Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,882 --> 00:00:08,167
It's the same problem with Sanya. No matter what
I do, she doesn't take over.
2
00:00:08,267 --> 00:00:12,207
I just want to help.
- Don't come near me.
3
00:00:12,307 --> 00:00:16,971
Oleg Evgenich said he could help.
Then try to help.
4
00:00:17,071 --> 00:00:20,687
You're going to snitch on me for the whole class.
- Agreed.
5
00:00:20,787 --> 00:00:23,378
Thank you very much. Personally from me.
6
00:00:23,478 --> 00:00:25,740
can i give you a ride
- You can come to us.
7
00:00:25,840 --> 00:00:28,663
But no shaking, right?
- Massage on the way.
8
00:00:29,858 --> 00:00:35,082
Translation and subtitles: The Holy Trinity
9
00:00:35,182 --> 00:00:38,418
Good luck with Alyonka, Antoha.
10
00:00:39,799 --> 00:00:44,358
Have you not quarreled? Does Mangizi want it?
- Something like that.
11
00:00:44,719 --> 00:00:46,636
Sure.
12
00:00:46,736 --> 00:00:49,940
Guys, how long until the end?
Is it over soon?
13
00:00:50,040 --> 00:00:54,100
What do you want, Mamaeva? Sit back and
relax. Look at the ass.
14
00:00:55,435 --> 00:00:59,223
What? Line up.
15
00:00:59,323 --> 00:01:02,422
Oleg Evgenich, why are you so
handsome today?
16
00:01:02,522 --> 00:01:05,660
Do you like? Forget about it, Bud.
17
00:01:05,760 --> 00:01:08,636
You're still little.
Applies to all girls.
18
00:01:08,736 --> 00:01:11,664
Isn't it clear? Oleg Evgenich has a meeting.
19
00:01:11,764 --> 00:01:14,842
Are you retarded, Banana?
You come lift weights with me.
20
00:01:14,942 --> 00:01:17,844
What did I say?
- What I said! youth,
21
00:01:17,944 --> 00:01:22,325
we divide into pairs and do
presses 50 times.
22
00:01:24,212 --> 00:01:27,014
50 each.
- We won't make it. 10 minutes left.
23
00:01:27,114 --> 00:01:31,096
Come on. I will succeed in 5 minutes
60 times.
24
00:01:31,196 --> 00:01:33,816
I'll get you in the way. Come on, let's go.
25
00:01:33,916 --> 00:01:36,468
Come on Bud. Banana!
26
00:01:36,588 --> 00:01:39,760
Oleg Evgenich, I wanted to say
that you are wearing cool clothes.
27
00:01:39,860 --> 00:01:43,930
Got it, got it. We'll chat.
My shirt is nice.
28
00:01:46,836 --> 00:01:51,454
Oleg Evgenich, if you want, I will apologize.
- What's in our contract?
29
00:01:51,554 --> 00:01:56,507
Come on. Gossip.
- The navel came today without a bra.
30
00:01:56,607 --> 00:01:58,901
Madina wants to turn everyone on her toes.
31
00:01:59,001 --> 00:02:02,959
Minus felt sick.
Ate 5 kilos of cotton candy.
32
00:02:03,059 --> 00:02:06,520
What's up Banana?
I am asking you about serious things.
33
00:02:06,620 --> 00:02:09,731
Who sleeps with whom? Who who?
Who is pressuring whom?
34
00:02:09,831 --> 00:02:11,972
How is it new?
- Is it Mamaeva?
35
00:02:12,072 --> 00:02:15,669
Well... I got it.
36
00:02:17,548 --> 00:02:20,089
Yes. Who is it? Oh!
37
00:02:20,189 --> 00:02:23,238
Thanks. I will come.
38
00:02:23,338 --> 00:02:27,562
What are you interested in Mamaeva,
Oleg Evgenich? She is nothing at all.
39
00:02:27,662 --> 00:02:31,368
Grab the dumbbells and squat.
40
00:02:33,736 --> 00:02:36,605
Okay, I got it.
