Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:07,480
Let's find a moment in history
that shows Juniper at its very best.
2
00:00:07,519 --> 00:00:09,639
Did you bring the manuscript?
It's got everything!
3
00:00:09,680 --> 00:00:10,720
I hope this is it!
4
00:00:10,760 --> 00:00:11,879
A book shop?
5
00:00:11,919 --> 00:00:13,519
It does feel sort of nice in there.
6
00:00:13,559 --> 00:00:14,680
You hate reading.
7
00:00:14,720 --> 00:00:17,040
A party sounds fun to me.
8
00:00:17,080 --> 00:00:18,360
You're all very grounded.
9
00:00:18,400 --> 00:00:21,199
We broke all the rules!
Why aren't you mad?!
10
00:00:21,239 --> 00:00:22,919
If they knew that I was
coming back to Juniper
11
00:00:22,959 --> 00:00:24,639
they'd never let me
out the house again.
12
00:00:24,680 --> 00:00:26,720
I swear I won't tell anyone.
Not even Addie.
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,000
Wait, our Miriam?
14
00:00:28,040 --> 00:00:30,879
Miriam is Verity Loveday.
Why would she lie?
15
00:00:32,639 --> 00:00:36,239
We have found a good news story,
and it's actually a really good one.
16
00:00:36,279 --> 00:00:40,199
It's all to do with how Juniper
was home to this amazing team
17
00:00:40,239 --> 00:00:42,160
of code breakers
during World War II.
18
00:00:42,199 --> 00:00:45,239
Fantastic! But we don't know
if it's true.
19
00:00:45,279 --> 00:00:48,319
Oh. I need to, uh, speak to...
20
00:00:48,360 --> 00:00:52,199
..someone. But I haven't...
..haven't had a chance to.
21
00:00:52,239 --> 00:00:53,879
Why not?
22
00:00:53,919 --> 00:00:55,319
I was sort of grounded.
23
00:00:55,360 --> 00:00:57,480
Oh! Grounded?!
24
00:00:57,519 --> 00:01:02,160
Goodness me! What has our precious
junior councillor been up to?
25
00:01:02,199 --> 00:01:05,120
Well, we had a party.
But by mistake.
26
00:01:05,160 --> 00:01:08,440
I'm sure our councillor
has learnt her lesson.
27
00:01:08,480 --> 00:01:11,319
But we do need the theme confirmed,
Miss Darrow.
28
00:01:11,360 --> 00:01:13,199
I just need to speak to my source.
29
00:01:13,239 --> 00:01:15,680
Shall we say by the end of the day?
Erm... Oh...
30
00:01:15,720 --> 00:01:17,639
Council dismissed.
BANGS GAVEL
31
00:01:32,879 --> 00:01:34,239
Great, you're here.
32
00:01:34,279 --> 00:01:37,160
Oh. OK, get this - on page 102,
33
00:01:37,199 --> 00:01:39,639
Miriam writes about a loose
floorboard behind the counter
34
00:01:39,680 --> 00:01:41,279
that makes a noise like a frog.
35
00:01:41,319 --> 00:01:43,199
FLOORBOARD CROAKS/ADDIE GASPS
36
00:01:43,239 --> 00:01:44,360
And there's more.
37
00:01:44,400 --> 00:01:46,800
On the low table in
the far corner of the shop,
38
00:01:46,839 --> 00:01:48,239
that's where she used to
sit and play.
39
00:01:48,279 --> 00:01:50,599
Apparently, there's a mark
in the wood that looks like an owl.
40
00:01:50,639 --> 00:01:53,239
Hmm. She used to rub it.
41
00:01:53,279 --> 00:01:54,680
Oh, it's there!
42
00:01:55,919 --> 00:01:59,760
Did you find anything about
the mysterious safe in the basement?
43
00:01:59,800 --> 00:02:03,080
Sadly not. That's frustrating.
44
00:02:03,120 --> 00:02:06,040
But if all the other details
are right then it feels like
45
00:02:06,080 --> 00:02:08,959
the story about
the code breakers must be true.
46
00:02:09,000 --> 00:02:11,239
Frank couldn't find
anything in the history books.
47
00:02:11,279 --> 00:02:14,080
Well, it was a secret operation,
wasn't it?
48
00:02:14,120 --> 00:02:15,440
True.
49
00:02:15,480 --> 00:02:17,360
The only person who
knows for sure is Miriam.
50
00:02:17,400 --> 00:02:19,160
And she's not talking.
51
00:02:19,199 --> 00:02:22,199
The book shop just seems
to make her angry.
