Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
www.titlovi.com
2
00:00:25,000 --> 00:00:29,400
♪ Wonderful electric ♪
3
00:00:32,640 --> 00:00:36,640
♪ Cover me in you ♪
4
00:00:36,720 --> 00:00:37,640
Woo!
5
00:00:39,400 --> 00:00:43,320
♪ I'm in love ♪
6
00:00:43,400 --> 00:00:46,720
♪ I'm in love with a strict machine ♪
7
00:00:46,920 --> 00:00:48,760
- ♪ I'm in love ♪
- Fuck, yeah! Come on!
8
00:00:48,840 --> 00:00:50,840
♪ I'm in love ♪
9
00:00:50,920 --> 00:00:54,800
♪ I'm in love with a strict machine ♪
10
00:01:11,920 --> 00:01:15,560
♪ I'm in love, I'm in love ♪
11
00:01:15,640 --> 00:01:19,240
♪ I'm in love with a strict machine ♪
12
00:01:19,320 --> 00:01:22,960
♪ I'm in love, I'm in love ♪
13
00:01:23,040 --> 00:01:25,440
♪ I'm in love with a sick machine ♪
14
00:01:30,960 --> 00:01:32,440
♪ I'm in love... ♪
15
00:01:51,040 --> 00:01:52,440
I didn't see him, Mia.
16
00:01:53,480 --> 00:01:55,000
Fuck!
17
00:01:55,680 --> 00:01:56,960
Fucking hell, man.
18
00:01:58,560 --> 00:02:00,920
Rob, we've gotta go and look.
19
00:02:14,320 --> 00:02:16,680
- Oh, my gosh, Rob.
- Hey.
20
00:02:17,480 --> 00:02:19,000
It's all right, baby.
21
00:02:24,680 --> 00:02:26,160
Oh, my God...
22
00:02:32,720 --> 00:02:34,840
- Fucking...
- Oh, my God!
23
00:02:35,800 --> 00:02:36,840
Fuck.
24
00:02:38,080 --> 00:02:40,160
Rob, we've gotta call someone.
25
00:02:40,240 --> 00:02:43,960
No, no, no, no, no, no.
Fucking hell, Mia. Think, OK, hey?
26
00:02:44,240 --> 00:02:45,640
You need to think, baby.
27
00:02:45,920 --> 00:02:48,400
- We've been fucking caning it, yeah?
- Yeah.
28
00:02:48,480 --> 00:02:49,800
And I...
29
00:02:51,240 --> 00:02:54,000
This is prison, yeah?
A fucking instant prison.
30
00:02:54,080 --> 00:02:57,920
I've got fuck knows how much drink in me,
I fucking hit a guy.
31
00:02:58,480 --> 00:03:01,520
Now, they will put me in the cell.
I'm the driver, they'll fu...
32
00:03:02,000 --> 00:03:04,040
They'll put me in a cell
and fucking keep me there.
33
00:03:04,120 --> 00:03:06,760
- That's what they'll fucking...
- We can't just leave him here.
34
00:03:06,840 --> 00:03:09,760
- Shut the fuck up, Mia! Shut...
- And just leave him here in the road?!
35
00:03:09,840 --> 00:03:13,000
I need to fucking think, OK?
I need to think.
36
00:03:13,520 --> 00:03:14,360
Fuck!
37
00:03:16,560 --> 00:03:19,720
OK, there's, there's a lake over there.
38
00:03:19,800 --> 00:03:22,600
And there's a sleeping bag in the boot.
You keep an eye on the road!
39
00:03:22,680 --> 00:03:24,080
- No.
- Keep an eye on the road!
40
00:03:25,480 --> 00:03:26,320
No.
41
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
No!
42
00:03:35,280 --> 00:03:36,480
- Mia.
- Don't.
43
00:03:36,560 --> 00:03:40,440
Mia, come on. Get the bag with me.
Get the bag.
44
00:03:41,600 --> 00:03:43,800
- No. No, get off.
- Baby, come on.
45
00:03:50,520 --> 00:03:51,680
Fuck.
46
00:04:13,640 --> 00:04:16,120
You get the fucking rocks,
I'll stack them, OK?
47
00:04:16,680 --> 00:04:18,160
I need more fucking rocks.
48
00:04:20,560 --> 00:04:22,280
Just put a pile,
put the fucking pile there.
49
00:04:22,360 --> 00:04:24,200
Put the pile...
50
00:04:25,400 --> 00:04:28,240
Close it up. Close it up.
Close his head. Close his head.
51
00:04:28,320 --> 00:04:29,360
Three...
52
00:04:30,560 --> 00:04:31,440
two...
53
00:04:32,600 --> 00:04:33,520
one.
54
00:05:19,080 --> 00:05:21,560
Um, it's an honor
to be speaking here today
55
00:05:21,640 --> 00:05:23,600
amongst such impressive company.
56
00:05:24,520 --> 00:05:26,360
Uh, I'm thrilled to have been shared...
57
00:05:26,440 --> 00:05:31,920
I'm thrilled to have been asked to share
my vision of the future, such as it is.
58
00:05:33,720 --> 00:05:35,720
Looking around at a world
of injustice, intolerance
59
00:05:35,800 --> 00:05:38,320
and huge environmental challenges,
60
00:05:38,400 --> 00:05:43,080
it's hard to imagine a bright future,
but we can and we must.
61
00:05:43,160 --> 00:05:46,240
It's the only way that we can build
a better tomorrow.
62
00:05:47,080 --> 00:05:48,400
Um...
63
00:05:48,720 --> 00:05:51,720
So I'll start with a funny story.
64
00:06:02,960 --> 00:06:05,720
Right. I'm off.
65
00:06:05,840 --> 00:06:07,800
Bye-bye.
66
00:06:10,720 --> 00:06:13,040
- See you later on.
- See you tomorrow.
67
00:06:13,120 --> 00:06:14,400
OK.
68
00:06:14,480 --> 00:06:16,280
- Have a nice day.
- You too.
69
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
- Bye, Mom!
- There we go.
70
00:07:03,760 --> 00:07:05,440
Hiya, puppy.
71
00:07:19,480 --> 00:07:20,760
One moment.
72
00:07:24,160 --> 00:07:26,160
Coming!
73
00:07:27,960 --> 00:07:29,400
Just a second!
74
00:07:32,520 --> 00:07:34,280
- Mrs. Carmichael?
- Yes?
75
00:07:34,360 --> 00:07:35,840
I'm here on behalf of Realm Insurance.
76
00:07:36,440 --> 00:07:39,640
Just need to log your recollections
about the accident.
