All language subtitles for Bambi.The.Reckoning.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-jklink1.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,704
(bright music)
2
00:00:23,357 --> 00:00:26,026
(wind blowing)
3
00:00:28,629 --> 00:00:31,532
(leaves rustling)
4
00:00:33,601 --> 00:00:35,153
(suspenseful music)
5
00:00:35,236 --> 00:00:40,208
(wind blowing) (leaves rustling)
6
00:00:41,075 --> 00:00:44,044
(suspenseful music)
7
00:00:58,426 --> 00:01:03,331
(lock clangs) (pages rustling)
8
00:01:06,900 --> 00:01:08,068
[Narrator] A forest.
9
00:01:09,470 --> 00:01:14,108
Now, for many of us, the forest
represents different things.
10
00:01:15,376 --> 00:01:18,912
It may be a magical place,
a place of adventure.
11
00:01:20,080 --> 00:01:21,849
It may be a place of play.
12
00:01:24,185 --> 00:01:27,672
It may also be a place of fear.
13
00:01:27,755 --> 00:01:29,607
(gunshot blasts)
14
00:01:29,690 --> 00:01:32,243
(wings fluttering)
(birds chirping)
15
00:01:32,326 --> 00:01:35,396
(suspenseful music)
16
00:01:38,499 --> 00:01:41,152
(gunshot blasts) (bullet thuds)
17
00:01:41,235 --> 00:01:45,290
A place of hungry wolves
or conniving witches.
18
00:01:45,373 --> 00:01:50,144
A place where children
go and never return.
19
00:01:52,246 --> 00:01:54,248
But it may also be a home,
20
00:01:56,116 --> 00:01:58,436
a place where families are born.
21
00:01:58,519 --> 00:02:01,189
(peaceful music)
22
00:02:03,991 --> 00:02:08,213
(leaves rustling)
(peaceful music continues)
23
00:02:08,296 --> 00:02:11,482
Where they grow,
where they prosper,
24
00:02:11,565 --> 00:02:15,886
where a parent teaches its
child the ways of the world,
25
00:02:15,969 --> 00:02:19,490
which, of course,
includes its dangers.
26
00:02:19,573 --> 00:02:20,758
(suspenseful music)
27
00:02:20,841 --> 00:02:23,377
Because it's a parent's
intuition, isn't it?
28
00:02:24,645 --> 00:02:28,032
To protect no matter the cost,
29
00:02:28,115 --> 00:02:31,402
(suspenseful music continues)
30
00:02:31,485 --> 00:02:35,273
'Cause sometimes, no
matter how hard you try
31
00:02:35,356 --> 00:02:37,408
to shield yourself
and your family
32
00:02:37,491 --> 00:02:39,009
from the dangers of a world,
33
00:02:39,092 --> 00:02:41,279
(spade thuds)
34
00:02:41,362 --> 00:02:46,217
Sometimes life has other ideas.
35
00:02:46,300 --> 00:02:50,204
(suspenseful music continues)
36
00:02:55,776 --> 00:02:58,696
Because there comes
a time in every life
37
00:02:58,779 --> 00:03:02,933
when its world is
changed forever.
38
00:03:03,016 --> 00:03:06,904
For the life affected,
the question then becomes,
39
00:03:06,987 --> 00:03:08,489
how does it cope?
40
00:03:09,790 --> 00:03:14,279
Or maybe they become
angry, bitter, twisted,
41
00:03:14,362 --> 00:03:16,981
hellbent on revenge.
42
00:03:17,064 --> 00:03:19,233
Because what happens
43
00:03:20,033 --> 00:03:25,105
if the forest fights back?
44
00:03:27,007 --> 00:03:29,843
(dramatic music)
45
00:03:45,759 --> 00:03:48,562
(gunshot blasts)
46
00:03:51,098 --> 00:03:53,184
You ever shot a deer?
47
00:03:53,267 --> 00:03:55,703
No. Have you?
48
00:03:59,139 --> 00:04:00,140
Yeah. Once.
49
00:04:01,342 --> 00:04:04,412
(suspenseful music)
50
00:04:13,754 --> 00:04:16,541
(bird thuds)
51
00:04:16,624 --> 00:04:19,693
(suspenseful music)
52
00:04:35,543 --> 00:04:36,744
So you're not coming?
53
00:04:38,278 --> 00:04:40,831
Do you know what, Simon?
I'm gonna tell him, I am.
54
00:04:40,914 --> 00:04:42,233
Because after everything
you've said to him,
55
00:04:42,316 --> 00:04:44,702
everything you promised,
you just can't be bothered.
56
00:04:44,785 --> 00:04:48,673
You wan to be pretend
to be on a work trip.
57
00:04:48,756 --> 00:04:50,775
You know what else? Fuck you.
58
00:04:50,858 --> 00:04:51,610
Fuck you.
59
00:04:51,693 --> 00:04:55,095
(dramatic gaming music)
60
00:05:02,803 --> 00:05:05,222
You're gonna be sick if
you play that in the car.
61
00:05:05,305 --> 00:05:08,125
(dramatic gaming
music continues)
62
00:05:08,208 --> 00:05:10,578
Benji? Benji, come on.
63
00:05:11,879 --> 00:05:14,948
(melancholic music)
64
00:05:19,653 --> 00:05:23,240
(suspenseful music)
65
00:05:23,323 --> 00:05:28,061
Come on. Bloody
thing. (fist thudding)
66
00:05:33,033 --> 00:05:34,218
Off anywhere nice, are we?
67
00:05:34,301 --> 00:05:37,388
Yeah. We're visiting
his dad's family.
68
00:05:37,471 --> 00:05:40,124
Oh. (chuckles) Family's hey?
69
00:05:40,207 --> 00:05:42,727
The only thing worse than
your own is someone else's.
70
00:05:42,810 --> 00:05:44,094
You can choose your partners,
71
00:05:44,177 --> 00:05:46,146
but you can't choose
your in-laws, am I right?
72
00:05:47,280 --> 00:05:48,633
Mine are a nightmare.
73
00:05:48,716 --> 00:05:50,535
Getting (indistinct), I think
is the best thing I can.
74
00:05:50,618 --> 00:05:55,689
(Rob gasps) (brakes screeching)
75
00:05:56,890 --> 00:05:58,543
Sorry about that, love.
76
00:05:58,626 --> 00:06:01,812
They've been tearing around
these roads there for weeks.
77
00:06:01,895 --> 00:06:05,149
But they're up to something
though. You mark my words.
78
00:06:05,232 --> 00:06:06,216
Something criminal.
79
00:06:06,299 --> 00:06:08,386
(Benji's stomach rumbling)
80
00:06:08,469 --> 00:06:09,487
Friend of mine, the other night,
81
00:06:09,570 --> 00:06:11,155
he got driven into
a ditch, he did.
82
00:06:11,238 --> 00:06:12,723
Car's completely right off.
83
00:06:12,806 --> 00:06:15,993
So we got off lightly,
if anything. (chuckles)
84
00:06:16,076 --> 00:06:17,161
Excuse me? Can you pull over?
85
00:06:17,244 --> 00:06:18,629
-Oh, oh. Yeah, sure.
-Please?
86
00:06:18,712 --> 00:06:19,797
-Yeah.
-He's gonna be sick.
87
00:06:19,880 --> 00:06:21,766
[Rob] Alright. Okay.
88
00:06:21,849 --> 00:06:24,301
(gravel crunching)
89
00:06:24,384 --> 00:06:25,135
Go, go, go, go.
90
00:06:25,218 --> 00:06:25,971
(Benji retching)
91
00:06:26,054 --> 00:06:27,605
Get it up.
92
00:06:27,688 --> 00:06:29,273
Get it up, get it
all up. That's it.
93
00:06:29,356 --> 00:06:30,675
And again.
94
00:06:30,758 --> 00:06:32,410
(Benji spitting)
95
00:06:32,493 --> 00:06:35,629
Better? Come on, sit
down for a minute, okay.
96
00:06:38,532 --> 00:06:41,486
Give it a minute here.
97
00:06:41,569 --> 00:06:45,138
You okay? You might wanna
listen to me in the future.
98
00:06:47,541 --> 00:06:49,209
Thought Dad was picking me up.
99
00:06:50,644 --> 00:06:52,830
Yeah. Well, he got delayed.
100
00:06:52,913 --> 00:06:54,231
What happened?
101
00:06:54,314 --> 00:06:55,849
Nothing. Just a work thing.
102
00:07:01,221 --> 00:07:03,591
You're getting
deported, aren't you?
103
00:07:05,493 --> 00:07:08,178
What?
104
00:07:08,261 --> 00:07:12,666
Deported. You and dad
not married anymore.
105
00:07:24,545 --> 00:07:29,382
No, Benji. No, we're
not getting deported.
106
00:07:30,684 --> 00:07:33,270
Come on. He's gonna meet
us at your grandma's.
107
00:07:33,353 --> 00:07:34,353
Really?
108
00:07:35,455 --> 00:07:38,425
Yeah. Yeah, so come
on, get in the cab.
109
00:07:44,264 --> 00:07:47,100
(Bambi growling)
110
00:07:53,874 --> 00:07:55,609
Benji, come on.
111
00:08:01,081 --> 00:08:03,584
(door thuds)
112
00:08:10,223 --> 00:08:13,293
(dramatic rumbling)
113
00:08:16,096 --> 00:08:18,583
He's just like what my
little boy used to be like.
114
00:08:18,666 --> 00:08:19,917
Less than five
minutes down the road
115
00:08:20,000 --> 00:08:21,919
and he'd be spewing up his guts.
116
00:08:22,002 --> 00:08:24,204
And then the cheeky
get to blame me for it.
117
00:08:25,238 --> 00:08:27,157
Hey, sucking on a sweet,
118
00:08:27,240 --> 00:08:30,194
that's what used to take
his mind off things.
119
00:08:30,277 --> 00:08:32,079
Cheeky little bugger.