52
00:02:22,239 --> 00:02:24,319
Or sad. I don't know.
53
00:02:24,360 --> 00:02:26,040
She won't even come in here.
54
00:02:26,080 --> 00:02:27,720
Miriam's complicated,
55
00:02:27,760 --> 00:02:29,680
but she's got a good soul.
56
00:02:29,720 --> 00:02:33,000
We'll get to the bottom
of this mystery together.
57
00:02:35,919 --> 00:02:38,319
Time to find out
if Juniper's got talent.
58
00:02:38,360 --> 00:02:41,440
I think Mrs Montgomery
plays the spoons.
59
00:02:41,480 --> 00:02:44,279
Oh, we can do better than that.
We just need to spread the word
60
00:02:44,319 --> 00:02:47,279
and people can sign up
for their audition slots here.
61
00:03:08,800 --> 00:03:10,239
Oh, Bonnie! Hi.
62
00:03:10,279 --> 00:03:11,400
Hi. You OK?
63
00:03:11,440 --> 00:03:14,559
Yeah! I'm fine. Now that I'm here.
64
00:03:14,599 --> 00:03:17,160
What happened to your new look, huh?
65
00:03:17,199 --> 00:03:20,959
Oh, erm, it was fun,
but I think I prefer being me.
66
00:03:21,000 --> 00:03:23,599
OK. Well, I found this outside.
67
00:03:23,639 --> 00:03:24,800
Ooh!
68
00:03:26,239 --> 00:03:28,400
Oh, great.
The dyslexia-friendly books.
69
00:03:28,440 --> 00:03:30,360
I've got someone in mind for these.
70
00:03:30,400 --> 00:03:33,440
Oh, and these need
putting somewhere.
71
00:03:33,480 --> 00:03:35,879
Oh.
72
00:03:35,919 --> 00:03:37,919
Thanks. It's from my dad.
73
00:03:37,959 --> 00:03:40,839
My mum's getting a band together.
Thinking about auditioning?
74
00:03:40,879 --> 00:03:43,559
No, no, no.
It's... It's not my thing.
75
00:03:43,599 --> 00:03:45,279
Should we go talk to Miriam?
76
00:03:46,760 --> 00:03:48,360
Bye. Bye.
77
00:03:50,599 --> 00:03:53,000
No parties, OK?
78
00:03:53,040 --> 00:03:54,879
Book shop's safe with me!
79
00:04:01,440 --> 00:04:02,680
You're back!
80
00:04:02,720 --> 00:04:04,800
Being grounded was a nightmare.
81
00:04:04,839 --> 00:04:05,959
I feel like I missed everything.
82
00:04:06,000 --> 00:04:08,839
I personally quite enjoyed
some time away from the world.
83
00:04:08,879 --> 00:04:11,000
Gave me a bit of headspace
to work some things through.
84
00:04:11,040 --> 00:04:12,279
Oh, yeah?
85
00:04:12,319 --> 00:04:15,040
Two milkshakes on the house,
in honour of your Freedom Day.
86
00:04:15,080 --> 00:04:17,519
Thank you!
Sit there?
87
00:04:17,559 --> 00:04:18,800
Yeah.
88
00:04:18,839 --> 00:04:20,279
It's so good to be free.
89
00:04:20,319 --> 00:04:23,319
Being locked inside gets you
thinking about ways to escape.
90
00:04:24,599 --> 00:04:27,480
Uni started to look
kind of appealing.
91
00:04:27,519 --> 00:04:29,080
Really?
92
00:04:29,120 --> 00:04:31,639
There's this course. Fashion.
93
00:04:31,680 --> 00:04:34,319
Lots of practical stuff.
I can kind of see myself doing it.
94
00:04:34,360 --> 00:04:36,080
Keeds, that's lovely!
95
00:04:36,120 --> 00:04:40,879
I know you got busted for having a
party, but it was still a fun night.
96
00:04:40,919 --> 00:04:43,680
We'd never have done it
if it wasn't for Bonnie.
97
00:04:43,720 --> 00:04:47,000
It was our house, our friends.
We didn't exactly stop her.
98
00:04:47,040 --> 00:04:48,599
She pushes.
99
00:04:48,639 --> 00:04:50,480
She's so good at it you don't
even know she's doing it.
100
00:04:50,519 --> 00:04:52,319
She's just Bonnie.
101
00:04:52,360 --> 00:04:53,559
And she lies.
102
00:04:54,680 --> 00:04:57,319
I know she was lying to her parents.