I won't ask anymore.
41
00:02:46,480 --> 00:02:49,691
Well, shall we work together?
- Together? You and me?
42
00:02:49,791 --> 00:02:52,802
Yes. Let me hold your feet.
- You my legs?
43
00:02:52,902 --> 00:02:57,592
Yes, Mamaeva. Will you be doing press ups?
- Press? Yes of course. Excuse me.
44
00:03:29,445 --> 00:03:34,215
Oh, Stuchkin! Tell us what
those guns are in Romeo and Juliet.
45
00:03:34,315 --> 00:03:37,506
Tatiana Aleksandrovna,
have you seen the movie?
46
00:03:37,606 --> 00:03:40,340
Sit down, Stuchkin. Yes, yes.
Three for you.
47
00:03:42,643 --> 00:03:45,814
Hello.
- Hello...
48
00:03:46,436 --> 00:03:48,417
Fifth "c".
49
00:03:51,374 --> 00:03:53,174
Quiet!
50
00:03:53,529 --> 00:03:56,679
Sure. I'll be back in a minute.
51
00:03:59,794 --> 00:04:01,922
So to speak, from the heart.
52
00:04:02,022 --> 00:04:05,575
And why this sudden urge?
Flowers, jacket?
53
00:04:06,880 --> 00:04:10,303
So to speak, I show
signs of attention.
54
00:04:10,403 --> 00:04:12,579
Do you like it?
- How can I tell you.
55
00:04:12,679 --> 00:04:17,109
I think you misunderstood me.
- Yes. Not much now,
56
00:04:17,209 --> 00:04:19,237
but I strive.
57
00:04:19,337 --> 00:04:22,858
We'll go to the store like that,
58
00:04:22,958 --> 00:04:26,308
in a boutique. You will buy something.
- Maybe in a hotel? For an hour.
59
00:04:26,408 --> 00:04:28,268
Very chic.
- Normal.
60
00:04:28,368 --> 00:04:30,640
I don't understand, Oleg Evgenich.
I guess I didn't give a reason.
61
00:04:30,740 --> 00:04:33,760
How come you didn't give?
I took you in the jeep, didn't I?
62
00:04:33,860 --> 00:04:37,243
According to your logic , I should reciprocate every taxi driver .
63
00:04:37,343 --> 00:04:40,102
No.
- Here. Anyway, I have a friend.
64
00:04:40,202 --> 00:04:43,639
Come on. Is it serious between you?
- Yes. Seriously.
65
00:04:43,739 --> 00:04:46,766
We have been together for six years
and love each other very much.
66
00:04:48,542 --> 00:04:52,068
I hope you understand.
Take it.
67
00:04:52,517 --> 00:04:55,599
And don't do that again.
Never.
68
00:04:58,488 --> 00:05:02,499
Wait. Did you kiss a hand?
You kissed badly.
69
00:05:02,599 --> 00:05:04,725
Run.
70
00:05:07,793 --> 00:05:09,832
Go on, go on.
71
00:05:16,311 --> 00:05:18,497
For the ass...
72
00:05:19,072 --> 00:05:21,473
For what?
- Enough snickering!
73
00:05:21,573 --> 00:05:24,112
So. Carry on.
74
00:05:32,683 --> 00:05:36,683
So. End. Enough.
It's very funny, Borisov,
75
00:05:36,783 --> 00:05:41,316
but you are graduates, and I feel like
you are seeing these letters for the first time.
76
00:05:41,416 --> 00:05:45,336
Yes.
You won't get further than Turkey with such English .
77
00:05:45,679 --> 00:05:49,820
What are you laughing? You could have helped.
- And you asked me in English.
78
00:05:49,920 --> 00:05:52,720
Help me please.
- Fuck you!
79
00:05:52,820 --> 00:05:56,379
Quietly. Borisov, I'm just ashamed
of your English.
80
00:05:57,171 --> 00:05:59,671
But that's your fault.
81
00:06:01,067 --> 00:06:03,159
Please sit down.
82
00:06:03,259 --> 00:06:04,872
Excuse me, what?