120
00:08:34,481 --> 00:08:37,635
(Bambi growling)
(hooves thudding)
121
00:08:37,718 --> 00:08:40,554
(metal clanging)
122
00:08:48,061 --> 00:08:51,865
(Xana shouting and groaning)
123
00:08:52,700 --> 00:08:55,820
(metal creaking)
124
00:08:55,903 --> 00:08:56,655
(Xana coughing)
125
00:08:56,738 --> 00:08:57,922
Benji.
126
00:08:58,005 --> 00:09:01,058
Is everybody all right?
Is everyone okay?
127
00:09:01,141 --> 00:09:03,877
(Xana coughing)
128
00:09:05,746 --> 00:09:10,067
(hooves thudding)(leaves
rustling)
129
00:09:10,150 --> 00:09:13,654
(Xana breathing heavily)
130
00:09:15,656 --> 00:09:18,125
I think it's still out there.
131
00:09:22,129 --> 00:09:23,213
(Bambi growls)
132
00:09:23,296 --> 00:09:26,133
(metal clanging)
133
00:09:34,207 --> 00:09:37,878
(Rob moaning and groaning)
134
00:09:48,689 --> 00:09:49,689
Oh. Oh.
135
00:09:50,390 --> 00:09:51,276
That's okay.
136
00:09:51,359 --> 00:09:53,210
What's going on, Mom?
137
00:09:53,293 --> 00:09:54,695
Oh, thank God.
138
00:09:57,430 --> 00:09:59,349
(metal clanging)
139
00:09:59,432 --> 00:10:00,785
(Rob screaming)
140
00:10:00,868 --> 00:10:02,352
Mom, there's something wet.
141
00:10:02,435 --> 00:10:07,257
(Rob screaming continues)
(metal clanging continues)
142
00:10:07,340 --> 00:10:08,793
(bones crunching)
143
00:10:08,876 --> 00:10:10,628
You're gonna move back.
Move back behind me.
144
00:10:10,711 --> 00:10:12,362
Keep your eyes closed.
145
00:10:12,445 --> 00:10:14,865
(Rob screaming) (metal clanging)
146
00:10:14,948 --> 00:10:16,333
Move to the front.
147
00:10:16,416 --> 00:10:19,219
(metal clanging)
148
00:10:21,421 --> 00:10:24,391
(glass shattering)
149
00:10:25,759 --> 00:10:27,878
(Xana groaning)
150
00:10:27,961 --> 00:10:33,033
(metal clanging)
(suspenseful music)
151
00:10:40,540 --> 00:10:42,492
(Bambi growling)
152
00:10:42,575 --> 00:10:43,328
Move.
153
00:10:43,411 --> 00:10:46,096
(suspenseful music)
154
00:10:46,179 --> 00:10:48,716
(creepy music)
155
00:10:54,021 --> 00:10:54,873
Bambi.
156
00:10:54,956 --> 00:10:58,042
(suspenseful music)
157
00:10:58,125 --> 00:10:59,076
Bambi.
158
00:10:59,159 --> 00:11:02,896
(suspenseful music continues)
159
00:11:11,538 --> 00:11:13,774
Benji, come on. Come on.
160
00:11:16,609 --> 00:11:19,363
(suspenseful music continues)
161
00:11:19,446 --> 00:11:20,446
Bambi.
162
00:11:24,785 --> 00:11:25,970
Bambi.
163
00:11:26,053 --> 00:11:29,189
(oven timer ringing)
164
00:11:34,027 --> 00:11:36,830
(meat squishing)
165
00:11:41,101 --> 00:11:44,121
Trust her to make us
go and wait like this.
166
00:11:44,204 --> 00:11:46,123
Well, you know what
the taxis are like,
167
00:11:46,206 --> 00:11:47,391
especially around here.
168
00:11:47,474 --> 00:11:49,542
Andrew. (fingers
clicking) Kitchen roll.
169
00:11:50,643 --> 00:11:52,062
[Josh] Isn't Simon
picking them up?
170
00:11:52,145 --> 00:11:54,198
Simon? Simon's not coming.
171
00:11:54,281 --> 00:11:57,301
Our brother has a
work do. Apparently.
172
00:11:57,384 --> 00:11:59,303
At least he had the
decency to let us know.
173
00:11:59,386 --> 00:12:01,005
Well, why don't you
give her a call?
174
00:12:01,088 --> 00:12:03,974
I would do, but I don't
have any signal here, do I?
175
00:12:04,057 --> 00:12:05,676
[Josh] Um? Landline?
176
00:12:05,759 --> 00:12:07,411
Had to have it disconnected.
177
00:12:07,494 --> 00:12:08,713
Why?
178
00:12:08,796 --> 00:12:10,697
[Andrew] Mother kept
calling the police.
179
00:12:11,731 --> 00:12:12,866
[Mary] Your mother.
180
00:12:17,704 --> 00:12:18,588
(suspenseful music)
181
00:12:18,671 --> 00:12:19,671
Mary?
182
00:12:21,508 --> 00:12:22,526
[Mary] Bambi.
183
00:12:22,609 --> 00:12:27,614
Mary. Come back inside, please.
184
00:12:28,181 --> 00:12:29,366
Oh. Or speak.
185
00:12:29,449 --> 00:12:32,786
(footsteps squelching)
186
00:12:36,756 --> 00:12:39,443
It's hard enough being
married to your son
187
00:12:39,526 --> 00:12:41,228
without you running off.
188
00:12:45,298 --> 00:12:48,368
I thought I told you to
watch her. Sit there.
189
00:12:51,371 --> 00:12:52,371
I was.
190
00:12:53,373 --> 00:12:55,142
Just don't let her
out of your sight.
191
00:12:58,545 --> 00:13:00,513
Well, actually, you're
not my real mum.
192
00:13:02,049 --> 00:13:04,818
You'll get fat, you know?
If you keep eating those.
193
00:13:05,853 --> 00:13:07,104
Will I?
194
00:13:07,187 --> 00:13:08,906
Yeah. You'll balloon
like a bouncy castle.
195
00:13:08,989 --> 00:13:10,574
Bounce, bouncy, bounce.
196
00:13:10,657 --> 00:13:12,076
(both imitating laughing)
197
00:13:12,159 --> 00:13:14,178
(suspenseful music)
198
00:13:14,261 --> 00:13:15,261
They're here.
199
00:13:16,796 --> 00:13:18,182
What was that?
200
00:13:18,265 --> 00:13:20,533
Thanks, Grandma. That's
not freaky at all.
201
00:13:27,841 --> 00:13:30,694
(door slams)
202
00:13:30,777 --> 00:13:34,247
(Xana breathing heavily)
203
00:13:38,151 --> 00:13:40,070
(finger tapping)
204
00:13:40,153 --> 00:13:43,056
(engine rumbling)
205
00:13:44,157 --> 00:13:47,227
(cellphone ringing)
206
00:13:50,430 --> 00:13:52,199
Yeah, we're on our way back now.
207
00:13:53,400 --> 00:13:54,567
Everything on track?
208
00:13:55,635 --> 00:13:57,204
[Tyler] Don't worry. Trust me.
209
00:13:58,171 --> 00:13:59,171
What?
210
00:14:00,473 --> 00:14:01,859
[Boss] I've gotta go.
211
00:14:01,942 --> 00:14:04,945
Call me when. (phone beeping)
212
00:14:08,949 --> 00:14:09,949
What?
213
00:14:15,055 --> 00:14:17,241
[Harriet] If it's really
as dangerous as you claim,
214
00:14:17,324 --> 00:14:19,076
surely we'd be safer inside.
215
00:14:19,159 --> 00:14:21,028
Okay. Well, what
about the driver?
216
00:14:22,129 --> 00:14:23,280
We just left him.
217
00:14:23,363 --> 00:14:25,049
[Harriet] Well,
that's his problem.
218
00:14:25,132 --> 00:14:25,983
-Harriet. No.
-Well, it is.
219
00:14:26,066 --> 00:14:27,066
No.
220
00:14:28,135 --> 00:14:29,486
I'll go.
221
00:14:29,569 --> 00:14:31,304
What? No.
222
00:14:32,472 --> 00:14:34,358
I can try and get some
signal. Call for help.
223
00:14:34,441 --> 00:14:35,725
Andrew.
224
00:14:35,808 --> 00:14:38,311
I dunno, it's up to him.
Maybe it's for the best.
225
00:14:41,848 --> 00:14:44,351
(palm thuds)
226
00:14:45,685 --> 00:14:46,471
(door thuds)
227
00:14:46,554 --> 00:14:49,222
(Benji crying)
228
00:14:51,758 --> 00:14:52,843
[Benji] Ah.
229
00:14:52,926 --> 00:14:55,728
(peaceful music)
230
00:14:56,529 --> 00:14:59,599
(suspenseful music)
231
00:15:25,725 --> 00:15:26,611
[Michael] Anything?
232
00:15:26,694 --> 00:15:30,330
(suspenseful music continues)
233
00:15:36,836 --> 00:15:38,105
She pretty tasty, hey?
234
00:15:39,506 --> 00:15:43,727
(suspenseful music continues)
235
00:15:43,810 --> 00:15:44,861
(Bambi growls)
236
00:15:44,944 --> 00:15:45,944
What was that?
237
00:15:47,414 --> 00:15:48,565
Behind me.
238
00:15:48,648 --> 00:15:52,552
(suspenseful music continues)
239
00:16:03,163 --> 00:16:05,832
(Mary humming)
240
00:16:13,673 --> 00:16:14,673
Grandma?
241
00:16:17,777 --> 00:16:21,865
Grandma? (fingers
clicking) Grandma?
242
00:16:21,948 --> 00:16:25,469
(suspenseful music continues)
243
00:16:25,552 --> 00:16:26,536
Shut up!
244
00:16:26,619 --> 00:16:27,619
[Xana] Harrison.
245
00:16:28,521 --> 00:16:29,706
What?
246
00:16:29,789 --> 00:16:31,241
Don't do that.
247
00:16:31,324 --> 00:16:32,509
Why not?
