All language subtitles for Black.Mirror.S04E03.INTERNAL.1080p.WEB.x264-STRIFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 www.titlovi.com 2 00:00:25,000 --> 00:00:29,400 ♪ Wonderful electric ♪ 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,640 ♪ Cover me in you ♪ 4 00:00:36,720 --> 00:00:37,640 Woo! 5 00:00:39,400 --> 00:00:43,320 ♪ I'm in love ♪ 6 00:00:43,400 --> 00:00:46,720 ♪ I'm in love with a strict machine ♪ 7 00:00:46,920 --> 00:00:48,760 - ♪ I'm in love ♪ - Fuck, yeah! Come on! 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,840 ♪ I'm in love ♪ 9 00:00:50,920 --> 00:00:54,800 ♪ I'm in love with a strict machine ♪ 10 00:01:11,920 --> 00:01:15,560 ♪ I'm in love, I'm in love ♪ 11 00:01:15,640 --> 00:01:19,240 ♪ I'm in love with a strict machine ♪ 12 00:01:19,320 --> 00:01:22,960 ♪ I'm in love, I'm in love ♪ 13 00:01:23,040 --> 00:01:25,440 ♪ I'm in love with a sick machine ♪ 14 00:01:30,960 --> 00:01:32,440 ♪ I'm in love... ♪ 15 00:01:51,040 --> 00:01:52,440 I didn't see him, Mia. 16 00:01:53,480 --> 00:01:55,000 Fuck! 17 00:01:55,680 --> 00:01:56,960 Fucking hell, man. 18 00:01:58,560 --> 00:02:00,920 Rob, we've gotta go and look. 19 00:02:14,320 --> 00:02:16,680 - Oh, my gosh, Rob. - Hey. 20 00:02:17,480 --> 00:02:19,000 It's all right, baby. 21 00:02:24,680 --> 00:02:26,160 Oh, my God... 22 00:02:32,720 --> 00:02:34,840 - Fucking... - Oh, my God! 23 00:02:35,800 --> 00:02:36,840 Fuck. 24 00:02:38,080 --> 00:02:40,160 Rob, we've gotta call someone. 25 00:02:40,240 --> 00:02:43,960 No, no, no, no, no, no. Fucking hell, Mia. Think, OK, hey? 26 00:02:44,240 --> 00:02:45,640 You need to think, baby. 27 00:02:45,920 --> 00:02:48,400 - We've been fucking caning it, yeah? - Yeah. 28 00:02:48,480 --> 00:02:49,800 And I... 29 00:02:51,240 --> 00:02:54,000 This is prison, yeah? A fucking instant prison. 30 00:02:54,080 --> 00:02:57,920 I've got fuck knows how much drink in me, I fucking hit a guy. 31 00:02:58,480 --> 00:03:01,520 Now, they will put me in the cell. I'm the driver, they'll fu... 32 00:03:02,000 --> 00:03:04,040 They'll put me in a cell and fucking keep me there. 33 00:03:04,120 --> 00:03:06,760 - That's what they'll fucking... - We can't just leave him here. 34 00:03:06,840 --> 00:03:09,760 - Shut the fuck up, Mia! Shut... - And just leave him here in the road?! 35 00:03:09,840 --> 00:03:13,000 I need to fucking think, OK? I need to think. 36 00:03:13,520 --> 00:03:14,360 Fuck! 37 00:03:16,560 --> 00:03:19,720 OK, there's, there's a lake over there. 38 00:03:19,800 --> 00:03:22,600 And there's a sleeping bag in the boot. You keep an eye on the road! 39 00:03:22,680 --> 00:03:24,080 - No. - Keep an eye on the road! 40 00:03:25,480 --> 00:03:26,320 No. 41 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 No! 42 00:03:35,280 --> 00:03:36,480 - Mia. - Don't. 43 00:03:36,560 --> 00:03:40,440 Mia, come on. Get the bag with me. Get the bag. 44 00:03:41,600 --> 00:03:43,800 - No. No, get off. - Baby, come on. 45 00:03:50,520 --> 00:03:51,680 Fuck. 46 00:04:13,640 --> 00:04:16,120 You get the fucking rocks, I'll stack them, OK? 47 00:04:16,680 --> 00:04:18,160 I need more fucking rocks. 48 00:04:20,560 --> 00:04:22,280 Just put a pile, put the fucking pile there. 49 00:04:22,360 --> 00:04:24,200 Put the pile... 50 00:04:25,400 --> 00:04:28,240 Close it up. Close it up. Close his head. Close his head. 51 00:04:28,320 --> 00:04:29,360 Three... 52 00:04:30,560 --> 00:04:31,440 two... 53 00:04:32,600 --> 00:04:33,520 one. 54 00:05:19,080 --> 00:05:21,560 Um, it's an honor to be speaking here today 55 00:05:21,640 --> 00:05:23,600 amongst such impressive company. 56 00:05:24,520 --> 00:05:26,360 Uh, I'm thrilled to have been shared... 57 00:05:26,440 --> 00:05:31,920 I'm thrilled to have been asked to share my vision of the future, such as it is. 58 00:05:33,720 --> 00:05:35,720 Looking around at a world of injustice, intolerance 59 00:05:35,800 --> 00:05:38,320 and huge environmental challenges, 60 00:05:38,400 --> 00:05:43,080 it's hard to imagine a bright future, but we can and we must. 61 00:05:43,160 --> 00:05:46,240 It's the only way that we can build a better tomorrow. 62 00:05:47,080 --> 00:05:48,400 Um... 63 00:05:48,720 --> 00:05:51,720 So I'll start with a funny story. 64 00:06:02,960 --> 00:06:05,720 Right. I'm off. 65 00:06:05,840 --> 00:06:07,800 Bye-bye. 66 00:06:10,720 --> 00:06:13,040 - See you later on. - See you tomorrow. 67 00:06:13,120 --> 00:06:14,400 OK. 68 00:06:14,480 --> 00:06:16,280 - Have a nice day. - You too. 69 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 - Bye, Mom! - There we go. 70 00:07:03,760 --> 00:07:05,440 Hiya, puppy. 71 00:07:19,480 --> 00:07:20,760 One moment. 72 00:07:24,160 --> 00:07:26,160 Coming! 73 00:07:27,960 --> 00:07:29,400 Just a second! 74 00:07:32,520 --> 00:07:34,280 - Mrs. Carmichael? - Yes? 75 00:07:34,360 --> 00:07:35,840 I'm here on behalf of Realm Insurance. 76 00:07:36,440 --> 00:07:39,640 Just need to log your recollections about the accident. 77 00:07:40,600 --> 00:07:43,200 - Am I all right to come in? - Uh, OK then. 78 00:08:05,800 --> 00:08:07,560 Someone who has risen to become 79 00:08:07,640 --> 00:08:11,080 one of the most innovative architects of her generation. 