100 --> 00:28:26,200 Grace, listen to me. 384 00:28:26,580 --> 00:28:28,296 The cops are coming to break up the party in Hobart. 385 00:28:28,320 --> 00:28:30,000 So if you're there, you need to leave now. 386 00:28:30,240 --> 00:28:30,880 Okay, you're in danger. 387 00:28:31,240 --> 00:28:33,680 In case I never see you again, are you? 388 00:28:33,860 --> 00:28:34,980 I need you to know that I... 389 00:28:36,960 --> 00:28:37,980 I might be your dad. 390 00:28:37,981 --> 00:28:40,440 Hank, oh, we had sex that one time. 391 00:28:40,580 --> 00:28:43,240 And, fuck me, you ain't nobody's daddy, okay? 392 00:28:43,720 --> 00:28:45,136 Didn't you say you was moving again? 393 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 It's just not... 394 00:28:47,040 --> 00:28:49,220 Yeah, this is not a good time. 395 00:28:49,340 --> 00:28:49,660 I gotta go. 396 00:28:49,760 --> 00:28:50,760 I'm in danger. 397 00:29:13,860 --> 00:29:14,860 Hank. 398 00:29:16,500 --> 00:29:18,020 Thanks for saying you liked my monkey. 399 00:29:20,200 --> 00:29:21,200 You're a regular monkey? 400 00:29:56,120 --> 00:29:57,120 Alright, Darcy. 401 00:29:57,840 --> 00:29:59,720 Turned real good heat from you to me. 402 00:31:27,080 --> 00:31:27,860 They're just killing people. 403 00:31:28,100 --> 00:31:29,100 It's eating them alive. 404 00:31:29,200 --> 00:31:30,500 Everyone has to get the sink. 405 00:31:33,920 --> 00:31:38,340 Mr. Wallace, I know a man who could use a beer when I see one. 406 00:31:38,520 --> 00:31:39,520 Just grab yourself a cup. 407 00:31:39,580 --> 00:31:40,580 God damn it. 408 00:31:40,780 --> 00:31:42,260 Do you kiss all one of these zombies? 409 00:31:42,860 --> 00:31:45,520 And not the cool, sexy kind, like in Harry Potter? 410 00:31:45,980 --> 00:31:46,980 JK Rowling says... 411 00:31:47,700 --> 00:31:49,660 I'm talking that demonic soulless type. 412 00:31:51,460 --> 00:31:52,460 Grace, Grace. 413 00:31:52,840 --> 00:31:53,540 Get out of here. 414 00:31:53,720 --> 00:31:54,140 We gotta go. 415 00:31:54,200 --> 00:31:54,580 What the hell? 416 00:31:55,020 --> 00:31:56,420 Take a pervy myth off her. 417 00:31:56,940 --> 00:32:00,340 Look, Dylan, I don't expect you to understand. 418 00:32:00,680 --> 00:32:02,260 I just have to get her out of here. 419 00:32:02,540 --> 00:32:04,360 Oh, I get it. 420 00:32:04,920 --> 00:32:06,940 Screwed the mom, now you gotta screw the daughter. 421 00:32:07,840 --> 00:32:09,120 That's some real Freudian noise. 422 00:32:09,560 --> 00:32:10,560 Weird old damn. 423 00:32:10,880 --> 00:32:12,140 Hey, don't be ableist. 424 00:32:12,141 --> 00:32:13,141 Okay. 425 00:32:13,320 --> 00:32:17,180 Look, just because you threw a ball a billion years ago doesn't make you special. 426 00:32:17,780 --> 00:32:18,920 I can throw a ball. 427 00:32:19,420 --> 00:32:21,420 And when I'm gone, someone else will throw a ball. 428 00:32:22,180 --> 00:32:23,180 Nothing means nothing. 429 00:32:25,320 --> 00:32:26,320 Go. 430 00:32:29,490 --> 00:32:30,490 Grace, please. 431 00:32:39,170 --> 00:32:40,930 Get lost, loser. 432 00:32:42,270 --> 00:32:43,550 Get lost, loser. 433 00:32:43,970 --> 00:32:45,150 Get lost, loser. 434 00:32:45,550 --> 00:32:46,690 Get lost, loser. 435 00:32:47,110 --> 00:32:48,250 Get lost, loser. 436 00:32:48,710 --> 00:32:49,730 Get lost, loser. 437 00:32:50,630 --> 00:32:51,630 Get lost, loser. 438 00:32:51,870 --> 00:32:53,010 Get lost, loser. 439 00:32:53,470 --> 00:32:54,590 Get lost, loser. 440 00:32:54,950 --> 00:32:55,950 Get lost. 441 00:33:00,840 --> 00:33:02,040 Oh, boy. 442 00:33:05,900 --> 00:33:07,360 Right when it was just getting good. 443 00:33:08,000 --> 00:33:09,280 That's gotta hurt. 444 00:33:10,640 --> 00:33:11,640 Am I right? 445 00:33:16,500 --> 00:33:19,740 I think the way Jason talks to you is totally misogynistic. 446 00:33:20,420 --> 00:33:21,480 I mean, calling you a hoe. 447 00:33:22,220 --> 00:33:26,360 Personally, I don't see gender, but if I did, I would worship women. 448 00:33:27,500 --> 00:33:28,960 That doesn't make any sense. 449 00:33:30,160 --> 00:33:31,900 Gender binary doesn't make sense, baby. 450 00:33:42,820 --> 00:33:43,820 What about Grace? 451 00:33:44,460 --> 00:33:47,920 Monogamy is the tool of the patriarchy to keep women oppressed and survive. 452 00:33:48,940 --> 00:33:50,200 That was get nasty. 453 00:34:02,220 --> 00:34:05,380 You are gonna bang a teenager, stud. 454 00:34:42,300 --> 00:34:47,640 How much you gonna miss all these knuckleheads after you graduate? 455 00:34:48,620 --> 00:34:55,026 Well, my favorite French modernist, Marcel Le Chard, said, 456 00:34:55,027 --> 00:34:58,100 we give each other memories when we leave each other. 457 00:35:00,640 --> 00:35:03,160 Yeah, I have no idea what you just said. 458 00:35:05,360 --> 00:35:09,860 And that is why you are the coolest girl in Eastbrook. 459 00:35:21,710 --> 00:35:23,190 Hey, somebody grab my leg. 460 00:35:23,350 --> 00:35:25,150 I'm not calling for that again, Dijonal. 461 00:35:25,170 --> 00:35:28,290 I think I'm going to Picklesburg next weekend. 462 00:35:28,690 --> 00:35:29,690 I've never been. 463 00:35:38,360 --> 00:35:39,480 It's a capuchin. 464 00:35:39,481 --> 00:35:40,481 What? 465 00:35:41,460 --> 00:35:43,220 My regular monkey. 466 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 It's called a capuchin. 