77
00:07:40,600 --> 00:07:43,200
- Am I all right to come in?
- Uh, OK then.
78
00:08:05,800 --> 00:08:07,560
Someone who has risen to become
79
00:08:07,640 --> 00:08:11,080
one of the most innovative architects
of her generation.
80
00:08:11,480 --> 00:08:14,480
Not just an architect of buildings,
but communities.
81
00:08:15,280 --> 00:08:19,360
But enough of me telling you about her.
Please welcome Mia Nolan.
82
00:08:27,600 --> 00:08:30,280
Thank you, Martin. Thanks.
It's an honor to be speaking here
83
00:08:30,360 --> 00:08:32,840
amongst such impressive company.
84
00:08:44,600 --> 00:08:47,200
Good evening,
welcome to Fences Pizza.
85
00:08:47,880 --> 00:08:50,080
Your pizza is ready for collection.
86
00:09:02,440 --> 00:09:03,600
Hello?
87
00:09:03,680 --> 00:09:06,200
- It's me.
- Hey. Hey.
88
00:09:07,320 --> 00:09:09,920
- Did your chin catch Dutch fur disease?
- Yeah, fuck you.
89
00:09:11,200 --> 00:09:13,240
I didn't say I didn't like it. Come in.
90
00:09:19,400 --> 00:09:21,800
What's it been?
It's been like two years now, hasn't it?
91
00:09:21,880 --> 00:09:23,000
Uh, three.
92
00:09:23,080 --> 00:09:25,840
Dropping in on my hotel room,
it must be important.
93
00:09:25,920 --> 00:09:28,080
- Shall we find somewhere to eat?
- Yeah, well, I...
94
00:09:28,160 --> 00:09:30,240
I got in touch 'cause I saw that
you were in town
95
00:09:30,320 --> 00:09:33,000
for what is it,
some, some architecture thing?
96
00:09:33,080 --> 00:09:34,720
It's a forum, they call it.
97
00:09:34,800 --> 00:09:37,320
People actually pay to come
and listen to me talk.
98
00:09:37,400 --> 00:09:38,280
Imagine that.
99
00:09:39,200 --> 00:09:40,880
Almost does my head in.
100
00:09:41,360 --> 00:09:43,520
And you're looking good.
Is that the gym?
101
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Well, you look...
102
00:09:44,680 --> 00:09:48,240
I look like dog shit, Mia.
I'll save you the bother.
103
00:09:48,560 --> 00:09:50,320
Dried-up dog shit.
104
00:09:50,400 --> 00:09:52,880
- Do you want a drink?
- I knocked it on the head.
105
00:09:54,880 --> 00:09:56,480
What, you quit, like fully quit?
106
00:09:56,560 --> 00:09:59,480
Nine months, three weeks, two days.
107
00:10:02,120 --> 00:10:04,440
Well done. Well, that's great.
108
00:10:04,520 --> 00:10:05,600
You go ahead.
109
00:10:06,600 --> 00:10:07,880
- Really, go on.
- You sure?
110
00:10:07,960 --> 00:10:10,080
- Absolutely.
- OK.
111
00:10:12,160 --> 00:10:15,960
You picked a terrible place
to come see me 'cause it reeks of hops
112
00:10:16,040 --> 00:10:17,960
all the way down the street outside here.
113
00:10:18,040 --> 00:10:19,960
- Did you notice that?
- No.
114
00:10:20,040 --> 00:10:23,400
It's like a full-on beer smell.
115
00:10:23,800 --> 00:10:25,440
Can't help your sobriety, that.
116
00:10:29,040 --> 00:10:33,760
But I probably shouldn't be talking
about booze, should I?
117
00:10:40,920 --> 00:10:43,000
Rob, I hope you're not here
to talk about what I...
118
00:10:43,080 --> 00:10:44,160
It's about that, yeah.
119
00:10:46,280 --> 00:10:48,720
I've been thinking about it again,
that night.
120
00:10:48,800 --> 00:10:50,520
- Rob.
- I can't not think about it.
121
00:10:50,600 --> 00:10:52,320
We said that we'd put it out of our minds.
122
00:10:53,400 --> 00:10:55,560
Weren't we just gonna try and keep it out?
123
00:10:56,800 --> 00:10:58,160
I can't. I'm sorry.
124
00:11:01,240 --> 00:11:02,840
It was a long time ago.
125
00:11:02,920 --> 00:11:05,360
Well, in here, it's now.
126
00:11:07,040 --> 00:11:08,120
Yeah, I know.
127
00:11:09,680 --> 00:11:12,120
Why today?
Why is it preying on your mind today?
128
00:11:13,080 --> 00:11:15,320
- There's a news story.
- A news story?
129
00:11:16,440 --> 00:11:19,480
Uh, a featured article.
Well, whatever you call it.
130
00:11:19,800 --> 00:11:21,240
I printed it for you.
131
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
Mia?
132
00:11:23,560 --> 00:11:26,120
That... That's her. It's his wife.
133
00:11:26,200 --> 00:11:29,960
- You don't know that's his wife.
- There is a photo of him at the bottom.
134
00:11:30,040 --> 00:11:31,000
It's him.
135
00:11:31,840 --> 00:11:34,040
And the poor cunt, they never found him.
136
00:11:35,080 --> 00:11:37,200
So she never remarried.
137
00:11:37,560 --> 00:11:38,920
She never fucking moved house.
138
00:11:39,000 --> 00:11:40,880
She stayed where she is
in case he came back.
139
00:11:40,960 --> 00:11:43,760
All this time, Mia,
she's still waiting for him.
140
00:11:48,040 --> 00:11:52,200
That's dreadful. But what can we do?
141
00:11:56,840 --> 00:11:58,400
I'm gonna write her a letter.
142
00:12:04,440 --> 00:12:05,480
- No.
- Anonymous.
143
00:12:05,560 --> 00:12:08,080
- I am not gonna mention you.
- Rob, no.
144
00:12:10,240 --> 00:12:12,680
You'll open up God knows what,
you'll just rake it all up.
145
00:12:12,760 --> 00:12:15,360
- I can't live with it, Mia.
- There's things they can do.
146
00:12:15,440 --> 00:12:17,000
'Cause they can trace it back.
147
00:12:18,880 --> 00:12:21,120
They can trace it.
They'll find the body, they'll find us.
148
00:12:21,200 --> 00:12:23,680
- They won't find us.
- Yes, they will, then we're fucked.
149
00:12:23,760 --> 00:12:26,600
Look, when I quit alcohol,
150
00:12:26,680 --> 00:12:28,920
they told me to make amends
with anyone I've ever hurt.