103
00:04:58,839 --> 00:05:00,559
I heard you two talking about it.
104
00:05:02,519 --> 00:05:04,760
Her parents don't accept
her being autistic.
105
00:05:04,800 --> 00:05:06,360
They don't want her coming
to Juniper,
106
00:05:06,400 --> 00:05:07,480
they don't want her seeing me.
107
00:05:07,519 --> 00:05:09,120
Maybe that's for a good reason.
108
00:05:09,160 --> 00:05:11,000
I mean, look at the trouble
she's caused.
109
00:05:11,040 --> 00:05:13,080
And that makeover on Addie?
110
00:05:13,120 --> 00:05:14,839
I know that upset you.
111
00:05:14,879 --> 00:05:17,040
It was like she'd taken her over.
112
00:05:18,279 --> 00:05:20,519
Look, I'll handle Bonnie, OK?
113
00:05:20,559 --> 00:05:22,239
I'm not sure that you can.
114
00:05:24,120 --> 00:05:26,239
Welcome to the band
auditions, everyone.
115
00:05:28,239 --> 00:05:32,160
HE SINGS OPERATICALLY
116
00:05:33,279 --> 00:05:36,800
Three, four - let's go!
117
00:05:48,120 --> 00:05:49,480
INAUDIBLE
118
00:05:59,199 --> 00:06:00,800
Zzzzz.
119
00:06:10,000 --> 00:06:12,559
This is a song I wrote.
It's called Jenna.
120
00:06:25,879 --> 00:06:28,000
SAXOPHONE SQUEAKS
No, no...
121
00:06:28,040 --> 00:06:29,319
It's this...
122
00:06:30,360 --> 00:06:32,480
..this reed.
123
00:06:32,519 --> 00:06:33,720
Erm...
124
00:06:38,720 --> 00:06:43,120
HE PLAYS FLOWING MELODY
125
00:06:50,080 --> 00:06:53,239
APPLAUSE
126
00:06:53,279 --> 00:06:55,400
He was great.
Just need to find a singer.
127
00:06:57,080 --> 00:06:59,400
We don't have much time, Audrey.
128
00:06:59,440 --> 00:07:02,440
Miriam will help us out. I know it.
129
00:07:02,480 --> 00:07:05,480
Oh, hello, Earnest.
Are you really 100 years old?
130
00:07:05,519 --> 00:07:07,400
You must have seen some
amazing things.
131
00:07:07,440 --> 00:07:08,519
If only you could talk.
132
00:07:08,559 --> 00:07:11,919
What are you two doing here? Oh!
My shopping day is tomorrow.
133
00:07:11,959 --> 00:07:15,120
Hi, Mrs Jensen. Can we come in?
We've, erm...
134
00:07:15,160 --> 00:07:18,480
We've got some questions to ask you
about the book shop.
135
00:07:18,519 --> 00:07:21,559
I'm busy. Oh, please.
It will only take a moment.
136
00:07:23,720 --> 00:07:24,919
BOTH: Yes!
137
00:07:24,959 --> 00:07:26,360
Well, sit down, then.
138
00:07:30,760 --> 00:07:32,239
Sorry.
139
00:07:34,760 --> 00:07:36,319
Come on, out with it!
140
00:07:36,360 --> 00:07:37,879
Oh, right. Yes. Sorry.
141
00:07:37,919 --> 00:07:40,720
Ah, so, it all started
when Mr Macintosh asked
142
00:07:40,760 --> 00:07:44,360
if I could find a positive story
about Juniper's history.
143
00:07:44,400 --> 00:07:46,199
We looked and looked
but couldn't find anything.
144
00:07:46,239 --> 00:07:50,480
But then Bonnie found
a copy of your unpublished book.
145
00:07:50,519 --> 00:07:52,040
Bonnie? My book?
146
00:07:52,080 --> 00:07:53,919
We think you're Verity Loveday.
147
00:07:55,519 --> 00:07:57,160
Are you?
148
00:07:57,199 --> 00:07:59,440
So what if I am?
149
00:07:59,480 --> 00:08:01,839
THEY GASP
You are amazing!
150
00:08:03,559 --> 00:08:05,559
Your books are so good, Miriam.
151
00:08:05,599 --> 00:08:07,680
And this one...
152
00:08:07,720 --> 00:08:10,199
..is just brilliant.
153
00:08:10,239 --> 00:08:14,319
This was never meant to be read.
I must have put it in the wrong box.
154
00:08:14,360 --> 00:08:17,480
We're glad you did. We want to make
the council event all about it.