467 00:35:46,080 --> 00:35:48,220 I like that. 468 00:36:03,000 --> 00:36:04,940 That wasn't me. 469 00:36:05,440 --> 00:36:07,160 W, is someone watching you tinkle? 470 00:36:09,320 --> 00:36:10,320 Listen up, scum suck. 471 00:36:10,680 --> 00:36:13,520 Exposing pedos is extremely our shit. 472 00:36:29,210 --> 00:36:30,210 What the heck? 473 00:38:17,100 --> 00:38:18,100 Obviously. 474 00:38:33,640 --> 00:38:34,880 I'm sorry I called you a hoe. 475 00:39:59,960 --> 00:40:01,360 Thank you all for being here. 476 00:40:01,920 --> 00:40:05,186 My name is Dr. Althea Prentiss and I am in 477 00:40:05,187 --> 00:40:08,480 charge of the federal IT response in this state. 478 00:40:08,780 --> 00:40:11,077 Now, the governor has spoken to your mayor and we have 479 00:40:11,078 --> 00:40:13,880 been ordered out of Eastbrook to our main mission. 480 00:40:14,200 --> 00:40:15,480 We are not abandoning Eastbrook. 481 00:40:16,300 --> 00:40:20,600 I'm leaving behind a contingent to fortify this building. 482 00:40:21,160 --> 00:40:22,640 I suggest that you stay inside there. 483 00:40:23,000 --> 00:40:25,200 We cannot help you if you go outside. 484 00:40:25,580 --> 00:40:26,580 Deep state. 485 00:40:27,340 --> 00:40:30,020 What could be more important than the taxpayers of Eastbrook? 486 00:40:30,740 --> 00:40:33,760 We're headed to Vickersburg to protect their hydroelectric dam. 487 00:40:35,640 --> 00:40:36,640 Vickersburg. 488 00:40:36,840 --> 00:40:38,120 Here's what we know so far. 489 00:40:38,920 --> 00:40:43,739 After decades in stasis, the intracellular kind of 490 00:40:43,740 --> 00:40:48,100 plasma known as IK has reached its kinetic state. 491 00:40:49,220 --> 00:40:50,580 How long will that last? 492 00:40:50,581 --> 00:40:56,440 We don't know for certain, but we are estimating around four to eight years. 493 00:40:58,020 --> 00:41:01,940 No, please, people, listen to me, listen to me. 494 00:41:02,040 --> 00:41:04,580 The government cannot save you right now, okay? 495 00:41:04,780 --> 00:41:08,220 We simply do not have the resources, not without raising taxes. 496 00:41:08,880 --> 00:41:10,280 Big government socialism. 497 00:41:11,100 --> 00:41:12,100 Now, come on, coach. 498 00:41:12,440 --> 00:41:13,815 You're cutting the score out of $5,000 to 499 00:41:13,816 --> 00:41:15,576 get rid of jacuzzi and the boys' locker room. 500 00:41:15,880 --> 00:41:16,880 Oh! 501 00:41:16,940 --> 00:41:18,940 So football is socialism now, Hank? 502 00:41:20,040 --> 00:41:21,400 You make me sick. 503 00:41:21,460 --> 00:41:23,160 People of Eastbrook, listen to me, okay? 504 00:41:24,320 --> 00:41:27,360 Barricade your doors and your windows, okay? 505 00:41:27,860 --> 00:41:31,460 Stop up your sinks and your drains, and for God's sake, please, again, 506 00:41:32,180 --> 00:41:33,540 do not go outside. 507 00:41:33,780 --> 00:41:35,920 Our kids can still get a prom tomorrow, right? 508 00:41:36,240 --> 00:41:38,240 Yeah, you should definitely cancel prom. 509 00:41:38,860 --> 00:41:40,960 My daughter is going to be prom queen. 510 00:41:41,680 --> 00:41:48,920 How dare you try to take that away from us? 511 00:41:48,921 --> 00:41:50,060 You created the hit! 512 00:41:50,260 --> 00:41:51,260 This information! 513 00:41:51,360 --> 00:41:52,860 Children died last night! 514 00:41:53,760 --> 00:41:54,760 Boss Flag! 515 00:41:55,260 --> 00:41:56,260 Classic actors! 516 00:41:57,620 --> 00:41:58,080 Ted Kim. 517 00:41:58,600 --> 00:41:59,600 Kim Real Estate. 518 00:41:59,760 --> 00:42:00,160 If I may. 519 00:42:00,780 --> 00:42:00,920 What? 520 00:42:01,680 --> 00:42:03,900 I think we're all on the same page here, Doctor. 521 00:42:04,440 --> 00:42:07,140 Eastbrook kids need our lives to proceed as normal. 522 00:42:07,640 --> 00:42:09,180 Otherwise, the hit wins. 523 00:42:10,020 --> 00:42:11,820 Will you agree, Doctor Princess? 524 00:42:13,180 --> 00:42:14,180 No. 525 00:42:15,920 --> 00:42:17,940 Well, I'm sure we agree. 526 00:42:17,941 --> 00:42:19,240 That's just your opinion. 527 00:42:19,640 --> 00:42:22,800 And wouldn't you also agree that we are entitled to our opinions? 528 00:42:24,160 --> 00:42:25,160 Hey, I know! 529 00:42:25,660 --> 00:42:26,660 Don't go outside! 530 00:42:27,600 --> 00:42:31,423 But, the fact that an average jaw like me can step up 531 00:42:31,424 --> 00:42:35,260 and have his ideas respected as equal to an expert's. 532 00:42:35,540 --> 00:42:37,260 That's what makes this country really super. 533 00:42:37,820 --> 00:42:38,980 That's what you need, Doctor. 534 00:42:39,100 --> 00:42:40,100 Listen up, you lose. 535 00:42:40,680 --> 00:42:42,940 You gotta take responsibility for your own... 536 00:42:47,940 --> 00:42:48,360 Shit. 537 00:42:48,780 --> 00:42:50,940 Ick wanted to build a mosque, they'd take it seriously. 538 00:42:51,340 --> 00:42:53,300 Oh, Doctor Princess, please wait. 539 00:42:53,840 --> 00:42:55,656 You're absolutely right about the dangers of the ick. 540 00:42:55,680 --> 00:42:56,960 I've experienced them firsthand. 541 00:42:57,460 --> 00:42:59,620 I'm Hank Wallace, a science teacher here in Eastbrook. 542 00:43:00,000 --> 00:43:02,140 I have a theory about the ick. 543 00:43:02,460 --> 00:43:02,820 Please. 544 00:43:03,380 --> 00:43:07,000 You're right about the ick going through a new stage of growth. 545 00:43:07,880 --> 00:43:11,300 But it's also going through a stage of active cellular respiration. 