151
00:12:29,000 --> 00:12:30,560
Who have I hurt more than her?
152
00:12:30,640 --> 00:12:33,120
Also say you're not supposed
to hurt anyone else. What about me?
153
00:12:33,200 --> 00:12:34,800
- What about her?
- No, no, no.
154
00:12:36,320 --> 00:12:37,480
No.
155
00:12:40,560 --> 00:12:42,960
No! Fuck!
156
00:12:45,720 --> 00:12:48,120
It was your idea.
It was your fucking idea!
157
00:12:48,320 --> 00:12:52,760
I know. I know, and I'm sorry.
158
00:12:54,200 --> 00:12:57,800
Fifteen years, 15 years,
the fucking shame, the fucking guilt!
159
00:13:04,360 --> 00:13:07,200
I've got somewhere. I've got a life.
You don't know, don't understand.
160
00:13:07,280 --> 00:13:09,080
That's not the point, though.
161
00:13:09,160 --> 00:13:10,640
You don't understand.
162
00:13:10,720 --> 00:13:14,280
You're not married.
I've got a son. He's nine years old.
163
00:13:14,360 --> 00:13:16,440
You've seen photos of him.
Think of him, please.
164
00:13:16,520 --> 00:13:17,520
I'm sorry.
165
00:13:23,680 --> 00:13:25,280
I sat on this for you.
166
00:13:25,360 --> 00:13:28,080
- I fucking sat on this for you!
- I'm sorry. I'm sorry!
167
00:13:33,120 --> 00:13:35,320
Hey, look at me.
168
00:13:39,320 --> 00:13:40,400
Look at me.
169
00:13:40,480 --> 00:13:43,240
I've made up my mind,
and that's how it is.
170
00:13:43,320 --> 00:13:45,640
Please, please, please.
171
00:13:45,720 --> 00:13:50,760
Please, please, please, Rob.
Hey, listen, I understand. I understand.
172
00:13:51,480 --> 00:13:52,840
Do you?
173
00:13:52,920 --> 00:13:55,200
Yeah. Come on, let's talk about this.
174
00:13:55,280 --> 00:13:57,160
No, no, I can't stay here.
175
00:13:57,240 --> 00:13:59,840
- No, no, no, no.
- What are you doing? Let go!
176
00:13:59,920 --> 00:14:01,520
Mia, I'm fucking leaving.
177
00:14:02,400 --> 00:14:03,600
What are you doing?
178
00:14:04,280 --> 00:14:08,160
Mia, let the... Mia, let the fuck...
Let the fuck... go!
179
00:14:08,240 --> 00:14:09,440
Fuck...
180
00:14:09,520 --> 00:14:11,640
Ah!
181
00:16:01,120 --> 00:16:02,800
Huh?
182
00:16:03,160 --> 00:16:04,360
Codger.
183
00:16:04,800 --> 00:16:06,920
That's his name, Codger.
184
00:16:07,440 --> 00:16:09,360
What?
185
00:16:09,440 --> 00:16:11,920
- Ah, you don't like him.
- Oh, it's not that.
186
00:16:12,000 --> 00:16:16,560
- It's so hard to get presents for you.
- No, I like him. He's... fluffy.
187
00:16:16,640 --> 00:16:18,640
Exactly. No, Ali's gonna love him.
188
00:16:18,720 --> 00:16:21,480
It's just we've got a lot going on,
what with Ali and...
189
00:16:21,560 --> 00:16:24,360
I'll take him back. The pet shop guy
was OK. It won't be a problem.
190
00:16:24,440 --> 00:16:28,920
No, no, no, no, you're right.
It'll be good for Ali.
191
00:16:29,520 --> 00:16:31,080
Codger stays.
192
00:16:31,160 --> 00:16:33,480
He's... Codger the lodger.
193
00:16:35,360 --> 00:16:37,600
Changing time. Uh...
194
00:16:39,280 --> 00:16:42,080
- Happy birthday.
- Thanks.
195
00:17:03,000 --> 00:17:05,160
Room service.
196
00:17:12,119 --> 00:17:14,160
Lovely, thank you.
197
00:19:04,360 --> 00:19:06,840
Hi. Hiya, love.
198
00:19:07,800 --> 00:19:10,280
Yeah, it was...
No, the speech went great.
199
00:19:10,360 --> 00:19:12,240
Yeah, I'm back in the morning.
200
00:19:14,160 --> 00:19:16,480
I'm just tired, that's all.
201
00:19:16,560 --> 00:19:17,640
Um...
202
00:19:18,320 --> 00:19:21,040
Did he? Oh, that's great.
203
00:19:21,120 --> 00:19:22,480
No, don't put him on.
204
00:19:31,160 --> 00:19:33,000
Hi, hey.
205
00:19:34,240 --> 00:19:37,760
Hey, Dad said you were great
in your rehearsal for your play.
206
00:19:37,840 --> 00:19:41,600
You had a good rehearsal?
Yeah, I'm proud of you.
207
00:19:43,800 --> 00:19:44,640
Yeah.
208
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
I love you.
209
00:21:27,920 --> 00:21:29,200
So that's one night.
210
00:21:29,280 --> 00:21:33,120
You had room service
and a £9.99 charge for the movie.
211
00:21:33,480 --> 00:21:34,800
For a movie?
212
00:21:34,880 --> 00:21:38,520
You... you watched a film last night, no?
213
00:21:38,600 --> 00:21:41,280
Yeah. I was in last night, yeah.
214
00:21:45,560 --> 00:21:46,400
Thanks.
215
00:21:46,480 --> 00:21:48,080
Thank you.
216
00:22:50,920 --> 00:22:53,640
I'm from Realm Insurance,
about the pizza van accident.
217
00:22:53,720 --> 00:22:54,840
Oh, come in.
218
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
I mean,
219
00:22:56,000 --> 00:22:59,720
it'll cover you for up to four months,
but that is quite a substantial claim.
220
00:22:59,800 --> 00:23:02,520
Well, I was heading off on tour
with the Philharmonic next week.
221
00:23:02,600 --> 00:23:04,880
Europe, Middle East, Australia.
222
00:23:04,960 --> 00:23:06,520
- Not now.
- Mm.
223
00:23:07,000 --> 00:23:09,280
As I'm sure you appreciate,
with a payout of this size,
224
00:23:09,360 --> 00:23:12,640
- we will need to investigate the accident.
- Yeah, of course.
225
00:23:12,720 --> 00:23:16,680
Now, that stretch of the street has
a security camera, vandalized,
226
00:23:16,760 --> 00:23:19,600
by some kids, I'm guessing,
paintballed right in the wrong place.