80 00:08:11,480 --> 00:08:14,480 Not just an architect of buildings, but communities. 81 00:08:15,280 --> 00:08:19,360 But enough of me telling you about her. Please welcome Mia Nolan. 82 00:08:27,600 --> 00:08:30,280 Thank you, Martin. Thanks. It's an honor to be speaking here 83 00:08:30,360 --> 00:08:32,840 amongst such impressive company. 84 00:08:44,600 --> 00:08:47,200 Good evening, welcome to Fences Pizza. 85 00:08:47,880 --> 00:08:50,080 Your pizza is ready for collection. 86 00:09:02,440 --> 00:09:03,600 Hello? 87 00:09:03,680 --> 00:09:06,200 - It's me. - Hey. Hey. 88 00:09:07,320 --> 00:09:09,920 - Did your chin catch Dutch fur disease? - Yeah, fuck you. 89 00:09:11,200 --> 00:09:13,240 I didn't say I didn't like it. Come in. 90 00:09:19,400 --> 00:09:21,800 What's it been? It's been like two years now, hasn't it? 91 00:09:21,880 --> 00:09:23,000 Uh, three. 92 00:09:23,080 --> 00:09:25,840 Dropping in on my hotel room, it must be important. 93 00:09:25,920 --> 00:09:28,080 - Shall we find somewhere to eat? - Yeah, well, I... 94 00:09:28,160 --> 00:09:30,240 I got in touch 'cause I saw that you were in town 95 00:09:30,320 --> 00:09:33,000 for what is it, some, some architecture thing? 96 00:09:33,080 --> 00:09:34,720 It's a forum, they call it. 97 00:09:34,800 --> 00:09:37,320 People actually pay to come and listen to me talk. 98 00:09:37,400 --> 00:09:38,280 Imagine that. 99 00:09:39,200 --> 00:09:40,880 Almost does my head in. 100 00:09:41,360 --> 00:09:43,520 And you're looking good. Is that the gym? 101 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Well, you look... 102 00:09:44,680 --> 00:09:48,240 I look like dog shit, Mia. I'll save you the bother. 103 00:09:48,560 --> 00:09:50,320 Dried-up dog shit. 104 00:09:50,400 --> 00:09:52,880 - Do you want a drink? - I knocked it on the head. 105 00:09:54,880 --> 00:09:56,480 What, you quit, like fully quit? 106 00:09:56,560 --> 00:09:59,480 Nine months, three weeks, two days. 107 00:10:02,120 --> 00:10:04,440 Well done. Well, that's great. 108 00:10:04,520 --> 00:10:05,600 You go ahead. 109 00:10:06,600 --> 00:10:07,880 - Really, go on. - You sure? 110 00:10:07,960 --> 00:10:10,080 - Absolutely. - OK. 111 00:10:12,160 --> 00:10:15,960 You picked a terrible place to come see me 'cause it reeks of hops 112 00:10:16,040 --> 00:10:17,960 all the way down the street outside here. 113 00:10:18,040 --> 00:10:19,960 - Did you notice that? - No. 114 00:10:20,040 --> 00:10:23,400 It's like a full-on beer smell. 115 00:10:23,800 --> 00:10:25,440 Can't help your sobriety, that. 116 00:10:29,040 --> 00:10:33,760 But I probably shouldn't be talking about booze, should I? 117 00:10:40,920 --> 00:10:43,000 Rob, I hope you're not here to talk about what I... 118 00:10:43,080 --> 00:10:44,160 It's about that, yeah. 119 00:10:46,280 --> 00:10:48,720 I've been thinking about it again, that night. 120 00:10:48,800 --> 00:10:50,520 - Rob. - I can't not think about it. 121 00:10:50,600 --> 00:10:52,320 We said that we'd put it out of our minds. 122 00:10:53,400 --> 00:10:55,560 Weren't we just gonna try and keep it out? 123 00:10:56,800 --> 00:10:58,160 I can't. I'm sorry. 124 00:11:01,240 --> 00:11:02,840 It was a long time ago. 125 00:11:02,920 --> 00:11:05,360 Well, in here, it's now. 126 00:11:07,040 --> 00:11:08,120 Yeah, I know. 127 00:11:09,680 --> 00:11:12,120 Why today? Why is it preying on your mind today? 128 00:11:13,080 --> 00:11:15,320 - There's a news story. - A news story? 129 00:11:16,440 --> 00:11:19,480 Uh, a featured article. Well, whatever you call it. 130 00:11:19,800 --> 00:11:21,240 I printed it for you. 131 00:11:22,480 --> 00:11:23,480 Mia? 132 00:11:23,560 --> 00:11:26,120 That... That's her. It's his wife. 133 00:11:26,200 --> 00:11:29,960 - You don't know that's his wife. - There is a photo of him at the bottom. 134 00:11:30,040 --> 00:11:31,000 It's him. 135 00:11:31,840 --> 00:11:34,040 And the poor cunt, they never found him. 136 00:11:35,080 --> 00:11:37,200 So she never remarried. 137 00:11:37,560 --> 00:11:38,920 She never fucking moved house. 138 00:11:39,000 --> 00:11:40,880 She stayed where she is in case he came back. 139 00:11:40,960 --> 00:11:43,760 All this time, Mia, she's still waiting for him. 140 00:11:48,040 --> 00:11:52,200 That's dreadful. But what can we do? 141 00:11:56,840 --> 00:11:58,400 I'm gonna write her a letter. 142 00:12:04,440 --> 00:12:05,480 - No. - Anonymous. 143 00:12:05,560 --> 00:12:08,080 - I am not gonna mention you. - Rob, no. 144 00:12:10,240 --> 00:12:12,680 You'll open up God knows what, you'll just rake it all up. 145 00:12:12,760 --> 00:12:15,360 - I can't live with it, Mia. - There's things they can do. 146 00:12:15,440 --> 00:12:17,000 'Cause they can trace it back. 147 00:12:18,880 --> 00:12:21,120 They can trace it. They'll find the body, they'll find us. 148 00:12:21,200 --> 00:12:23,680 - They won't find us. - Yes, they will, then we're fucked. 