546 00:43:11,540 --> 00:43:16,160 However, it still maintains a stage of photosynthesis. 547 00:43:16,161 --> 00:43:18,680 Meaning, it's still inside my name. 548 00:43:19,660 --> 00:43:20,940 And that is how we kill the ick. 549 00:43:21,760 --> 00:43:23,000 See, because that's eukaryote. 550 00:43:23,440 --> 00:43:26,200 And it collects UV light, converts it into chemical energy. 551 00:43:27,700 --> 00:43:30,140 But it can't convert and collect at the same time. 552 00:43:30,740 --> 00:43:33,000 That's why it only grows in the dark. 553 00:43:33,580 --> 00:43:35,140 Outside, inside. 554 00:43:35,660 --> 00:43:39,820 But UV light, UV light, man, stops dead in his tracks. 555 00:43:40,920 --> 00:43:41,920 Wow. 556 00:43:42,020 --> 00:43:43,020 Yeah. 557 00:43:44,020 --> 00:43:44,880 Hold that thought. 558 00:43:44,881 --> 00:43:45,440 Okay. 559 00:43:45,840 --> 00:43:46,840 Phone. 560 00:43:46,900 --> 00:43:47,900 What are you calling? 561 00:43:52,900 --> 00:43:53,900 Mr. President. 562 00:43:54,160 --> 00:43:54,480 Oh, my God. 563 00:43:55,180 --> 00:43:55,320 Yes. 564 00:43:56,040 --> 00:43:58,236 Eastbrook's high school science teacher... Hank Wallace. 565 00:43:58,260 --> 00:44:01,780 Has presented the precise breakthrough we need to win this whole damn war. 566 00:44:03,200 --> 00:44:04,360 UV light, sir. 567 00:44:05,660 --> 00:44:07,520 No, no one has considered it before. 568 00:44:07,880 --> 00:44:08,880 All right. 569 00:44:10,140 --> 00:44:12,520 You think he deserves a Nobel Prize? 570 00:44:13,505 --> 00:44:15,700 Well, please, sir, transfer me to the King of Sweden. 571 00:44:15,960 --> 00:44:16,680 You can stop it. 572 00:44:16,900 --> 00:44:17,240 Hello? 573 00:44:17,241 --> 00:44:20,720 Is this Karl Gustaf, King of Sweden, and presenter of Nobel Prizes? 574 00:44:21,080 --> 00:44:22,080 I'll just go. 575 00:44:23,020 --> 00:44:25,555 Sir, what do you mean there's no Nobel Prize for 576 00:44:25,556 --> 00:44:28,600 super-obvious shit we figured out from day one? 577 00:44:31,000 --> 00:44:32,980 We know about the UV light dipshit. 578 00:44:33,510 --> 00:44:34,740 It's a goddamn plant. 579 00:44:36,140 --> 00:44:39,580 Unfortunately, due to our supply chain, we have a limited quantity of bulbs. 580 00:44:40,260 --> 00:44:42,200 And all of our surplus has been shipped to you. 581 00:44:46,120 --> 00:44:47,120 Nicklesberg. 582 00:45:13,900 --> 00:45:14,900 The 583 00:45:21,420 --> 00:45:28,881 globalist cops don't want you to know that eating it gives men extreme sexual potency. 584 00:45:30,680 --> 00:45:32,660 You will gain technical powers! 585 00:45:35,160 --> 00:45:35,740 I'll show you. 586 00:45:35,900 --> 00:45:37,116 I'll prove it to you right now. 587 00:45:37,140 --> 00:45:38,640 You've got to take a look at this. 588 00:45:56,720 --> 00:45:58,020 Skipping the vaccine. 589 00:45:58,540 --> 00:46:01,288 The ick boosts all of our immune systems by releasing 590 00:46:01,289 --> 00:46:04,520 positive gut probiotics or whatever into the air. 591 00:46:06,140 --> 00:46:09,640 I'll... I'll... I think I got it on my shoe. 592 00:46:15,720 --> 00:46:18,340 Look, I know what y'all gotta say. 593 00:46:19,995 --> 00:46:22,080 Hank, you're an alcoholic. 594 00:46:23,810 --> 00:46:25,491 What the hell are you doing opening a bar? 595 00:46:27,810 --> 00:46:28,920 On the contrary, Hank. 596 00:46:29,460 --> 00:46:31,500 We want you to do whatever makes you happy. 597 00:46:31,920 --> 00:46:32,420 Live a little. 598 00:46:32,700 --> 00:46:33,700 Let go. 599 00:46:34,020 --> 00:46:36,920 Surrender to a higher power. 600 00:46:37,520 --> 00:46:38,520 Go. 601 00:46:40,240 --> 00:46:43,120 Never crave alcohol again. 602 00:46:43,660 --> 00:46:44,660 No peace. 603 00:46:45,380 --> 00:46:46,380 No bliss. 604 00:46:47,380 --> 00:46:48,540 Suck it upon me! 605 00:46:49,240 --> 00:46:50,240 Suck it! 606 00:46:50,480 --> 00:46:51,480 Uh, no thanks. 607 00:46:52,040 --> 00:46:53,040 You go ahead. 608 00:46:57,060 --> 00:46:59,240 This one was way too bright today. 609 00:47:01,000 --> 00:47:04,780 Um, I've been thinking, babe, I support your decision to stay in Eastbrook. 610 00:47:06,240 --> 00:47:08,100 This is a wonderful town. 611 00:47:10,320 --> 00:47:11,660 What's coming to you? 612 00:47:13,860 --> 00:47:15,160 One way up in the back seat. 613 00:47:16,280 --> 00:47:18,860 Don't take this the wrong way, but you totally look like shit. 614 00:47:19,640 --> 00:47:21,080 My parents, that's all that matters. 615 00:47:21,860 --> 00:47:23,240 So sexually normative, babe. 616 00:47:25,460 --> 00:47:26,860 We shouldn't be out here in A.M. 617 00:47:27,880 --> 00:47:29,440 It's just who goes but not to God. 618 00:47:31,320 --> 00:47:32,980 Fear gets you from the shore! 619 00:47:36,980 --> 00:47:38,000 Stay down, kid. 620 00:47:38,780 --> 00:47:39,780 Look at you, Mr. Wallace. 621 00:47:40,720 --> 00:47:42,280 Hey, you okay? 622 00:47:43,060 --> 00:47:44,060 Wanna ride? 623 00:47:49,010 --> 00:47:50,010 Grace! 624 00:47:50,170 --> 00:47:51,170 I'm sorry! 625 00:47:52,270 --> 00:47:52,570 Okay? 626 00:47:53,110 --> 00:47:55,230 Hey, go throw a ball, kid. 627 00:48:06,880 --> 00:48:10,260 You know, Grace, some boys in the animal kingdom... 628 00:48:10,860 --> 00:48:11,860 Gross! 629 00:48:11,920 --> 00:48:14,440 I don't need to hear about the birds and the bees, Mr. Wallace. 630 00:48:14,960 --> 00:48:15,180 I'm 18. 