155
00:08:17,519 --> 00:08:20,400
It's a chance to share
your amazing story with everyone.
156
00:08:20,440 --> 00:08:21,839
Is it all true, Miriam?
157
00:08:21,879 --> 00:08:24,239
This is not your story to tell!
158
00:08:24,279 --> 00:08:26,319
You stole it!
159
00:08:26,360 --> 00:08:27,639
We found it.
160
00:08:27,680 --> 00:08:31,680
It's in the past,
and that's where it will stay!
161
00:08:31,720 --> 00:08:34,000
I do not give my permission!
162
00:08:34,040 --> 00:08:35,199
Miriam...
163
00:08:39,760 --> 00:08:42,000
The book shop's still
just as you wrote it.
164
00:08:42,040 --> 00:08:44,480
It's magical, Miriam.
Maybe if you just visit it...
165
00:08:44,519 --> 00:08:45,720
Get out.
166
00:08:45,760 --> 00:08:47,440
Get out!
167
00:08:47,480 --> 00:08:48,519
Sorry, Miriam.
168
00:08:52,440 --> 00:08:53,760
DOOR CLOSES
169
00:08:57,160 --> 00:08:58,559
Hey.
170
00:08:58,599 --> 00:09:00,360
Hey.
171
00:09:00,400 --> 00:09:04,080
Everything OK
with your mum and dad?
172
00:09:04,120 --> 00:09:05,839
Yeah.
173
00:09:05,879 --> 00:09:07,440
Yeah, I got myself together
174
00:09:07,480 --> 00:09:11,120
and they still think
I was at boring Susie's house.
175
00:09:11,160 --> 00:09:14,440
How long are you going to keep
this up, Bonnie?
176
00:09:14,480 --> 00:09:17,239
I don't know. Forever.
177
00:09:17,279 --> 00:09:19,400
Look, if you can't talk
to your mum and dad,
178
00:09:19,440 --> 00:09:22,559
you can always talk to my mum.
179
00:09:22,599 --> 00:09:25,639
Keeds, seriously...
180
00:09:25,680 --> 00:09:29,559
..I've got this. I'm doing it
my way, and it's working.
181
00:09:29,599 --> 00:09:31,120
Trust me.
182
00:09:31,160 --> 00:09:33,760
You know, I'm even thinking
of auditioning for the village band.
183
00:09:35,400 --> 00:09:39,160
Are you sure that's a good idea?
After what happened at school.
184
00:09:39,199 --> 00:09:41,319
Well, I was just...
I was just joking.
185
00:09:41,360 --> 00:09:42,680
Got to get back to the safe.
186
00:09:49,000 --> 00:09:51,480
Bess, Founder's Day dance practise!
187
00:09:51,519 --> 00:09:53,360
ON LAPTOP: Now you've learnt
the steps... Coming!
188
00:09:53,400 --> 00:09:55,360
..it's time to put
them into practise.
189
00:09:55,400 --> 00:09:57,599
Finally, with the kids out
the house, we can get back to this.
190
00:09:57,639 --> 00:09:59,760
Was it start on the left
or start on the right?
191
00:09:59,800 --> 00:10:01,319
One, two, three, four...
192
00:10:02,879 --> 00:10:04,800
Ow! Ah!
193
00:10:04,839 --> 00:10:07,080
I'm so sorry. I'm so sorry.
194
00:10:07,120 --> 00:10:09,760
Turn her off.
195
00:10:09,800 --> 00:10:12,680
If you'd started on the right foot,
it would have been OK!
196
00:10:12,720 --> 00:10:14,559
I thought it was start
on the left foot?
197
00:10:14,599 --> 00:10:17,639
It is start on the left foot.
The leader starts on the left foot.
198
00:10:17,680 --> 00:10:19,080
You just said right.
199
00:10:19,120 --> 00:10:20,959
I meant right as in correct!
200
00:10:26,000 --> 00:10:28,839
Actually, that...that does
make sense.
201
00:10:33,239 --> 00:10:35,120
Mrs Jensen was so upset.
202
00:10:35,160 --> 00:10:37,879
I feel terrible, and we definitely
can't use her story.
203
00:10:37,919 --> 00:10:39,360
I'm sorry, Addie.
204
00:10:39,400 --> 00:10:42,040
I'm supposed to update
Mr Macintosh by the end of the day.
205
00:10:42,080 --> 00:10:45,000
Look, the event can still go ahead.
Mum's getting the band together.
206
00:10:45,040 --> 00:10:47,959
There will be cakes. It can just be
like the usual Founder's Day.