248
00:16:32,592 --> 00:16:34,078
Because it's mean.
249
00:16:34,161 --> 00:16:36,146
She's annoying.
250
00:16:36,229 --> 00:16:37,330
You're annoying.
251
00:16:39,832 --> 00:16:44,904
(Mary humming)
(suspenseful music)
252
00:17:02,855 --> 00:17:05,658
(twigs snapping)
253
00:17:10,463 --> 00:17:12,232
He's dead, isn't he? The driver.
254
00:17:18,138 --> 00:17:21,874
No. No, Josh was with him.
255
00:17:22,742 --> 00:17:24,177
It'll be okay.
256
00:17:26,679 --> 00:17:28,848
Try not to think about it, okay?
257
00:17:30,817 --> 00:17:32,552
When's Dad getting here?
258
00:17:34,954 --> 00:17:35,954
Soon.
259
00:17:36,923 --> 00:17:38,975
He'll know what to do.
260
00:17:39,058 --> 00:17:42,129
(melancholic music)
261
00:17:44,297 --> 00:17:45,297
Ow.
-Sorry.
262
00:17:46,366 --> 00:17:50,270
(melancholic music continues)
263
00:17:52,239 --> 00:17:53,690
Sorry.
264
00:17:53,773 --> 00:17:57,594
(melancholic music continues)
265
00:17:57,677 --> 00:18:00,480
(twigs snapping)
266
00:18:30,243 --> 00:18:32,396
(gunshot blasts)
267
00:18:32,479 --> 00:18:33,397
(bullet thuds) (Josh groans)
268
00:18:33,480 --> 00:18:35,948
(Josh thuds)
269
00:18:40,787 --> 00:18:43,856
(suspenseful music)
270
00:18:54,301 --> 00:18:55,752
(Xana gasps)
271
00:18:55,835 --> 00:18:58,588
It's creepy, isn't it?
272
00:18:58,671 --> 00:18:59,956
[Xana] What is it?
273
00:19:00,039 --> 00:19:03,176
I don't know. She's been
painting them for weeks.
274
00:19:05,144 --> 00:19:06,630
Brought you some clothes.
275
00:19:06,713 --> 00:19:07,897
Oh, thanks.
276
00:19:07,980 --> 00:19:10,300
They're Harriet's, so.
277
00:19:10,383 --> 00:19:11,383
I'll be careful.
278
00:19:12,252 --> 00:19:13,670
Thank you.
279
00:19:13,753 --> 00:19:16,923
(footsteps thudding)
280
00:19:21,228 --> 00:19:24,297
(suspenseful music)
281
00:19:34,341 --> 00:19:36,376
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
282
00:19:38,645 --> 00:19:43,716
(Tyler breathing heavily)
(Michael breathing deeply)
283
00:19:45,918 --> 00:19:47,404
[Eddie] Where'd he come from?
284
00:19:47,487 --> 00:19:48,988
Another crash, do you reckon?
285
00:19:51,224 --> 00:19:52,959
No. No, too clean.
286
00:19:58,965 --> 00:20:02,552
Staying in that motherfucking
house is my guess.
287
00:20:02,635 --> 00:20:04,621
[Eddie] What's he
doing out here?
288
00:20:04,704 --> 00:20:05,872
Fuck knows.
289
00:20:08,808 --> 00:20:10,460
Take him back to the truck.
290
00:20:10,543 --> 00:20:13,613
(suspenseful music)
291
00:20:23,790 --> 00:20:26,693
(water splashing)
292
00:20:44,311 --> 00:20:47,280
(suspenseful music)
293
00:20:55,154 --> 00:20:57,890
(candy rattling)
294
00:21:02,762 --> 00:21:04,348
(candy thuds)
295
00:21:04,431 --> 00:21:05,431
Wimp.
296
00:21:07,166 --> 00:21:09,052
[Harriet] Harrison!
297
00:21:09,135 --> 00:21:10,135
What?
298
00:21:11,070 --> 00:21:12,889
[Harriet] Come here,
please, darling.
299
00:21:12,972 --> 00:21:13,890
Why?
300
00:21:13,973 --> 00:21:16,226
[Harriet] Because I said so.
301
00:21:16,309 --> 00:21:19,429
(Benji chuckling)
302
00:21:19,512 --> 00:21:20,947
What are you laughing at?
303
00:21:22,949 --> 00:21:23,867
Um.
304
00:21:23,950 --> 00:21:27,454
Darling, so sad.
305
00:21:31,824 --> 00:21:33,510
[Benji] What's sad, Grandma?
306
00:21:33,593 --> 00:21:36,780
I don't know why you
bother. She's lost it.
307
00:21:36,863 --> 00:21:39,849
She's all. (groaning)
308
00:21:39,932 --> 00:21:42,669
Darling, this is Simon.
309
00:21:44,003 --> 00:21:45,555
Grandma?
310
00:21:45,638 --> 00:21:47,006
No. Not my son.
311
00:21:50,843 --> 00:21:52,061
[Harriet] Harrison!
312
00:21:52,144 --> 00:21:53,196
What?
313
00:21:53,279 --> 00:21:55,648
[Harriet] I said come here.
314
00:21:59,486 --> 00:22:02,489
(footsteps thudding)
315
00:22:08,294 --> 00:22:09,362
Oh, Simon.
316
00:22:12,164 --> 00:22:13,082
It's Benji, Grandma.
317
00:22:13,165 --> 00:22:14,018
[Mary] Oh.
318
00:22:14,101 --> 00:22:17,169
(suspenseful music)
319
00:22:26,112 --> 00:22:31,183
(light switch clicks)
(fire crackling)
320
00:22:52,238 --> 00:22:57,209
(lights clicking) (fire
crackling continues)
321
00:23:02,515 --> 00:23:05,317
(pages rustling)
322
00:23:17,464 --> 00:23:20,099
(wind howling)
323
00:23:25,938 --> 00:23:28,841
(lights clicking)
324
00:23:31,444 --> 00:23:34,246
(pages rustling)
325
00:23:41,053 --> 00:23:43,923
(lights clicking)
326
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
Grandma?
327
00:23:56,068 --> 00:23:58,287
(footsteps thudding)
328
00:23:58,370 --> 00:23:59,370
Grandma?
329
00:24:03,009 --> 00:24:06,078
(suspenseful music)
330
00:24:16,255 --> 00:24:17,255
Mom! Mom!
331
00:24:20,292 --> 00:24:21,594
Benji? Benji!
332
00:24:24,831 --> 00:24:26,082
Benji.
333
00:24:26,165 --> 00:24:27,484
Mom, it's back.
334
00:24:27,567 --> 00:24:30,637
(suspenseful music)
335
00:24:33,439 --> 00:24:36,275
(fire crackling)
336
00:24:41,581 --> 00:24:42,632
(suspenseful music)
337
00:24:42,715 --> 00:24:44,100
Move! Go, go, go.
338
00:24:44,183 --> 00:24:46,302
Get back. Go Benji!
339
00:24:46,385 --> 00:24:49,939
(glass shattering)
(suspenseful music continues)
340
00:24:50,022 --> 00:24:51,240
Go Benji!
341
00:24:51,323 --> 00:24:56,128
(wood cracking) (suspenseful
music continues)
342
00:24:59,899 --> 00:25:03,987
(glass shattering)
(suspenseful music continues)
343
00:25:04,070 --> 00:25:09,141
(Bambi growling)
(suspenseful music continues)
344
00:25:09,942 --> 00:25:13,730
(Harrison and Harriet screaming)
345
00:25:13,813 --> 00:25:15,465
Whoa! What the fuck?
346
00:25:15,548 --> 00:25:17,516
What the fuck was that?
347
00:25:18,751 --> 00:25:20,753
What the fuck was that?
348
00:25:21,621 --> 00:25:24,423
(Bambi growling)
349
00:25:32,398 --> 00:25:34,150
What the fuck?
350
00:25:34,233 --> 00:25:36,052
Come. Let's go.
351
00:25:36,135 --> 00:25:39,956
(Bambi growling)
(suspenseful music continues)
352
00:25:40,039 --> 00:25:45,111
(Harriet screaming)
(suspenseful music continues)
353
00:25:52,585 --> 00:25:57,657
(handle squeaking)
(suspenseful music continues)
354
00:26:02,829 --> 00:26:03,714
No.
355
00:26:03,797 --> 00:26:08,217
(suspenseful music continues)
356
00:26:08,300 --> 00:26:13,372
(Harriet moaning)
(suspenseful music continues)
357
00:26:14,674 --> 00:26:18,878
(Harriet screaming)
(suspenseful music continues)
358
00:26:23,549 --> 00:26:24,951
Come on, Mary.
359
00:26:26,552 --> 00:26:27,787
Come on, Mary.
360
00:26:29,055 --> 00:26:30,506
(suspenseful music continues)
361
00:26:30,589 --> 00:26:31,589
Mary. Go.
362
00:26:34,794 --> 00:26:38,698
(suspenseful music continues)
363
00:26:39,598 --> 00:26:40,950
[Andrew] Come on.
364
00:26:41,033 --> 00:26:45,705
(engine sputtering)
(suspenseful music continues)
365
00:26:52,779 --> 00:26:53,997
Come on.
366
00:26:54,080 --> 00:26:55,080
Come on.
367
00:26:56,015 --> 00:26:57,200
Wait. Where's Harriet?
368
00:26:57,283 --> 00:26:59,402
(suspenseful music continues)
369
00:26:59,485 --> 00:27:01,137
Where's Harriet?
Did you see her?
370
00:27:01,220 --> 00:27:05,124
(suspenseful music continues)
371
00:27:07,259 --> 00:27:10,062
(Bambi growling)
372
00:27:12,198 --> 00:27:16,102
(suspenseful music continues)
373
00:27:26,012 --> 00:27:31,083
(antler squelching)
(suspenseful music continues)
374
00:27:40,359 --> 00:27:42,929
(torso thuds)
375
00:27:44,163 --> 00:27:47,116
(suspenseful music continues)
376
00:27:47,199 --> 00:27:49,185
(keys jangling)
377
00:27:49,268 --> 00:27:54,340
(engine revving)
(suspenseful music continues)
378
00:28:04,316 --> 00:28:05,451
He's coming, Dad!