631 00:48:15,181 --> 00:48:16,261 Not the birds and the bees. 632 00:48:16,880 --> 00:48:17,960 The wasp and the tarantula. 633 00:48:18,700 --> 00:48:21,140 The female hawk wasp when she is ready to lay her eggs. 634 00:48:21,620 --> 00:48:25,740 She paralyzes the tarantula with her stinger that then lays her eggs in its abdomen. 635 00:48:26,460 --> 00:48:30,201 When the larvae are ready to hatch, they eat the tarantula from the inside out. 636 00:48:31,020 --> 00:48:31,500 You know what I mean? 637 00:48:31,860 --> 00:48:35,280 That being pregnant is like getting eaten alive by a parasite. 638 00:48:36,660 --> 00:48:41,160 What I mean is, I think Dylan is trying to put something inside you. 639 00:48:41,440 --> 00:48:42,900 He's already put it inside me. 640 00:48:42,901 --> 00:48:45,440 I did not need to hear that. 641 00:48:46,420 --> 00:48:47,680 I think Dylan is infected. 642 00:48:48,140 --> 00:48:49,140 With what? 643 00:48:49,800 --> 00:48:51,160 Did you see his athletic physical? 644 00:48:51,820 --> 00:48:54,900 I swear, if he gave me the clob after he promised... 645 00:48:57,820 --> 00:48:58,820 What's happening? 646 00:49:00,340 --> 00:49:01,340 It's in the engine. 647 00:49:11,340 --> 00:49:12,340 Are you okay? 648 00:49:12,560 --> 00:49:13,560 I think so. 649 00:49:19,550 --> 00:49:20,550 Shit! 650 00:49:27,540 --> 00:49:28,660 All right, they're on it. 651 00:49:31,100 --> 00:49:32,100 Please don't post this. 652 00:49:33,200 --> 00:49:33,960 I'm texting my cousin. 653 00:49:34,220 --> 00:49:35,220 He drives a tow truck. 654 00:49:35,280 --> 00:49:36,280 Oh, nice. 655 00:49:36,520 --> 00:49:39,360 Well, in the meantime, we can get to know each other a little. 656 00:49:39,560 --> 00:49:41,720 You know, have a bonding sash. 657 00:49:42,200 --> 00:49:43,200 Oh my God. 658 00:49:43,500 --> 00:49:44,140 So awkward. 659 00:49:44,480 --> 00:49:46,280 Well, you know, we might have a lot in common. 660 00:49:46,380 --> 00:49:49,120 You know, like, what's your favorite animal? 661 00:49:50,320 --> 00:49:51,660 Mine is in our wall. 662 00:49:52,160 --> 00:49:52,640 Penguins are also dead. 663 00:49:52,900 --> 00:49:55,056 Keep coming on to me, Mr. Wallace, and you'll be sorry. 664 00:49:55,080 --> 00:49:55,820 No warning shots. 665 00:49:55,821 --> 00:50:01,280 I can never ever... I'm incapable of thinking of you that way. 666 00:50:03,680 --> 00:50:04,100 Oh. 667 00:50:04,101 --> 00:50:05,400 It won't make sense now. 668 00:50:05,780 --> 00:50:06,780 It does? 669 00:50:07,080 --> 00:50:08,080 Right? 670 00:50:08,140 --> 00:50:09,140 You're gay. 671 00:50:12,620 --> 00:50:15,420 Hard to believe you used to take an hour over a dial-up to get a video. 672 00:50:15,680 --> 00:50:17,760 Was that before or after your family died of cholera? 673 00:50:17,840 --> 00:50:18,860 Ha ha, laugh it up. 674 00:50:19,460 --> 00:50:22,036 One day you'll be explaining Instagram to your side-formed children. 675 00:50:22,060 --> 00:50:23,060 Got any food? 676 00:50:23,660 --> 00:50:24,660 Starving. 677 00:50:27,500 --> 00:50:28,500 Weird. 678 00:50:31,200 --> 00:50:32,200 Oh, yeah. 679 00:50:32,320 --> 00:50:34,280 Well, you ever been to a steakhouse? 680 00:50:34,640 --> 00:50:37,880 You know, aged beef, it enhances the tenderness, the flavor. 681 00:50:38,480 --> 00:50:39,776 I can't believe you're a science teacher. 682 00:50:39,800 --> 00:50:42,560 I wanted to be an English teacher, but the positions were filled. 683 00:50:43,060 --> 00:50:44,060 It was a wait list. 684 00:50:44,600 --> 00:50:45,680 Not enough science degrees. 685 00:50:45,820 --> 00:50:46,820 It's really lame. 686 00:50:54,580 --> 00:50:55,580 Maybe daddy. 687 00:50:56,010 --> 00:50:58,240 Are you maybe somebody's baby daddy, Mr. Wallace? 688 00:50:58,241 --> 00:51:01,340 I'm not gonna cheerleader back in your swinging dick days. 689 00:51:15,320 --> 00:51:16,320 No. 690 00:51:16,900 --> 00:51:18,020 No, this can't be happening. 691 00:51:18,580 --> 00:51:22,320 My asshole dad is my asshole dad, not this upside-down asshole. 692 00:51:22,500 --> 00:51:24,220 There's no easy way to explain this, Grace. 693 00:51:24,980 --> 00:51:30,420 But you don't exactly look, you know, and your dad is, you know, and you are, 694 00:51:30,900 --> 00:51:32,860 you know, and you better hold on to something. 695 00:51:36,840 --> 00:51:37,840 That's good. 696 00:51:41,820 --> 00:51:45,120 So 18 years later, it finally occurs to you that I might be your daughter? 697 00:51:45,740 --> 00:51:47,520 I just thought it wasn't possible. 698 00:51:48,120 --> 00:51:50,140 I thought that you were conceived too late. 699 00:51:50,240 --> 00:51:52,360 And I figured that half the town could be your father. 700 00:51:52,920 --> 00:51:55,480 I just mean that your mom probably had sex with a lot of people. 701 00:51:55,481 --> 00:51:56,500 Yeah, yeah, I got that. 702 00:51:56,660 --> 00:51:57,660 Thanks. 703 00:51:58,880 --> 00:52:01,660 Hey, you could just think about me as like your cool uncle, right? 704 00:52:01,780 --> 00:52:03,900 Who takes you to Disney World and Parenthood. 705 00:52:03,901 --> 00:52:04,680 Stop it! 706 00:52:04,760 --> 00:52:06,700 I'm not some dude, bro's fugitive chromosome! 707 00:52:07,140 --> 00:52:07,140 Dude? 708 00:52:07,880 --> 00:52:08,880 But... But nothing. 709 00:52:09,080 --> 00:52:10,080 You're not my dad. 710 00:52:10,600 --> 00:52:12,160 And even if you are, you never will be. 711 00:52:12,300 --> 00:52:13,300 Wow. 712 00:52:13,620 --> 00:52:14,840 I'm having my total deja vu. 713 00:52:16,740 --> 00:52:17,760 No, it's not worse. 