227
00:23:19,680 --> 00:23:21,080
But the, um...
228
00:23:22,200 --> 00:23:25,280
delivery van thing must've had a camera.
229
00:23:25,360 --> 00:23:27,360
- Not working.
- Oh, for God's sake.
230
00:23:27,440 --> 00:23:30,640
No, that's actually good for your claim.
Fences Pizza's a big company.
231
00:23:30,720 --> 00:23:33,280
They've been claiming
their driverless fleet has a good record.
232
00:23:34,280 --> 00:23:37,240
The malfunctioning camera,
that's a step toward negligence.
233
00:23:37,320 --> 00:23:40,640
So if we can prove full liability,
you could also consider filing
234
00:23:40,720 --> 00:23:43,080
a substantial civil case
under our litigation wing?
235
00:23:43,680 --> 00:23:45,000
Could be a lot of money.
236
00:23:46,040 --> 00:23:47,280
Yeah, OK, I'm sold.
237
00:23:47,360 --> 00:23:48,520
Great.
238
00:23:49,160 --> 00:23:50,680
Now, I'll just hook you up
239
00:23:50,760 --> 00:23:52,360
to the recaller here.
240
00:23:52,440 --> 00:23:54,720
It's one of those memory dredgers?
241
00:23:54,800 --> 00:23:57,800
We prefer "corroborators."
242
00:23:57,880 --> 00:24:01,240
- Police things, aren't they?
- Mm... Not since last year.
243
00:24:02,320 --> 00:24:03,920
We all have them now.
244
00:24:04,400 --> 00:24:05,280
Right.
245
00:24:05,360 --> 00:24:07,040
- May I?
- Yeah.
246
00:24:15,480 --> 00:24:17,600
I feel like a specimen.
247
00:24:21,000 --> 00:24:26,720
So, this accesses engrams,
your memories of what happened.
248
00:24:27,080 --> 00:24:28,560
Now, they're subjective.
249
00:24:28,640 --> 00:24:32,240
They may not be totally accurate,
and they're often emotional,
250
00:24:32,320 --> 00:24:36,760
but by collecting a range of recollections
from yourself and any witnesses,
251
00:24:36,840 --> 00:24:39,160
we can help build a corroborative picture
of the whole.
252
00:24:39,240 --> 00:24:41,400
I don't remember anything.
It's a total blank.
253
00:24:41,480 --> 00:24:43,520
Oh, I've got something that might help.
254
00:24:44,720 --> 00:24:46,400
What, getting drunk?
255
00:24:46,480 --> 00:24:49,560
The accident happened a few hundred
meters from the Castle Port Brewery.
256
00:24:50,600 --> 00:24:53,320
The whole area smells like a pub.
257
00:24:56,720 --> 00:24:58,960
No sipping, just take a sniff.
258
00:24:59,040 --> 00:25:01,440
Aroma's a great memory boost,
helps anchor you
259
00:25:01,520 --> 00:25:02,840
to where you were.
260
00:25:03,480 --> 00:25:05,120
Oh... that's familiar.
261
00:25:05,200 --> 00:25:12,160
OK. Now, hold that smell in your mind,
close your eyes and picture the street.
262
00:25:19,280 --> 00:25:21,240
Getting something now.
263
00:25:22,040 --> 00:25:28,080
Yeah. I went to a sort of comic shop...
264
00:25:28,160 --> 00:25:30,240
Culty stuff. Um...
265
00:25:32,720 --> 00:25:36,720
I think it started snowing
when I came out.
266
00:25:37,760 --> 00:25:39,880
Heavy snow, um...
267
00:25:40,200 --> 00:25:41,800
There was music from a car.
268
00:25:45,840 --> 00:25:47,280
I like that song.
269
00:25:48,880 --> 00:25:51,800
There was a woman in a yellow coat
coming towards me.
270
00:25:53,600 --> 00:25:55,520
Good recall on her face.
271
00:25:55,600 --> 00:25:59,680
She had this weird lipstick on.
It stood out.
272
00:25:59,760 --> 00:26:01,160
And she's pretty.
273
00:26:01,240 --> 00:26:03,520
Um, yeah, yeah, and that, too.
274
00:26:03,600 --> 00:26:07,640
Well, the more emotional your response,
the more vivid your memory of it is.
275
00:26:08,400 --> 00:26:14,320
So there was the music and a girl,
and then what happened?
276
00:26:14,400 --> 00:26:19,080
Well, I went to cross the road,
wasn't really thinking about anything,
277
00:26:19,160 --> 00:26:21,360
and, uh...
278
00:26:22,600 --> 00:26:25,320
And that's just when it just goes. Um...
279
00:26:25,400 --> 00:26:29,320
That's OK.
What you've given me is already useful.
280
00:26:29,400 --> 00:26:30,880
Really?
281
00:26:30,960 --> 00:26:34,480
Well, I've got someone
to look for, Little Miss Yellow Coat.
282
00:26:47,720 --> 00:26:49,680
- Hey.
- Ah, the wanderer returns.
283
00:26:49,760 --> 00:26:53,520
- Yeah.
- You don't know how to fix this, do you?
284
00:26:53,600 --> 00:26:57,200
Um, yeah, I'll have a look at it later.
285
00:26:57,720 --> 00:26:59,280
- Hi, Mom.
- Hi, you.
286
00:27:02,600 --> 00:27:03,960
Tonight's the big night.
287
00:27:05,320 --> 00:27:07,920
♪ We coulda been anything
That we wanted to be ♪
288
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Dad!
289
00:27:10,280 --> 00:27:12,920
School musical, Bugsy Malone.
290
00:27:15,240 --> 00:27:16,280
You all right?
291
00:27:17,200 --> 00:27:19,200
Yeah. Yeah.
292
00:27:19,720 --> 00:27:22,120
They've got this, um, sound system
for the backing tracks
293
00:27:22,200 --> 00:27:25,280
that they can't work out
and I said I'd help them out.
294
00:27:25,360 --> 00:27:27,920
So... I'm gonna be there all day.
295
00:27:28,400 --> 00:27:30,200
You're gonna die
of loneliness here, are you?
296
00:27:30,280 --> 00:27:31,640
Yeah, I'll be fine.
297
00:27:32,240 --> 00:27:35,120
Well, we'll see you later, 7:30.
298
00:27:35,200 --> 00:27:36,840
- Mm-hmm.
- Don't forget.
299
00:27:36,920 --> 00:27:37,840
I won't.
300
00:27:38,960 --> 00:27:41,680
- See ya.