207
00:10:48,000 --> 00:10:49,559
I didn't want that!
208
00:10:49,599 --> 00:10:52,279
I wanted something good
and something positive.
209
00:10:52,319 --> 00:10:56,239
And I just feel like Juniper
has defeated me.
210
00:10:56,279 --> 00:10:58,319
FAINT SINGING
211
00:11:08,480 --> 00:11:12,519
# Sounds of the rude world
212
00:11:12,559 --> 00:11:15,519
# Heard in the day
213
00:11:15,559 --> 00:11:17,040
# Lull... #
214
00:11:17,080 --> 00:11:19,360
I know you're there, Jaws.
215
00:11:20,680 --> 00:11:23,720
You have a beautiful voice, Bonnie.
216
00:11:23,760 --> 00:11:26,919
Thank you. You could be a singer.
217
00:11:26,959 --> 00:11:28,800
My parents hate me singing.
218
00:11:28,839 --> 00:11:29,839
That's awful.
219
00:11:31,239 --> 00:11:33,680
They have their reasons.
220
00:11:33,720 --> 00:11:36,080
You look sad, Jaws. What's up?
221
00:11:36,120 --> 00:11:37,519
I've upset Miriam.
222
00:11:37,559 --> 00:11:40,279
And I couldn't find a good
news story for the council event.
223
00:11:40,319 --> 00:11:41,559
You're too hard on yourself.
224
00:11:41,599 --> 00:11:44,440
None of these things
are your problem, Addie.
225
00:11:44,480 --> 00:11:48,279
Could you maybe sing
that song again?
226
00:11:48,319 --> 00:11:50,000
It sort of helped.
227
00:11:50,040 --> 00:11:51,400
Felt right.
228
00:11:51,440 --> 00:11:53,279
Yeah, sure.
229
00:11:55,959 --> 00:12:03,559
# Beautiful dreamer,
wake unto me
230
00:12:03,599 --> 00:12:09,720
# Starlight and dewdrops
are waiting for thee... #
231
00:12:42,199 --> 00:12:47,440
# Gone are the cares
of life's busy throng
232
00:12:49,440 --> 00:12:55,199
# Beautiful dreamer,
awake unto me
233
00:12:57,160 --> 00:13:04,919
# Beautiful dreamer,
awake unto me. #
234
00:13:04,959 --> 00:13:06,400
Miriam.
235
00:13:07,599 --> 00:13:08,599
Oh.
236
00:13:08,639 --> 00:13:12,639
I think I owe you two an apology.
237
00:13:12,680 --> 00:13:14,040
And an explanation.
238
00:13:17,800 --> 00:13:19,919
There's a problem with stories.
239
00:13:19,959 --> 00:13:21,639
They have to come to an end.
240
00:13:23,199 --> 00:13:26,279
And this one didn't end well...
241
00:13:26,319 --> 00:13:27,959
..for me.
242
00:13:28,000 --> 00:13:33,480
After I uncovered Dorothy's
operation, I was sworn to secrecy.
243
00:13:33,519 --> 00:13:36,480
You mustn't tell a soul what
you've seen, Miriam.
244
00:13:36,519 --> 00:13:38,319
Can you promise me that?
245
00:13:38,360 --> 00:13:40,559
And it's not just for me.
246
00:13:40,599 --> 00:13:43,720
It's for the entire country.
247
00:13:43,760 --> 00:13:45,400
I kept that secret.
248
00:13:45,440 --> 00:13:49,199
I continued to visit the book shop,
just like always.
249
00:13:49,239 --> 00:13:51,400
I learned to read here.
250
00:13:51,440 --> 00:13:53,480
I learned to count with Earnest.
251
00:13:55,120 --> 00:13:58,919
Four legs. And a head.
252
00:13:58,959 --> 00:14:03,279
Dorothy used to leave me all
sorts of trails and treasure hunts.
253
00:14:03,319 --> 00:14:04,559
Umbrella!
254
00:14:04,599 --> 00:14:06,319
Little codes to crack.
255
00:14:09,800 --> 00:14:12,599
But when Dorothy went down
to the basement,
256
00:14:12,639 --> 00:14:16,680
she went to a secret,
dangerous world.
257
00:14:16,720 --> 00:14:20,279
Everything would have been fine
but for my mother.
258
00:14:20,319 --> 00:14:26,000
She never understood why I loved
books so much.
259
00:14:26,040 --> 00:14:30,519
She couldn't see why
I needed to come here.
260
00:14:30,559 --> 00:14:33,440
How happy it made me.