714 00:52:18,480 --> 00:52:19,580 Luke, Darth, father. 715 00:52:20,740 --> 00:52:22,900 Please, God say I'm not related to this moron. 716 00:52:23,480 --> 00:52:24,780 I didn't want this. 717 00:52:24,940 --> 00:52:26,136 I didn't mean for this to happen. 718 00:52:26,160 --> 00:52:26,340 Cool. 719 00:52:27,160 --> 00:52:28,160 Never happened. 720 00:52:28,740 --> 00:52:29,620 My cousin's on his way. 721 00:52:29,660 --> 00:52:30,660 Oh, cool, cool. 722 00:52:34,260 --> 00:52:34,800 Shut up! 723 00:52:35,060 --> 00:52:35,860 We don't have to talk, you know. 724 00:52:36,000 --> 00:52:36,500 Silence is golden. 725 00:52:36,740 --> 00:52:37,740 Silence is golden. 726 00:52:37,820 --> 00:52:38,900 But, um... Grace? 727 00:52:39,300 --> 00:52:39,320 Shh! 728 00:52:39,780 --> 00:52:41,920 Leave me alone! 729 00:52:44,200 --> 00:52:45,200 You should leave. 730 00:52:45,320 --> 00:52:46,320 No shit! 731 00:52:46,360 --> 00:52:49,600 You should leave Eastbrook and you should change your mind about going to college. 732 00:52:49,740 --> 00:52:49,880 Why? 733 00:52:50,020 --> 00:52:50,540 I'm not leaving. 734 00:52:50,700 --> 00:52:51,040 You leave. 735 00:52:51,340 --> 00:52:52,880 Yeah, I... I tried. 736 00:52:56,590 --> 00:52:57,871 Are you... gadding me right now? 737 00:52:58,940 --> 00:53:00,720 I know it's scary to think about leaving. 738 00:53:01,220 --> 00:53:01,860 I get that. 739 00:53:02,160 --> 00:53:02,840 Really, I do. 740 00:53:02,841 --> 00:53:05,820 But, you know, big cities aren't filled with amazing things. 741 00:53:06,240 --> 00:53:11,300 You know, like museums, fancy restaurants, and Dave and... Busters. 742 00:53:11,700 --> 00:53:13,080 You are gadding me right now. 743 00:53:13,720 --> 00:53:15,296 What do you want with a teenage daughter anyway? 744 00:53:15,320 --> 00:53:16,400 We're complicated and mean. 745 00:53:16,780 --> 00:53:19,120 I... I don't think I really have much of a choice. 746 00:53:19,260 --> 00:53:20,540 Will you stop saying that? 747 00:53:20,960 --> 00:53:25,160 Ah, look, I do really want to be the only florist with a 1500 on her SATs. 748 00:53:26,900 --> 00:53:27,900 Look, moron. 749 00:53:29,360 --> 00:53:32,480 You can't come into my life after 18 years. 750 00:53:33,510 --> 00:53:35,640 And suddenly claim me like a value pack coupon. 751 00:53:37,630 --> 00:53:39,151 Where were you when I skinned my knee? 752 00:53:40,390 --> 00:53:41,480 Or when my guinea pig died? 753 00:53:43,000 --> 00:53:46,640 Or when the boy I liked asked another girl to homecoming? 754 00:53:48,980 --> 00:53:51,420 You can't be Disney Dad, Mr. Wallace. 755 00:53:54,340 --> 00:53:55,780 You don't know shit about me. 756 00:53:56,760 --> 00:53:59,460 And you sure as hell don't know shit about family. 757 00:54:03,020 --> 00:54:04,940 Family is why I stayed in Eastbrook. 758 00:54:05,800 --> 00:54:07,600 Don't make the same mistake that I did, Grace. 759 00:54:08,020 --> 00:54:10,076 You know, it took me a long time to realize that 760 00:54:10,077 --> 00:54:12,441 family and Eastbrook are not the same thing. 761 00:54:12,600 --> 00:54:14,260 In fact, Eastbrook kind of sucks. 762 00:54:14,720 --> 00:54:15,720 So does family. 763 00:54:16,180 --> 00:54:17,180 Sometimes. 764 00:54:17,560 --> 00:54:19,280 But you know, family is kind of like a band. 765 00:54:19,360 --> 00:54:21,340 And Eastbrook is like the best band of all time. 766 00:54:22,100 --> 00:54:23,100 Great. 767 00:54:23,260 --> 00:54:26,300 It's hard to imagine a more perfect album than human clay. 768 00:54:28,300 --> 00:54:30,540 But then the band broke up soon after. 769 00:54:30,890 --> 00:54:32,420 But it always breaks up. 770 00:54:32,740 --> 00:54:36,200 But you, Grace, you are Scott's dad. 771 00:54:38,360 --> 00:54:41,380 Who the fuck is Creed? 772 00:54:47,580 --> 00:54:48,780 I'm not your daughter. 773 00:54:53,730 --> 00:54:55,050 Are you kidding me early? 774 00:54:55,670 --> 00:54:56,670 Shut up, Jack! 775 00:54:56,810 --> 00:54:57,810 Mr. Wallace! 776 00:55:03,970 --> 00:55:04,970 The mold! 777 00:55:05,350 --> 00:55:05,950 The penicillin! 778 00:55:06,110 --> 00:55:07,110 What are you saying? 779 00:55:09,910 --> 00:55:10,910 See? 780 00:55:11,050 --> 00:55:13,970 The penicillin was created when moles got into a petri dish and released a toxin 781 00:55:13,971 --> 00:55:15,731 into the bacteria that the scientists regard. 782 00:55:16,430 --> 00:55:16,590 Aha! 783 00:55:16,710 --> 00:55:17,710 Eat your poison! 784 00:55:18,650 --> 00:55:19,790 We're not working! 785 00:55:19,930 --> 00:55:21,090 What's thinking, Dr. Science? 786 00:55:24,190 --> 00:55:26,330 Let it go! 787 00:55:26,450 --> 00:55:28,366 I'll let it go this time, Grace, but the cigarettes? 788 00:55:28,390 --> 00:55:29,390 But ink, you idiot! 789 00:55:29,590 --> 00:55:30,590 Let it go! 790 00:55:38,190 --> 00:55:39,190 Please run, please. 791 00:55:58,150 --> 00:55:59,190 Come out. 792 00:56:03,000 --> 00:56:04,220 Grace, are you okay? 793 00:56:04,800 --> 00:56:05,860 Body, now! 794 00:56:22,560 --> 00:56:24,240 Let's get the hell out of here. 795 00:56:27,220 --> 00:56:29,220 And stay away from my mommy's shoes, I'm single. 796 00:57:28,330 --> 00:57:29,470 How's this possible? 