- See you later.
301
00:27:41,760 --> 00:27:42,800
Bye.
302
00:29:10,960 --> 00:29:13,120
It was only yesterday.
You're efficient.
303
00:29:13,200 --> 00:29:15,680
The fresher the memory,
the stronger it is,
304
00:29:15,760 --> 00:29:18,480
and the stronger the memory,
the stronger the case.
305
00:29:18,560 --> 00:29:22,200
I'll also just get you
to take a sniff of this.
306
00:29:26,880 --> 00:29:29,720
God knows what they think
we're doing in here.
307
00:29:31,120 --> 00:29:35,880
If you close your eyes,
I'm also gonna play a piece of music.
308
00:29:38,160 --> 00:29:40,640
God, yeah, yeah, that, that was on.
309
00:29:41,920 --> 00:29:43,280
How weird.
310
00:29:43,360 --> 00:29:46,160
Hold those things in your mind
and picture what you saw.
311
00:29:52,960 --> 00:29:56,600
I was on Stanhope Road,
near the hotel place,
312
00:29:56,680 --> 00:29:59,720
looking at flats and stuff,
you know, window shopping.
313
00:30:00,480 --> 00:30:02,600
I saw this guy walking towards me.
314
00:30:03,520 --> 00:30:06,240
I remember thinking
he looked sort of sweet.
315
00:30:06,800 --> 00:30:11,440
The music was coming from the car,
which pulled off.
316
00:30:12,880 --> 00:30:15,320
Actually that was when
the delivery thing drove past.
317
00:30:16,320 --> 00:30:19,040
Fences Pizza?
What sort of speed was it going?
318
00:30:19,120 --> 00:30:20,880
You mean, was it going too fast?
319
00:30:21,760 --> 00:30:23,200
Um...
320
00:30:23,560 --> 00:30:25,760
- Try and focus on the vehicle.
- Maybe.
321
00:30:27,800 --> 00:30:29,440
Um...
322
00:30:29,520 --> 00:30:31,520
Um...
323
00:30:32,280 --> 00:30:34,360
I don't know. I couldn't really say.
324
00:30:35,320 --> 00:30:36,640
What about the impact itself?
325
00:30:37,160 --> 00:30:40,360
Well, I didn't really see it.
I just saw the aftermath, really.
326
00:30:47,960 --> 00:30:51,040
A moment earlier
you saw a bright light?
327
00:30:51,120 --> 00:30:54,000
Yeah. Like a camera flash just before.
328
00:30:54,720 --> 00:30:56,720
Just outside the dentist place.
329
00:30:59,360 --> 00:31:00,840
Hmm.
330
00:32:00,160 --> 00:32:02,920
And I'm assuming
your window glazing's soundproof.
331
00:32:03,000 --> 00:32:06,600
- Yes, we get the odd screamer.
- I won't bother with the music then.
332
00:32:06,680 --> 00:32:09,040
Look, to be honest,
the memory's a bit embarrassing...
333
00:32:09,120 --> 00:32:13,520
- Don't worry, I've seen it all.
- Do you have to use that thing?
334
00:32:13,600 --> 00:32:18,080
Look, your memories
will be sealed and private.
335
00:32:18,160 --> 00:32:21,000
Unless they indicate you're harming
yourself or another person.
336
00:32:22,440 --> 00:32:23,640
Go on then.
337
00:32:40,000 --> 00:32:41,880
I'd had a patient.
338
00:32:41,960 --> 00:32:43,840
Hmm, so I see.
339
00:32:43,920 --> 00:32:46,880
She left around six, I think.
340
00:32:47,560 --> 00:32:49,240
I stayed to clear up.
341
00:32:50,160 --> 00:32:51,680
You saw something from the window?
342
00:32:53,520 --> 00:32:55,440
There was a guy in the hotel window.
343
00:32:57,560 --> 00:32:58,520
Well, what can I say?
344
00:32:59,320 --> 00:33:02,000
He was picturesque.
345
00:33:04,240 --> 00:33:05,680
Did you take a photo?
346
00:33:06,200 --> 00:33:08,120
Well, I tried to.
347
00:33:08,200 --> 00:33:12,040
I left the flash on by mistake,
so all I got was the reflection.
348
00:33:13,800 --> 00:33:15,920
- And then?
- I was going to take another one.
349
00:33:16,960 --> 00:33:19,880
I saw some woman staring at something.
350
00:33:20,800 --> 00:33:24,800
So I looked down,
it was just a load of commotion.
351
00:33:24,880 --> 00:33:29,160
There was a woman
in a sort of lime coat.
352
00:33:29,240 --> 00:33:31,520
Hmm, yellow actually.
353
00:33:31,600 --> 00:33:34,720
- Well, I knew it was vivid.
- Well, memories can be subjective.
354
00:33:34,800 --> 00:33:39,600
What we do is build up an overall average,
a crowd-sourced picture of reality.
355
00:33:41,920 --> 00:33:44,200
Did you see the vehicle
that hit the pedestrian?
356
00:33:44,320 --> 00:33:45,680
Any sense of its speed?
357
00:33:45,760 --> 00:33:49,120
I didn't see the actual crash, sorry.
358
00:33:56,240 --> 00:33:57,560
OK.
359
00:33:59,280 --> 00:34:03,040
You won't tell anyone about the photo?
360
00:34:04,040 --> 00:34:05,800
Don't need to put that in my report.
361
00:34:06,520 --> 00:34:07,680
It's safe with me.
362
00:34:18,280 --> 00:34:20,040
That'd be room 304.
363
00:34:20,120 --> 00:34:21,800
Can you tell me who stayed there?
364
00:34:22,160 --> 00:34:24,720
- You're not the police?
- No, but...
365
00:34:24,800 --> 00:34:27,200
Then you'd have to lodge
for an information request for that.
366
00:34:27,280 --> 00:34:29,200
But that could take up to a week
to process.
367
00:34:29,280 --> 00:34:31,560
Sorry, management's an ass about it
ever since that thing
368
00:34:31,639 --> 00:34:33,600
with what's-his-name,
the judge of Hot Shots?
369
00:34:33,679 --> 00:34:37,440
Anyway, he got caught with a rent boy
and, um, a tabloid got his name
370
00:34:37,520 --> 00:34:39,440
by hacking our booking system, and yeah,
371
00:34:39,520 --> 00:34:41,640
they're tight as anything
about the rule now.
372
00:34:41,719 --> 00:34:43,840
Oh, the woman I'm after
hasn't done anything.