379
00:28:06,853 --> 00:28:07,638
Dad!
380
00:28:07,721 --> 00:28:10,389
(Mary humming)
381
00:28:11,357 --> 00:28:13,209
Shut the fuck up!
382
00:28:13,292 --> 00:28:17,196
(suspenseful music continues)
383
00:28:20,232 --> 00:28:21,232
Mom?
384
00:28:23,002 --> 00:28:24,170
Go, go, go.
385
00:28:25,604 --> 00:28:30,676
(hooves thudding)
(suspenseful music continues)
386
00:28:32,378 --> 00:28:37,449
(brakes squealing)
(suspenseful music continues)
387
00:28:43,355 --> 00:28:47,159
(Andrew speaks indistinctly)
388
00:28:50,162 --> 00:28:51,831
Shit. Stay there.
389
00:28:53,632 --> 00:28:57,536
(suspenseful music continues)
390
00:28:59,571 --> 00:29:00,623
Come on!
391
00:29:00,706 --> 00:29:04,576
(suspenseful music continues)
392
00:29:19,358 --> 00:29:22,161
(engine roaring)
393
00:29:28,234 --> 00:29:31,237
Hold on, watch
out. Bad shoulder.
394
00:29:32,839 --> 00:29:35,908
(suspenseful music)
395
00:29:40,646 --> 00:29:41,646
Mom!
396
00:29:45,284 --> 00:29:46,284
Mom!
397
00:29:47,053 --> 00:29:50,957
(suspenseful music continues)
398
00:30:01,600 --> 00:30:03,335
Faster. Go faster!
399
00:30:04,470 --> 00:30:06,022
Come on.
400
00:30:06,105 --> 00:30:07,623
Fucking put your foot down.
401
00:30:07,706 --> 00:30:09,826
Gear stick's stuck.
402
00:30:09,909 --> 00:30:13,812
(suspenseful music continues)
403
00:30:14,881 --> 00:30:16,599
Fucking hell! Come on!
404
00:30:16,682 --> 00:30:20,586
(suspenseful music continues)
405
00:30:22,088 --> 00:30:25,842
(Xana speaks indistinctly)
406
00:30:25,925 --> 00:30:27,944
(Andrew speaks indistinctly)
407
00:30:28,027 --> 00:30:30,947
(engine revving)
408
00:30:31,030 --> 00:30:34,934
(suspenseful music continues)
409
00:30:36,335 --> 00:30:39,705
(Xana breathing heavily)
410
00:30:40,973 --> 00:30:41,891
(Andrew sighs)
411
00:30:41,974 --> 00:30:44,944
(suspenseful music)
412
00:30:55,287 --> 00:31:00,226
(bugs chirping)
(footsteps crunching)
413
00:31:02,061 --> 00:31:05,197
(footsteps thudding)
414
00:31:32,424 --> 00:31:36,395
(footsteps thudding continues)
415
00:31:46,005 --> 00:31:49,292
(suspenseful music)
416
00:31:49,375 --> 00:31:53,262
Do you think it's supposed
to be the creature?
417
00:31:53,345 --> 00:31:56,065
(suspenseful music continues)
418
00:31:56,148 --> 00:32:00,736
What? Was she there?
419
00:32:00,819 --> 00:32:02,305
[Tyler] You're gonna
wanna see this.
420
00:32:02,388 --> 00:32:06,292
(suspenseful music continues)
421
00:32:15,101 --> 00:32:19,822
(Harriet gasping)
(suspenseful music continues)
422
00:32:19,905 --> 00:32:20,823
Should I?
423
00:32:20,906 --> 00:32:24,810
(suspenseful music continues)
424
00:32:31,583 --> 00:32:33,069
Shh.
425
00:32:33,152 --> 00:32:35,939
(suspenseful music continues)
426
00:32:36,022 --> 00:32:38,757
(blood gushing)
427
00:32:40,026 --> 00:32:45,097
(Harriet choking)
(blood burbling)
428
00:32:47,599 --> 00:32:51,503
(suspenseful music continues)
429
00:32:58,610 --> 00:33:00,263
(engine idling)
430
00:33:00,346 --> 00:33:02,148
Fuck! Fucking fuck.
431
00:33:05,817 --> 00:33:08,120
Are you not seeing
what I'm seeing?
432
00:33:09,221 --> 00:33:12,308
There's a tree, a
massive fucking tree
433
00:33:12,391 --> 00:33:13,925
in the middle of the road.
434
00:33:15,327 --> 00:33:19,182
And it's all Simon's fault,
insisting that we all come down
435
00:33:19,265 --> 00:33:22,018
just because he didn't
wanna spend a weekend alone
436
00:33:22,101 --> 00:33:23,669
with his fucking kid.
437
00:33:25,604 --> 00:33:29,308
And then what happened? The
bastard didn't even show up.
438
00:33:30,142 --> 00:33:33,712
(engine idling continues)
439
00:33:43,389 --> 00:33:46,192
(peaceful music)
440
00:33:54,466 --> 00:33:56,952
Oh, Simon?
441
00:33:57,035 --> 00:34:00,823
(peaceful music continues)
442
00:34:00,906 --> 00:34:03,559
You're Simon.
443
00:34:03,642 --> 00:34:04,810
It's Benji, Grandma.
444
00:34:06,812 --> 00:34:09,332
Oh. Anyway.
445
00:34:09,415 --> 00:34:12,251
Where is he? Where's Dad?
446
00:34:17,756 --> 00:34:18,756
Simon,
447
00:34:21,827 --> 00:34:24,230
he's out playing in the park.
448
00:34:27,866 --> 00:34:30,219
He'll be home soon for his tea.
449
00:34:30,302 --> 00:34:33,972
(peaceful music continues)
450
00:34:36,275 --> 00:34:37,275
Hmm.
451
00:34:38,377 --> 00:34:42,013
(peaceful music continues)
452
00:34:43,215 --> 00:34:46,285
(suspenseful music)
453
00:34:59,398 --> 00:35:00,516
Can't you just do it?
454
00:35:00,599 --> 00:35:02,118
No.
455
00:35:02,201 --> 00:35:04,069
-Why?
-Because they need my help.
456
00:35:05,571 --> 00:35:06,655
Can't Grandma just do it?
457
00:35:06,738 --> 00:35:07,738
No, Grandma.
458
00:35:16,014 --> 00:35:19,302
Benji, I want you to do it.
459
00:35:19,385 --> 00:35:20,686
For me. Please.
460
00:35:24,523 --> 00:35:25,641
Oh, no.
461
00:35:25,724 --> 00:35:28,277
Right. So when we're ready.
462
00:35:28,360 --> 00:35:29,478
You gimme the signal to drive.
463
00:35:29,561 --> 00:35:30,913
Exactly. Then?
464
00:35:30,996 --> 00:35:31,848
Don't know.
465
00:35:31,931 --> 00:35:33,449
-You do.
-I don't.
466
00:35:33,532 --> 00:35:35,484
I've just explained this to
you. It's not rocket science.
467
00:35:35,567 --> 00:35:36,885
I don't understand
why I have to do-
468
00:35:36,968 --> 00:35:39,205
'Cause I've asked you to,
and I need you to. Okay?
469
00:35:42,441 --> 00:35:45,228
(Xana sighs)
470
00:35:45,311 --> 00:35:50,382
(Bambi growling)
(suspenseful music)
471
00:35:52,117 --> 00:35:57,189
(hooves thudding)
(suspenseful music)
472
00:35:57,856 --> 00:35:59,175
Drive, Benji! Drive!
473
00:35:59,258 --> 00:36:03,362
(tires squealing)
(suspenseful music continues)
474
00:36:05,130 --> 00:36:08,467
Dad! Dad! (Andrew screaming)
475
00:36:14,973 --> 00:36:18,427
(suspenseful music continues)
476
00:36:18,510 --> 00:36:21,580
Mom, I don't know
what to do. Mom!
477
00:36:23,882 --> 00:36:28,304
(Andrew screaming continues)
478
00:36:28,387 --> 00:36:30,473
Mom, Mom.
-Hold on!
479
00:36:30,556 --> 00:36:34,460
(suspenseful music continues)
480
00:36:47,138 --> 00:36:52,210
(Harrison crying)
(suspenseful music continues)
481
00:36:54,780 --> 00:36:57,916
(footsteps thudding)
482
00:37:03,021 --> 00:37:06,925
(suspenseful music continues)
483
00:37:27,446 --> 00:37:32,518
(Bambi sniffing)
(suspenseful music continues)
484
00:37:57,643 --> 00:38:01,480
(suspenseful music continues)
485
00:38:09,888 --> 00:38:11,374
(branch cracks)
486
00:38:11,457 --> 00:38:14,377
(Bambi growls)
487
00:38:14,460 --> 00:38:19,531
(hooves thudding)
(suspenseful music continues)
488
00:38:20,666 --> 00:38:23,469
(Harrison thuds)
489
00:38:26,104 --> 00:38:29,007
(Harrison sniffs)
490
00:38:30,308 --> 00:38:33,379
(Harrison retching)
491
00:38:43,855 --> 00:38:46,692
(Bambi growling)
492
00:39:14,085 --> 00:39:16,271
(fawn bleating)
493
00:39:16,354 --> 00:39:18,774
(flies buzzing)
494
00:39:18,857 --> 00:39:21,910
(Harrison sighs) (fawn bleating)
495
00:39:21,993 --> 00:39:24,896
(hooves thudding)
496
00:39:34,940 --> 00:39:37,893
Oh, (indistinct).
497
00:39:37,976 --> 00:39:40,879
(engine rumbling)
498
00:39:54,359 --> 00:39:57,429
(engine sputtering)
499
00:40:16,848 --> 00:40:18,650
Watch your grandma.