83
00:06:04,972 --> 00:06:08,535
With your pronunciation
you will hardly teach anyone.
84
00:06:08,635 --> 00:06:12,344
What about you? Maybe you know
English better?
85
00:06:12,444 --> 00:06:16,294
Would you like it if
everyone laughed after every word?
86
00:06:18,890 --> 00:06:23,178
So. For the next lesson, learn
the topic about Great Britain by heart.
87
00:06:23,278 --> 00:06:25,888
I will test you.
You are free.
88
00:06:25,988 --> 00:06:30,608
You must learn to recognize
my suggestions as I cough.
89
00:06:38,686 --> 00:06:42,107
The jacket looks more organic on you.
90
00:06:42,207 --> 00:06:44,852
What?
- The jacket is nice.
91
00:06:45,112 --> 00:06:47,568
It would probably go
with my leather pants.
92
00:06:47,668 --> 00:06:51,158
Take it. Come on.
- What are you talking about!
93
00:06:52,375 --> 00:06:57,555
But it seems to be right for you.
In it, no woman will refuse you.
94
00:06:58,298 --> 00:07:01,366
Yeah right!
- Don't be shy.
95
00:07:01,466 --> 00:07:03,977
In the teacher's office, all the women
talk only about you.
96
00:07:04,077 --> 00:07:08,391
All of them? And Tanya?
Is Tatiana Aleksanovna also speaking?
97
00:07:08,491 --> 00:07:11,271
Tatiana Aleksanovna no.
She has a boyfriend.
98
00:07:11,371 --> 00:07:14,996
Thanks. Reported on time bro.
What kind of person is he?
99
00:07:15,096 --> 00:07:18,096
Do you know him well?
- He comes to the school.
100
00:07:18,196 --> 00:07:20,330
Such a nice young man.
101
00:07:20,430 --> 00:07:24,527
He has his own business. Former athlete.
- What sport?
102
00:07:24,627 --> 00:07:28,732
I do not know.
- But externally, maybe. Broken nose.
103
00:07:28,832 --> 00:07:32,425
Ears. Bones.
- Well, he is so big.
104
00:07:33,462 --> 00:07:36,256
The leather is probably natural. Right?
105
00:07:37,971 --> 00:07:42,721
Dear Leo, I am giving it to you.
From a pure heart.
106
00:07:43,280 --> 00:07:45,126
Okay.
107
00:07:47,037 --> 00:07:49,567
I'm going to brag.
108
00:07:49,667 --> 00:07:53,919
Listen, Leo. If you see this lol,
whistle me.
109
00:07:54,019 --> 00:07:56,758
Okay.
- Okay. Go.
110
00:07:58,113 --> 00:08:02,645
Oleg Evgenich, information is important.
Mamaeva and the insolent soul.
111
00:08:02,745 --> 00:08:04,490
And?
- And what?
112
00:08:04,590 --> 00:08:07,882
Mamaeva and Elvira pulled back
because he defended the brat in English.
113
00:08:07,982 --> 00:08:11,002
And what?
- How what? Elementary swallowed.
114
00:08:11,138 --> 00:08:13,714
He's like me.
Girls like it.
115
00:08:13,814 --> 00:08:16,963
Have you messed something up?
- No. 100%, Oleg Evgenich.
116
00:08:17,063 --> 00:08:19,803
Go. If you see something,
report it immediately.
117
00:08:19,903 --> 00:08:21,703
Okay.
118
00:08:22,170 --> 00:08:25,519
What is this, Oleg Evgenych?
Have you been hoarding the chemist?
119
00:08:25,619 --> 00:08:28,622
He wasn't a moron, he fell alone.
120
00:08:33,789 --> 00:08:38,690
Antosha, I thought I could deal
with you in English if you wanted.
121
00:08:38,790 --> 00:08:42,239
A few classes I think
will get you through.
122
00:08:44,293 --> 00:08:46,975
Thanks. I'll be fine on my own.
123
00:08:52,597 --> 00:08:55,413
I thought...