373
00:34:43,920 --> 00:34:46,040
I just think she might have
seen something outside
374
00:34:46,120 --> 00:34:47,960
yesterday evening about 6:30.
375
00:34:48,040 --> 00:34:49,080
Oh, I can...
376
00:34:50,120 --> 00:34:54,640
I can tell you that she wasn't outside...
and I know what she was looking at.
377
00:34:54,719 --> 00:34:56,440
How so?
378
00:34:56,520 --> 00:35:02,280
I can't tell you who she is but, um,
she's into interesting films.
379
00:35:02,760 --> 00:35:05,440
We log the in-house movies that people
watch and, um...
380
00:35:06,640 --> 00:35:07,680
her choice stood out.
381
00:35:08,800 --> 00:35:11,320
Oh.
382
00:35:12,400 --> 00:35:15,320
How nice for her. Thanks.
383
00:35:23,800 --> 00:35:25,560
Oh, bless you.
384
00:35:26,400 --> 00:35:28,000
How's the pizza accident going?
385
00:35:28,080 --> 00:35:30,920
Hmm. A pain in the ass.
386
00:35:31,000 --> 00:35:34,560
Can't pinpoint liability 'cause no one
agrees on the speed of the bloody thing
387
00:35:34,640 --> 00:35:37,240
and I can't find anyone
who actually saw the impact.
388
00:35:37,320 --> 00:35:39,160
Well, not yet.
389
00:35:41,680 --> 00:35:44,680
Except maybe smudge face here,
whoever she is.
390
00:35:47,120 --> 00:35:49,400
Oh, bingo.
391
00:35:49,480 --> 00:35:53,640
Mia Nolan.
You might be the one, if you'll talk.
392
00:35:53,720 --> 00:35:54,840
What, if she'll talk?
393
00:35:54,920 --> 00:35:59,080
She was doing something embarrassing
in the hotel room,
394
00:35:59,880 --> 00:36:01,960
watching a porn film.
395
00:36:02,040 --> 00:36:04,480
She might not want me
poking around in her head.
396
00:36:06,600 --> 00:36:11,680
She's, like, 50 miles out of town.
Do you mind if I head there now?
397
00:36:12,240 --> 00:36:13,360
It's a bit late.
398
00:36:13,440 --> 00:36:16,680
Oh, if I sew this up in 24 hours,
I get two times bonus.
399
00:36:18,760 --> 00:36:19,680
Well...
400
00:36:21,840 --> 00:36:24,200
Go. Go.
401
00:36:45,200 --> 00:36:50,880
♪ I know I won't ever let you go ♪
402
00:36:50,960 --> 00:36:57,640
♪ Oh, it's more than I could ever stand ♪
403
00:36:57,720 --> 00:37:00,840
♪ Oh, but anyone ♪
404
00:37:02,680 --> 00:37:05,720
♪ Who knows what love is ♪
405
00:37:07,280 --> 00:37:10,920
♪ Will understand ♪
406
00:37:31,280 --> 00:37:33,320
Hi, I'm Shazia. I'm from Realm Insurance.
407
00:37:33,800 --> 00:37:36,720
- I've already got insurance, thanks.
- I'm not selling anything.
408
00:37:36,800 --> 00:37:39,560
I'm following up on an incident
you might've seen, a road accident.
409
00:37:40,000 --> 00:37:41,600
I don't know anything about an accident.
410
00:37:41,680 --> 00:37:43,160
This was only yesterday.
411
00:37:45,440 --> 00:37:48,320
- An accident?
- On Stanhope Road.
412
00:37:48,400 --> 00:37:51,520
Medina Plaza Hotel, a pedestrian
was hit by a delivery vehicle,
413
00:37:51,600 --> 00:37:53,520
Fences Pizza, driverless.
414
00:37:54,920 --> 00:37:57,000
Um...
415
00:37:57,080 --> 00:37:59,760
Right, yeah. I'm sorry, actually I did.
416
00:37:59,840 --> 00:38:03,680
When you first mentioned it, I just didn't
think of it, but um... yeah, I did.
417
00:38:03,760 --> 00:38:05,200
So you saw what happened?
418
00:38:05,920 --> 00:38:08,880
Uh, yeah,
there was a guy crossing the street
419
00:38:08,960 --> 00:38:12,200
and this little van thing sort of just
clipped him, it was quick.
420
00:38:12,280 --> 00:38:15,360
Do you mind if I ask you a few
questions about it? It won't take long.
421
00:38:15,440 --> 00:38:17,040
I'm sorry, I'm really busy. I've got...
422
00:38:17,120 --> 00:38:20,720
I don't wanna sound heavy but
it's a legal requirement since last year.
423
00:38:22,800 --> 00:38:24,000
It's a legal requirement?
424
00:38:24,080 --> 00:38:26,440
Well, if you've witnessed
an incident, yes.
425
00:38:27,080 --> 00:38:29,240
I have to notify the police
when people refuse,
426
00:38:29,320 --> 00:38:32,680
and when they get involved,
it just drags everything out, so...
427
00:38:41,600 --> 00:38:44,480
- Come in.
- Thank you.
428
00:38:44,560 --> 00:38:46,040
Yeah, just that way.
429
00:38:51,920 --> 00:38:52,920
OK.
430
00:38:54,480 --> 00:38:57,080
- What does that do?
- The recaller?
431
00:38:58,680 --> 00:39:01,400
Just helps me get a record
of what happened.
432
00:39:02,240 --> 00:39:03,480
May I?
433
00:39:04,680 --> 00:39:06,920
Well, I can just tell you what happened.
I can remember.
434
00:39:07,000 --> 00:39:11,560
The van hit the guy, and he fell over,
and then people came to help.
435
00:39:11,640 --> 00:39:14,120
How fast was it going though,
the delivery vehicle?
436
00:39:14,200 --> 00:39:15,200
Um...
437
00:39:16,200 --> 00:39:18,640
See, I just need a sense of that.
438
00:39:18,720 --> 00:39:21,320
It's sometimes hard to articulate
what your mind's eye's seen,
439
00:39:21,400 --> 00:39:24,080
but capturing your impression
of what you saw is really useful.
440
00:39:24,160 --> 00:39:26,600
- OK, but I've got...
- And that's all I'm interested in.
441
00:39:26,680 --> 00:39:28,680
You can read the terms here if you like.
442
00:39:29,800 --> 00:39:31,520
All the legal stuff is in there.
443
00:39:33,120 --> 00:39:37,760
Look, I don't care what you might've been
doing in the hotel room in your own time.
444
00:39:38,840 --> 00:39:41,520
I'm not gonna ask you anything about that.