500
00:40:20,652 --> 00:40:23,121
(door thuds)
501
00:40:30,161 --> 00:40:31,213
Andrew?
502
00:40:31,296 --> 00:40:33,148
(flesh squelches)
503
00:40:33,231 --> 00:40:36,301
(suspenseful music)
504
00:40:43,942 --> 00:40:44,793
What are you?
505
00:40:44,876 --> 00:40:45,876
Is he okay?
506
00:40:48,614 --> 00:40:50,982
Why aren't you watching
Grandma? Where is she?
507
00:40:54,753 --> 00:40:56,371
Grandma? Grandma?
508
00:40:56,454 --> 00:40:59,742
No, no. Shh, shh.
509
00:40:59,825 --> 00:41:00,509
Okay.
510
00:41:00,592 --> 00:41:01,592
She's there.
511
00:41:02,393 --> 00:41:05,463
(suspenseful music)
512
00:41:10,001 --> 00:41:11,001
Come on.
513
00:41:14,439 --> 00:41:18,060
(footsteps thudding)
514
00:41:18,143 --> 00:41:21,146
(Harrison gagging)
515
00:41:29,154 --> 00:41:32,824
Oh, for fuck's sake. (crying)
516
00:41:42,267 --> 00:41:45,003
(branch cracks)
517
00:41:51,042 --> 00:41:53,845
(leaves rustling)
518
00:42:09,394 --> 00:42:10,146
(paws thudding)
519
00:42:10,229 --> 00:42:13,298
(rabbit chirruping)
520
00:42:33,118 --> 00:42:34,586
What the fuck do you want?
521
00:42:39,290 --> 00:42:40,043
(foot thuds)
522
00:42:40,126 --> 00:42:41,693
You fucking thing.
523
00:42:51,069 --> 00:42:54,039
(suspenseful music)
524
00:43:03,014 --> 00:43:04,667
(rabbit squealing)
525
00:43:04,750 --> 00:43:05,750
No.
526
00:43:07,452 --> 00:43:10,622
(rabbits chirruping)
527
00:43:13,959 --> 00:43:17,028
(suspenseful music)
528
00:43:23,669 --> 00:43:24,669
Sorry.
529
00:43:25,871 --> 00:43:29,941
(suspenseful music intensifies)
530
00:43:39,718 --> 00:43:44,790
(metal clangs)
(Harrison screaming)
531
00:43:46,658 --> 00:43:50,913
(material tearing)
(flesh squelching)
532
00:43:50,996 --> 00:43:56,067
(Harrison screaming continues)
(suspenseful music continues)
533
00:44:21,827 --> 00:44:24,730
(leaves rustling)
534
00:44:41,512 --> 00:44:43,214
-What's that smell?
-Shh.
535
00:44:44,482 --> 00:44:47,152
(Mary humming)
536
00:44:51,823 --> 00:44:53,441
Stay here, okay?
-But.
537
00:44:53,524 --> 00:44:55,493
Benji, I mean it. Stay here.
538
00:44:59,597 --> 00:45:02,350
(Mary mumbling)
539
00:45:02,433 --> 00:45:07,505
Mary? Mary, it's me, Xana.
540
00:45:08,039 --> 00:45:10,575
(Mary mumbling)
541
00:45:13,311 --> 00:45:16,381
(suspenseful music)
542
00:45:18,383 --> 00:45:19,383
Mary?
543
00:45:28,526 --> 00:45:32,347
Mary, it's me, Xana.
544
00:45:32,430 --> 00:45:33,999
Hey, are you okay?
545
00:45:36,301 --> 00:45:38,286
You gotta stay with
me and Benji, Mary.
546
00:45:38,369 --> 00:45:39,387
(Mary mumbling)
547
00:45:39,470 --> 00:45:41,123
It's okay. Okay?
548
00:45:41,206 --> 00:45:42,958
We're worried about you.
549
00:45:43,041 --> 00:45:45,777
(Mary mumbling)
550
00:45:49,347 --> 00:45:50,648
Death. Death.
551
00:45:54,352 --> 00:45:55,520
Death. Death.
552
00:45:57,722 --> 00:46:00,175
(flare roaring)
553
00:46:00,258 --> 00:46:02,978
Benji? Benji, what the
hell are you doing?
554
00:46:03,061 --> 00:46:04,847
Mom, I just thought
I saw something.
555
00:46:04,930 --> 00:46:07,215
Did you not listen
to a word I said?
556
00:46:07,298 --> 00:46:09,084
(flare roaring continues)
557
00:46:09,167 --> 00:46:10,919
(suspenseful music)
558
00:46:11,002 --> 00:46:12,821
(Xana gasps)
559
00:46:12,904 --> 00:46:16,474
(flare roaring continues)
560
00:46:19,244 --> 00:46:22,564
(suspenseful music)
561
00:46:22,647 --> 00:46:26,217
(flare roaring continues)
562
00:46:28,519 --> 00:46:30,973
(suspenseful music)
563
00:46:31,056 --> 00:46:34,625
(flare roaring continues)
564
00:46:37,428 --> 00:46:40,498
(suspenseful music)
565
00:46:44,635 --> 00:46:49,057
โช And here he comes down
to the (indistinct) โช
566
00:46:49,140 --> 00:46:52,828
โช You better go into the skies
567
00:46:52,911 --> 00:46:54,479
Mary. Mary, shh.
568
00:46:55,780 --> 00:46:59,567
(Mary singing indistinctly)
569
00:46:59,650 --> 00:47:02,420
(Bambi growling)
570
00:47:08,326 --> 00:47:12,063
(Mary singing indistinctly)
571
00:47:13,764 --> 00:47:15,733
There definitely was.
572
00:47:26,077 --> 00:47:29,147
(suspenseful music)
573
00:47:30,415 --> 00:47:31,234
(Bambi growling)
574
00:47:31,317 --> 00:47:32,400
Run!
575
00:47:32,483 --> 00:47:34,402
(suspenseful music)
576
00:47:34,485 --> 00:47:36,071
(footsteps thudding)
577
00:47:36,154 --> 00:47:37,772
Come on, Mary. Come on.
578
00:47:37,855 --> 00:47:40,175
(indistinct), it's okay.
579
00:47:40,258 --> 00:47:42,344
(suspenseful music continues)
580
00:47:42,427 --> 00:47:46,481
(Xana screams) (suspenseful
music continues)
581
00:47:46,564 --> 00:47:48,466
It's okay. Benji, run!
582
00:47:50,268 --> 00:47:54,172
(suspenseful music continues)
583
00:48:08,286 --> 00:48:11,022
(engine idling)
584
00:48:15,493 --> 00:48:18,563
(suspenseful music)
585
00:48:22,733 --> 00:48:24,786
So there's a little
boy, Harrison. He's 15.
586
00:48:24,869 --> 00:48:26,421
He's on his own. We
need to call the police.
587
00:48:26,504 --> 00:48:29,324
I think it's best we get
you back to our house.
588
00:48:29,407 --> 00:48:30,976
There's satellite phone there.
589
00:48:32,143 --> 00:48:33,862
And there's another
guy, Josh. He's 30.
590
00:48:33,945 --> 00:48:36,231
Try not to worry, love.
We'll look after you.
591
00:48:36,314 --> 00:48:39,467
We'll get you back, get
you warm, call the police.
592
00:48:39,550 --> 00:48:41,452
We'll work out what to do.
593
00:48:42,853 --> 00:48:45,090
You'll be safe there. Promise.
594
00:48:56,867 --> 00:48:59,937
(suspenseful music)
595
00:49:02,540 --> 00:49:04,726
(gravel crunching)
596
00:49:04,809 --> 00:49:07,896
(bird thuds)
597
00:49:07,979 --> 00:49:11,049
(suspenseful music)
598
00:49:16,321 --> 00:49:21,392
(Bambi growling)
(suspenseful music continues)
599
00:49:47,418 --> 00:49:48,503
With me.
600
00:49:48,586 --> 00:49:49,804
[Eddie] Where?
601
00:49:49,887 --> 00:49:52,123
So we gonna give the
police a call now, yeah?
602
00:49:53,924 --> 00:49:55,743
You okay.
-Mm.
603
00:49:55,826 --> 00:49:58,629
(metal clanging)
604
00:49:59,464 --> 00:50:03,085
(suspenseful music)
605
00:50:03,168 --> 00:50:04,835
It's your father.
606
00:50:05,836 --> 00:50:06,722
Jo?
607
00:50:06,805 --> 00:50:08,556
(suspenseful music continues)
608
00:50:08,639 --> 00:50:09,525
Jo, is that you?
609
00:50:09,608 --> 00:50:12,360
(suspenseful music continues)
610
00:50:12,443 --> 00:50:13,329
Jo?
611
00:50:13,412 --> 00:50:17,232
(suspenseful music continues)
612
00:50:17,315 --> 00:50:18,201
Jo, is that you?
613
00:50:18,284 --> 00:50:20,768
(suspenseful music continues)
614
00:50:20,851 --> 00:50:23,154
It's all right,
Michael. It's me.
615
00:50:24,155 --> 00:50:25,073
You can lower your weapon.
616
00:50:25,156 --> 00:50:26,508
I thought you might have been.
617
00:50:26,591 --> 00:50:29,177
Dad? Dad.
618
00:50:29,260 --> 00:50:32,430
(footsteps thudding)
619
00:50:34,065 --> 00:50:35,984
Made me drive through it.
620
00:50:36,067 --> 00:50:36,919
Benji.
621
00:50:37,002 --> 00:50:39,837
(suspenseful music)
622
00:50:48,979 --> 00:50:52,950
(suspenseful music intensifies)
623
00:50:56,521 --> 00:50:58,173
(footsteps thudding)
(suspenseful music)
624
00:50:58,256 --> 00:50:59,841
(Tyler sighs)
625
00:50:59,924 --> 00:51:00,676
(fawn bleating)
626
00:51:00,759 --> 00:51:03,411
Shut the fuck up. (groans)
627
00:51:03,494 --> 00:51:06,448
(suspenseful music continues)
628
00:51:06,531 --> 00:51:08,250
[Xana] You better have a
fucking good explanation.