124
00:09:02,425 --> 00:09:08,208
Hit! Once again! All in white.
And here I hear the voice of God.
125
00:09:09,016 --> 00:09:12,020
I have important information for you.
126
00:09:15,308 --> 00:09:18,209
Leva, what kind of garbage is standing in front of
our door?
127
00:09:18,309 --> 00:09:21,299
Sorry, sorry. It's mine.
- The question is the same.
128
00:09:21,399 --> 00:09:23,620
What kind of garbage is in front of the door?
129
00:09:23,720 --> 00:09:27,661
Oleg Evgenich, this is...
- You have to look at your feet.
130
00:09:27,761 --> 00:09:31,446
This is Oleg Evgenich.
Our new PE teacher.
131
00:09:31,546 --> 00:09:34,144
A PE teacher? Something is
wrong with your coordination.
132
00:09:34,244 --> 00:09:36,822
What did you say?
- Don't. What are you doing?
133
00:09:36,922 --> 00:09:39,638
Indeed.
- Over, Leo. you heal
134
00:09:39,738 --> 00:09:43,063
and I'll wait in the corridor. I'll wait.
- Here.
135
00:09:44,929 --> 00:09:47,813
Physically friendly. I mean, bye.
136
00:09:48,873 --> 00:09:51,157
What a piece?
- This is Slava.
137
00:09:51,257 --> 00:09:56,069
Tatyana Alexandrovna's boyfriend.
- Such rubbish at Tatiana Aleksanovna's?
138
00:09:56,169 --> 00:10:00,137
You said he was an athlete.
- Probably a track and field athlete.
139
00:10:00,237 --> 00:10:03,824
Or something like that.
- Such an athlete can shift.
140
00:10:03,924 --> 00:10:07,123
What?
- Nothing. You have a noise in your mouth, Leo.
141
00:10:10,393 --> 00:10:14,072
This Slavik is some kind of prankster.
Why are you startled?
142
00:10:14,172 --> 00:10:17,374
I don't understand at all.
You are a solid and important man.
143
00:10:17,474 --> 00:10:19,675
And he's dumb haha.
And on this one...
144
00:10:19,775 --> 00:10:22,104
Scooter!
- Yes. On a scooter.
145
00:10:22,204 --> 00:10:24,875
Yes.
- Everything is simple here, brother.
146
00:10:24,975 --> 00:10:27,366
You should check him to see if he is a man.
And in front of her.
147
00:10:27,466 --> 00:10:31,666
Do you remember that you were telling how
you met your Marinka?
148
00:10:35,285 --> 00:10:39,082
Hello. Why
is such a handsome boyfriend on foot?
149
00:10:39,182 --> 00:10:42,181
Do you mind if we go for a walk?
150
00:10:43,022 --> 00:10:45,617
Silence is a sign of consent.
151
00:10:47,924 --> 00:10:50,900
What? Jump,
everything here is super.
152
00:10:51,000 --> 00:10:53,775
Come on, come on, beautiful.
153
00:10:54,864 --> 00:10:56,847
Marina, are you going?
154
00:10:56,947 --> 00:11:01,184
Don't open your mouth if you love
the girl. Get out of here!
155
00:11:08,406 --> 00:11:10,364
The scheme is simple and works.
156
00:11:10,464 --> 00:11:15,287
If the boy is weak,
he will give up the virgin himself.
157
00:11:16,741 --> 00:11:20,093
Lena, maybe we'll go to the cafe?
- Of course.
158
00:11:20,193 --> 00:11:25,013
How about ordering me a cheesecake
or a milkshake?
159
00:11:25,113 --> 00:11:26,639
Very funny.
160
00:11:26,739 --> 00:11:31,417
Did you do your ass story?
- Fuck you.
161
00:11:33,726 --> 00:11:37,106
Of course his ass is fine.
162
00:11:43,055 --> 00:11:46,140
Will you be getting a cocktail?
- Smotanyak,
163
00:11:46,633 --> 00:11:49,366
make her a cocktail the way she likes it.