261
00:14:33,480 --> 00:14:36,800
My mother said Dorothy
was a troublemaker.
262
00:14:36,839 --> 00:14:40,199
And sure enough,
the rumours soon spread,
263
00:14:40,239 --> 00:14:43,080
bringing eyes on her that she really
didn't need.
264
00:14:52,559 --> 00:14:58,239
Then one day I opened my front door
to find Earnest in a box,
265
00:14:58,279 --> 00:14:59,599
with this note...
266
00:14:59,639 --> 00:15:01,599
"Keep Earnest safe."
267
00:15:02,919 --> 00:15:06,279
The next morning, I went straight
to the book shop.
268
00:15:06,319 --> 00:15:09,239
But it was...closed.
269
00:15:14,480 --> 00:15:17,720
And it never opened again.
270
00:15:17,760 --> 00:15:22,360
No explanation, no goodbye, nothing.
271
00:15:22,400 --> 00:15:23,519
Oh, Miriam.
272
00:15:23,559 --> 00:15:27,160
Just this note, telling me to keep
Earnest safe.
273
00:15:32,919 --> 00:15:34,199
Same handwriting.
274
00:15:36,120 --> 00:15:39,599
My love for the book shop
put Dorothy in danger.
275
00:15:39,639 --> 00:15:42,519
The place I loved most in
the world had gone forever
276
00:15:42,559 --> 00:15:44,680
and it was all my fault.
277
00:15:44,720 --> 00:15:46,040
You were just a kid.
278
00:15:46,080 --> 00:15:49,440
So? You're just a kid
and look at the trouble you cause.
279
00:15:51,680 --> 00:15:55,599
I did what I was told.
I kept Earnest safe.
280
00:15:55,639 --> 00:16:00,000
And I never left Juniper.
I never saw the world.
281
00:16:00,040 --> 00:16:01,480
There's still time.
282
00:16:01,519 --> 00:16:02,720
Hardly.
283
00:16:02,760 --> 00:16:05,160
I let guilt hold me back.
284
00:16:07,040 --> 00:16:08,959
Follow your dreams, girls.
285
00:16:09,000 --> 00:16:10,680
All we have is now.
286
00:16:12,559 --> 00:16:14,959
Thank you for sharing, Miriam.
287
00:16:15,000 --> 00:16:18,400
I can totally understand why it
wouldn't be right to use your story.
288
00:16:18,440 --> 00:16:21,120
It was all so long ago.
289
00:16:21,160 --> 00:16:22,360
Of course.
290
00:16:22,400 --> 00:16:27,160
But you're right.
Dorothy was so brilliant and brave.
291
00:16:27,199 --> 00:16:29,319
She should be celebrated.
But you...
292
00:16:29,360 --> 00:16:31,279
The event can go ahead.
293
00:16:31,319 --> 00:16:33,720
You can use my story.
294
00:16:33,760 --> 00:16:37,000
On one condition...
295
00:16:37,040 --> 00:16:40,440
..that this young lady sings
that beautiful song.
296
00:16:47,680 --> 00:16:49,639
Oh!
297
00:16:49,680 --> 00:16:51,480
My bad. My bad. One sec...
298
00:16:51,519 --> 00:16:54,000
One, two, three, four.
299
00:16:54,040 --> 00:16:55,639
Interesting.
300
00:16:55,680 --> 00:16:57,800
We always seem to
end up on the floor.
301
00:16:57,839 --> 00:17:01,639
It would probably help if you looked
at each other rather than your feet.
302
00:17:01,680 --> 00:17:03,319
Start again.
303
00:17:03,360 --> 00:17:05,199
OK. Look at each other.
304
00:17:06,400 --> 00:17:09,239
Dad... Dad, what are you doing
with your hands?
305
00:17:09,279 --> 00:17:11,080
Well, the teacher says
I need a frame.
306
00:17:11,120 --> 00:17:13,639
Around Mum! Hold her.
307
00:17:13,680 --> 00:17:15,319
Hi.
308
00:17:15,360 --> 00:17:17,559
LAUGHTER
309
00:17:17,599 --> 00:17:18,959
One, two...
310
00:17:19,000 --> 00:17:20,360
OK.
311
00:17:20,400 --> 00:17:22,480
And a-one, two, three, four.
312
00:17:22,519 --> 00:17:25,680
One, two, three, four. Yay!
THEY LAUGH
313
00:17:25,720 --> 00:17:28,599
Who knew all you needed
was two meddling teenage girls?