629
00:51:08,333 --> 00:51:09,451
[Simon] Let's try
and not swear, Xana.
630
00:51:09,534 --> 00:51:10,718
[Xana] Are you
fucking kidding me?
631
00:51:10,801 --> 00:51:12,454
[Simon] Will you
please stop swearing?
632
00:51:12,537 --> 00:51:14,356
[Xana] How do you know them?
How do you know those men?
633
00:51:14,439 --> 00:51:16,191
(suspenseful music)
634
00:51:16,274 --> 00:51:17,642
[Simon] It's complicated.
635
00:51:18,743 --> 00:51:19,794
[Xana] Oh, it's complicated?
636
00:51:19,877 --> 00:51:21,163
[Simon] Yes.
637
00:51:21,246 --> 00:51:22,530
[Xana] Do you know what's
complicated, Simon?
638
00:51:22,613 --> 00:51:26,068
Your son has just seen his
uncle dead on the road.
639
00:51:26,151 --> 00:51:27,469
That's complicated.
640
00:51:27,552 --> 00:51:30,905
(suspenseful music)
641
00:51:30,988 --> 00:51:31,874
[Simon] Andrew?
642
00:51:31,957 --> 00:51:34,309
(suspenseful music continues)
643
00:51:34,392 --> 00:51:36,611
[Xana] Yes.
644
00:51:36,694 --> 00:51:37,580
[Simon] And Josh?
645
00:51:37,663 --> 00:51:40,182
(suspenseful music continues)
646
00:51:40,265 --> 00:51:41,349
[Xana] I don't know.
647
00:51:41,432 --> 00:51:45,336
(suspenseful music continues)
648
00:51:46,837 --> 00:51:49,691
I did tell you, didn't I?
I did tell you not to come.
649
00:51:49,774 --> 00:51:50,958
Is that all you've got to say?
650
00:51:51,041 --> 00:51:53,128
None of you were
supposed to be here.
651
00:51:53,211 --> 00:51:55,397
[Xana] I wanted to
look out for Benji.
652
00:51:55,480 --> 00:51:57,532
I didn't wanna let Benji down.
653
00:51:57,615 --> 00:51:59,201
[Simon] Really? Really?
654
00:51:59,284 --> 00:52:01,203
So that's the reason
why you begged me
655
00:52:01,286 --> 00:52:02,171
to take him this weekend.
656
00:52:02,254 --> 00:52:03,405
[Xana] I didn't beg you.
657
00:52:03,488 --> 00:52:05,207
-"Oh, oh, please."
-It's your turn.
658
00:52:05,290 --> 00:52:06,874
-"Please."
-You're his dad.
659
00:52:06,957 --> 00:52:08,076
[Simon] "Please, darling,
take him off my hands."
660
00:52:08,159 --> 00:52:09,877
That didn't happen.
661
00:52:09,960 --> 00:52:12,114
I want you to want to
spend time with him.
662
00:52:12,197 --> 00:52:14,317
I want you to want a
relationship with your own child.
663
00:52:16,234 --> 00:52:17,752
(door thuds)
664
00:52:17,835 --> 00:52:20,455
(foot thuds)
665
00:52:20,538 --> 00:52:25,610
(Benji crying)
(melancholic music)
666
00:52:30,381 --> 00:52:33,117
(fawn bleating)
667
00:52:36,086 --> 00:52:39,341
(suspenseful music)
668
00:52:39,424 --> 00:52:40,942
Who told them to do it?
669
00:52:41,025 --> 00:52:44,246
I did. But nothing like this
has ever happened before.
670
00:52:44,329 --> 00:52:45,647
You've done this before?
671
00:52:45,730 --> 00:52:46,848
Willbexr have been dumping
chemicals for years,
672
00:52:46,931 --> 00:52:48,116
but these were
evidently different.
673
00:52:48,199 --> 00:52:49,317
- Oh my God- - We
didn't know that they-
674
00:52:49,400 --> 00:52:50,219
We need to call
the police, Simon.
675
00:52:50,302 --> 00:52:51,419
-No.
-Yes.
676
00:52:51,502 --> 00:52:52,487
-No. Don't.
-Yes, you do, Simon.
677
00:52:52,570 --> 00:52:53,422
-No.
-People have died.
678
00:52:53,505 --> 00:52:55,022
Your own family have died.
679
00:52:55,105 --> 00:52:58,025
Yeah, and I'll go to prison.
What will Benji think, huh?
680
00:52:58,108 --> 00:53:00,228
No, think about the
impact it'll have on him
681
00:53:00,311 --> 00:53:01,429
having a father in prison.
682
00:53:01,512 --> 00:53:03,231
(suspenseful music continues)
683
00:53:03,314 --> 00:53:06,468
I don't think it will have
any impact whatsoever.
684
00:53:06,551 --> 00:53:09,837
He knows exactly what it's like
not to have a father around.
685
00:53:09,920 --> 00:53:11,406
Xana. Xana.
686
00:53:11,489 --> 00:53:12,674
[Jo] Yeah.
687
00:53:12,757 --> 00:53:13,741
[Michael] Eddie?
Eddie, are you there?
688
00:53:13,824 --> 00:53:16,894
(suspenseful music)
689
00:53:17,795 --> 00:53:18,863
What do we do now?
690
00:53:19,730 --> 00:53:21,082
Carry on as planned.
691
00:53:21,165 --> 00:53:22,233
[Eddie] Yes, boss?
692
00:53:23,634 --> 00:53:26,854
How are you getting on?
(suspenseful music continues)
693
00:53:26,937 --> 00:53:28,690
We're nearly there.
694
00:53:28,773 --> 00:53:30,358
[Michael] Let us know
when you're ready.
695
00:53:30,441 --> 00:53:31,893
Roger that.
696
00:53:31,976 --> 00:53:33,595
(fawn bleating)
(suspenseful music)
697
00:53:33,678 --> 00:53:34,996
Jesus Christ.
698
00:53:35,079 --> 00:53:36,231
[Tyler] Sorry.
699
00:53:36,314 --> 00:53:38,065
What have you fucking
gone and done now?
700
00:53:38,148 --> 00:53:38,901
It's heavy.
701
00:53:38,984 --> 00:53:40,101
(cage clangs)
702
00:53:40,184 --> 00:53:40,936
(fawn bleating)
703
00:53:41,019 --> 00:53:42,970
Shut up. Shut up!
704
00:53:43,053 --> 00:53:44,672
(fawn bleating)
705
00:53:44,755 --> 00:53:45,740
Gimme the phone.
706
00:53:45,823 --> 00:53:46,609
(Michael chuckling)
707
00:53:46,692 --> 00:53:47,642
Xana.
708
00:53:47,725 --> 00:53:49,211
Give me the fucking phone.
709
00:53:49,294 --> 00:53:50,294
Xana.
710
00:53:51,962 --> 00:53:52,914
Fucking stop.
711
00:53:52,997 --> 00:53:54,282
-Simon.
-Boss.
712
00:53:54,365 --> 00:53:55,450
-Simon.
-Fucking stop.
713
00:53:55,533 --> 00:53:57,819
Simon, we need to
call the police.
714
00:53:57,902 --> 00:54:00,688
(suspenseful music)
715
00:54:00,771 --> 00:54:01,823
Hand it over.
716
00:54:01,906 --> 00:54:05,593
(suspenseful music continues)
717
00:54:05,676 --> 00:54:08,095
He might not hurt
you, but I will.
718
00:54:08,178 --> 00:54:12,082
(suspenseful music continues)
719
00:54:17,755 --> 00:54:19,607
So fucking give it.
720
00:54:19,690 --> 00:54:23,594
(suspenseful music continues)
721
00:54:27,131 --> 00:54:29,700
(phone thuds)
722
00:54:36,240 --> 00:54:39,527
Now, let's calm all
this down, shall we?
723
00:54:39,610 --> 00:54:41,211
Less of the histrionics.
724
00:54:43,981 --> 00:54:47,051
(suspenseful music)
725
00:54:48,486 --> 00:54:52,240
What the hell is all of this?
726
00:54:52,323 --> 00:54:54,925
On a little clear-up
job, aren't we, boss?
727
00:54:55,793 --> 00:54:57,011
Your husband here.
728
00:54:57,094 --> 00:54:58,680
Ex husband.
729
00:54:58,763 --> 00:55:01,716
Needs to, how should we say it?
730
00:55:01,799 --> 00:55:03,233
Cover his tracks.
731
00:55:04,335 --> 00:55:06,170
Now we're laying a
little trap is all.
732
00:55:07,405 --> 00:55:08,990
What sort of trap?
733
00:55:09,073 --> 00:55:11,442
Plan is to draw it
out of the shadows.
734
00:55:13,143 --> 00:55:14,143
Draw what?
735
00:55:15,145 --> 00:55:19,567
[Michael] The creature
that attacked you.
736
00:55:19,650 --> 00:55:21,135
You're bringing it here?
737
00:55:21,218 --> 00:55:23,471
[Michael] It's perfectly safe,
738
00:55:23,554 --> 00:55:25,239
Safe? Safe?
739
00:55:25,322 --> 00:55:26,322
Xana.
740
00:55:27,191 --> 00:55:28,693
You knew about this.
741
00:55:30,094 --> 00:55:31,879
Our son is here.
742
00:55:31,962 --> 00:55:35,049
(suspenseful music continues)
743
00:55:35,132 --> 00:55:36,718
You're unbelievable.
744
00:55:36,801 --> 00:55:40,705
(suspenseful music continues)
745
00:55:43,007 --> 00:55:45,226
I can't believe you. I
can't fucking believe you.
746
00:55:45,309 --> 00:55:47,795
We're safe here.
Benji is safer here.
747
00:55:47,878 --> 00:55:49,864
Nobody is safe here, Simon.