Won't go there.
445
00:39:46,360 --> 00:39:49,120
- OK.
- Private stuff is private stuff.
446
00:39:51,200 --> 00:39:53,680
- So it's just the accident?
- Just that.
447
00:39:55,280 --> 00:39:56,960
It's a bit of a long read, isn't it?
448
00:40:00,400 --> 00:40:04,400
- Do you want a tea or a coffee?
- Oh, a coffee would be great.
449
00:40:04,840 --> 00:40:07,360
- Yeah, OK. Espresso?
- Perfect.
450
00:40:41,680 --> 00:40:44,960
Do you mind if I just go and have a pee
if I'm gonna be sat down a while?
451
00:40:45,040 --> 00:40:46,920
- Yeah, sure.
- OK.
452
00:40:48,640 --> 00:40:51,840
I ate hotel food, I had room service.
453
00:40:53,640 --> 00:40:55,120
I ate room service.
454
00:40:56,280 --> 00:40:58,160
I was in the hotel room on my own.
455
00:40:59,680 --> 00:41:00,640
Watched porn.
456
00:41:03,120 --> 00:41:04,600
Watched porn.
457
00:41:05,240 --> 00:41:06,760
Saw the accident.
458
00:41:07,640 --> 00:41:10,840
Come on, focus.
459
00:41:12,680 --> 00:41:14,000
I was on my own.
460
00:41:15,760 --> 00:41:17,040
I was on my own.
461
00:41:18,760 --> 00:41:20,120
I was on my own.
462
00:41:36,720 --> 00:41:37,840
There you go.
463
00:41:39,960 --> 00:41:41,200
Take a sniff.
464
00:41:41,280 --> 00:41:43,560
- What's that for?
- It'll just help your recall.
465
00:41:48,280 --> 00:41:49,560
That's it.
466
00:41:51,680 --> 00:41:54,040
The music will help jog your memory, too.
467
00:41:55,680 --> 00:41:57,680
OK, close your eyes.
468
00:41:59,120 --> 00:42:02,120
OK, let's start with you
in your hotel room.
469
00:42:04,360 --> 00:42:08,920
♪ You can blame me
Try to shame me... ♪
470
00:42:09,000 --> 00:42:14,000
So I was in my room
and I ordered room service.
471
00:42:14,080 --> 00:42:17,720
♪...care for you ♪
472
00:42:18,520 --> 00:42:20,400
All I need is the accident.
473
00:42:21,640 --> 00:42:25,560
Try to picture the moments
leading up to the impact.
474
00:42:28,120 --> 00:42:29,840
♪ Anyone ♪
475
00:42:29,920 --> 00:42:31,520
♪ I just feel so sorry ♪
476
00:42:34,080 --> 00:42:36,040
The fucking shame,
the fucking guilt...
477
00:42:36,120 --> 00:42:37,800
No.
478
00:42:38,480 --> 00:42:40,080
No!
479
00:42:40,160 --> 00:42:43,600
- I sat on this...
- Get the fuck off me fucking...
480
00:42:57,400 --> 00:42:59,760
Well, that's... great.
481
00:43:00,320 --> 00:43:04,600
Got what I needed on the van,
so, I'll be off.
482
00:43:04,680 --> 00:43:05,600
OK.
483
00:43:09,400 --> 00:43:10,880
That's it.
484
00:43:11,520 --> 00:43:13,920
- So you've got everything you needed?
- Yeah.
485
00:43:14,000 --> 00:43:16,600
Doesn't take long, it's just
a simple thing with the speed so...
486
00:43:16,680 --> 00:43:17,880
- Right.
- Yeah. Yeah.
487
00:43:17,960 --> 00:43:20,760
Sorry about being short,
it's been a long day.
488
00:43:20,840 --> 00:43:22,880
- No, it's fine.
- Got a lot of work on. Did you...
489
00:43:22,960 --> 00:43:25,880
- So you've got everything you needed?
- Yeah, yeah, got it all.
490
00:43:25,960 --> 00:43:28,360
- Don't worry, thank you so much.
- I know this sounds silly,
491
00:43:28,440 --> 00:43:33,160
but, um, you know, sometimes I just think
mad things, and it doesn't mean anything,
492
00:43:33,240 --> 00:43:35,880
do you know what I mean?
When you have strange thoughts.
493
00:43:35,960 --> 00:43:40,240
No, it's fine, like I said.
I got what I needed, so thank you.
494
00:43:40,320 --> 00:43:43,480
Yeah, but do you know what I mean?
It's not like... it's just my head.
495
00:43:51,360 --> 00:43:52,600
Come on!
496
00:43:55,480 --> 00:43:56,600
No.
497
00:43:58,120 --> 00:44:01,040
No, no, no, no! No!
498
00:44:04,960 --> 00:44:06,200
No!
499
00:44:31,080 --> 00:44:33,240
I'm sorry, um...
500
00:44:37,680 --> 00:44:38,640
Um...
501
00:44:40,360 --> 00:44:42,440
I fucked up, and I panicked.
502
00:44:51,720 --> 00:44:52,920
Does your head hurt?
503
00:44:57,960 --> 00:44:59,120
OK.
504
00:45:03,880 --> 00:45:04,880
OK.
505
00:45:14,080 --> 00:45:15,840
What am I gonna do with you?
506
00:45:22,120 --> 00:45:23,960
I mean, I can't let you go.
507
00:45:25,720 --> 00:45:27,680
You're gonna tell someone, aren't you?
508
00:45:28,760 --> 00:45:32,480
I know, but even if you say you won't,
your recollections are all recorded.
509
00:45:32,560 --> 00:45:34,760
- I won't.
- They're not?
510
00:45:34,840 --> 00:45:37,000
No.
511
00:45:37,840 --> 00:45:40,960
If I take that off your mouth,
will you promise not to scream?
512
00:45:41,040 --> 00:45:43,080
Do you promise?
513
00:45:45,000 --> 00:45:48,720
Forget the report. I'll delete...
I'll delete it, it won't go anywhere.
514
00:45:48,800 --> 00:45:51,640
I don't know. I tried to delete it,
and I couldn't figure it out.
515
00:45:51,720 --> 00:45:54,600
I won't say anything to anyone, I promise.
I'll forget the whole thing.
516
00:45:54,680 --> 00:45:57,040
No one will know.
I won't say anything.
517
00:45:58,560 --> 00:45:59,880
I wish I believed you.
518
00:45:59,960 --> 00:46:03,880
I mean it. I mean it. I've seen things.
519
00:46:03,960 --> 00:46:05,520
I've seen things on the recaller.