797 00:57:31,430 --> 00:57:32,430 It's the ick. 798 00:57:34,090 --> 00:57:37,010 It absorbed me into the earth all those years ago. 799 00:57:39,610 --> 00:57:40,650 This town. 800 00:57:41,790 --> 00:57:42,790 This country. 801 00:57:44,870 --> 00:57:46,630 This whole rotten planet. 802 00:57:48,190 --> 00:57:49,470 It's falling apart at the seams. 803 00:57:50,310 --> 00:57:53,370 The ick is the thread that will pull it back together. 804 00:57:53,371 --> 00:57:54,850 Well, good luck. 805 00:57:56,590 --> 00:58:00,310 It's gonna take a lot more than some lab-grown goo to fix all that. 806 00:58:02,350 --> 00:58:03,350 Or maybe your bacteria? 807 00:58:04,950 --> 00:58:05,950 Dunno. 808 00:58:07,130 --> 00:58:08,130 Alien. 809 00:58:09,070 --> 00:58:10,470 It's a program, son. 810 00:58:12,290 --> 00:58:14,510 And I'll tell you what that program is. 811 00:58:20,680 --> 00:58:25,132 A program of chaos that rewrites itself, breaks 812 00:58:25,133 --> 00:58:29,541 its rules, creates the fear of the random. 813 00:58:29,860 --> 00:58:31,420 You will never know how it works. 814 00:58:32,620 --> 00:58:36,280 Its goal is contradiction and confusion. 815 00:58:37,140 --> 00:58:38,200 No rhyme or reason. 816 00:58:38,780 --> 00:58:40,160 Because it overwhelms. 817 00:58:41,160 --> 00:58:42,160 Some it devours. 818 00:58:43,040 --> 00:58:45,400 Some it resurrects. 819 00:58:46,360 --> 00:58:51,240 You will ignore it and do nothing. 820 00:58:53,200 --> 00:58:56,260 From a world of many, we all become ick. 821 00:58:58,640 --> 00:58:59,940 It can fix anything, son. 822 00:59:01,700 --> 00:59:02,700 Anything. 823 00:59:03,720 --> 00:59:05,360 It can even fix that leg of yours. 824 00:59:15,230 --> 00:59:16,770 This is not my leg that's broken. 825 00:59:31,280 --> 00:59:32,860 Look, about last minute, honey. 826 00:59:33,040 --> 00:59:34,360 Not your first swing and mess. 827 00:59:34,560 --> 00:59:38,340 What I want to know is why nobody cares that we're in danger. 828 00:59:39,520 --> 00:59:40,520 Danger from what? 829 00:59:42,300 --> 00:59:43,600 The ick attacked me. 830 00:59:44,680 --> 00:59:46,480 Babe, the ick attacked everyone. 831 00:59:58,140 --> 01:00:00,260 The very best moments of my life were on this field. 832 01:00:00,880 --> 01:00:01,880 And the very worst. 833 01:00:02,260 --> 01:00:03,340 Dreams of going to college. 834 01:00:03,700 --> 01:00:09,240 Well, owning a mansion in Beverly Hills, a vacation house in France. 835 01:00:10,220 --> 01:00:12,560 And a series of Viagra commercials. 836 01:00:13,340 --> 01:00:16,560 Wearing a flannel, chopping wood for Crystal Blue Lake. 837 01:00:18,960 --> 01:00:19,960 And you. 838 01:00:21,340 --> 01:00:22,900 I lost it all right here. 839 01:00:24,320 --> 01:00:25,580 Don't be so dramatic. 840 01:00:29,380 --> 01:00:30,380 Disgrace my daughter. 841 01:00:31,040 --> 01:00:32,040 What? 842 01:00:32,140 --> 01:00:33,140 No. 843 01:00:33,480 --> 01:00:35,020 Is that why you dragged me out here? 844 01:00:35,021 --> 01:00:37,140 Stacy, just wait, please. 845 01:00:45,500 --> 01:00:47,060 Can you just give me this one thing? 846 01:00:47,980 --> 01:00:48,980 Please, Hank. 847 01:00:49,780 --> 01:00:50,940 Just tell me that's possible. 848 01:00:52,420 --> 01:00:55,420 It's absolutely impossible. 849 01:00:58,640 --> 01:00:59,640 Wait. 850 01:01:00,560 --> 01:01:04,000 You know, actually... Jesus Christ got me! 851 01:01:16,860 --> 01:01:19,900 Grace, don't ever think my death is your fault. 852 01:01:20,920 --> 01:01:22,640 I've wanted this for a long time. 853 01:01:24,200 --> 01:01:26,220 Consider me a cautionary tale. 854 01:01:27,580 --> 01:01:28,740 And don't repeat my mistakes. 855 01:01:30,060 --> 01:01:31,620 Find happiness wherever you can. 856 01:01:32,620 --> 01:01:33,620 Grab it. 857 01:01:35,120 --> 01:01:36,200 And never let go. 858 01:02:08,560 --> 01:02:10,100 Dead frickin' Kim. 859 01:02:25,540 --> 01:02:27,240 Back to 2002! 860 01:02:28,420 --> 01:02:30,640 Paris Hilton recorded her first 16th. 861 01:02:30,720 --> 01:02:32,520 America is still reeling from 9-11. 862 01:02:33,620 --> 01:02:34,620 Never forget! 863 01:02:36,400 --> 01:02:37,400 What a prick. 864 01:02:37,780 --> 01:02:38,780 Look at my lips. 865 01:02:39,780 --> 01:02:40,780 Nice shirt. 866 01:02:43,600 --> 01:02:45,780 You think maybe we should barricade the doors? 867 01:02:46,040 --> 01:02:47,476 You know, the ick in case of the ick? 868 01:02:47,500 --> 01:02:48,940 The government will take care of it. 869 01:02:49,180 --> 01:02:50,880 The ick is an agent of natural selection. 870 01:02:51,280 --> 01:02:53,540 Next generation is gonna be faster, smarter. 871 01:02:54,520 --> 01:02:56,200 Probably gets a good cornerback out of it. 872 01:03:04,480 --> 01:03:07,100 This next joint is for all the lovers now. 873 01:03:10,990 --> 01:03:12,310 Baby, the rubber broke. 874 01:03:12,990 --> 01:03:14,750 Baby, there was no rubber. 875 01:03:30,350 --> 01:03:32,070 Ask him to dance now. 876 01:03:34,850 --> 01:03:37,451 Would you like to... Love to. 877 01:03:41,040 --> 01:03:42,480 Go on over to the next year. 878 01:03:43,360 --> 01:03:44,360 What? 879 01:03:56,720 --> 01:03:57,840 God damn this song rips. 880 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Grace. 