748
00:55:49,947 --> 00:55:52,900
(Mary mumbling)
749
00:55:52,983 --> 00:55:54,135
Where is Benji?
750
00:55:54,218 --> 00:55:58,122
(suspenseful music continues)
751
00:56:02,460 --> 00:56:05,195
(fawn bleating)
752
00:56:08,433 --> 00:56:10,485
(cage clangs)
753
00:56:10,568 --> 00:56:13,688
(Eddie imitates fawn bleating)
754
00:56:13,771 --> 00:56:16,658
Stupid fucking
thing. (fawn bleats)
755
00:56:16,741 --> 00:56:18,660
You sure this is a good idea?
756
00:56:18,743 --> 00:56:19,894
What do you mean?
757
00:56:19,977 --> 00:56:22,129
I don't know. I mean,
it's a bit cruel.
758
00:56:22,212 --> 00:56:25,132
It's a fucking animal, mate.
It doesn't have feelings.
759
00:56:25,215 --> 00:56:27,669
(cage clangs)
760
00:56:27,752 --> 00:56:29,036
[Tyler] I'm going for a piss.
761
00:56:29,119 --> 00:56:30,204
What?
762
00:56:30,287 --> 00:56:33,007
No. Can't you wait?
763
00:56:33,090 --> 00:56:34,358
[Tyler] I'm desperate.
764
00:56:35,593 --> 00:56:36,627
Fuck sake.
765
00:56:39,830 --> 00:56:42,283
(cage clangs) (fawn bleating)
766
00:56:42,366 --> 00:56:46,270
(suspenseful music continues)
767
00:56:48,138 --> 00:56:51,308
(footsteps thudding)
768
00:57:02,653 --> 00:57:05,222
(Tyler sighs)
769
00:57:07,224 --> 00:57:10,127
(urine trickling)
770
00:57:24,174 --> 00:57:25,192
(hooves thudding)
771
00:57:25,275 --> 00:57:29,013
(urine trickling continues)
772
00:57:36,420 --> 00:57:39,156
(wood creaking)
773
00:57:50,601 --> 00:57:53,671
(suspenseful music)
774
00:58:01,211 --> 00:58:04,866
(suspenseful music)
(Tyler thuds)
775
00:58:04,949 --> 00:58:06,367
Mary. Mary, look at me.
776
00:58:06,450 --> 00:58:07,535
[Mary] Hmm?
777
00:58:07,618 --> 00:58:09,319
Where's Benji? Where did he go?
778
00:58:10,387 --> 00:58:11,421
Up the hill.
779
00:58:12,256 --> 00:58:13,274
What hill, Mary?
780
00:58:13,357 --> 00:58:14,976
-Oh, this is pointless.
-Shut up.
781
00:58:15,059 --> 00:58:17,261
To fetch a pail of water.
782
00:58:18,328 --> 00:58:20,865
Okay. Mary, think, think.
783
00:58:21,666 --> 00:58:22,518
Where is Benji?
784
00:58:22,601 --> 00:58:24,318
One day he gather them up.
785
00:58:24,401 --> 00:58:25,620
(suspenseful music)
786
00:58:25,703 --> 00:58:27,204
Chair. And bleed.
787
00:58:29,506 --> 00:58:31,408
Kill, kill, kill, kill
788
00:58:33,077 --> 00:58:34,328
[Simon] Xana, she's lost it.
789
00:58:34,411 --> 00:58:35,730
No, no, no, no, no. Mary.
790
00:58:35,813 --> 00:58:39,083
Mary, look at me, look
at me. It's me, I'm Xana.
791
00:58:40,985 --> 00:58:43,688
And you know Benji. You
know Benji, you love Benji.
792
00:58:45,122 --> 00:58:47,257
Where is he? Where's Benji?
793
00:58:49,093 --> 00:58:51,045
Would you like some
potatoes with that?
794
00:58:51,128 --> 00:58:53,014
(suspenseful music)
795
00:58:53,097 --> 00:58:54,749
Chop, chop, chop, chop.
796
00:58:54,832 --> 00:58:56,818
-Mary.
-Chop, chop, chop.
797
00:58:56,901 --> 00:58:57,786
Chop.
798
00:58:57,869 --> 00:59:00,454
(suspenseful music continues)
799
00:59:00,537 --> 00:59:01,839
Benji! Benji!
800
00:59:05,175 --> 00:59:06,175
Xana!
801
00:59:08,278 --> 00:59:09,664
Fuck. Benji!
802
00:59:09,747 --> 00:59:10,747
Xana.
803
00:59:12,516 --> 00:59:13,751
Shit. Benji!
804
00:59:15,052 --> 00:59:17,672
Xana, come back inside.
805
00:59:17,755 --> 00:59:18,906
Benji!
806
00:59:18,989 --> 00:59:22,059
(suspenseful music)
807
00:59:24,561 --> 00:59:26,247
[Simon] Xana!
808
00:59:26,330 --> 00:59:29,917
(suspenseful music continues)
809
00:59:30,000 --> 00:59:32,153
(plastic rustling)
(suspenseful music continues)
810
00:59:32,236 --> 00:59:34,388
(Xana groaning)
811
00:59:34,471 --> 00:59:38,375
(suspenseful music continues)
812
00:59:51,355 --> 00:59:52,840
Fuck sake.
813
00:59:52,923 --> 00:59:55,993
(suspenseful music)
814
00:59:59,463 --> 01:00:00,463
Tyler.
815
01:00:05,002 --> 01:00:08,138
(footsteps thudding)
816
01:00:28,993 --> 01:00:34,064
(flies buzzing)
(suspenseful music)
817
01:00:36,033 --> 01:00:37,351
(flashlight thuds)
818
01:00:37,434 --> 01:00:42,206
(Eddie retching)
(suspenseful music continues)
819
01:00:49,013 --> 01:00:53,984
(Bambi growling)
(suspenseful music continues)
820
01:00:57,321 --> 01:00:58,239
Fuck.
821
01:00:58,322 --> 01:01:01,892
(suspenseful music continues)
822
01:01:02,727 --> 01:01:05,295
You all right? Are you okay?
823
01:01:06,296 --> 01:01:08,432
I'm gonna get you
out here. Okay?
824
01:01:09,599 --> 01:01:10,618
(fawn bleating) (suspenseful
music continues)
825
01:01:10,701 --> 01:01:12,319
You're safe now. (fawn bleating)
826
01:01:12,402 --> 01:01:13,888
Let's get you out of here.
827
01:01:13,971 --> 01:01:17,825
Eddie, come in, Eddie.
Where the fuck are they?
828
01:01:17,908 --> 01:01:21,812
(suspenseful music continues)
829
01:01:24,548 --> 01:01:26,233
Will one of you fucking pick up?
830
01:01:26,316 --> 01:01:28,903
Boss? Boss?
831
01:01:28,986 --> 01:01:32,890
(suspenseful music continues)
832
01:01:39,764 --> 01:01:41,849
Fucking kid! I'm gonna kill him.
833
01:01:41,932 --> 01:01:46,003
(suspenseful music intensifies)
834
01:01:48,605 --> 01:01:51,575
(suspenseful music)
835
01:02:14,631 --> 01:02:17,134
(door thuds)
836
01:02:18,002 --> 01:02:19,002
Fuck.
837
01:02:22,272 --> 01:02:25,009
(keys jangling)
838
01:02:27,644 --> 01:02:30,815
(electronic beeping)
839
01:02:57,107 --> 01:02:59,693
(door thuds)
840
01:02:59,776 --> 01:03:04,681
(glass shattering)
(Eddie moaning)
841
01:03:05,482 --> 01:03:06,716
What the fuck?
842
01:03:07,617 --> 01:03:10,520
(Eddie screaming)
843
01:03:11,655 --> 01:03:14,724
(suspenseful music)
844
01:03:16,994 --> 01:03:22,066
(Eddie moaning) (suspenseful
music continues)
845
01:03:23,667 --> 01:03:26,570
(Eddie screaming)
846
01:03:30,140 --> 01:03:33,043
(Eddie screaming)
847
01:03:39,516 --> 01:03:42,970
(suspenseful music continues)
848
01:03:43,053 --> 01:03:44,388
Benji! Benji!
849
01:03:46,423 --> 01:03:47,741
Mom?
850
01:03:47,824 --> 01:03:48,776
[Xana] Benji!
851
01:03:48,859 --> 01:03:49,859
Mom.
852
01:03:50,560 --> 01:03:51,779
[Xana] Benji!
853
01:03:51,862 --> 01:03:53,680
Mom, where are you?
854
01:03:53,763 --> 01:03:54,982
[Xana] Benji!
855
01:03:55,065 --> 01:03:55,818
Mom!
856
01:03:55,901 --> 01:03:58,969
(suspenseful music)
857
01:04:02,339 --> 01:04:04,909
Whoa! Where is he, Jo?
858
01:04:06,710 --> 01:04:07,710
Jo? Jo?
859
01:04:10,680 --> 01:04:11,680
Jo? Jo?
860
01:04:15,119 --> 01:04:18,305
(suspenseful music)
861
01:04:18,388 --> 01:04:19,773
(Bambi growling)
862
01:04:19,856 --> 01:04:22,592
(door creaking)
863
01:04:30,167 --> 01:04:33,803
(household items thudding)
864
01:04:35,940 --> 01:04:38,742
(Bambi snarling)
865
01:04:56,726 --> 01:04:59,529
(Bambi sniffing)
866
01:05:00,464 --> 01:05:03,267
(Bambi growling)
867
01:05:18,115 --> 01:05:20,001
(door thuds) (Jo screams)
868
01:05:20,084 --> 01:05:21,302
(suspenseful music)
869
01:05:21,385 --> 01:05:26,156
(wood cracking) (suspenseful
music continues)
870
01:05:29,259 --> 01:05:34,331
(Jo screaming) (suspenseful
music continues)
871
01:05:44,341 --> 01:05:47,161
Fuck you!