149 00:12:23,760 --> 00:12:26,600 Look, when I quit alcohol, 150 00:12:26,680 --> 00:12:28,920 they told me to make amends with anyone I've ever hurt. 151 00:12:29,000 --> 00:12:30,560 Who have I hurt more than her? 152 00:12:30,640 --> 00:12:33,120 Also say you're not supposed to hurt anyone else. What about me? 153 00:12:33,200 --> 00:12:34,800 - What about her? - No, no, no. 154 00:12:36,320 --> 00:12:37,480 No. 155 00:12:40,560 --> 00:12:42,960 No! Fuck! 156 00:12:45,720 --> 00:12:48,120 It was your idea. It was your fucking idea! 157 00:12:48,320 --> 00:12:52,760 I know. I know, and I'm sorry. 158 00:12:54,200 --> 00:12:57,800 Fifteen years, 15 years, the fucking shame, the fucking guilt! 159 00:13:04,360 --> 00:13:07,200 I've got somewhere. I've got a life. You don't know, don't understand. 160 00:13:07,280 --> 00:13:09,080 That's not the point, though. 161 00:13:09,160 --> 00:13:10,640 You don't understand. 162 00:13:10,720 --> 00:13:14,280 You're not married. I've got a son. He's nine years old. 163 00:13:14,360 --> 00:13:16,440 You've seen photos of him. Think of him, please. 164 00:13:16,520 --> 00:13:17,520 I'm sorry. 165 00:13:23,680 --> 00:13:25,280 I sat on this for you. 166 00:13:25,360 --> 00:13:28,080 - I fucking sat on this for you! - I'm sorry. I'm sorry! 167 00:13:33,120 --> 00:13:35,320 Hey, look at me. 168 00:13:39,320 --> 00:13:40,400 Look at me. 169 00:13:40,480 --> 00:13:43,240 I've made up my mind, and that's how it is. 170 00:13:43,320 --> 00:13:45,640 Please, please, please. 171 00:13:45,720 --> 00:13:50,760 Please, please, please, Rob. Hey, listen, I understand. I understand. 172 00:13:51,480 --> 00:13:52,840 Do you? 173 00:13:52,920 --> 00:13:55,200 Yeah. Come on, let's talk about this. 174 00:13:55,280 --> 00:13:57,160 No, no, I can't stay here. 175 00:13:57,240 --> 00:13:59,840 - No, no, no, no. - What are you doing? Let go! 176 00:13:59,920 --> 00:14:01,520 Mia, I'm fucking leaving. 177 00:14:02,400 --> 00:14:03,600 What are you doing? 178 00:14:04,280 --> 00:14:08,160 Mia, let the... Mia, let the fuck... Let the fuck... go! 179 00:14:08,240 --> 00:14:09,440 Fuck... 180 00:14:09,520 --> 00:14:11,640 Ah! 181 00:16:01,120 --> 00:16:02,800 Huh? 182 00:16:03,160 --> 00:16:04,360 Codger. 183 00:16:04,800 --> 00:16:06,920 That's his name, Codger. 184 00:16:07,440 --> 00:16:09,360 What? 185 00:16:09,440 --> 00:16:11,920 - Ah, you don't like him. - Oh, it's not that. 186 00:16:12,000 --> 00:16:16,560 - It's so hard to get presents for you. - No, I like him. He's... fluffy. 187 00:16:16,640 --> 00:16:18,640 Exactly. No, Ali's gonna love him. 188 00:16:18,720 --> 00:16:21,480 It's just we've got a lot going on, what with Ali and... 189 00:16:21,560 --> 00:16:24,360 I'll take him back. The pet shop guy was OK. It won't be a problem. 190 00:16:24,440 --> 00:16:28,920 No, no, no, no, you're right. It'll be good for Ali. 191 00:16:29,520 --> 00:16:31,080 Codger stays. 192 00:16:31,160 --> 00:16:33,480 He's... Codger the lodger. 193 00:16:35,360 --> 00:16:37,600 Changing time. Uh... 194 00:16:39,280 --> 00:16:42,080 - Happy birthday. - Thanks. 195 00:17:03,000 --> 00:17:05,160 Room service. 196 00:17:12,119 --> 00:17:14,160 Lovely, thank you. 197 00:19:04,360 --> 00:19:06,840 Hi. Hiya, love. 198 00:19:07,800 --> 00:19:10,280 Yeah, it was... No, the speech went great. 199 00:19:10,360 --> 00:19:12,240 Yeah, I'm back in the morning. 200 00:19:14,160 --> 00:19:16,480 I'm just tired, that's all. 201 00:19:16,560 --> 00:19:17,640 Um... 202 00:19:18,320 --> 00:19:21,040 Did he? Oh, that's great. 203 00:19:21,120 --> 00:19:22,480 No, don't put him on. 204 00:19:31,160 --> 00:19:33,000 Hi, hey. 205 00:19:34,240 --> 00:19:37,760 Hey, Dad said you were great in your rehearsal for your play. 206 00:19:37,840 --> 00:19:41,600 You had a good rehearsal? Yeah, I'm proud of you. 207 00:19:43,800 --> 00:19:44,640 Yeah. 208 00:19:48,480 --> 00:19:49,480 I love you. 209 00:21:27,920 --> 00:21:29,200 So that's one night. 210 00:21:29,280 --> 00:21:33,120 You had room service and a £9.99 charge for the movie. 211 00:21:33,480 --> 00:21:34,800 For a movie? 212 00:21:34,880 --> 00:21:38,520 You... you watched a film last night, no? 213 00:21:38,600 --> 00:21:41,280 Yeah. I was in last night, yeah. 214 00:21:45,560 --> 00:21:46,400 Thanks. 215 00:21:46,480 --> 00:21:48,080 Thank you. 216 00:22:50,920 --> 00:22:53,640 I'm from Realm Insurance, about the pizza van accident. 217 00:22:53,720 --> 00:22:54,840 Oh, come in. 218 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 I mean, 219 00:22:56,000 --> 00:22:59,720 it'll cover you for up to four months, but that is quite a substantial claim. 220 00:22:59,800 --> 00:23:02,520 Well, I was heading off on tour with the Philharmonic next week. 221 00:23:02,600 --> 00:23:04,880 Europe, Middle East, Australia. 222 00:23:04,960 --> 00:23:06,520 - Not now. - Mm. 223 00:23:07,000 --> 00:23:09,280 As I'm sure you appreciate, with a payout of this size, 224 00:23:09,360 --> 00:23:12,640 - we will need to investigate the accident. - Yeah, of course. 225 00:23:12,720 --> 00:23:16,680 Now, that stretch of the street has a security camera, vandalized, 226 00:23:16,760 --> 00:23:19,600 by some kids, I'm guessing, paintballed right in the wrong place. 