881 01:04:10,090 --> 01:04:12,350 It's what you do to me. 882 01:04:14,090 --> 01:04:17,870 Oh, it's what you do to me. 883 01:04:18,790 --> 01:04:21,410 Oh, it's what you do to me. 884 01:04:21,890 --> 01:04:23,730 What you do to me. 885 01:04:47,670 --> 01:04:48,670 Hey! 886 01:04:50,110 --> 01:04:51,110 Hey! 887 01:04:51,170 --> 01:04:52,326 What the heck are you wearing? 888 01:04:52,350 --> 01:04:53,590 Ted, you gotta get out of here. 889 01:04:53,690 --> 01:04:54,690 No can do, buddy. 890 01:04:54,910 --> 01:04:57,266 You gotta make sure the kids do Dairy Queen and get home safe. 891 01:04:57,290 --> 01:04:58,530 That's an EDM outfit, isn't it? 892 01:05:02,000 --> 01:05:03,880 Ted, the ick is coming. 893 01:05:04,600 --> 01:05:04,920 The ick? 894 01:05:05,460 --> 01:05:06,460 It's already here. 895 01:05:07,020 --> 01:05:08,500 Besides, where will we go? 896 01:05:09,040 --> 01:05:10,040 It's everywhere else too. 897 01:05:10,820 --> 01:05:13,340 Ted, just... just get my daughter to safety. 898 01:05:15,260 --> 01:05:16,260 You're the daughter? 899 01:05:18,900 --> 01:05:19,900 Maybe. 900 01:05:23,030 --> 01:05:24,030 Ted. 901 01:05:25,590 --> 01:05:26,590 About Stacy. 902 01:06:01,960 --> 01:06:02,960 The ick! 903 01:06:03,400 --> 01:06:04,400 Damn 904 01:06:07,150 --> 01:06:07,370 it. 905 01:06:07,371 --> 01:06:08,810 The windows are UV protected. 906 01:06:09,750 --> 01:06:10,750 Screw you, Mercedes! 907 01:06:10,850 --> 01:06:11,850 I'll bring you glass. 908 01:06:16,600 --> 01:06:16,780 Who? 909 01:06:17,380 --> 01:06:18,420 It's both glass. 910 01:06:18,760 --> 01:06:19,420 It is broke. 911 01:06:19,740 --> 01:06:20,740 You threw it in frame. 912 01:06:20,940 --> 01:06:21,940 Oh, Mercedes. 913 01:06:22,180 --> 01:06:22,580 Look, Hank. 914 01:06:23,200 --> 01:06:24,200 About Grace. 915 01:06:27,920 --> 01:06:29,120 No for Grace. 916 01:06:29,360 --> 01:06:30,360 No for Grace. 917 01:06:30,620 --> 01:06:31,620 Yes! 918 01:06:35,160 --> 01:06:36,160 Ted! 919 01:07:02,520 --> 01:07:03,520 Jan and Gabriel. 920 01:07:05,080 --> 01:07:06,800 You have really developed. 921 01:07:35,290 --> 01:07:36,530 Ma'am. 922 01:07:37,310 --> 01:07:38,130 Don't you love me? 923 01:07:38,190 --> 01:07:39,810 I'm never staying in Eastbrook for you. 924 01:07:40,770 --> 01:07:41,110 Dylan. 925 01:07:41,690 --> 01:07:43,110 You're right, babe. 926 01:07:43,890 --> 01:07:44,990 We need to fix this town. 927 01:07:45,610 --> 01:07:46,270 Don't run from that. 928 01:07:46,310 --> 01:07:47,310 No! 929 01:07:47,550 --> 01:07:48,670 Are you serious? 930 01:07:49,290 --> 01:07:50,290 Grace? 931 01:07:51,490 --> 01:07:52,550 Don't have sex with him. 932 01:07:52,630 --> 01:07:53,370 Are you serious? 933 01:07:53,470 --> 01:07:55,310 Do you even have sex with a million men, if that's what you want? 934 01:07:55,330 --> 01:07:55,730 It's not. 935 01:07:56,010 --> 01:07:56,790 Just not with him, okay? 936 01:07:56,970 --> 01:07:57,970 He is ick. 937 01:07:59,190 --> 01:08:01,870 The old white guy saving a Virginia to have a helpless female? 938 01:08:03,350 --> 01:08:03,670 Really? 939 01:08:04,350 --> 01:08:06,310 I'm okay with it. 940 01:08:07,150 --> 01:08:08,670 Now smack off football, kid. 941 01:08:09,910 --> 01:08:10,910 Sorry about your problem. 942 01:08:41,160 --> 01:08:41,560 Hey, Grace. 943 01:08:41,860 --> 01:08:45,860 I really didn't want you to have a meaningful, safe relationship with boys. 944 01:08:46,100 --> 01:08:48,520 You know, I... So not the time for this talk. 945 01:08:49,020 --> 01:08:53,641 They say we're infected, but I'll tell you, they're the ones who are truly infected. 946 01:08:53,880 --> 01:08:55,923 Infected by anger, by pain, and. 947 01:09:25,203 --> 01:09:25,220 .. 948 01:09:25,221 --> 01:09:29,260 And when we're playing around, Grace, it's time to raise our future. 949 01:09:50,050 --> 01:09:51,050 Hey, kid. 950 01:09:51,410 --> 01:09:52,510 This might sting a little. 951 01:10:03,930 --> 01:10:04,990 This is flawless. 952 01:10:06,110 --> 01:10:11,650 I'm gonna reach down your throat, squeeze your colon, and pull you inside out. 953 01:10:12,270 --> 01:10:13,630 You know what your problem is, Don? 954 01:10:15,290 --> 01:10:16,290 You're phony. 955 01:10:16,950 --> 01:10:18,590 You haven't read half the shit you quote. 956 01:10:19,070 --> 01:10:22,410 You summarized for Wikipedia, and we'll book this like a weapon. 957 01:10:23,310 --> 01:10:26,130 You're a sad, pathetic asshole without an original thought. 958 01:10:27,390 --> 01:10:28,770 You're just like everyone else. 959 01:10:36,280 --> 01:10:37,760 Grace, I need to tell you something. 960 01:10:37,880 --> 01:10:38,400 Yeah, I know. 961 01:10:38,540 --> 01:10:39,896 You might be my dad who told me already. 962 01:10:39,920 --> 01:10:40,920 No. 963 01:10:42,225 --> 01:10:43,180 It's about your real parents. 964 01:10:43,181 --> 01:10:46,360 Oh my god, oh my god, oh my god, we're gonna die. 965 01:10:47,620 --> 01:10:47,960 Not here. 966 01:10:48,060 --> 01:10:49,060 Where? 967 01:10:49,380 --> 01:10:50,900 No, I mean, we're leaving Eastbrook. 968 01:10:53,460 --> 01:10:54,460 Alive. 969 01:10:54,860 --> 01:10:55,860 You and me. 970 01:10:57,920 --> 01:10:58,940 And the regular monkey. 971 01:11:51,000 --> 01:11:52,580 I lost my parents, too. 972 01:11:54,130 --> 01:11:57,620 And I know that it feels like the heartbreak will never end. 973 01:11:59,350 --> 01:12:01,460 But, um, I'm here for you, Grace. 974 01:12:06,600 --> 01:12:08,420 Heather, Griffin, you're a couple. 975 01:12:09,900 --> 01:12:10,900 Mr. Willis. 