164
00:11:49,991 --> 00:11:55,116
In short. Sanya, my Sanya fell in love
with a boy. So normal...
165
00:11:55,216 --> 00:11:57,827
Nice guy. And she is so...
166
00:11:58,591 --> 00:12:01,690
I want to tell her:
Sanya, where are you?
167
00:12:01,790 --> 00:12:05,364
Nothing will happen at all,
will it?
168
00:12:05,464 --> 00:12:09,876
But what? This is a school.
First love. What are you strumming?
169
00:12:09,976 --> 00:12:13,623
Don't touch anything and leave it as
it is. It will just pass quickly.
170
00:12:13,723 --> 00:12:17,397
The doctors intervened and
I ran away from home altogether.
171
00:12:17,497 --> 00:12:19,017
Sure.
172
00:12:19,117 --> 00:12:21,725
Scratch your phone for me.
- Come on.
173
00:12:21,825 --> 00:12:26,741
If I get stuck, I'll strum.
You can suggest something.
174
00:12:27,037 --> 00:12:31,723
And where did he go? With a boy?
- What boy? Here.
175
00:12:37,427 --> 00:12:41,502
Nothing cheers you up in the middle of the day like
a hard-boiled egg.
176
00:12:41,602 --> 00:12:43,776
Do you want?
- No. Thanks.
177
00:12:44,469 --> 00:12:46,741
Hello, little one.
- Hello.
178
00:12:46,841 --> 00:12:51,233
What was he talking about in English?
- I said that I can in principle
179
00:12:51,333 --> 00:12:53,082
to help you with the language.
180
00:12:53,182 --> 00:12:58,093
In the sense, to deal with English.
- In the sense of lessons after lessons.
181
00:12:58,193 --> 00:13:00,386
It doesn't work.
- Why?
182
00:13:00,486 --> 00:13:02,656
We can go to the cinema.
- Meaning?
183
00:13:02,756 --> 00:13:06,269
In Pioner, they show a film in English,
and it is best perceived at the cinema.
184
00:13:06,369 --> 00:13:08,695
We will watch and learn.
185
00:13:09,385 --> 00:13:11,865
I do not know.
- It is not difficult.
186
00:13:11,965 --> 00:13:14,537
That's how I learned too. I didn't leave the cinema.
187
00:13:14,637 --> 00:13:17,015
So what, in principle it can.
188
00:13:17,115 --> 00:13:19,746
Then after the lessons we go
to succeed?
189
00:13:19,846 --> 00:13:21,688
Done.
190
00:13:26,521 --> 00:13:30,988
What? I want to help him.
- That's how I understood it too.
191
00:13:32,127 --> 00:13:36,357
What people? For seven thousand
and nothing to eat.
192
00:13:36,884 --> 00:13:42,572
No hot dogs, no nothing. Marzipan!
No processed cheese, no pelmeni.
193
00:13:42,672 --> 00:13:46,416
Oleg Evgenich, you were right. It happened.
- What happened?
194
00:13:46,516 --> 00:13:49,082
The brat goes with Mamaeva to the cinema.
- And?
195
00:13:49,182 --> 00:13:52,293
What "and"? I will spend it there.
That's why he goes to the movies.
196
00:13:52,393 --> 00:13:55,153
Do you know how much he knocked there?
- Are you sure?
197
00:13:55,253 --> 00:13:58,223
Of course. I just overheard them.
198
00:13:58,323 --> 00:14:03,325
Bastard! Now you will go and find out everything.
In which cinema, what will they watch.
199
00:14:03,425 --> 00:14:06,318
From what time, to which line
and will you report.
200
00:14:06,418 --> 00:14:09,863
What is this, Oleg Evgenich. Marzipan?
- Marzipan. Such a mushroom.
201
00:14:09,963 --> 00:14:13,144
Go, go. Take it. A gift.
- Thanks.
202
00:14:13,244 --> 00:14:15,484
Eat it with bread.
203
00:14:15,584 --> 00:14:20,064
Fields, it's Thomas. In short.
That's the problem.