314
00:17:28,639 --> 00:17:29,959
Ah! We make a good team!
315
00:17:30,000 --> 00:17:31,160
Where's Addie?
316
00:17:31,199 --> 00:17:33,599
At a rave.
317
00:17:33,639 --> 00:17:34,919
I'm just kidding!
318
00:17:34,959 --> 00:17:37,559
She's sorting out the council event.
It's coming together.
319
00:17:37,599 --> 00:17:38,879
Good.
320
00:17:38,919 --> 00:17:42,199
I can't wait to watch you two
dance together.
321
00:17:42,239 --> 00:17:44,639
Hmm. Yeah. More practise, more
practise. Go on, go again.
322
00:17:44,680 --> 00:17:45,959
And again.
323
00:17:49,839 --> 00:17:51,120
Hey.
324
00:17:52,639 --> 00:17:53,680
Hi.
325
00:17:53,720 --> 00:17:56,519
Addie's at the village hall.
Did you want something?
326
00:17:56,559 --> 00:17:58,959
Yeah, I saw some books
in the window.
327
00:18:01,400 --> 00:18:04,720
I'm not much of a reader
but they look...
328
00:18:04,760 --> 00:18:06,080
..helpful.
329
00:18:06,120 --> 00:18:08,599
Addie ordered them. Thought they
might be someone's cup of tea.
330
00:18:08,639 --> 00:18:10,599
There's more just there.
331
00:18:10,639 --> 00:18:11,680
Thanks.
332
00:18:25,040 --> 00:18:27,000
Are you going to New York?
333
00:18:30,839 --> 00:18:32,440
Big question.
334
00:18:32,480 --> 00:18:34,680
My dad wants me
to move there with him.
335
00:18:34,720 --> 00:18:37,000
If I had the chance to go
to New York, you could not keep me
336
00:18:37,040 --> 00:18:39,559
off that plane.
All those art galleries.
337
00:18:39,599 --> 00:18:42,839
I saw this ad for an incredible
Lina Iris Viktor exhibition.
338
00:18:42,879 --> 00:18:44,480
You know who Lina Iris Viktor is?
339
00:18:44,519 --> 00:18:47,879
Yeah! I saw some of her sculptures
when I went to London last summer.
340
00:18:50,559 --> 00:18:54,120
Yeah, I... I don't know
if I could leave my mum.
341
00:18:54,160 --> 00:18:56,519
She'd be all alone.
I worry about her.
342
00:18:56,559 --> 00:18:58,279
Same.
343
00:18:58,319 --> 00:19:00,959
My mum's been so stressed out
about the business lately.
344
00:19:01,000 --> 00:19:04,599
Keeps going on about Addie trying
to steal this place from her.
345
00:19:04,639 --> 00:19:07,400
Mrs Jensen said that we should
follow our dreams.
346
00:19:07,440 --> 00:19:09,599
Mrs Jensen speaks a lot of sense.
347
00:19:12,160 --> 00:19:13,760
It's on the house.
348
00:19:13,800 --> 00:19:15,040
Oh, thank you.
349
00:19:15,080 --> 00:19:16,199
Enjoy your new book.
350
00:19:16,239 --> 00:19:17,360
Enjoy New York.
351
00:19:17,400 --> 00:19:18,760
Oh, I haven't decided...
352
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
I reckon you have.
353
00:19:23,959 --> 00:19:26,040
That was great!
354
00:19:26,080 --> 00:19:27,279
Sounded pretty good!
355
00:19:27,319 --> 00:19:29,360
Not bad! Very tight.
356
00:19:29,400 --> 00:19:31,080
Shame we didn't find a singer.
357
00:19:32,480 --> 00:19:34,120
Hi.
358
00:19:34,160 --> 00:19:35,360
Where did you come from?
359
00:19:35,400 --> 00:19:37,360
That door. Are the auditions over?
360
00:19:37,400 --> 00:19:39,160
Not necessarily.
361
00:19:39,199 --> 00:19:40,800
What do you play?
362
00:19:40,839 --> 00:19:42,239
Oh, I'm... I'm a singer.
363
00:19:43,279 --> 00:19:44,319
Kind of.
364
00:19:44,360 --> 00:19:46,680
Do you know Wayfaring Stranger?
365
00:19:46,720 --> 00:19:50,000
Wayfaring Stranger. Uh...
366
00:19:50,040 --> 00:19:53,040
I think I do. Great!
367
00:19:53,080 --> 00:19:54,800
OK.
368
00:19:54,839 --> 00:19:58,400
Good news - we've found
an event theme.