976 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 All right. 977 01:12:16,080 --> 01:12:17,880 Gotta get out of here and find someplace safe. 978 01:12:19,600 --> 01:12:21,920 Allergen, the stadium lights have made UV radiation. 979 01:12:22,520 --> 01:12:25,700 Not as much as the sun or a black line, but hopefully enough to keep us safe. 980 01:12:27,120 --> 01:12:28,120 Harm yourselves. 981 01:12:28,620 --> 01:12:29,620 Whatever you can carry. 982 01:12:30,020 --> 01:12:31,020 Get ready for a fight! 983 01:12:33,060 --> 01:12:34,060 Come on. 984 01:12:34,460 --> 01:12:35,800 You could have just opened it. 985 01:12:36,495 --> 01:12:38,000 I mean, that was super dramatic and all, but... 986 01:12:38,001 --> 01:12:39,561 Now we have to crawl over broken glass. 987 01:13:05,260 --> 01:13:06,260 Patch the wires. 988 01:13:06,720 --> 01:13:07,220 Football the switches. 989 01:13:07,540 --> 01:13:08,540 Where are you going? 990 01:13:08,720 --> 01:13:10,536 I have to go back out, turn on the circuit breakers. 991 01:13:10,560 --> 01:13:12,760 Without them, there's no power flowing to the allergens. 992 01:13:14,480 --> 01:13:15,480 Good luck. 993 01:13:20,550 --> 01:13:21,550 Don't die. 994 01:13:25,960 --> 01:13:27,380 That was super weird. 995 01:13:27,960 --> 01:13:28,960 Are you and Mr. Wallace? 996 01:13:29,520 --> 01:13:30,080 It's complicated. 997 01:13:30,380 --> 01:13:31,380 None of my business. 998 01:13:32,220 --> 01:13:33,220 You can do better. 999 01:15:11,930 --> 01:15:12,930 Hi, sweetie. 1000 01:15:13,430 --> 01:15:14,430 Time to join. 1001 01:15:14,610 --> 01:15:15,830 We're all here today. 1002 01:16:30,610 --> 01:16:31,750 You all right? 1003 01:16:32,050 --> 01:16:32,550 I guess. 1004 01:16:32,830 --> 01:16:33,850 You know, relatively. 1005 01:16:34,570 --> 01:16:35,570 Come to the lights! 1006 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 I want it to be over. 1007 01:16:46,030 --> 01:16:46,410 He's dead. 1008 01:16:46,550 --> 01:16:47,550 He should be at peace. 1009 01:16:48,490 --> 01:16:49,490 It's not him, Grace. 1010 01:16:50,470 --> 01:16:51,670 Everything's going to be okay. 1011 01:16:58,700 --> 01:16:59,060 Grace! 1012 01:16:59,440 --> 01:17:00,440 Grace, it's a wake-up! 1013 01:17:02,720 --> 01:17:03,420 What's going on? 1014 01:17:03,580 --> 01:17:09,341 The anchor pulled out the ground under the lights and... We have to go! 1015 01:18:42,620 --> 01:18:44,480 Keep going! 1016 01:18:44,980 --> 01:18:45,980 We can make it! 1017 01:20:54,660 --> 01:20:57,780 I mean, Mr. Wallace, whoever you are! 1018 01:21:40,920 --> 01:21:42,800 I've been tipping them forever. 1019 01:22:09,740 --> 01:22:10,740 It's like a base. 1020 01:22:11,880 --> 01:22:13,840 Grace, I need to give you something. 1021 01:22:16,240 --> 01:22:18,860 Whether or not you're my actual daughter, I'm so proud of you. 1022 01:22:24,100 --> 01:22:25,180 I'm so grateful. 1023 01:22:28,800 --> 01:22:30,380 Did you end my life? 1024 01:22:37,370 --> 01:22:38,370 I'm so grateful. 1025 01:23:03,480 --> 01:23:04,480 Are 1026 01:23:10,870 --> 01:23:13,310 we done now, or... 1027 01:23:14,530 --> 01:23:15,530 Hey! 1028 01:23:15,870 --> 01:23:16,950 How's school okay? 1029 01:23:18,230 --> 01:23:19,450 Definitely not! 1030 01:23:25,200 --> 01:23:26,220 I was washed away! 1031 01:23:26,860 --> 01:23:27,860 Hey. 1032 01:23:28,360 --> 01:23:29,360 It's Rachel's birthday. 1033 01:23:30,860 --> 01:23:31,860 What now? 1034 01:23:34,660 --> 01:23:35,660 No idea. 1035 01:23:37,460 --> 01:23:38,460 Well, 1036 01:24:11,740 --> 01:24:12,740 how's the new job? 1037 01:24:14,160 --> 01:24:15,160 Bigrative. 1038 01:24:15,620 --> 01:24:18,220 Turns out all the economy needed was math suffering. 1039 01:24:20,500 --> 01:24:21,500 I'm leaving. 1040 01:24:22,680 --> 01:24:23,680 Yeah. 1041 01:24:25,200 --> 01:24:28,322 I figured... After all this time, I still don't know what to call you. 1042 01:24:28,860 --> 01:24:29,860 Mr. Wallace. 1043 01:24:30,500 --> 01:24:31,500 Dad. 1044 01:24:31,660 --> 01:24:32,660 Tell the same teach. 1045 01:24:32,860 --> 01:24:33,980 Eh, I don't know. 1046 01:24:34,420 --> 01:24:35,856 Well, technically, we still don't know. 1047 01:24:35,880 --> 01:24:37,080 Maybe it's better not to know. 1048 01:24:37,700 --> 01:24:38,700 Yeah. 1049 01:24:39,160 --> 01:24:40,160 Maybe it's not. 1050 01:24:40,840 --> 01:24:42,480 Like father, like maybe daughter. 1051 01:24:43,300 --> 01:24:44,300 Hey, hey! 1052 01:24:44,760 --> 01:24:46,180 I knew you'd be here. 1053 01:24:46,560 --> 01:24:47,740 I got something for you. 1054 01:24:48,060 --> 01:24:48,580 All right. 1055 01:24:48,640 --> 01:24:50,240 Hey, get... Oh, come on! 1056 01:24:50,500 --> 01:24:51,500 How'd you play football? 1057 01:24:51,960 --> 01:24:52,960 I was a quarterback. 1058 01:24:53,540 --> 01:24:54,680 The government's in turmoil. 1059 01:24:55,020 --> 01:24:56,780 Nobody's seen the president in two months. 1060 01:24:57,520 --> 01:24:59,480 And yet, the mailman delivers. 1061 01:24:59,740 --> 01:25:01,080 Either rain, nor sleep, nor ick. 1062 01:25:06,790 --> 01:25:07,970 I mailed it in. 1063 01:25:08,970 --> 01:25:09,970 Grace. 1064 01:25:10,790 --> 01:25:11,790 Are you ready? 1065 01:25:13,930 --> 01:25:14,930 No. 1066 01:25:16,070 --> 01:25:17,070 But what the hell? 1067 01:25:18,110 --> 01:25:19,110 Let's open it anyway. 74348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.