227 00:23:19,680 --> 00:23:21,080 But the, um... 228 00:23:22,200 --> 00:23:25,280 delivery van thing must've had a camera. 229 00:23:25,360 --> 00:23:27,360 - Not working. - Oh, for God's sake. 230 00:23:27,440 --> 00:23:30,640 No, that's actually good for your claim. Fences Pizza's a big company. 231 00:23:30,720 --> 00:23:33,280 They've been claiming their driverless fleet has a good record. 232 00:23:34,280 --> 00:23:37,240 The malfunctioning camera, that's a step toward negligence. 233 00:23:37,320 --> 00:23:40,640 So if we can prove full liability, you could also consider filing 234 00:23:40,720 --> 00:23:43,080 a substantial civil case under our litigation wing? 235 00:23:43,680 --> 00:23:45,000 Could be a lot of money. 236 00:23:46,040 --> 00:23:47,280 Yeah, OK, I'm sold. 237 00:23:47,360 --> 00:23:48,520 Great. 238 00:23:49,160 --> 00:23:50,680 Now, I'll just hook you up 239 00:23:50,760 --> 00:23:52,360 to the recaller here. 240 00:23:52,440 --> 00:23:54,720 It's one of those memory dredgers? 241 00:23:54,800 --> 00:23:57,800 We prefer "corroborators." 242 00:23:57,880 --> 00:24:01,240 - Police things, aren't they? - Mm... Not since last year. 243 00:24:02,320 --> 00:24:03,920 We all have them now. 244 00:24:04,400 --> 00:24:05,280 Right. 245 00:24:05,360 --> 00:24:07,040 - May I? - Yeah. 246 00:24:15,480 --> 00:24:17,600 I feel like a specimen. 247 00:24:21,000 --> 00:24:26,720 So, this accesses engrams, your memories of what happened. 248 00:24:27,080 --> 00:24:28,560 Now, they're subjective. 249 00:24:28,640 --> 00:24:32,240 They may not be totally accurate, and they're often emotional, 250 00:24:32,320 --> 00:24:36,760 but by collecting a range of recollections from yourself and any witnesses, 251 00:24:36,840 --> 00:24:39,160 we can help build a corroborative picture of the whole. 252 00:24:39,240 --> 00:24:41,400 I don't remember anything. It's a total blank. 253 00:24:41,480 --> 00:24:43,520 Oh, I've got something that might help. 254 00:24:44,720 --> 00:24:46,400 What, getting drunk? 255 00:24:46,480 --> 00:24:49,560 The accident happened a few hundred meters from the Castle Port Brewery. 256 00:24:50,600 --> 00:24:53,320 The whole area smells like a pub. 257 00:24:56,720 --> 00:24:58,960 No sipping, just take a sniff. 258 00:24:59,040 --> 00:25:01,440 Aroma's a great memory boost, helps anchor you 259 00:25:01,520 --> 00:25:02,840 to where you were. 260 00:25:03,480 --> 00:25:05,120 Oh... that's familiar. 261 00:25:05,200 --> 00:25:12,160 OK. Now, hold that smell in your mind, close your eyes and picture the street. 262 00:25:19,280 --> 00:25:21,240 Getting something now. 263 00:25:22,040 --> 00:25:28,080 Yeah. I went to a sort of comic shop... 264 00:25:28,160 --> 00:25:30,240 Culty stuff. Um... 265 00:25:32,720 --> 00:25:36,720 I think it started snowing when I came out. 266 00:25:37,760 --> 00:25:39,880 Heavy snow, um... 267 00:25:40,200 --> 00:25:41,800 There was music from a car. 268 00:25:45,840 --> 00:25:47,280 I like that song. 269 00:25:48,880 --> 00:25:51,800 There was a woman in a yellow coat coming towards me. 270 00:25:53,600 --> 00:25:55,520 Good recall on her face. 271 00:25:55,600 --> 00:25:59,680 She had this weird lipstick on. It stood out. 272 00:25:59,760 --> 00:26:01,160 And she's pretty. 273 00:26:01,240 --> 00:26:03,520 Um, yeah, yeah, and that, too. 274 00:26:03,600 --> 00:26:07,640 Well, the more emotional your response, the more vivid your memory of it is. 275 00:26:08,400 --> 00:26:14,320 So there was the music and a girl, and then what happened? 276 00:26:14,400 --> 00:26:19,080 Well, I went to cross the road, wasn't really thinking about anything, 277 00:26:19,160 --> 00:26:21,360 and, uh... 278 00:26:22,600 --> 00:26:25,320 And that's just when it just goes. Um... 279 00:26:25,400 --> 00:26:29,320 That's OK. What you've given me is already useful. 280 00:26:29,400 --> 00:26:30,880 Really? 281 00:26:30,960 --> 00:26:34,480 Well, I've got someone to look for, Little Miss Yellow Coat. 282 00:26:47,720 --> 00:26:49,680 - Hey. - Ah, the wanderer returns. 283 00:26:49,760 --> 00:26:53,520 - Yeah. - You don't know how to fix this, do you? 284 00:26:53,600 --> 00:26:57,200 Um, yeah, I'll have a look at it later. 285 00:26:57,720 --> 00:26:59,280 - Hi, Mom. - Hi, you. 286 00:27:02,600 --> 00:27:03,960 Tonight's the big night. 287 00:27:05,320 --> 00:27:07,920 ♪ We coulda been anything That we wanted to be ♪ 288 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 Dad! 289 00:27:10,280 --> 00:27:12,920 School musical, Bugsy Malone. 290 00:27:15,240 --> 00:27:16,280 You all right? 291 00:27:17,200 --> 00:27:19,200 Yeah. Yeah. 292 00:27:19,720 --> 00:27:22,120 They've got this, um, sound system for the backing tracks 293 00:27:22,200 --> 00:27:25,280 that they can't work out and I said I'd help them out. 294 00:27:25,360 --> 00:27:27,920 So... I'm gonna be there all day. 295 00:27:28,400 --> 00:27:30,200 You're gonna die of loneliness here, are you? 296 00:27:30,280 --> 00:27:31,640 Yeah, I'll be fine. 297 00:27:32,240 --> 00:27:35,120 Well, we'll see you later, 7:30. 298 00:27:35,200 --> 00:27:36,840 - Mm-hmm. - Don't forget. 299 00:27:36,920 --> 00:27:37,840 I won't. 300 00:27:38,960 --> 00:27:41,680 - See ya. - See you later. 