369
00:19:58,440 --> 00:20:00,559
Juniper At War.
370
00:20:00,599 --> 00:20:04,480
A council event dedicated to the
incredible codebreakers of Juniper.
371
00:20:04,519 --> 00:20:08,080
Oh, fantastic, Miss Darrow!
I knew you could do it.
372
00:20:08,120 --> 00:20:09,239
Thank you.
373
00:20:09,279 --> 00:20:11,760
I take it your source
gave it the OK?
374
00:20:11,800 --> 00:20:13,239
I did indeed.
375
00:20:13,279 --> 00:20:16,800
It's a secret I've kept
to myself for too long.
376
00:20:16,839 --> 00:20:19,120
Would you like to hear
another secret?
377
00:20:19,160 --> 00:20:20,680
Always.
378
00:20:20,720 --> 00:20:24,080
Verity Loveday lives
in this very village.
379
00:20:24,120 --> 00:20:27,480
Goodness me. You must introduce me.
380
00:20:27,519 --> 00:20:30,879
She's my absolute favourite author.
381
00:20:30,919 --> 00:20:35,000
I have a particular
passion for The Lake Of Longing.
382
00:20:35,040 --> 00:20:37,480
Well, I'm glad someone liked it.
383
00:20:42,120 --> 00:20:44,319
HE GASPS
384
00:20:46,639 --> 00:20:49,160
What a surprise!
FRANK PLAYS PIANO
385
00:20:49,199 --> 00:20:55,919
# I am a poor wayfaring stranger
386
00:20:55,959 --> 00:21:02,720
# While journeying through
this world of woe
387
00:21:02,760 --> 00:21:09,639
# And there's no sickness,
no toil, nor danger
388
00:21:09,680 --> 00:21:16,559
# In that bright land to which I go
389
00:21:16,599 --> 00:21:23,279
# I'm going there to see my father
390
00:21:23,319 --> 00:21:29,760
# I'm going there, no more to roam
391
00:21:29,800 --> 00:21:36,000
# I'm only go, going over Jordan
392
00:21:37,160 --> 00:21:44,639
# I'm only go, going over home. #
393
00:21:44,680 --> 00:21:46,839
CHEERING AND APPLAUSE
394
00:21:48,279 --> 00:21:52,440
Well, I think we've found our singer
- Bonnie Bridges!
395
00:21:52,480 --> 00:21:55,839
Yes! Woo! All we need now is a name.
396
00:21:55,879 --> 00:21:58,400
How about The Juniper Codebreakers?
397
00:21:58,440 --> 00:22:00,000
I love it!
398
00:22:00,040 --> 00:22:02,599
OK, gang, let's run through
the set again
399
00:22:02,639 --> 00:22:05,279
with our new lead singer.
400
00:22:10,000 --> 00:22:11,839
OK? Yeah.
401
00:22:16,639 --> 00:22:19,440
Hey, Jaws.
402
00:22:19,480 --> 00:22:21,080
Hey. You OK?
403
00:22:21,120 --> 00:22:24,080
I haven't sung in front
of people in a long time.
404
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
Yeah?
405
00:22:25,160 --> 00:22:27,040
Room didn't spin, and I wasn't sick.
406
00:22:27,080 --> 00:22:29,839
So...thank you.
407
00:22:29,879 --> 00:22:31,559
Your parents would be proud.
408
00:22:31,599 --> 00:22:34,760
Doubtful. But they won't be here
anyway, so...
409
00:22:34,800 --> 00:22:38,279
As soon as I started singing,
it was like a puzzle piece
410
00:22:38,319 --> 00:22:39,360
falling into place.
411
00:22:39,400 --> 00:22:43,239
What I'm trying to say, Addie,
is that you win.
412
00:22:43,279 --> 00:22:44,760
I win? You win.
413
00:22:44,800 --> 00:22:47,239
Juniper is good.
It's a good place
414
00:22:47,279 --> 00:22:50,000
and it's helped me more
than you could know.
415
00:22:50,040 --> 00:22:53,160
So... OK.
416
00:23:02,080 --> 00:23:04,279
Hi. Hello.
417
00:23:09,000 --> 00:23:11,839
"Bonnie is amazing, please come."
418
00:23:11,879 --> 00:23:14,360
That's a big smile.
What are you doing?
419
00:23:14,400 --> 00:23:16,080
Making something right.
420
00:23:34,879 --> 00:23:37,760
Now Bonnie's parents will see how
amazing she is.
421
00:23:37,810 --> 00:23:42,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.