204
00:14:20,164 --> 00:14:24,728
I told him to look around.
And the boy wants to stretch her.
205
00:14:24,828 --> 00:14:29,286
To push it to her, to her like that.
- I understand you.
206
00:14:29,386 --> 00:14:32,511
Something has to be done.
207
00:14:32,853 --> 00:14:36,018
Tell her she's being used.
208
00:14:36,425 --> 00:14:40,555
But she will hate you at first,
and then she will understand and forgive.
209
00:14:42,975 --> 00:14:45,242
Just carefully, you hear?
Carefully.
210
00:14:45,342 --> 00:14:48,842
And so I am careful.
Done, I got you.
211
00:14:49,432 --> 00:14:51,355
Yes. Who?
212
00:14:51,879 --> 00:14:53,914
Ah, Banana!
213
00:14:54,503 --> 00:14:56,650
In 40 minutes?
214
00:14:57,301 --> 00:15:00,703
What about a movie theater? Okay,
at the school entrance.
215
00:15:00,803 --> 00:15:02,892
You will come with me to show.
216
00:15:02,992 --> 00:15:05,890
Okay. I'll write down your phone number.
Come on.
217
00:15:05,990 --> 00:15:10,554
Sasha, I'm sorry. Can I have two words?
- Is it urgent that I'm late?
218
00:15:10,654 --> 00:15:13,363
Don't run to school. Stand by me.
219
00:15:13,922 --> 00:15:17,492
No. I just wanted to discuss
yesterday's incident with you.
220
00:15:18,365 --> 00:15:23,101
I don't think there was any
incident yesterday. I was just stating my opinion.
221
00:15:23,201 --> 00:15:26,020
Excuse me. I really have to go.
222
00:15:26,853 --> 00:15:29,155
Sasha, me in your place...
223
00:15:31,357 --> 00:15:33,296
Run already.
224
00:15:36,878 --> 00:15:39,791
Please be careful. Please.
225
00:15:44,998 --> 00:15:48,133
Tanya, Tanya, Tanechka. Tanya.
- Hello.
226
00:15:48,233 --> 00:15:51,006
Let me give you a ride.
- Thank you very much, but
227
00:15:51,106 --> 00:15:54,666
I prefer fresh air.
- Sure. You will ride the scooter.
228
00:15:54,766 --> 00:15:57,748
Bad idea. A beetle will crash
into your forehead and become a hole.
229
00:15:57,848 --> 00:16:00,819
And here the glass is armored. Come on.
- With a scooter,
230
00:16:00,919 --> 00:16:04,232
but with my boyfriend. Meet,
this is Slava.
231
00:16:04,332 --> 00:16:06,340
We know each other. Super stroller!
232
00:16:06,440 --> 00:16:10,652
Such a reform of education that
all bodybuilders are bought such?
233
00:16:10,752 --> 00:16:13,392
Tanya, to give your little boy
money for ice cream.
234
00:16:13,492 --> 00:16:16,630
He will buy, he will lick,
he will ride the scooter.
235
00:16:16,730 --> 00:16:19,658
And we, as elderly people, go home
with a headwind.
236
00:16:19,758 --> 00:16:23,486
Tanyusha, I think you should go. A solid man.
237
00:16:23,586 --> 00:16:26,875
I think there is also a raspberry jacket.
- Why are you rude?
238
00:16:26,975 --> 00:16:29,884
Enough! Don't be 5 years old. Both.
239
00:16:31,306 --> 00:16:35,173
What about child labor? She doesn't suit you.
Did you swallow your tongue?
240
00:16:35,273 --> 00:16:37,149
It was nice to meet you.
- Not to me.
241
00:16:37,249 --> 00:16:40,468
Glory!
- I'll wait.
242
00:16:40,568 --> 00:16:44,987
While your red car
pumped muscles.
243
00:16:53,694 --> 00:16:56,610
This is too much, Slava.
244
00:17:01,001 --> 00:17:05,796
Oleg Evgenich, I'm calling and you're hanging up.
I wave at you and you don't see.