301 00:27:41,760 --> 00:27:42,800 Bye. 302 00:29:10,960 --> 00:29:13,120 It was only yesterday. You're efficient. 303 00:29:13,200 --> 00:29:15,680 The fresher the memory, the stronger it is, 304 00:29:15,760 --> 00:29:18,480 and the stronger the memory, the stronger the case. 305 00:29:18,560 --> 00:29:22,200 I'll also just get you to take a sniff of this. 306 00:29:26,880 --> 00:29:29,720 God knows what they think we're doing in here. 307 00:29:31,120 --> 00:29:35,880 If you close your eyes, I'm also gonna play a piece of music. 308 00:29:38,160 --> 00:29:40,640 God, yeah, yeah, that, that was on. 309 00:29:41,920 --> 00:29:43,280 How weird. 310 00:29:43,360 --> 00:29:46,160 Hold those things in your mind and picture what you saw. 311 00:29:52,960 --> 00:29:56,600 I was on Stanhope Road, near the hotel place, 312 00:29:56,680 --> 00:29:59,720 looking at flats and stuff, you know, window shopping. 313 00:30:00,480 --> 00:30:02,600 I saw this guy walking towards me. 314 00:30:03,520 --> 00:30:06,240 I remember thinking he looked sort of sweet. 315 00:30:06,800 --> 00:30:11,440 The music was coming from the car, which pulled off. 316 00:30:12,880 --> 00:30:15,320 Actually that was when the delivery thing drove past. 317 00:30:16,320 --> 00:30:19,040 Fences Pizza? What sort of speed was it going? 318 00:30:19,120 --> 00:30:20,880 You mean, was it going too fast? 319 00:30:21,760 --> 00:30:23,200 Um... 320 00:30:23,560 --> 00:30:25,760 - Try and focus on the vehicle. - Maybe. 321 00:30:27,800 --> 00:30:29,440 Um... 322 00:30:29,520 --> 00:30:31,520 Um... 323 00:30:32,280 --> 00:30:34,360 I don't know. I couldn't really say. 324 00:30:35,320 --> 00:30:36,640 What about the impact itself? 325 00:30:37,160 --> 00:30:40,360 Well, I didn't really see it. I just saw the aftermath, really. 326 00:30:47,960 --> 00:30:51,040 A moment earlier you saw a bright light? 327 00:30:51,120 --> 00:30:54,000 Yeah. Like a camera flash just before. 328 00:30:54,720 --> 00:30:56,720 Just outside the dentist place. 329 00:30:59,360 --> 00:31:00,840 Hmm. 330 00:32:00,160 --> 00:32:02,920 And I'm assuming your window glazing's soundproof. 331 00:32:03,000 --> 00:32:06,600 - Yes, we get the odd screamer. - I won't bother with the music then. 332 00:32:06,680 --> 00:32:09,040 Look, to be honest, the memory's a bit embarrassing... 333 00:32:09,120 --> 00:32:13,520 - Don't worry, I've seen it all. - Do you have to use that thing? 334 00:32:13,600 --> 00:32:18,080 Look, your memories will be sealed and private. 335 00:32:18,160 --> 00:32:21,000 Unless they indicate you're harming yourself or another person. 336 00:32:22,440 --> 00:32:23,640 Go on then. 337 00:32:40,000 --> 00:32:41,880 I'd had a patient. 338 00:32:41,960 --> 00:32:43,840 Hmm, so I see. 339 00:32:43,920 --> 00:32:46,880 She left around six, I think. 340 00:32:47,560 --> 00:32:49,240 I stayed to clear up. 341 00:32:50,160 --> 00:32:51,680 You saw something from the window? 342 00:32:53,520 --> 00:32:55,440 There was a guy in the hotel window. 343 00:32:57,560 --> 00:32:58,520 Well, what can I say? 344 00:32:59,320 --> 00:33:02,000 He was picturesque. 345 00:33:04,240 --> 00:33:05,680 Did you take a photo? 346 00:33:06,200 --> 00:33:08,120 Well, I tried to. 347 00:33:08,200 --> 00:33:12,040 I left the flash on by mistake, so all I got was the reflection. 348 00:33:13,800 --> 00:33:15,920 - And then? - I was going to take another one. 349 00:33:16,960 --> 00:33:19,880 I saw some woman staring at something. 350 00:33:20,800 --> 00:33:24,800 So I looked down, it was just a load of commotion. 351 00:33:24,880 --> 00:33:29,160 There was a woman in a sort of lime coat. 352 00:33:29,240 --> 00:33:31,520 Hmm, yellow actually. 353 00:33:31,600 --> 00:33:34,720 - Well, I knew it was vivid. - Well, memories can be subjective. 354 00:33:34,800 --> 00:33:39,600 What we do is build up an overall average, a crowd-sourced picture of reality. 355 00:33:41,920 --> 00:33:44,200 Did you see the vehicle that hit the pedestrian? 356 00:33:44,320 --> 00:33:45,680 Any sense of its speed? 357 00:33:45,760 --> 00:33:49,120 I didn't see the actual crash, sorry. 358 00:33:56,240 --> 00:33:57,560 OK. 359 00:33:59,280 --> 00:34:03,040 You won't tell anyone about the photo? 360 00:34:04,040 --> 00:34:05,800 Don't need to put that in my report. 361 00:34:06,520 --> 00:34:07,680 It's safe with me. 362 00:34:18,280 --> 00:34:20,040 That'd be room 304. 363 00:34:20,120 --> 00:34:21,800 Can you tell me who stayed there? 364 00:34:22,160 --> 00:34:24,720 - You're not the police? - No, but... 365 00:34:24,800 --> 00:34:27,200 Then you'd have to lodge for an information request for that. 366 00:34:27,280 --> 00:34:29,200 But that could take up to a week to process. 367 00:34:29,280 --> 00:34:31,560 Sorry, management's an ass about it ever since that thing 368 00:34:31,639 --> 00:34:33,600 with what's-his-name, the judge of Hot Shots? 369 00:34:33,679 --> 00:34:37,440 Anyway, he got caught with a rent boy and, um, a tabloid got his name 370 00:34:37,520 --> 00:34:39,440 by hacking our booking system, and yeah, 371 00:34:39,520 --> 00:34:41,640 they're tight as anything about the rule now. 372 00:34:41,719 --> 00:34:43,840 Oh, the woman I'm after hasn't done anything. 