520
00:46:06,240 --> 00:46:09,600
Secrets, personal things,
I've never spilled any of it.
521
00:46:09,680 --> 00:46:11,640
I'm not allowed to, it's the law.
522
00:46:11,720 --> 00:46:15,280
It's like confession,
it's like Catholic confession.
523
00:46:16,160 --> 00:46:20,480
It'll be illegal for me to say anything.
Totally illegal, even if I wanted to!
524
00:46:28,360 --> 00:46:29,480
None of that's true, is it?
525
00:46:29,560 --> 00:46:31,480
- It is, I swear.
- It's not.
526
00:46:31,560 --> 00:46:32,800
It is.
527
00:46:34,120 --> 00:46:36,560
Did you tell anyone that
you were coming here today?
528
00:46:36,960 --> 00:46:37,960
No.
529
00:46:44,640 --> 00:46:48,120
- You're lying.
- I'm not. I swear I'm not lying.
530
00:46:48,200 --> 00:46:50,040
No, I swear.
531
00:46:51,720 --> 00:46:53,560
I swear. No!
532
00:46:53,640 --> 00:46:56,480
No!
533
00:46:56,920 --> 00:46:57,880
No!
534
00:47:13,400 --> 00:47:15,040
No!
535
00:47:16,440 --> 00:47:18,800
What did you do
before you came here today?
536
00:47:30,160 --> 00:47:34,600
♪ Oh, but anyone ♪
537
00:47:34,680 --> 00:47:36,640
♪ Who knows what love is... ♪
538
00:47:36,720 --> 00:47:38,600
I like that song.
539
00:47:38,680 --> 00:47:42,600
♪ Will understand ♪
540
00:47:43,080 --> 00:47:44,400
Who did you speak to?
541
00:47:44,480 --> 00:47:45,880
Bingo.
542
00:47:46,640 --> 00:47:49,560
Mia Nolan, if she'll talk.
543
00:47:49,640 --> 00:47:51,640
- If she'll talk?
- No!
544
00:47:57,720 --> 00:47:58,720
No.
545
00:48:04,680 --> 00:48:06,840
- Is that your husband?
- No!
546
00:48:19,120 --> 00:48:22,760
No!
547
00:48:26,120 --> 00:48:27,520
I'm really sorry.
548
00:48:28,200 --> 00:48:30,720
No!
549
00:48:33,040 --> 00:48:35,160
Will you please close your eyes for me?
550
00:49:48,360 --> 00:49:50,040
Everyone's in their costumes already.
551
00:49:50,120 --> 00:49:51,760
Yeah, please, make sure you're on time.
552
00:49:51,840 --> 00:49:54,120
- Yeah, I know, love.
- Are you far off?
553
00:49:54,200 --> 00:49:58,000
- Remember it starts at 7:30.
- I'm gonna make it, 7:30.
554
00:49:58,080 --> 00:50:00,120
- At 7:30.
- Yeah.
555
00:50:00,200 --> 00:50:02,080
- All right.
- I'll see you outside.
556
00:50:02,160 --> 00:50:04,000
- See you in a bit, sweetheart.
- OK.
557
00:54:33,320 --> 00:54:36,320
- Cutting it a bit fine.
- Yeah, it was just work stuff.
558
00:54:37,840 --> 00:54:39,240
Jesus, what'd you eat, a vineyard?
559
00:54:39,320 --> 00:54:41,440
No, I just finished the design
so had a glass of wine.
560
00:54:41,520 --> 00:54:44,000
- Fuck off, a glass. Fine.
- Let's just go in, all right?
561
00:55:03,720 --> 00:55:06,160
♪ We coulda been anything ♪
562
00:55:06,240 --> 00:55:10,360
♪ That we wanted to be ♪
563
00:55:11,600 --> 00:55:15,640
♪ And it's not too late to change ♪
564
00:55:18,560 --> 00:55:23,600
♪ It's been decided
To give it some thought ♪
565
00:55:25,040 --> 00:55:28,360
♪ Maybe you'll agree we really ought ♪
566
00:55:28,440 --> 00:55:30,560
♪ Two, three, four! ♪
567
00:55:31,000 --> 00:55:35,000
♪ We coulda been anything
That we wanted to be ♪
568
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
♪ Yes, that decision was ours ♪
569
00:55:41,160 --> 00:55:45,320
♪ It's been decided we're weaker divided ♪
570
00:55:46,000 --> 00:55:48,520
♪ Let friendship double up our powers ♪
571
00:55:49,720 --> 00:55:52,200
Yeah, just confirming double homicide.
572
00:55:52,280 --> 00:55:54,200
One adult male and one male infant.
573
00:55:55,120 --> 00:55:56,600
Yeah, I'm at the scene now.
574
00:55:57,840 --> 00:56:00,040
Who kills a baby?
575
00:56:04,280 --> 00:56:05,360
I don't know.
576
00:56:05,760 --> 00:56:08,040
Probably someone worried
about leaving a witness.
577
00:56:09,720 --> 00:56:12,480
Bloodbath upstairs and this downstairs.
578
00:56:13,160 --> 00:56:14,800
But he couldn't see.
579
00:56:17,160 --> 00:56:19,200
Poor fucker was born blind apparently.
580
00:56:20,280 --> 00:56:23,440
So I have to say, I have absolutely
no idea who I'm looking for.
581
00:56:24,960 --> 00:56:27,360
So it's a good job you're not asking me.
582
00:56:31,960 --> 00:56:35,240
Come on, let's clear out of here.
Let's let the recall team do their job.
583
00:56:35,320 --> 00:56:37,400
Come on.
584
00:56:40,160 --> 00:56:42,000
Here we go.
585
00:56:48,200 --> 00:56:52,280
♪ You give a little love
And it all comes back to you ♪
586
00:56:52,360 --> 00:56:55,440
♪ La la la la la la la ♪
587
00:56:55,520 --> 00:56:57,400
♪ You know
You're gonna be remembered ♪
588
00:56:57,480 --> 00:57:00,600
♪ For the things that you say and do ♪
589
00:57:03,480 --> 00:57:04,600
Well done!
590
00:57:04,680 --> 00:57:07,800
Put your hands together
for this year's fantastic school choir.
591
00:57:07,880 --> 00:57:11,160
What a lovely evening.
Thank you so much for coming.
592
00:57:17,920 --> 00:57:20,680
Put your hands together
for Mrs. Henry...
593
00:57:21,920 --> 00:57:25,720
Bravo! Yay!
594
00:57:28,720 --> 00:57:32,720
Preuzeto sa www.titlovi.com
44514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.