872
01:05:47,244 --> 01:05:50,047
(flames roaring)
873
01:05:50,814 --> 01:05:53,650
(house explodes)
874
01:05:58,488 --> 01:06:02,343
There you are, you
little fucking shit.
875
01:06:02,426 --> 01:06:03,760
[Xana] Benji!
876
01:06:06,596 --> 01:06:08,098
Whoa, whoa, whoa.
877
01:06:12,236 --> 01:06:13,754
Just gimme a fucking
second, yeah?
878
01:06:13,837 --> 01:06:16,490
[Michael] Hand it over.
879
01:06:16,573 --> 01:06:19,626
Stay still. Stay still.
880
01:06:19,709 --> 01:06:21,011
Hand it over.
881
01:06:23,247 --> 01:06:25,549
Hey, do it, Benji. Do it.
882
01:06:26,550 --> 01:06:27,884
Hand it over.
883
01:06:28,852 --> 01:06:31,438
(suspenseful music)
884
01:06:31,521 --> 01:06:33,374
Do what he says.
885
01:06:33,457 --> 01:06:35,842
Give me the fucking phone.
886
01:06:35,925 --> 01:06:37,844
(suspenseful music continues)
887
01:06:37,927 --> 01:06:40,014
Benji, give it to us!
888
01:06:40,097 --> 01:06:40,848
No.
889
01:06:40,931 --> 01:06:42,166
Please, Simon. Please.
890
01:06:44,000 --> 01:06:47,421
This is you, this is. Turn
him against me, poison him.
891
01:06:47,504 --> 01:06:50,940
Mom's got nothing to do
with it. Mom lied for you.
892
01:06:52,042 --> 01:06:53,060
I heard what you said.
893
01:06:53,143 --> 01:06:54,143
Enough!
894
01:06:55,011 --> 01:06:56,897
(suspenseful music continues)
895
01:06:56,980 --> 01:07:01,985
(Bambi growling)
(suspenseful music continues)
896
01:07:07,591 --> 01:07:11,661
(suspenseful music intensifies)
897
01:07:20,404 --> 01:07:24,058
(gunshots blasting)
(suspenseful music continues)
898
01:07:24,141 --> 01:07:25,027
[Benji] Dad!
899
01:07:25,110 --> 01:07:27,561
(gunshots blasting continues)
900
01:07:27,644 --> 01:07:31,815
(Michael screaming and groaning)
901
01:07:34,784 --> 01:07:37,854
(suspenseful music)
902
01:07:44,794 --> 01:07:46,696
-Give me.
-Thank you.
903
01:07:47,897 --> 01:07:49,750
(Xana moaning) (suspenseful
music continues)
904
01:07:49,833 --> 01:07:50,833
Fuck.
905
01:07:54,070 --> 01:07:55,822
Give me the phone, Simon.
906
01:07:55,905 --> 01:07:56,905
No.
907
01:07:58,275 --> 01:08:00,076
Come on. It's over.
908
01:08:00,877 --> 01:08:02,996
No. I won't let you, Xana.
909
01:08:03,079 --> 01:08:05,315
I won't let you ruin my life.
910
01:08:08,017 --> 01:08:09,603
Your life?
911
01:08:09,686 --> 01:08:10,920
[Benji] Mom!
912
01:08:11,821 --> 01:08:14,891
(suspenseful music)
913
01:08:15,759 --> 01:08:16,644
Simon.
914
01:08:16,727 --> 01:08:20,597
(suspenseful music continues)
915
01:08:21,498 --> 01:08:24,585
Sorry. Sorry.
916
01:08:24,668 --> 01:08:28,572
(suspenseful music continues)
917
01:08:31,241 --> 01:08:32,241
Mom.
918
01:08:33,443 --> 01:08:36,280
(Bambi growling)
919
01:08:39,749 --> 01:08:40,534
[Xana] Benji.
920
01:08:40,617 --> 01:08:41,617
Mom.
921
01:08:42,719 --> 01:08:46,356
Listen to me. Stay very still.
922
01:08:48,158 --> 01:08:53,029
When I tell you, you are gonna
run as fast as you can. Okay?
923
01:08:54,364 --> 01:08:57,251
I'm not leaving you.
I'm not like him.
924
01:08:57,334 --> 01:08:58,719
You have to.
925
01:08:58,802 --> 01:09:03,124
(suspenseful music continues)
926
01:09:03,207 --> 01:09:04,541
I'm sorry, Benji.
927
01:09:07,411 --> 01:09:09,379
I should have told
you about your dad.
928
01:09:10,980 --> 01:09:12,899
I love you so much.
929
01:09:12,982 --> 01:09:14,335
I love you too.
930
01:09:14,418 --> 01:09:18,405
(fawn bleats) (suspenseful
music continues)
931
01:09:18,488 --> 01:09:20,224
He wants his baby.
932
01:09:23,260 --> 01:09:26,330
Benji, you're gonna
stay very still.
933
01:09:30,234 --> 01:09:31,735
And just trust me.
934
01:09:34,571 --> 01:09:37,374
(Bambi growling)
935
01:09:38,808 --> 01:09:40,810
It's okay. Fawn's okay.
936
01:09:42,078 --> 01:09:44,498
(suspenseful music continues)
937
01:09:44,581 --> 01:09:46,066
Benji.
938
01:09:46,149 --> 01:09:51,221
(Bambi growling)
(suspenseful music continues)
939
01:10:16,212 --> 01:10:21,285
(Bambi growling continues)
(suspenseful music continues)
940
01:10:46,376 --> 01:10:48,229
(Bambi growling continues)
(suspenseful music continues)
941
01:10:48,312 --> 01:10:50,013
It's okay. It's okay.
942
01:10:52,282 --> 01:10:55,035
(Bambi growling continues)
(suspenseful music continues)
943
01:10:55,118 --> 01:10:57,754
(fawn bleating)
944
01:10:59,623 --> 01:11:04,528
(Bambi purring) (suspenseful
music continues)
945
01:11:08,798 --> 01:11:11,601
(peaceful music)
946
01:11:16,940 --> 01:11:20,009
(gunshots blasting)
947
01:11:23,079 --> 01:11:24,079
No!
948
01:11:26,550 --> 01:11:29,453
Die, you fucking son of a bitch.
949
01:11:32,088 --> 01:11:35,776
(gun hammer clicking)
950
01:11:35,859 --> 01:11:37,978
(gunshot blasts)
951
01:11:38,061 --> 01:11:40,797
(Michael thuds)
952
01:11:47,571 --> 01:11:49,105
Grandma? Grandma?
953
01:11:52,075 --> 01:11:53,075
Grandma.
954
01:11:56,813 --> 01:11:59,048
Benji. Oh, my dear Benji.
955
01:12:01,685 --> 01:12:04,253
(Mary crying)
956
01:12:06,823 --> 01:12:09,893
(melancholic music)
957
01:12:23,507 --> 01:12:26,576
(material rustling)
958
01:12:29,078 --> 01:12:32,048
(gravel crunching)
959
01:12:37,353 --> 01:12:40,924
(Simon breathing heavily)
960
01:13:07,250 --> 01:13:09,235
(suspenseful music)
961
01:13:09,318 --> 01:13:12,055
(engine idling)
962
01:13:27,804 --> 01:13:28,955
(electronic beeping)
963
01:13:29,038 --> 01:13:33,710
(Simon screaming)
(suspenseful music)
964
01:13:44,754 --> 01:13:47,374
(Benji and Mary crying)
965
01:13:47,457 --> 01:13:50,544
(Bambi purring)
966
01:13:50,627 --> 01:13:53,179
(fawn bleating)
967
01:13:53,262 --> 01:13:56,065
(peaceful music)
968
01:14:02,672 --> 01:14:04,157
(fawn bleating)
969
01:14:04,240 --> 01:14:09,312
(indistinct lyrics)
(peaceful music)
970
01:14:10,113 --> 01:14:11,398
โช (indistinct) doubts it
971
01:14:11,481 --> 01:14:14,635
โช Think I don't know
how to talk about it โช
972
01:14:14,718 --> 01:14:18,238
โช Wish sometimes that,
wish sometimes that โช
973
01:14:18,321 --> 01:14:23,392
โช Don't know where'd
I be (indistinct) โช
974
01:14:28,965 --> 01:14:32,352
โช Wish sometime that,
wish sometimes that โช
975
01:14:32,435 --> 01:14:37,507
(indistinct lyrics)
(peaceful music continues)
976
01:14:48,017 --> 01:14:53,089
โช I've done enough right here
977
01:14:54,891 --> 01:14:58,011
โช If you fall in love with me
978
01:14:58,094 --> 01:15:00,797
(fawn bleating)
979
01:15:02,198 --> 01:15:05,935
โช I don't know where'd I be
980
01:15:07,136 --> 01:15:08,889
(peaceful music continues)
981
01:15:08,972 --> 01:15:12,876
โช If you fall in love with me
982
01:15:14,310 --> 01:15:19,382
(rock music) (indistinct lyrics)
983
01:15:43,907 --> 01:15:48,978
โช I don't know who I've been
984
01:15:50,747 --> 01:15:55,819
โช If you fall in love with me
985
01:15:58,154 --> 01:16:03,159
โช I don't know who I'd be
986
01:16:04,828 --> 01:16:08,732
โช If you fall in love with me
987
01:16:10,099 --> 01:16:12,285
(peaceful music)
988
01:16:12,368 --> 01:16:15,438
(suspenseful music)
989
01:16:42,531 --> 01:16:46,435
(suspenseful music continues)
990
01:16:52,041 --> 01:16:55,111
(suspenseful music)
991
01:17:22,038 --> 01:17:25,942
(suspenseful music continues)
992
01:17:52,435 --> 01:17:56,339
(suspenseful music continues)
993
01:18:22,498 --> 01:18:26,402
(suspenseful music continues)
994
01:18:52,595 --> 01:18:56,499
(suspenseful music continues)
995
01:19:22,691 --> 01:19:26,595
(suspenseful music continues)
996
01:19:52,755 --> 01:19:56,659
(suspenseful music continues)
59937