245
00:17:05,896 --> 00:17:07,696
Get in the car.
246
00:17:11,153 --> 00:17:15,862
It's called a car!
- Close your mouth. Buckle up!
247
00:17:24,678 --> 00:17:29,418
Here they are, Oleg Evgenich, here they are sitting.
That's her.
248
00:17:30,545 --> 00:17:33,299
What rubbish are they showing? I do not understand.
249
00:17:33,399 --> 00:17:37,086
This is a movie in English.
Read the subtitles.
250
00:17:37,186 --> 00:17:40,333
Don't you think I can't read?
251
00:17:43,490 --> 00:17:47,271
And that's just how they're going to show sex?
- Yes.
252
00:17:47,371 --> 00:17:49,120
Great!
253
00:17:49,220 --> 00:17:52,321
Yu sexy. Sex, baby.
254
00:17:55,550 --> 00:17:59,453
I do not understand. What's happening?
255
00:18:00,369 --> 00:18:03,968
Now she will introduce him to his parents.
256
00:18:04,068 --> 00:18:05,954
What?
257
00:18:06,590 --> 00:18:09,310
I was talking about the movie, Oleg Evgenich.
258
00:18:09,410 --> 00:18:13,136
It began.
- What? I do not see.
259
00:18:13,236 --> 00:18:15,291
Do you see what they are doing there?
260
00:18:15,391 --> 00:18:19,855
Beauty. He's going to brush her teeth now.
- Why?
261
00:18:20,001 --> 00:18:23,135
Where do you slap them? I'll punch you in the face!
Hey!
262
00:18:23,235 --> 00:18:25,739
Turn on the lights.
- Oleg Evgenich!
263
00:18:25,839 --> 00:18:28,662
I said turn on the lights.
- Sanya!
264
00:18:28,762 --> 00:18:32,268
Do not do this.
I said don't do that.
265
00:18:32,368 --> 00:18:36,466
He's using you. Do you hear, Sanya?
Do not do it.
266
00:18:37,734 --> 00:18:40,726
Urgent in the third room.
Kind of a mess there.
267
00:18:40,826 --> 00:18:45,213
Listen! How is
"let's watch a movie at home" in English.
268
00:18:45,313 --> 00:18:48,349
Is this an invitation?
- Yes. What?
269
00:18:48,449 --> 00:18:51,359
Then go ahead.
- What?
270
00:18:52,923 --> 00:18:55,819
Listen, you don't have to anymore.
She caught it anyway.
271
00:18:55,919 --> 00:18:58,867
Who?
- Lenka caught your SMS.
272
00:18:58,967 --> 00:19:01,405
Okay. I will run.
Thanks.
273
00:19:02,069 --> 00:19:04,921
Tank you.
- You're welcome.
274
00:19:06,031 --> 00:19:09,332
Two perverts were hugging here.
275
00:19:09,432 --> 00:19:13,048
There are cameras. You will see them.
And this one pounced on them.
276
00:19:13,148 --> 00:19:15,417
He shouted.
- And he did it right.
277
00:19:15,517 --> 00:19:19,329
They come and do shit.
The movie is a must see.
278
00:19:19,429 --> 00:19:21,444
Thank you for noticing.
279
00:19:21,544 --> 00:19:25,064
If necessary, contact the
safety office. We will arrange everything.
280
00:19:25,164 --> 00:19:27,168
Come on, boys.
281
00:19:28,703 --> 00:19:30,738
Oleg Evgenich!
282
00:20:02,451 --> 00:20:05,201
Hello? Viktor Nikolaych, hello.
283
00:20:05,301 --> 00:20:07,915
It's Elvira Petrovna. Your teacher.
284
00:20:08,178 --> 00:20:10,632
I would like to call you at school
285
00:20:10,732 --> 00:20:13,034
let's talk about
your daughter's behavior.
286
00:20:13,134 --> 00:20:16,071
Okay.
- I'm waiting for you tomorrow. Goodbye.
287
00:20:16,171 --> 00:20:18,971
bukvi
Bulgarian Translator Zone 2014
23782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.