373 00:34:43,920 --> 00:34:46,040 I just think she might have seen something outside 374 00:34:46,120 --> 00:34:47,960 yesterday evening about 6:30. 375 00:34:48,040 --> 00:34:49,080 Oh, I can... 376 00:34:50,120 --> 00:34:54,640 I can tell you that she wasn't outside... and I know what she was looking at. 377 00:34:54,719 --> 00:34:56,440 How so? 378 00:34:56,520 --> 00:35:02,280 I can't tell you who she is but, um, she's into interesting films. 379 00:35:02,760 --> 00:35:05,440 We log the in-house movies that people watch and, um... 380 00:35:06,640 --> 00:35:07,680 her choice stood out. 381 00:35:08,800 --> 00:35:11,320 Oh. 382 00:35:12,400 --> 00:35:15,320 How nice for her. Thanks. 383 00:35:23,800 --> 00:35:25,560 Oh, bless you. 384 00:35:26,400 --> 00:35:28,000 How's the pizza accident going? 385 00:35:28,080 --> 00:35:30,920 Hmm. A pain in the ass. 386 00:35:31,000 --> 00:35:34,560 Can't pinpoint liability 'cause no one agrees on the speed of the bloody thing 387 00:35:34,640 --> 00:35:37,240 and I can't find anyone who actually saw the impact. 388 00:35:37,320 --> 00:35:39,160 Well, not yet. 389 00:35:41,680 --> 00:35:44,680 Except maybe smudge face here, whoever she is. 390 00:35:47,120 --> 00:35:49,400 Oh, bingo. 391 00:35:49,480 --> 00:35:53,640 Mia Nolan. You might be the one, if you'll talk. 392 00:35:53,720 --> 00:35:54,840 What, if she'll talk? 393 00:35:54,920 --> 00:35:59,080 She was doing something embarrassing in the hotel room, 394 00:35:59,880 --> 00:36:01,960 watching a porn film. 395 00:36:02,040 --> 00:36:04,480 She might not want me poking around in her head. 396 00:36:06,600 --> 00:36:11,680 She's, like, 50 miles out of town. Do you mind if I head there now? 397 00:36:12,240 --> 00:36:13,360 It's a bit late. 398 00:36:13,440 --> 00:36:16,680 Oh, if I sew this up in 24 hours, I get two times bonus. 399 00:36:18,760 --> 00:36:19,680 Well... 400 00:36:21,840 --> 00:36:24,200 Go. Go. 401 00:36:45,200 --> 00:36:50,880 ♪ I know I won't ever let you go ♪ 402 00:36:50,960 --> 00:36:57,640 ♪ Oh, it's more than I could ever stand ♪ 403 00:36:57,720 --> 00:37:00,840 ♪ Oh, but anyone ♪ 404 00:37:02,680 --> 00:37:05,720 ♪ Who knows what love is ♪ 405 00:37:07,280 --> 00:37:10,920 ♪ Will understand ♪ 406 00:37:31,280 --> 00:37:33,320 Hi, I'm Shazia. I'm from Realm Insurance. 407 00:37:33,800 --> 00:37:36,720 - I've already got insurance, thanks. - I'm not selling anything. 408 00:37:36,800 --> 00:37:39,560 I'm following up on an incident you might've seen, a road accident. 409 00:37:40,000 --> 00:37:41,600 I don't know anything about an accident. 410 00:37:41,680 --> 00:37:43,160 This was only yesterday. 411 00:37:45,440 --> 00:37:48,320 - An accident? - On Stanhope Road. 412 00:37:48,400 --> 00:37:51,520 Medina Plaza Hotel, a pedestrian was hit by a delivery vehicle, 413 00:37:51,600 --> 00:37:53,520 Fences Pizza, driverless. 414 00:37:54,920 --> 00:37:57,000 Um... 415 00:37:57,080 --> 00:37:59,760 Right, yeah. I'm sorry, actually I did. 416 00:37:59,840 --> 00:38:03,680 When you first mentioned it, I just didn't think of it, but um... yeah, I did. 417 00:38:03,760 --> 00:38:05,200 So you saw what happened? 418 00:38:05,920 --> 00:38:08,880 Uh, yeah, there was a guy crossing the street 419 00:38:08,960 --> 00:38:12,200 and this little van thing sort of just clipped him, it was quick. 420 00:38:12,280 --> 00:38:15,360 Do you mind if I ask you a few questions about it? It won't take long. 421 00:38:15,440 --> 00:38:17,040 I'm sorry, I'm really busy. I've got... 422 00:38:17,120 --> 00:38:20,720 I don't wanna sound heavy but it's a legal requirement since last year. 423 00:38:22,800 --> 00:38:24,000 It's a legal requirement? 424 00:38:24,080 --> 00:38:26,440 Well, if you've witnessed an incident, yes. 425 00:38:27,080 --> 00:38:29,240 I have to notify the police when people refuse, 426 00:38:29,320 --> 00:38:32,680 and when they get involved, it just drags everything out, so... 427 00:38:41,600 --> 00:38:44,480 - Come in. - Thank you. 428 00:38:44,560 --> 00:38:46,040 Yeah, just that way. 429 00:38:51,920 --> 00:38:52,920 OK. 430 00:38:54,480 --> 00:38:57,080 - What does that do? - The recaller? 431 00:38:58,680 --> 00:39:01,400 Just helps me get a record of what happened. 432 00:39:02,240 --> 00:39:03,480 May I? 433 00:39:04,680 --> 00:39:06,920 Well, I can just tell you what happened. I can remember. 434 00:39:07,000 --> 00:39:11,560 The van hit the guy, and he fell over, and then people came to help. 435 00:39:11,640 --> 00:39:14,120 How fast was it going though, the delivery vehicle? 436 00:39:14,200 --> 00:39:15,200 Um... 437 00:39:16,200 --> 00:39:18,640 See, I just need a sense of that. 438 00:39:18,720 --> 00:39:21,320 It's sometimes hard to articulate what your mind's eye's seen, 439 00:39:21,400 --> 00:39:24,080 but capturing your impression of what you saw is really useful. 440 00:39:24,160 --> 00:39:26,600 - OK, but I've got... - And that's all I'm interested in. 441 00:39:26,680 --> 00:39:28,680 You can read the terms here if you like. 442 00:39:29,800 --> 00:39:31,520 All the legal stuff is in there. 443 00:39:33,120 --> 00:39:37,760 Look, I don't care what you might've been doing in the hotel room in your own time. 444 00:39:38,840 --> 00:39:41,520 I'm not gonna ask you anything about that. Won't go there. 445 00:39:46,360 --> 00:39:49,120 - OK. - Private stuff is private stuff. 446 00:39:51,200 --> 00:39:53,680 - So it's just the accident? - Just that. 447 00:39:55,280 --> 00:39:56,960 It's a bit of a long read, isn't it? 448 00:40:00,400 --> 00:40:04,400 - Do you want a tea or a coffee? - Oh, a coffee would be great. 449 00:40:04,840 --> 00:40:07,360 - Yeah, OK. Espresso? - Perfect. 450 00:40:41,680 --> 00:40:44,960 Do you mind if I just go and have a pee if I'm gonna be sat down a while? 451 00:40:45,040 --> 00:40:46,920 - Yeah, sure. - OK. 452 00:40:48,640 --> 00:40:51,840 I ate hotel food, I had room service. 453 00:40:53,640 --> 00:40:55,120 I ate room service. 454 00:40:56,280 --> 00:40:58,160 I was in the hotel room on my own. 455 00:40:59,680 --> 00:41:00,640 Watched porn. 456 00:41:03,120 --> 00:41:04,600 Watched porn. 457 00:41:05,240 --> 00:41:06,760 Saw the accident. 458 00:41:07,640 --> 00:41:10,840 Come on, focus. 459 00:41:12,680 --> 00:41:14,000 I was on my own. 460 00:41:15,760 --> 00:41:17,040 I was on my own. 461 00:41:18,760 --> 00:41:20,120 I was on my own. 462 00:41:36,720 --> 00:41:37,840 There you go. 463 00:41:39,960 --> 00:41:41,200 Take a sniff. 464 00:41:41,280 --> 00:41:43,560 - What's that for? - It'll just help your recall. 465 00:41:48,280 --> 00:41:49,560 That's it. 466 00:41:51,680 --> 00:41:54,040 The music will help jog your memory, too. 467 00:41:55,680 --> 00:41:57,680 OK, close your eyes. 468 00:41:59,120 --> 00:42:02,120 OK, let's start with you in your hotel room. 469 00:42:04,360 --> 00:42:08,920 ♪ You can blame me Try to shame me... ♪ 470 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 So I was in my room and I ordered room service. 471 00:42:14,080 --> 00:42:17,720 ♪...care for you ♪ 472 00:42:18,520 --> 00:42:20,400 All I need is the accident. 473 00:42:21,640 --> 00:42:25,560 Try to picture the moments leading up to the impact. 474 00:42:28,120 --> 00:42:29,840 ♪ Anyone ♪ 475 00:42:29,920 --> 00:42:31,520 ♪ I just feel so sorry ♪ 476 00:42:34,080 --> 00:42:36,040 The fucking shame, the fucking guilt... 477 00:42:36,120 --> 00:42:37,800 No. 478 00:42:38,480 --> 00:42:40,080 No! 479 00:42:40,160 --> 00:42:43,600 - I sat on this... - Get the fuck off me fucking... 480 00:42:57,400 --> 00:42:59,760 Well, that's... great. 481 00:43:00,320 --> 00:43:04,600 Got what I needed on the van, so, I'll be off. 482 00:43:04,680 --> 00:43:05,600 OK. 483 00:43:09,400 --> 00:43:10,880 That's it. 484 00:43:11,520 --> 00:43:13,920 - So you've got everything you needed? - Yeah. 485 00:43:14,000 --> 00:43:16,600 Doesn't take long, it's just a simple thing with the speed so... 486 00:43:16,680 --> 00:43:17,880 - Right. - Yeah. Yeah. 487 00:43:17,960 --> 00:43:20,760 Sorry about being short, it's been a long day. 488 00:43:20,840 --> 00:43:22,880 - No, it's fine. - Got a lot of work on. Did you... 489 00:43:22,960 --> 00:43:25,880 - So you've got everything you needed? - Yeah, yeah, got it all. 490 00:43:25,960 --> 00:43:28,360 - Don't worry, thank you so much. - I know this sounds silly, 491 00:43:28,440 --> 00:43:33,160 but, um, you know, sometimes I just think mad things, and it doesn't mean anything, 492 00:43:33,240 --> 00:43:35,880 do you know what I mean? When you have strange thoughts. 493 00:43:35,960 --> 00:43:40,240 No, it's fine, like I said. I got what I needed, so thank you. 494 00:43:40,320 --> 00:43:43,480 Yeah, but do you know what I mean? It's not like... it's just my head. 495 00:43:51,360 --> 00:43:52,600 Come on! 496 00:43:55,480 --> 00:43:56,600 No. 497 00:43:58,120 --> 00:44:01,040 No, no, no, no! No! 498 00:44:04,960 --> 00:44:06,200 No! 499 00:44:31,080 --> 00:44:33,240 I'm sorry, um... 500 00:44:37,680 --> 00:44:38,640 Um... 501 00:44:40,360 --> 00:44:42,440 I fucked up, and I panicked. 502 00:44:51,720 --> 00:44:52,920 Does your head hurt? 503 00:44:57,960 --> 00:44:59,120 OK. 504 00:45:03,880 --> 00:45:04,880 OK. 505 00:45:14,080 --> 00:45:15,840 What am I gonna do with you? 506 00:45:22,120 --> 00:45:23,960 I mean, I can't let you go. 507 00:45:25,720 --> 00:45:27,680 You're gonna tell someone, aren't you? 508 00:45:28,760 --> 00:45:32,480 I know, but even if you say you won't, your recollections are all recorded. 509 00:45:32,560 --> 00:45:34,760 - I won't. - They're not? 510 00:45:34,840 --> 00:45:37,000 No. 511 00:45:37,840 --> 00:45:40,960 If I take that off your mouth, will you promise not to scream? 512 00:45:41,040 --> 00:45:43,080 Do you promise? 513 00:45:45,000 --> 00:45:48,720 Forget the report. I'll delete... I'll delete it, it won't go anywhere. 514 00:45:48,800 --> 00:45:51,640 I don't know. I tried to delete it, and I couldn't figure it out. 515 00:45:51,720 --> 00:45:54,600 I won't say anything to anyone, I promise. I'll forget the whole thing. 516 00:45:54,680 --> 00:45:57,040 No one will know. I won't say anything. 517 00:45:58,560 --> 00:45:59,880 I wish I believed you. 518 00:45:59,960 --> 00:46:03,880 I mean it. I mean it. I've seen things. 519 00:46:03,960 --> 00:46:05,520 I've seen things on the recaller. 520 00:46:06,240 --> 00:46:09,600 Secrets, personal things, I've never spilled any of it. 521 00:46:09,680 --> 00:46:11,640 I'm not allowed to, it's the law. 522 00:46:11,720 --> 00:46:15,280 It's like confession, it's like Catholic confession. 523 00:46:16,160 --> 00:46:20,480 It'll be illegal for me to say anything. Totally illegal, even if I wanted to! 524 00:46:28,360 --> 00:46:29,480 None of that's true, is it? 525 00:46:29,560 --> 00:46:31,480 - It is, I swear. - It's not. 526 00:46:31,560 --> 00:46:32,800 It is. 527 00:46:34,120 --> 00:46:36,560 Did you tell anyone that you were coming here today? 528 00:46:36,960 --> 00:46:37,960 No. 529 00:46:44,640 --> 00:46:48,120 - You're lying. - I'm not. I swear I'm not lying. 530 00:46:48,200 --> 00:46:50,040 No, I swear. 531 00:46:51,720 --> 00:46:53,560 I swear. No! 532 00:46:53,640 --> 00:46:56,480 No! 533 00:46:56,920 --> 00:46:57,880 No! 534 00:47:13,400 --> 00:47:15,040 No! 535 00:47:16,440 --> 00:47:18,800 What did you do before you came here today? 536 00:47:30,160 --> 00:47:34,600 ♪ Oh, but anyone ♪ 537 00:47:34,680 --> 00:47:36,640 ♪ Who knows what love is... ♪ 538 00:47:36,720 --> 00:47:38,600 I like that song. 539 00:47:38,680 --> 00:47:42,600 ♪ Will understand ♪ 540 00:47:43,080 --> 00:47:44,400 Who did you speak to? 541 00:47:44,480 --> 00:47:45,880 Bingo. 542 00:47:46,640 --> 00:47:49,560 Mia Nolan, if she'll talk. 543 00:47:49,640 --> 00:47:51,640 - If she'll talk? - No! 544 00:47:57,720 --> 00:47:58,720 No. 545 00:48:04,680 --> 00:48:06,840 - Is that your husband? - No! 546 00:48:19,120 --> 00:48:22,760 No! 547 00:48:26,120 --> 00:48:27,520 I'm really sorry. 548 00:48:28,200 --> 00:48:30,720 No! 549 00:48:33,040 --> 00:48:35,160 Will you please close your eyes for me? 550 00:49:48,360 --> 00:49:50,040 Everyone's in their costumes already. 551 00:49:50,120 --> 00:49:51,760 Yeah, please, make sure you're on time. 552 00:49:51,840 --> 00:49:54,120 - Yeah, I know, love. - Are you far off? 553 00:49:54,200 --> 00:49:58,000 - Remember it starts at 7:30. - I'm gonna make it, 7:30. 554 00:49:58,080 --> 00:50:00,120 - At 7:30. - Yeah. 555 00:50:00,200 --> 00:50:02,080 - All right. - I'll see you outside. 556 00:50:02,160 --> 00:50:04,000 - See you in a bit, sweetheart. - OK. 557 00:54:33,320 --> 00:54:36,320 - Cutting it a bit fine. - Yeah, it was just work stuff. 558 00:54:37,840 --> 00:54:39,240 Jesus, what'd you eat, a vineyard? 559 00:54:39,320 --> 00:54:41,440 No, I just finished the design so had a glass of wine. 560 00:54:41,520 --> 00:54:44,000 - Fuck off, a glass. Fine. - Let's just go in, all right? 561 00:55:03,720 --> 00:55:06,160 ♪ We coulda been anything ♪ 562 00:55:06,240 --> 00:55:10,360 ♪ That we wanted to be ♪ 563 00:55:11,600 --> 00:55:15,640 ♪ And it's not too late to change ♪ 564 00:55:18,560 --> 00:55:23,600 ♪ It's been decided To give it some thought ♪ 565 00:55:25,040 --> 00:55:28,360 ♪ Maybe you'll agree we really ought ♪ 566 00:55:28,440 --> 00:55:30,560 ♪ Two, three, four! ♪ 567 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 ♪ We coulda been anything That we wanted to be ♪ 568 00:55:36,000 --> 00:55:39,000 ♪ Yes, that decision was ours ♪ 569 00:55:41,160 --> 00:55:45,320 ♪ It's been decided we're weaker divided ♪ 570 00:55:46,000 --> 00:55:48,520 ♪ Let friendship double up our powers ♪ 571 00:55:49,720 --> 00:55:52,200 Yeah, just confirming double homicide. 572 00:55:52,280 --> 00:55:54,200 One adult male and one male infant. 573 00:55:55,120 --> 00:55:56,600 Yeah, I'm at the scene now. 574 00:55:57,840 --> 00:56:00,040 Who kills a baby? 575 00:56:04,280 --> 00:56:05,360 I don't know. 576 00:56:05,760 --> 00:56:08,040 Probably someone worried about leaving a witness. 577 00:56:09,720 --> 00:56:12,480 Bloodbath upstairs and this downstairs. 578 00:56:13,160 --> 00:56:14,800 But he couldn't see. 579 00:56:17,160 --> 00:56:19,200 Poor fucker was born blind apparently. 580 00:56:20,280 --> 00:56:23,440 So I have to say, I have absolutely no idea who I'm looking for. 581 00:56:24,960 --> 00:56:27,360 So it's a good job you're not asking me. 582 00:56:31,960 --> 00:56:35,240 Come on, let's clear out of here. Let's let the recall team do their job. 583 00:56:35,320 --> 00:56:37,400 Come on. 584 00:56:40,160 --> 00:56:42,000 Here we go. 585 00:56:48,200 --> 00:56:52,280 ♪ You give a little love And it all comes back to you ♪ 586 00:56:52,360 --> 00:56:55,440 ♪ La la la la la la la ♪ 587 00:56:55,520 --> 00:56:57,400 ♪ You know You're gonna be remembered ♪ 588 00:56:57,480 --> 00:57:00,600 ♪ For the things that you say and do ♪ 589 00:57:03,480 --> 00:57:04,600 Well done! 590 00:57:04,680 --> 00:57:07,800 Put your hands together for this year's fantastic school choir. 591 00:57:07,880 --> 00:57:11,160 What a lovely evening. Thank you so much for coming. 592 00:57:17,920 --> 00:57:20,680 Put your hands together for Mrs. Henry... 593 00:57:21,920 --> 00:57:25,720 Bravo! Yay! 594 00:57:28,720 --> 00:57:32,720 Preuzeto sa www.titlovi.com 44514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.